]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ky.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po / ky.po
1 # Kirghiz translation for gtk+.
2 # Copyright (C) 2012 gtk+ authors
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 #
5 # Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>, 2012.
6 # Timur Zhamakeev <ztimur@gmail.com>, 2012.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ ui master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
12 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-09-24 01:15+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-09-24 15:48+0600\n"
15 "Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n@gnome.org>\n"
17 "Language: ky\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
23 "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
26
27 #: ../gdk/gdk.c:155
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
30 msgstr ""
31
32 #: ../gdk/gdk.c:175
33 #, c-format
34 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --class=CLASS in --help output
38 #: ../gdk/gdk.c:203
39 msgid "Program class as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
43 #: ../gdk/gdk.c:204
44 msgid "CLASS"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --name=NAME in --help output
48 #: ../gdk/gdk.c:206
49 msgid "Program name as used by the window manager"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #: ../gdk/gdk.c:207
54 msgid "NAME"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 #: ../gdk/gdk.c:209
59 msgid "X display to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
63 #: ../gdk/gdk.c:210
64 msgid "DISPLAY"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: ../gdk/gdk.c:213
69 msgid "GDK debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: ../gdk/gdk.c:216
82 msgid "GDK debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #.
86 #. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
87 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
88 #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
89 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
90 #. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
91 #. * Here are some examples of English translations:
92 #. * XF86AudioMute - Audio mute
93 #. * Scroll_lock   - Scroll lock
94 #. * KP_Space      - Space (keypad)
95 #. * Page_Up       - Page up
96 #.
97 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "BackSpace"
100 msgstr ""
101
102 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Tab"
105 msgstr ""
106
107 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Return"
110 msgstr ""
111
112 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Pause"
115 msgstr ""
116
117 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Scroll_Lock"
120 msgstr ""
121
122 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Sys_Req"
125 msgstr ""
126
127 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Escape"
130 msgstr ""
131
132 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Multi_key"
135 msgstr ""
136
137 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Home"
140 msgstr ""
141
142 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Left"
145 msgstr ""
146
147 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Up"
150 msgstr ""
151
152 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Right"
155 msgstr ""
156
157 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr ""
161
162 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "Page_Up"
165 msgstr ""
166
167 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Page_Down"
170 msgstr ""
171
172 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "End"
175 msgstr ""
176
177 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Begin"
180 msgstr ""
181
182 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Print"
185 msgstr ""
186
187 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "Insert"
190 msgstr ""
191
192 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "Num_Lock"
195 msgstr ""
196
197 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
198 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
199 msgctxt "keyboard label"
200 msgid "KP_Space"
201 msgstr ""
202
203 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
204 msgctxt "keyboard label"
205 msgid "KP_Tab"
206 msgstr ""
207
208 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
209 msgctxt "keyboard label"
210 msgid "KP_Enter"
211 msgstr ""
212
213 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
214 msgctxt "keyboard label"
215 msgid "KP_Home"
216 msgstr ""
217
218 #: ../gdk/keyname-table.h:3977
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Left"
221 msgstr ""
222
223 #: ../gdk/keyname-table.h:3978
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Up"
226 msgstr ""
227
228 #: ../gdk/keyname-table.h:3979
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Right"
231 msgstr ""
232
233 #: ../gdk/keyname-table.h:3980
234 msgctxt "keyboard label"
235 msgid "KP_Down"
236 msgstr ""
237
238 #: ../gdk/keyname-table.h:3981
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Page_Up"
241 msgstr ""
242
243 #: ../gdk/keyname-table.h:3982
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Prior"
246 msgstr ""
247
248 #: ../gdk/keyname-table.h:3983
249 msgctxt "keyboard label"
250 msgid "KP_Page_Down"
251 msgstr ""
252
253 #: ../gdk/keyname-table.h:3984
254 msgctxt "keyboard label"
255 msgid "KP_Next"
256 msgstr ""
257
258 #: ../gdk/keyname-table.h:3985
259 msgctxt "keyboard label"
260 msgid "KP_End"
261 msgstr ""
262
263 #: ../gdk/keyname-table.h:3986
264 msgctxt "keyboard label"
265 msgid "KP_Begin"
266 msgstr ""
267
268 #: ../gdk/keyname-table.h:3987
269 msgctxt "keyboard label"
270 msgid "KP_Insert"
271 msgstr ""
272
273 #: ../gdk/keyname-table.h:3988
274 msgctxt "keyboard label"
275 msgid "KP_Delete"
276 msgstr ""
277
278 #: ../gdk/keyname-table.h:3989
279 msgctxt "keyboard label"
280 msgid "Delete"
281 msgstr ""
282
283 #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
284 #: ../gdk/keyname-table.h:3991
285 msgctxt "keyboard label"
286 msgid "XF86MonBrightnessUp"
287 msgstr ""
288
289 #: ../gdk/keyname-table.h:3992
290 msgctxt "keyboard label"
291 msgid "XF86MonBrightnessDown"
292 msgstr ""
293
294 #: ../gdk/keyname-table.h:3993
295 msgctxt "keyboard label"
296 msgid "XF86AudioMute"
297 msgstr ""
298
299 #: ../gdk/keyname-table.h:3994
300 msgctxt "keyboard label"
301 msgid "XF86AudioLowerVolume"
302 msgstr ""
303
304 #: ../gdk/keyname-table.h:3995
305 msgctxt "keyboard label"
306 msgid "XF86AudioRaiseVolume"
307 msgstr ""
308
309 #: ../gdk/keyname-table.h:3996
310 msgctxt "keyboard label"
311 msgid "XF86AudioPlay"
312 msgstr ""
313
314 #: ../gdk/keyname-table.h:3997
315 msgctxt "keyboard label"
316 msgid "XF86AudioStop"
317 msgstr ""
318
319 #: ../gdk/keyname-table.h:3998
320 msgctxt "keyboard label"
321 msgid "XF86AudioNext"
322 msgstr ""
323
324 #: ../gdk/keyname-table.h:3999
325 msgctxt "keyboard label"
326 msgid "XF86AudioPrev"
327 msgstr ""
328
329 #: ../gdk/keyname-table.h:4000
330 msgctxt "keyboard label"
331 msgid "XF86AudioRecord"
332 msgstr ""
333
334 #: ../gdk/keyname-table.h:4001
335 msgctxt "keyboard label"
336 msgid "XF86AudioPause"
337 msgstr ""
338
339 #: ../gdk/keyname-table.h:4002
340 msgctxt "keyboard label"
341 msgid "XF86AudioRewind"
342 msgstr ""
343
344 #: ../gdk/keyname-table.h:4003
345 msgctxt "keyboard label"
346 msgid "XF86AudioMedia"
347 msgstr ""
348
349 #: ../gdk/keyname-table.h:4004
350 msgctxt "keyboard label"
351 msgid "XF86ScreenSaver"
352 msgstr ""
353
354 #: ../gdk/keyname-table.h:4005
355 msgctxt "keyboard label"
356 msgid "XF86Battery"
357 msgstr ""
358
359 #: ../gdk/keyname-table.h:4006
360 msgctxt "keyboard label"
361 msgid "XF86Launch1"
362 msgstr ""
363
364 #: ../gdk/keyname-table.h:4007
365 msgctxt "keyboard label"
366 msgid "XF86Forward"
367 msgstr ""
368
369 #: ../gdk/keyname-table.h:4008
370 msgctxt "keyboard label"
371 msgid "XF86Back"
372 msgstr ""
373
374 #: ../gdk/keyname-table.h:4009
375 msgctxt "keyboard label"
376 msgid "XF86Sleep"
377 msgstr ""
378
379 #: ../gdk/keyname-table.h:4010
380 msgctxt "keyboard label"
381 msgid "XF86Hibernate"
382 msgstr ""
383
384 #: ../gdk/keyname-table.h:4011
385 msgctxt "keyboard label"
386 msgid "XF86WLAN"
387 msgstr ""
388
389 #: ../gdk/keyname-table.h:4012
390 msgctxt "keyboard label"
391 msgid "XF86WebCam"
392 msgstr ""
393
394 #: ../gdk/keyname-table.h:4013
395 msgctxt "keyboard label"
396 msgid "XF86Display"
397 msgstr ""
398
399 #: ../gdk/keyname-table.h:4014
400 msgctxt "keyboard label"
401 msgid "XF86TouchpadToggle"
402 msgstr ""
403
404 #: ../gdk/keyname-table.h:4015
405 msgctxt "keyboard label"
406 msgid "XF86WakeUp"
407 msgstr ""
408
409 #: ../gdk/keyname-table.h:4016
410 msgctxt "keyboard label"
411 msgid "XF86Suspend"
412 msgstr ""
413
414 #. Description of --sync in --help output
415 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
416 msgid "Don't batch GDI requests"
417 msgstr ""
418
419 #. Description of --no-wintab in --help output
420 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
421 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
422 msgstr ""
423
424 #. Description of --ignore-wintab in --help output
425 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
426 msgid "Same as --no-wintab"
427 msgstr ""
428
429 #. Description of --use-wintab in --help output
430 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
431 msgid "Do use the Wintab API [default]"
432 msgstr ""
433
434 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
435 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
436 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
437 msgstr ""
438
439 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
440 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
441 msgid "COLORS"
442 msgstr ""
443
444 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
445 #, c-format
446 msgid "Starting %s"
447 msgstr ""
448
449 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
450 #, c-format
451 msgid "Opening %s"
452 msgstr ""
453
454 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
455 #, c-format
456 msgid "Opening %d Item"
457 msgid_plural "Opening %d Items"
458 msgstr[0] ""
459
460 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
461 msgctxt "throbbing progress animation widget"
462 msgid "Spinner"
463 msgstr ""
464
465 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
466 msgid "Provides visual indication of progress"
467 msgstr ""
468
469 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
470 msgctxt "light switch widget"
471 msgid "Switch"
472 msgstr ""
473
474 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
475 msgid "Switches between on and off states"
476 msgstr ""
477
478 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
479 msgid ""
480 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
481 "lightness of that color using the inner triangle."
482 msgstr ""
483
484 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
485 msgid ""
486 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
487 "that color."
488 msgstr ""
489
490 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
491 msgid "_Hue:"
492 msgstr ""
493
494 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
495 msgid "Position on the color wheel."
496 msgstr ""
497
498 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
499 msgid "S_aturation:"
500 msgstr ""
501
502 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
503 msgid "Intensity of the color."
504 msgstr ""
505
506 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
507 msgid "_Value:"
508 msgstr ""
509
510 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
511 msgid "Brightness of the color."
512 msgstr ""
513
514 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
515 msgid "_Red:"
516 msgstr ""
517
518 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
519 msgid "Amount of red light in the color."
520 msgstr ""
521
522 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
523 msgid "_Green:"
524 msgstr ""
525
526 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
527 msgid "Amount of green light in the color."
528 msgstr ""
529
530 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
531 msgid "_Blue:"
532 msgstr ""
533
534 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
535 msgid "Amount of blue light in the color."
536 msgstr ""
537
538 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
539 msgid "Op_acity:"
540 msgstr ""
541
542 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
543 msgid "Transparency of the color."
544 msgstr ""
545
546 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
547 msgid "Color _name:"
548 msgstr ""
549
550 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
551 msgid ""
552 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
553 "such as 'orange' in this entry."
554 msgstr ""
555
556 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
557 msgid "_Palette:"
558 msgstr ""
559
560 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
561 msgid "Color Wheel"
562 msgstr ""
563
564 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
565 msgid ""
566 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
567 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
568 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
569 msgstr ""
570
571 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
572 msgid ""
573 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
574 "it for use in the future."
575 msgstr ""
576
577 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
578 msgid ""
579 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
580 "now."
581 msgstr ""
582
583 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
584 msgid "The color you've chosen."
585 msgstr ""
586
587 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
588 msgid "_Save color here"
589 msgstr ""
590
591 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
592 msgid ""
593 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
594 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
595 msgstr ""
596
597 #. We emit the response for the Select button manually,
598 #. * since we want to save the color first
599 #.
600 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
601 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
602 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550
603 msgid "_Select"
604 msgstr ""
605
606 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
607 msgid "Color Selection"
608 msgstr ""
609
610 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
611 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
612 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
613 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
614 msgstr ""
615
616 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
617 msgid "_Family:"
618 msgstr ""
619
620 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
621 msgid "_Style:"
622 msgstr ""
623
624 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
625 msgid "Si_ze:"
626 msgstr ""
627
628 #. create the text entry widget
629 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
630 msgid "_Preview:"
631 msgstr ""
632
633 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
634 msgid "Font Selection"
635 msgstr ""
636
637 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
638 #. * contains the URL of the license.
639 #.
640 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
644 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
645 msgstr ""
646
647 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
648 msgid "License"
649 msgstr "Лицензия"
650
651 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
652 msgid "The license of the program"
653 msgstr ""
654
655 #. Add the credits button
656 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
657 msgid "C_redits"
658 msgstr "_Алкыштар"
659
660 #. Add the license button
661 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
662 msgid "_License"
663 msgstr "_Лицензия"
664
665 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
666 msgid "Could not show link"
667 msgstr ""
668
669 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
670 msgid "Homepage"
671 msgstr ""
672
673 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
674 #, c-format
675 msgid "About %s"
676 msgstr ""
677
678 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
679 msgid "Created by"
680 msgstr ""
681
682 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402
683 msgid "Documented by"
684 msgstr ""
685
686 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412
687 msgid "Translated by"
688 msgstr ""
689
690 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417
691 msgid "Artwork by"
692 msgstr ""
693
694 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
695 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
696 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
697 #. * this.
698 #.
699 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
700 msgctxt "keyboard label"
701 msgid "Shift"
702 msgstr "Shift"
703
704 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
705 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
706 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
707 #. * this.
708 #.
709 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
710 msgctxt "keyboard label"
711 msgid "Ctrl"
712 msgstr "Ctrl"
713
714 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
715 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
716 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
717 #. * this.
718 #.
719 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
720 msgctxt "keyboard label"
721 msgid "Alt"
722 msgstr "Alt"
723
724 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
725 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
726 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
727 #. * this.
728 #.
729 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
730 msgctxt "keyboard label"
731 msgid "Super"
732 msgstr "Super"
733
734 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
735 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
736 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
737 #. * this.
738 #.
739 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
740 msgctxt "keyboard label"
741 msgid "Hyper"
742 msgstr "Hyper"
743
744 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
745 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
746 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
747 #. * this.
748 #.
749 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
750 msgctxt "keyboard label"
751 msgid "Meta"
752 msgstr "Meta"
753
754 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
755 msgctxt "keyboard label"
756 msgid "Space"
757 msgstr ""
758
759 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
760 msgctxt "keyboard label"
761 msgid "Backslash"
762 msgstr ""
763
764 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
765 msgid "Other application..."
766 msgstr ""
767
768 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
769 msgid "Failed to look for applications online"
770 msgstr ""
771
772 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
773 msgid "_Find applications online"
774 msgstr ""
775
776 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
777 msgid "Could not run application"
778 msgstr ""
779
780 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
781 #, c-format
782 msgid "Could not find '%s'"
783 msgstr ""
784
785 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
786 msgid "Could not find application"
787 msgstr ""
788
789 #. Translators: %s is a filename
790 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
791 #, c-format
792 msgid "Select an application to open \"%s\""
793 msgstr ""
794
795 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
796 #, c-format
797 msgid "No applications available to open \"%s\""
798 msgstr ""
799
800 #. Translators: %s is a file type description
801 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
802 #, c-format
803 msgid "Select an application for \"%s\" files"
804 msgstr ""
805
806 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
807 #, c-format
808 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
809 msgstr ""
810
811 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
812 msgid ""
813 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
814 "online\" to install a new application"
815 msgstr ""
816
817 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
818 msgid "Forget association"
819 msgstr ""
820
821 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
822 msgid "Show other applications"
823 msgstr ""
824
825 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
826 msgid "Default Application"
827 msgstr ""
828
829 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
830 msgid "Recommended Applications"
831 msgstr ""
832
833 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
834 msgid "Related Applications"
835 msgstr ""
836
837 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
838 msgid "Other Applications"
839 msgstr ""
840
841 #: ../gtk/gtkapplication.c:1558
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s cannot quit at this time:\n"
845 "\n"
846 "%s"
847 msgstr ""
848
849 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
850 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
851 msgid "Application"
852 msgstr ""
853
854 #: ../gtk/gtkassistant.c:1008
855 msgid "C_ontinue"
856 msgstr ""
857
858 #: ../gtk/gtkassistant.c:1011
859 msgid "Go _Back"
860 msgstr ""
861
862 #: ../gtk/gtkassistant.c:1015
863 msgid "_Finish"
864 msgstr ""
865
866 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
867 #, c-format
868 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
869 msgstr ""
870
871 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
872 #, c-format
873 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
874 msgstr ""
875
876 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
877 #, c-format
878 msgid "text may not appear inside <%s>"
879 msgstr ""
880
881 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
882 #, c-format
883 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
884 msgstr ""
885
886 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
887 #, c-format
888 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
889 msgstr ""
890
891 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
892 #, c-format
893 msgid "Invalid root element: '%s'"
894 msgstr ""
895
896 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
897 #, c-format
898 msgid "Unhandled tag: '%s'"
899 msgstr ""
900
901 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
902 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
903 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
904 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
905 #. *
906 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
907 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
908 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
909 #. * will appear to the right of the month.
910 #.
911 #: ../gtk/gtkcalendar.c:872
912 msgid "calendar:MY"
913 msgstr ""
914
915 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
916 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
917 #. * to be the first day of the week, and so on.
918 #.
919 #: ../gtk/gtkcalendar.c:910
920 msgid "calendar:week_start:0"
921 msgstr ""
922
923 #. Translators:  This is a text measurement template.
924 #. * Translate it to the widest year text
925 #. *
926 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
927 #.
928 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
929 msgctxt "year measurement template"
930 msgid "2000"
931 msgstr ""
932
933 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
934 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
935 #. *
936 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
937 #. * translate to "%d" otherwise.
938 #. *
939 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
940 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
941 #. * too.
942 #.
943 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
944 #, c-format
945 msgctxt "calendar:day:digits"
946 msgid "%d"
947 msgstr ""
948
949 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
950 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
951 #. *
952 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
953 #. * translate to "%d" otherwise.
954 #. *
955 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
956 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
957 #. * too.
958 #.
959 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
960 #, c-format
961 msgctxt "calendar:week:digits"
962 msgid "%d"
963 msgstr ""
964
965 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
966 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
967 #. * Use only ASCII in the translation.
968 #. *
969 #. * Also look for the msgid "2000".
970 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
971 #. * msgid.
972 #. *
973 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
974 #.
975 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
976 msgctxt "calendar year format"
977 msgid "%Y"
978 msgstr ""
979
980 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
981 #. * a disabled accelerator key combination.
982 #.
983 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
984 msgctxt "Accelerator"
985 msgid "Disabled"
986 msgstr ""
987
988 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
989 #. * an accelerator key combination that is not valid according
990 #. * to gtk_accelerator_valid().
991 #.
992 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
993 msgctxt "Accelerator"
994 msgid "Invalid"
995 msgstr ""
996
997 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
998 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
999 #. * acelerator.
1000 #.
1001 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
1002 msgid "New accelerator..."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
1006 #, c-format
1007 msgctxt "progress bar label"
1008 msgid "%d %%"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
1012 msgid "Pick a Color"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
1016 msgid "Select a Color"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
1020 #, c-format
1021 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
1025 #, c-format
1026 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
1030 #, c-format
1031 msgid "Color: %s"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
1035 msgctxt "Color name"
1036 msgid "Light Scarlet Red"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
1040 msgctxt "Color name"
1041 msgid "Scarlet Red"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
1045 msgctxt "Color name"
1046 msgid "Dark Scarlet Red"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
1050 msgctxt "Color name"
1051 msgid "Light Orange"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
1055 msgctxt "Color name"
1056 msgid "Orange"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
1060 msgctxt "Color name"
1061 msgid "Dark Orange"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
1065 msgctxt "Color name"
1066 msgid "Light Butter"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
1070 msgctxt "Color name"
1071 msgid "Butter"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
1075 msgctxt "Color name"
1076 msgid "Dark Butter"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
1080 msgctxt "Color name"
1081 msgid "Light Chameleon"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
1085 msgctxt "Color name"
1086 msgid "Chameleon"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
1090 msgctxt "Color name"
1091 msgid "Dark Chameleon"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
1095 msgctxt "Color name"
1096 msgid "Light Sky Blue"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
1100 msgctxt "Color name"
1101 msgid "Sky Blue"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
1105 msgctxt "Color name"
1106 msgid "Dark Sky Blue"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
1110 msgctxt "Color name"
1111 msgid "Light Plum"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
1115 msgctxt "Color name"
1116 msgid "Plum"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
1120 msgctxt "Color name"
1121 msgid "Dark Plum"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
1125 msgctxt "Color name"
1126 msgid "Light Chocolate"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
1130 msgctxt "Color name"
1131 msgid "Chocolate"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
1135 msgctxt "Color name"
1136 msgid "Dark Chocolate"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
1140 msgctxt "Color name"
1141 msgid "Light Aluminum 1"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
1145 msgctxt "Color name"
1146 msgid "Aluminum 1"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
1150 msgctxt "Color name"
1151 msgid "Dark Aluminum 1"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
1155 msgctxt "Color name"
1156 msgid "Light Aluminum 2"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
1160 msgctxt "Color name"
1161 msgid "Aluminum 2"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
1165 msgctxt "Color name"
1166 msgid "Dark Aluminum 2"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
1170 msgctxt "Color name"
1171 msgid "Black"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
1175 msgctxt "Color name"
1176 msgid "Very Dark Gray"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
1180 msgctxt "Color name"
1181 msgid "Darker Gray"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
1185 msgctxt "Color name"
1186 msgid "Dark Gray"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
1190 msgctxt "Color name"
1191 msgid "Medium Gray"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
1195 msgctxt "Color name"
1196 msgid "Light Gray"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
1200 msgctxt "Color name"
1201 msgid "Lighter Gray"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
1205 msgctxt "Color name"
1206 msgid "Very Light Gray"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
1210 msgctxt "Color name"
1211 msgid "White"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. translators: label for the custom section in the color chooser
1215 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
1216 msgid "Custom"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
1220 msgid "Create custom color"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
1224 #, c-format
1225 msgid "Custom color %d: %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
1229 msgid "Color Name"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
1233 msgctxt "Color channel"
1234 msgid "Saturation"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
1238 msgctxt "Color channel"
1239 msgid "Value"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471
1243 msgctxt "Color channel"
1244 msgid "S"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473
1248 msgctxt "Color channel"
1249 msgid "V"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
1253 msgctxt "Color channel"
1254 msgid "Hue"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488
1258 msgctxt "Color channel"
1259 msgid "H"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303
1263 msgctxt "Color channel"
1264 msgid "Alpha"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
1268 msgctxt "Color channel"
1269 msgid "A"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
1273 msgid "Color Plane"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
1277 msgid "_Customize"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Translate to the default units to use for presenting
1281 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1282 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1283 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1284 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1285 #.
1286 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115
1287 msgid "default:mm"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. And show the custom paper dialog
1291 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275
1292 msgid "Manage Custom Sizes"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1296 msgid "inch"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1300 msgid "mm"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
1304 msgid "Margins from Printer..."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771
1308 #, c-format
1309 msgid "Custom Size %d"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
1313 msgid "_Width:"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
1317 msgid "_Height:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
1321 msgid "Paper Size"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
1325 msgid "_Top:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
1329 msgid "_Bottom:"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
1333 msgid "_Left:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
1337 msgid "_Right:"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
1341 msgid "Paper Margins"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../gtk/gtkentry.c:9140 ../gtk/gtktextview.c:8583
1345 msgid "Input _Methods"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../gtk/gtkentry.c:9154 ../gtk/gtktextview.c:8597
1349 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../gtk/gtkentry.c:10107
1353 msgid "Caps Lock is on"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. *
1357 #. * SECTION:gtkfilechooserbutton
1358 #. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
1359 #. * @Title: GtkFileChooserButton
1360 #. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
1361 #. *
1362 #. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
1363 #. * file.  It implements the #GtkFileChooser interface.  Visually, it is a
1364 #. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
1365 #. * The user can then use that dialog to change the file associated with
1366 #. * that button.  This widget does not support setting the
1367 #. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
1368 #. *
1369 #. * <example>
1370 #. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
1371 #. * <programlisting>
1372 #. * {
1373 #. *   GtkWidget *button;
1374 #. *
1375 #. *   button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
1376 #. *                                         GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
1377 #. *   gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
1378 #. *                                        "/etc");
1379 #. * }
1380 #. * </programlisting>
1381 #. * </example>
1382 #. *
1383 #. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
1384 #. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
1385 #. *
1386 #. * <important>
1387 #. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
1388 #. * and thus will thus request little horizontal space.  To give the button
1389 #. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
1390 #. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
1391 #. * such a way that other interface elements give space to the widget.
1392 #. * </important>
1393 #.
1394 #. **************** *
1395 #. *  Private Macros  *
1396 #. * ****************
1397 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
1398 msgid "Select a File"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
1402 msgid "Desktop"
1403 msgstr "Иштик стол"
1404
1405 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
1406 msgid "(None)"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
1410 msgid "Other..."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
1414 msgid "Type name of new folder"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
1418 msgid "Could not retrieve information about the file"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
1422 msgid "Could not add a bookmark"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
1426 msgid "Could not remove bookmark"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
1430 msgid "The folder could not be created"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
1434 msgid ""
1435 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1436 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
1440 msgid "You need to choose a valid filename."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
1444 #, c-format
1445 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1449 msgid ""
1450 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
1451 "try using a different item."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1455 msgid "Invalid file name"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
1459 msgid "The folder contents could not be displayed"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. Translators: the first string is a path and the second string
1463 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1464 #. * to translate.
1465 #.
1466 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
1467 #, c-format
1468 msgid "%1$s on %2$s"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
1472 msgid "Search"
1473 msgstr "Издөө"
1474
1475 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4988
1476 msgid "Recently Used"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
1480 msgid "Select which types of files are shown"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
1484 #, c-format
1485 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
1489 #, c-format
1490 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
1494 #, c-format
1495 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
1499 #, c-format
1500 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
1504 #, c-format
1505 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
1509 msgid "Remove the selected bookmark"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
1513 msgid "Remove"
1514 msgstr "Өчүрүү"
1515
1516 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
1517 msgid "Rename..."
1518 msgstr "Атын өзгөртүү..."
1519
1520 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1521 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
1522 msgid "Places"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1526 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
1527 msgid "_Places"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
1531 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
1535 msgid "Could not select file"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
1539 msgid "_Visit this file"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
1543 msgid "_Copy file’s location"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
1547 msgid "_Add to Bookmarks"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1551 msgid "Show _Hidden Files"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
1555 msgid "Show _Size Column"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414
1559 msgid "Files"
1560 msgstr "Файлдар"
1561
1562 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465
1563 msgid "Name"
1564 msgstr "Ат"
1565
1566 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488
1567 msgid "Size"
1568 msgstr "Өлчөм"
1569
1570 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502
1571 msgid "Modified"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. Label
1575 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
1576 msgid "_Name:"
1577 msgstr "_Ат:"
1578
1579 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826
1580 msgid "Type a file name"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884
1584 msgid "Please select a folder below"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4879
1588 msgid "Please type a file name"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. Create Folder
1592 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
1593 msgid "Create Fo_lder"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
1597 msgid "Search:"
1598 msgstr "Издөө:"
1599
1600 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
1601 msgid "_Location:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
1605 msgid "Save in _folder:"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
1609 msgid "Create in _folder:"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6589
1613 #, c-format
1614 msgid "Could not read the contents of %s"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
1618 msgid "Could not read the contents of the folder"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6686 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6754
1622 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6934
1623 msgid "Unknown"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6701
1627 msgid "%H:%M"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703
1631 msgid "Yesterday at %H:%M"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7405
1635 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8030
1639 #, c-format
1640 msgid "Shortcut %s already exists"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8120
1644 #, c-format
1645 msgid "Shortcut %s does not exist"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
1649 #, c-format
1650 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
1660 msgid "_Replace"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9181
1664 msgid "Could not start the search process"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9182
1668 msgid ""
1669 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1670 "Please make sure it is running."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9196
1674 msgid "Could not send the search request"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9806
1678 #, c-format
1679 msgid "Could not mount %s"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1683 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1684 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1685 #. * this particular string.
1686 #.
1687 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
1688 msgid "File System"
1689 msgstr "Файлдык система"
1690
1691 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
1692 msgid "Sans 12"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
1696 msgid "Pick a Font"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
1700 msgid "Font"
1701 msgstr "Шрифт"
1702
1703 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110
1704 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557
1708 msgid "Search font name"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891
1712 msgid "Font Family"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1627
1716 #, c-format
1717 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3137
1721 msgid "Failed to load icon"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../gtk/gtkimmodule.c:515
1725 msgid "Simple"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:608
1729 msgctxt "input method menu"
1730 msgid "System"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:618
1734 msgctxt "input method menu"
1735 msgid "None"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:701
1739 #, c-format
1740 msgctxt "input method menu"
1741 msgid "System (%s)"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. Open Link
1745 #: ../gtk/gtklabel.c:6224
1746 msgid "_Open Link"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. Copy Link Address
1750 #: ../gtk/gtklabel.c:6236
1751 msgid "Copy _Link Address"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../gtk/gtk-launch.c:69
1755 msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
1756 msgstr ""
1757
1758 #. Translators: this message will appear after the usage string
1759 #. and before the list of options.
1760 #: ../gtk/gtk-launch.c:73
1761 msgid ""
1762 "Launch specified application by its desktop file info\n"
1763 "optionally passing list of URIs as arguments."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../gtk/gtk-launch.c:85
1767 #, c-format
1768 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../gtk/gtk-launch.c:87 ../gtk/gtk-launch.c:100
1772 #, c-format
1773 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
1774 msgstr ""
1775
1776 #. Translators: the %s is the program name. This error message
1777 #. means the user is calling gtk-launch without any argument.
1778 #: ../gtk/gtk-launch.c:98
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: missing application name"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
1784 #. is the application name.
1785 #: ../gtk/gtk-launch.c:122
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: no such application %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
1791 #. is the error message.
1792 #: ../gtk/gtk-launch.c:140
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: error launching application: %s\n"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
1798 msgid "Copy URL"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:665
1802 msgid "Invalid URI"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../gtk/gtklockbutton.c:290
1806 msgid "Lock"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../gtk/gtklockbutton.c:299
1810 msgid "Unlock"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../gtk/gtklockbutton.c:308
1814 msgid ""
1815 "Dialog is unlocked.\n"
1816 "Click to prevent further changes"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../gtk/gtklockbutton.c:317
1820 msgid ""
1821 "Dialog is locked.\n"
1822 "Click to make changes"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../gtk/gtklockbutton.c:326
1826 msgid ""
1827 "System policy prevents changes.\n"
1828 "Contact your system administrator"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1832 #: ../gtk/gtkmain.c:446
1833 msgid "Load additional GTK+ modules"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1837 #: ../gtk/gtkmain.c:447
1838 msgid "MODULES"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1842 #: ../gtk/gtkmain.c:449
1843 msgid "Make all warnings fatal"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1847 #: ../gtk/gtkmain.c:452
1848 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1852 #: ../gtk/gtkmain.c:455
1853 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1857 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1858 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1859 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1860 #.
1861 #: ../gtk/gtkmain.c:707
1862 msgid "default:LTR"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../gtk/gtkmain.c:775
1866 #, c-format
1867 msgid "Cannot open display: %s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../gtk/gtkmain.c:841
1871 msgid "GTK+ Options"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../gtk/gtkmain.c:841
1875 msgid "Show GTK+ Options"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:535
1879 msgid "Co_nnect"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:609
1883 msgid "Connect As"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:618
1887 msgid "_Anonymous"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:627
1891 msgid "Registered U_ser"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
1895 #, fuzzy
1896 #| msgid "_Username:"
1897 msgid "_Username"
1898 msgstr "_Колдонуучу аты:"
1899
1900 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
1901 #, fuzzy
1902 #| msgid "_Domain:"
1903 msgid "_Domain"
1904 msgstr "_Домен:"
1905
1906 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
1907 #, fuzzy
1908 #| msgid "_Password:"
1909 msgid "_Password"
1910 msgstr "_Сырсөз:"
1911
1912 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
1913 msgid "Forget password _immediately"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
1917 msgid "Remember password until you _logout"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:691
1921 msgid "Remember _forever"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080
1925 #, c-format
1926 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263
1930 msgid "Unable to end process"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300
1934 msgid "_End Process"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
1938 #, c-format
1939 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1940 msgstr ""
1941
1942 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1943 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
1944 msgid "Terminal Pager"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
1948 msgid "Top Command"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
1952 msgid "Bourne Again Shell"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
1956 msgid "Bourne Shell"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
1960 msgid "Z Shell"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
1964 #, c-format
1965 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705
1969 #, c-format
1970 msgid "Page %u"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
1974 #. * in the number emblem.
1975 #.
1976 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
1977 #, c-format
1978 msgctxt "Number format"
1979 msgid "%d"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
1983 #: ../gtk/gtkpapersize.c:886
1984 msgid "Not a valid page setup file"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
1988 msgid "Any Printer"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
1992 msgid "For portable documents"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "Margins:\n"
1999 " Left: %s %s\n"
2000 " Right: %s %s\n"
2001 " Top: %s %s\n"
2002 " Bottom: %s %s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
2006 msgid "Manage Custom Sizes..."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
2010 msgid "_Format for:"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2014 msgid "_Paper size:"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2018 msgid "_Orientation:"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2022 msgid "Page Setup"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../gtk/gtkpathbar.c:159
2026 msgid "Up Path"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../gtk/gtkpathbar.c:161
2030 msgid "Down Path"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1644
2034 msgid "File System Root"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
2038 msgid "Authentication"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
2042 msgid "Select a filename"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770
2046 msgid "Not available"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. translators: this string is the default job title for print
2050 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2051 #. * by the job number.
2052 #.
2053 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
2054 #, c-format
2055 msgid "%s job #%d"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
2059 msgctxt "print operation status"
2060 msgid "Initial state"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
2064 msgctxt "print operation status"
2065 msgid "Preparing to print"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
2069 msgctxt "print operation status"
2070 msgid "Generating data"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
2074 msgctxt "print operation status"
2075 msgid "Sending data"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
2079 msgctxt "print operation status"
2080 msgid "Waiting"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
2084 msgctxt "print operation status"
2085 msgid "Blocking on issue"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
2089 msgctxt "print operation status"
2090 msgid "Printing"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
2094 msgctxt "print operation status"
2095 msgid "Finished"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
2099 msgctxt "print operation status"
2100 msgid "Finished with error"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
2104 #, c-format
2105 msgid "Preparing %d"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
2109 msgid "Preparing"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
2113 #, c-format
2114 msgid "Printing %d"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
2118 msgid "Error creating print preview"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
2122 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307
2126 msgid "Error launching preview"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
2130 msgid "Printer offline"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
2134 msgid "Out of paper"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. Translators: this is a printer status.
2138 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
2139 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126
2140 msgid "Paused"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
2144 msgid "Need user intervention"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
2148 msgid "Custom size"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
2152 msgid "No printer found"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
2156 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
2160 msgid "Error from StartDoc"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
2164 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
2165 msgid "Not enough free memory"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
2169 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
2173 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
2177 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
2181 msgid "Unspecified error"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681
2185 msgid "Getting printer information failed"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
2189 msgid "Getting printer information..."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2184
2193 msgid "Printer"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2197 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
2198 msgid "Location"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2202 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2203 msgid "Status"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2207 msgid "Range"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
2211 msgid "_All Pages"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
2215 msgid "C_urrent Page"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2219 msgid "Se_lection"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
2223 msgid "Pag_es:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
2227 msgid ""
2228 "Specify one or more page ranges,\n"
2229 " e.g. 1-3,7,11"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2233 msgid "Pages"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
2237 msgid "Copies"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2241 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2242 msgid "Copie_s:"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296
2246 msgid "C_ollate"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2250 msgid "_Reverse"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318
2254 msgid "General"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2258 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2259 #.
2260 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2261 #. * multiple pages on a sheet when printing
2262 #.
2263 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
2264 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
2265 msgid "Left to right, top to bottom"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
2269 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
2270 msgid "Left to right, bottom to top"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2274 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
2275 msgid "Right to left, top to bottom"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2279 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
2280 msgid "Right to left, bottom to top"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2284 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
2285 msgid "Top to bottom, left to right"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2289 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
2290 msgid "Top to bottom, right to left"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
2294 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
2295 msgid "Bottom to top, left to right"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
2299 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
2300 msgid "Bottom to top, right to left"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2304 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2305 #.
2306 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
2307 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766
2308 msgid "Page Ordering"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
2312 msgid "Left to right"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
2316 msgid "Right to left"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
2320 msgid "Top to bottom"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2324 msgid "Bottom to top"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2328 msgid "Layout"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2332 msgid "T_wo-sided:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2336 msgid "Pages per _side:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
2340 msgid "Page or_dering:"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395
2344 msgid "_Only print:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. In enum order
2348 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2349 msgid "All sheets"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3408
2353 msgid "Even sheets"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3409
2357 msgid "Odd sheets"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
2361 msgid "Sc_ale:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436
2365 msgid "Paper"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
2369 msgid "Paper _type:"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
2373 msgid "Paper _source:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464
2377 msgid "Output t_ray:"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
2381 msgid "Or_ientation:"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. In enum order
2385 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2386 msgid "Portrait"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
2390 msgid "Landscape"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2394 msgid "Reverse portrait"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
2398 msgid "Reverse landscape"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2402 msgid "Job Details"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
2406 msgid "Pri_ority:"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572
2410 msgid "_Billing info:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587
2414 msgid "Print Document"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2418 #. * in the print dialog
2419 #.
2420 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594
2421 msgid "_Now"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
2425 msgid "A_t:"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2429 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2430 #. * supported.
2431 #.
2432 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2433 msgid ""
2434 "Specify the time of print,\n"
2435 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2439 msgid "Time of print"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631
2443 msgid "On _hold"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632
2447 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
2451 msgid "Add Cover Page"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2455 #. * dialog that controls the front cover page.
2456 #.
2457 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2458 msgid "Be_fore:"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2462 #. * dialog that controls the back cover page.
2463 #.
2464 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672
2465 msgid "_After:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2469 #. * job-specific options in the print dialog
2470 #.
2471 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3687
2472 msgid "Job"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753
2476 msgid "Advanced"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2480 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791
2481 msgid "Image Quality"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2485 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795
2486 msgid "Color"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2490 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2491 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
2492 msgid "Finishing"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810
2496 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2500 msgid "Print"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
2504 msgid "Select which type of documents are shown"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
2508 #, c-format
2509 msgid "No item for URI '%s' found"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
2513 msgid "Untitled filter"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
2517 msgid "Could not remove item"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
2521 msgid "Could not clear list"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2525 msgid "Copy _Location"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
2529 msgid "_Remove From List"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
2533 msgid "_Clear List"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
2537 msgid "Show _Private Resources"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2541 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2542 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2543 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2544 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2545 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2546 #. * right place when idly populating the menu in case the
2547 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2548 #. * recent chooser menu widget.
2549 #.
2550 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
2551 msgid "No items found"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
2555 #, c-format
2556 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2560 #, c-format
2561 msgid "Open '%s'"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2565 msgid "Unknown item"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2569 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2570 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2571 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2572 #.
2573 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2574 #, c-format
2575 msgctxt "recent menu label"
2576 msgid "_%d. %s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2580 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2581 #.
2582 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
2583 #, c-format
2584 msgctxt "recent menu label"
2585 msgid "%d. %s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1010 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1023
2589 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1170
2590 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
2591 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1246
2592 #, c-format
2593 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2446
2597 #, c-format
2598 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2602 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2603 msgctxt "Stock label"
2604 msgid "Information"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2608 msgctxt "Stock label"
2609 msgid "Warning"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2613 msgctxt "Stock label"
2614 msgid "Error"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2618 msgctxt "Stock label"
2619 msgid "Question"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2623 #. * need the mnemonics to be rationalized
2624 #.
2625 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2626 msgctxt "Stock label"
2627 msgid "_About"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2631 msgctxt "Stock label"
2632 msgid "_Add"
2633 msgstr "_Кошуу"
2634
2635 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2636 msgctxt "Stock label"
2637 msgid "_Apply"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2641 msgctxt "Stock label"
2642 msgid "_Bold"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2646 msgctxt "Stock label"
2647 msgid "_Cancel"
2648 msgstr "_Айнуу"
2649
2650 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2651 msgctxt "Stock label"
2652 msgid "_CD-ROM"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2656 msgctxt "Stock label"
2657 msgid "_Clear"
2658 msgstr "_Тазалоо"
2659
2660 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2661 msgctxt "Stock label"
2662 msgid "_Close"
2663 msgstr "_Жабуу"
2664
2665 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2666 msgctxt "Stock label"
2667 msgid "C_onnect"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2671 msgctxt "Stock label"
2672 msgid "_Convert"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2676 msgctxt "Stock label"
2677 msgid "_Copy"
2678 msgstr "_Копиялоо"
2679
2680 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2681 msgctxt "Stock label"
2682 msgid "Cu_t"
2683 msgstr "К_есүү"
2684
2685 #: ../gtk/gtkstock.c:344
2686 msgctxt "Stock label"
2687 msgid "_Delete"
2688 msgstr "_Өчүрүү"
2689
2690 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2691 msgctxt "Stock label"
2692 msgid "_Discard"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../gtk/gtkstock.c:346
2696 msgctxt "Stock label"
2697 msgid "_Disconnect"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2701 msgctxt "Stock label"
2702 msgid "_Execute"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../gtk/gtkstock.c:348
2706 msgctxt "Stock label"
2707 msgid "_Edit"
2708 msgstr "_Оңдоо"
2709
2710 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2711 msgctxt "Stock label"
2712 msgid "_File"
2713 msgstr "_Файл"
2714
2715 #: ../gtk/gtkstock.c:350
2716 msgctxt "Stock label"
2717 msgid "_Find"
2718 msgstr "_Табуу"
2719
2720 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2721 msgctxt "Stock label"
2722 msgid "Find and _Replace"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../gtk/gtkstock.c:352
2726 msgctxt "Stock label"
2727 msgid "_Floppy"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2731 msgctxt "Stock label"
2732 msgid "_Fullscreen"
2733 msgstr "_Толук экран"
2734
2735 #: ../gtk/gtkstock.c:354
2736 msgctxt "Stock label"
2737 msgid "_Leave Fullscreen"
2738 msgstr ""
2739
2740 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2741 #: ../gtk/gtkstock.c:356
2742 msgctxt "Stock label, navigation"
2743 msgid "_Bottom"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2747 #: ../gtk/gtkstock.c:358
2748 msgctxt "Stock label, navigation"
2749 msgid "_First"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2753 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2754 msgctxt "Stock label, navigation"
2755 msgid "_Last"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2759 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2760 msgctxt "Stock label, navigation"
2761 msgid "_Top"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. This is a navigation label as in "go back"
2765 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2766 msgctxt "Stock label, navigation"
2767 msgid "_Back"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. This is a navigation label as in "go down"
2771 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2772 msgctxt "Stock label, navigation"
2773 msgid "_Down"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. This is a navigation label as in "go forward"
2777 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2778 msgctxt "Stock label, navigation"
2779 msgid "_Forward"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. This is a navigation label as in "go up"
2783 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2784 msgctxt "Stock label, navigation"
2785 msgid "_Up"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../gtk/gtkstock.c:371
2789 msgctxt "Stock label"
2790 msgid "_Hard Disk"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2794 msgctxt "Stock label"
2795 msgid "_Help"
2796 msgstr "_Жардам"
2797
2798 #: ../gtk/gtkstock.c:373
2799 msgctxt "Stock label"
2800 msgid "_Home"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2804 msgctxt "Stock label"
2805 msgid "Increase Indent"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../gtk/gtkstock.c:375
2809 msgctxt "Stock label"
2810 msgid "Decrease Indent"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2814 msgctxt "Stock label"
2815 msgid "_Index"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../gtk/gtkstock.c:377
2819 msgctxt "Stock label"
2820 msgid "_Information"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../gtk/gtkstock.c:378
2824 msgctxt "Stock label"
2825 msgid "_Italic"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2829 msgctxt "Stock label"
2830 msgid "_Jump to"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. This is about text justification, "centered text"
2834 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2835 msgctxt "Stock label"
2836 msgid "_Center"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. This is about text justification
2840 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2841 msgctxt "Stock label"
2842 msgid "_Fill"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. This is about text justification, "left-justified text"
2846 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2847 msgctxt "Stock label"
2848 msgid "_Left"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. This is about text justification, "right-justified text"
2852 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2853 msgctxt "Stock label"
2854 msgid "_Right"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. Media label, as in "fast forward"
2858 #: ../gtk/gtkstock.c:390
2859 msgctxt "Stock label, media"
2860 msgid "_Forward"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. Media label, as in "next song"
2864 #: ../gtk/gtkstock.c:392
2865 msgctxt "Stock label, media"
2866 msgid "_Next"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. Media label, as in "pause music"
2870 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2871 msgctxt "Stock label, media"
2872 msgid "P_ause"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. Media label, as in "play music"
2876 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2877 msgctxt "Stock label, media"
2878 msgid "_Play"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. Media label, as in  "previous song"
2882 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2883 msgctxt "Stock label, media"
2884 msgid "Pre_vious"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. Media label
2888 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2889 msgctxt "Stock label, media"
2890 msgid "_Record"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. Media label
2894 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2895 msgctxt "Stock label, media"
2896 msgid "R_ewind"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. Media label
2900 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2901 msgctxt "Stock label, media"
2902 msgid "_Stop"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../gtk/gtkstock.c:405
2906 msgctxt "Stock label"
2907 msgid "_Network"
2908 msgstr "_Тармак"
2909
2910 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2911 msgctxt "Stock label"
2912 msgid "_New"
2913 msgstr "_Жаңы"
2914
2915 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2916 msgctxt "Stock label"
2917 msgid "_No"
2918 msgstr "_Жок"
2919
2920 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2921 msgctxt "Stock label"
2922 msgid "_OK"
2923 msgstr "_OK"
2924
2925 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2926 msgctxt "Stock label"
2927 msgid "_Open"
2928 msgstr "_Ачуу"
2929
2930 #. Page orientation
2931 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2932 msgctxt "Stock label"
2933 msgid "Landscape"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. Page orientation
2937 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2938 msgctxt "Stock label"
2939 msgid "Portrait"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. Page orientation
2943 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2944 msgctxt "Stock label"
2945 msgid "Reverse landscape"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. Page orientation
2949 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2950 msgctxt "Stock label"
2951 msgid "Reverse portrait"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2955 msgctxt "Stock label"
2956 msgid "Page Set_up"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2960 msgctxt "Stock label"
2961 msgid "_Paste"
2962 msgstr "К_оюу"
2963
2964 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2965 msgctxt "Stock label"
2966 msgid "_Preferences"
2967 msgstr "_Параметрлер"
2968
2969 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2970 msgctxt "Stock label"
2971 msgid "_Print"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2975 msgctxt "Stock label"
2976 msgid "Print Pre_view"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../gtk/gtkstock.c:423
2980 msgctxt "Stock label"
2981 msgid "_Properties"
2982 msgstr "_Өзгөчөлүктөр"
2983
2984 #: ../gtk/gtkstock.c:424
2985 msgctxt "Stock label"
2986 msgid "_Quit"
2987 msgstr "_Чыгуу"
2988
2989 #: ../gtk/gtkstock.c:425
2990 msgctxt "Stock label"
2991 msgid "_Redo"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../gtk/gtkstock.c:426
2995 msgctxt "Stock label"
2996 msgid "_Refresh"
2997 msgstr "_Жаңыртуу"
2998
2999 #: ../gtk/gtkstock.c:427
3000 msgctxt "Stock label"
3001 msgid "_Remove"
3002 msgstr "_Өчүрүү"
3003
3004 #: ../gtk/gtkstock.c:428
3005 msgctxt "Stock label"
3006 msgid "_Revert"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../gtk/gtkstock.c:429
3010 msgctxt "Stock label"
3011 msgid "_Save"
3012 msgstr "_Сактоо"
3013
3014 #: ../gtk/gtkstock.c:430
3015 msgctxt "Stock label"
3016 msgid "Save _As"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../gtk/gtkstock.c:431
3020 msgctxt "Stock label"
3021 msgid "Select _All"
3022 msgstr "_Баарын тандоо"
3023
3024 #: ../gtk/gtkstock.c:432
3025 msgctxt "Stock label"
3026 msgid "_Color"
3027 msgstr "_Түс"
3028
3029 #: ../gtk/gtkstock.c:433
3030 msgctxt "Stock label"
3031 msgid "_Font"
3032 msgstr "_Шрифт"
3033
3034 #. Sorting direction
3035 #: ../gtk/gtkstock.c:435
3036 msgctxt "Stock label"
3037 msgid "_Ascending"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. Sorting direction
3041 #: ../gtk/gtkstock.c:437
3042 msgctxt "Stock label"
3043 msgid "_Descending"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../gtk/gtkstock.c:438
3047 msgctxt "Stock label"
3048 msgid "_Spell Check"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../gtk/gtkstock.c:439
3052 msgctxt "Stock label"
3053 msgid "_Stop"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. Font variant
3057 #: ../gtk/gtkstock.c:441
3058 msgctxt "Stock label"
3059 msgid "_Strikethrough"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../gtk/gtkstock.c:442
3063 msgctxt "Stock label"
3064 msgid "_Undelete"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. Font variant
3068 #: ../gtk/gtkstock.c:444
3069 msgctxt "Stock label"
3070 msgid "_Underline"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../gtk/gtkstock.c:445
3074 msgctxt "Stock label"
3075 msgid "_Undo"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../gtk/gtkstock.c:446
3079 msgctxt "Stock label"
3080 msgid "_Yes"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. Zoom
3084 #: ../gtk/gtkstock.c:448
3085 msgctxt "Stock label"
3086 msgid "_Normal Size"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. Zoom
3090 #: ../gtk/gtkstock.c:450
3091 msgctxt "Stock label"
3092 msgid "Best _Fit"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../gtk/gtkstock.c:451
3096 msgctxt "Stock label"
3097 msgid "Zoom _In"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../gtk/gtkstock.c:452
3101 msgctxt "Stock label"
3102 msgid "Zoom _Out"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
3106 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
3107 #. * the state
3108 #.
3109 #: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586
3110 msgctxt "switch"
3111 msgid "ON"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
3115 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
3116 #.
3117 #: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615
3118 msgctxt "switch"
3119 msgid "OFF"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
3123 #, c-format
3124 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
3128 #, c-format
3129 msgid "No deserialize function found for format %s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
3133 #, c-format
3134 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
3138 #, c-format
3139 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
3143 #, c-format
3144 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
3148 #, c-format
3149 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
3153 #, c-format
3154 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
3158 #, c-format
3159 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
3163 #, c-format
3164 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
3168 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
3172 #, c-format
3173 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
3177 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
3178 #, c-format
3179 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
3183 #, c-format
3184 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
3188 #, c-format
3189 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
3199 #, c-format
3200 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
3204 #, c-format
3205 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
3209 #, c-format
3210 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
3214 #, c-format
3215 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
3219 #, c-format
3220 msgid "A <%s> element has already been specified"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
3224 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
3228 msgid "Serialized data is malformed"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
3232 msgid ""
3233 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../gtk/gtktextutil.c:58
3237 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../gtk/gtktextutil.c:59
3241 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
3245 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3249 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3253 msgid "LRO Left-to-right _override"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3257 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3261 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3265 msgid "ZWS _Zero width space"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3269 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3273 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1781
3277 #, c-format
3278 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1871
3282 #, c-format
3283 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2738
3287 msgid "Empty"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
3291 msgid "Volume"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
3295 msgid "Turns volume down or up"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
3299 msgid "Adjusts the volume"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
3303 msgid "Volume Down"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
3307 msgid "Decreases the volume"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
3311 msgid "Volume Up"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
3315 msgid "Increases the volume"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
3319 msgid "Muted"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250
3323 msgid "Full Volume"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3327 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3328 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3329 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3330 #.
3331 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
3332 #, c-format
3333 msgctxt "volume percentage"
3334 msgid "%d %%"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
3338 msgctxt "paper size"
3339 msgid "asme_f"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3343 msgctxt "paper size"
3344 msgid "A0x2"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
3348 msgctxt "paper size"
3349 msgid "A0"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3353 msgctxt "paper size"
3354 msgid "A0x3"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
3358 msgctxt "paper size"
3359 msgid "A1"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3363 msgctxt "paper size"
3364 msgid "A10"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
3368 msgctxt "paper size"
3369 msgid "A1x3"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3373 msgctxt "paper size"
3374 msgid "A1x4"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
3378 msgctxt "paper size"
3379 msgid "A2"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3383 msgctxt "paper size"
3384 msgid "A2x3"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
3388 msgctxt "paper size"
3389 msgid "A2x4"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3393 msgctxt "paper size"
3394 msgid "A2x5"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
3398 msgctxt "paper size"
3399 msgid "A3"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3403 msgctxt "paper size"
3404 msgid "A3 Extra"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
3408 msgctxt "paper size"
3409 msgid "A3x3"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3413 msgctxt "paper size"
3414 msgid "A3x4"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
3418 msgctxt "paper size"
3419 msgid "A3x5"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3423 msgctxt "paper size"
3424 msgid "A3x6"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
3428 msgctxt "paper size"
3429 msgid "A3x7"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3433 msgctxt "paper size"
3434 msgid "A4"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
3438 msgctxt "paper size"
3439 msgid "A4 Extra"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3443 msgctxt "paper size"
3444 msgid "A4 Tab"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
3448 msgctxt "paper size"
3449 msgid "A4x3"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3453 msgctxt "paper size"
3454 msgid "A4x4"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3458 msgctxt "paper size"
3459 msgid "A4x5"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3463 msgctxt "paper size"
3464 msgid "A4x6"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3468 msgctxt "paper size"
3469 msgid "A4x7"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3473 msgctxt "paper size"
3474 msgid "A4x8"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3478 msgctxt "paper size"
3479 msgid "A4x9"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3483 msgctxt "paper size"
3484 msgid "A5"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3488 msgctxt "paper size"
3489 msgid "A5 Extra"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3493 msgctxt "paper size"
3494 msgid "A6"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3498 msgctxt "paper size"
3499 msgid "A7"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3503 msgctxt "paper size"
3504 msgid "A8"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3508 msgctxt "paper size"
3509 msgid "A9"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3513 msgctxt "paper size"
3514 msgid "B0"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3518 msgctxt "paper size"
3519 msgid "B1"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3523 msgctxt "paper size"
3524 msgid "B10"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
3528 msgctxt "paper size"
3529 msgid "B2"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3533 msgctxt "paper size"
3534 msgid "B3"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
3538 msgctxt "paper size"
3539 msgid "B4"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3543 msgctxt "paper size"
3544 msgid "B5"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
3548 msgctxt "paper size"
3549 msgid "B5 Extra"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3553 msgctxt "paper size"
3554 msgid "B6"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3558 msgctxt "paper size"
3559 msgid "B6/C4"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3563 msgctxt "paper size"
3564 msgid "B7"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3568 msgctxt "paper size"
3569 msgid "B8"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3573 msgctxt "paper size"
3574 msgid "B9"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3578 msgctxt "paper size"
3579 msgid "C0"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3583 msgctxt "paper size"
3584 msgid "C1"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3588 msgctxt "paper size"
3589 msgid "C10"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3593 msgctxt "paper size"
3594 msgid "C2"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3598 msgctxt "paper size"
3599 msgid "C3"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3603 msgctxt "paper size"
3604 msgid "C4"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3608 msgctxt "paper size"
3609 msgid "C5"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3613 msgctxt "paper size"
3614 msgid "C6"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3618 msgctxt "paper size"
3619 msgid "C6/C5"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3623 msgctxt "paper size"
3624 msgid "C7"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3628 msgctxt "paper size"
3629 msgid "C7/C6"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3633 msgctxt "paper size"
3634 msgid "C8"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3638 msgctxt "paper size"
3639 msgid "C9"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3643 msgctxt "paper size"
3644 msgid "DL Envelope"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3648 msgctxt "paper size"
3649 msgid "RA0"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3653 msgctxt "paper size"
3654 msgid "RA1"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3658 msgctxt "paper size"
3659 msgid "RA2"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3663 msgctxt "paper size"
3664 msgid "SRA0"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3668 msgctxt "paper size"
3669 msgid "SRA1"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3673 msgctxt "paper size"
3674 msgid "SRA2"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3678 msgctxt "paper size"
3679 msgid "JB0"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3683 msgctxt "paper size"
3684 msgid "JB1"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3688 msgctxt "paper size"
3689 msgid "JB10"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3693 msgctxt "paper size"
3694 msgid "JB2"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3698 msgctxt "paper size"
3699 msgid "JB3"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3703 msgctxt "paper size"
3704 msgid "JB4"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3708 msgctxt "paper size"
3709 msgid "JB5"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3713 msgctxt "paper size"
3714 msgid "JB6"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3718 msgctxt "paper size"
3719 msgid "JB7"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3723 msgctxt "paper size"
3724 msgid "JB8"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3728 msgctxt "paper size"
3729 msgid "JB9"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3733 msgctxt "paper size"
3734 msgid "jis exec"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3738 msgctxt "paper size"
3739 msgid "Choukei 2 Envelope"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3743 msgctxt "paper size"
3744 msgid "Choukei 3 Envelope"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3748 msgctxt "paper size"
3749 msgid "Choukei 4 Envelope"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3753 msgctxt "paper size"
3754 msgid "hagaki (postcard)"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3758 msgctxt "paper size"
3759 msgid "kahu Envelope"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3763 msgctxt "paper size"
3764 msgid "kaku2 Envelope"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3768 msgctxt "paper size"
3769 msgid "oufuku (reply postcard)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3773 msgctxt "paper size"
3774 msgid "you4 Envelope"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3778 msgctxt "paper size"
3779 msgid "10x11"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3783 msgctxt "paper size"
3784 msgid "10x13"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3788 msgctxt "paper size"
3789 msgid "10x14"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3793 msgctxt "paper size"
3794 msgid "10x15"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3798 msgctxt "paper size"
3799 msgid "11x12"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3803 msgctxt "paper size"
3804 msgid "11x15"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3808 msgctxt "paper size"
3809 msgid "12x19"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3813 msgctxt "paper size"
3814 msgid "5x7"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3818 msgctxt "paper size"
3819 msgid "6x9 Envelope"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3823 msgctxt "paper size"
3824 msgid "7x9 Envelope"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3828 msgctxt "paper size"
3829 msgid "9x11 Envelope"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3833 msgctxt "paper size"
3834 msgid "a2 Envelope"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3838 msgctxt "paper size"
3839 msgid "Arch A"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3843 msgctxt "paper size"
3844 msgid "Arch B"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3848 msgctxt "paper size"
3849 msgid "Arch C"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3853 msgctxt "paper size"
3854 msgid "Arch D"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "Arch E"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3863 msgctxt "paper size"
3864 msgid "b-plus"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3868 msgctxt "paper size"
3869 msgid "c"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3873 msgctxt "paper size"
3874 msgid "c5 Envelope"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3878 msgctxt "paper size"
3879 msgid "d"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3883 msgctxt "paper size"
3884 msgid "e"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "edp"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "European edp"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "Executive"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "f"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "FanFold European"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3913 msgctxt "paper size"
3914 msgid "FanFold US"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "FanFold German Legal"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3923 msgctxt "paper size"
3924 msgid "Government Legal"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "Government Letter"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3933 msgctxt "paper size"
3934 msgid "Index 3x5"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "Index 4x6 ext"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "Index 5x8"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "Invoice"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "Tabloid"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "US Legal"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "US Legal Extra"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "US Letter"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "US Letter Extra"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "US Letter Plus"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "Monarch Envelope"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "#10 Envelope"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "#11 Envelope"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "#12 Envelope"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "#14 Envelope"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "#9 Envelope"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "Personal Envelope"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "Quarto"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "Super A"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "Super B"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "Wide Format"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "Dai-pa-kai"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "Folio"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "Folio sp"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "Invite Envelope"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "Italian Envelope"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "juuro-ku-kai"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "pa-kai"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "Postfix Envelope"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "Small Photo"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "prc1 Envelope"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "prc10 Envelope"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "prc 16k"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "prc2 Envelope"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "prc3 Envelope"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "prc 32k"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "prc4 Envelope"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "prc5 Envelope"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "prc6 Envelope"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "prc7 Envelope"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "prc8 Envelope"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "prc9 Envelope"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "ROC 16k"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "ROC 8k"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../gtk/updateiconcache.c:1368
4158 #, c-format
4159 msgid "Failed to write header\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
4163 #, c-format
4164 msgid "Failed to write hash table\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
4168 #, c-format
4169 msgid "Failed to write folder index\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../gtk/updateiconcache.c:1388
4173 #, c-format
4174 msgid "Failed to rewrite header\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../gtk/updateiconcache.c:1482
4178 #, c-format
4179 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
4183 #, c-format
4184 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../gtk/updateiconcache.c:1530
4188 #, c-format
4189 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../gtk/updateiconcache.c:1544
4193 #, c-format
4194 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../gtk/updateiconcache.c:1558
4198 #, c-format
4199 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../gtk/updateiconcache.c:1568
4203 #, c-format
4204 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../gtk/updateiconcache.c:1595
4208 #, c-format
4209 msgid "Cache file created successfully.\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../gtk/updateiconcache.c:1634
4213 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../gtk/updateiconcache.c:1635
4217 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../gtk/updateiconcache.c:1636
4221 msgid "Don't include image data in the cache"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../gtk/updateiconcache.c:1637
4225 msgid "Output a C header file"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../gtk/updateiconcache.c:1638
4229 msgid "Turn off verbose output"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../gtk/updateiconcache.c:1639
4233 msgid "Validate existing icon cache"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
4237 #, c-format
4238 msgid "File not found: %s\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../gtk/updateiconcache.c:1712
4242 #, c-format
4243 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../gtk/updateiconcache.c:1725
4247 #, c-format
4248 msgid "No theme index file.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../gtk/updateiconcache.c:1729
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "No theme index file in '%s'.\n"
4255 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. ID
4259 #: ../modules/input/imam-et.c:452
4260 msgid "Amharic (EZ+)"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. ID
4264 #: ../modules/input/imcedilla.c:90
4265 msgid "Cedilla"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. ID
4269 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
4270 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. ID
4274 #: ../modules/input/iminuktitut.c:125
4275 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. ID
4279 #: ../modules/input/imipa.c:143
4280 msgid "IPA"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. ID
4284 #: ../modules/input/immultipress.c:29
4285 msgid "Multipress"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. ID
4289 #: ../modules/input/imthai.c:33
4290 msgid "Thai-Lao"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. ID
4294 #: ../modules/input/imti-er.c:451
4295 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. ID
4299 #: ../modules/input/imti-et.c:451
4300 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. ID
4304 #: ../modules/input/imviqr.c:242
4305 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. ID
4309 #: ../modules/input/imxim.c:26
4310 msgid "X Input Method"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4314 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4315 msgid "Username:"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859
4319 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4320 msgid "Password:"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
4324 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
4325 #, c-format
4326 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900
4330 #, c-format
4331 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
4335 #, c-format
4336 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906
4340 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910
4344 #, c-format
4345 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912
4349 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915
4353 #, c-format
4354 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
4358 #, c-format
4359 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923
4363 #, c-format
4364 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925
4368 #, c-format
4369 msgid "Authentication is required on %s"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4373 msgid "Domain:"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
4377 #, c-format
4378 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4382 #, c-format
4383 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4387 msgid "Authentication is required to print this document"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666
4391 #, c-format
4392 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667
4396 #, c-format
4397 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4398 msgstr ""
4399
4400 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4401 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669
4402 #, c-format
4403 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4404 msgstr ""
4405
4406 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4407 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4408 #, c-format
4409 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4410 msgstr ""
4411
4412 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4413 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4414 #, c-format
4415 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4416 msgstr ""
4417
4418 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4419 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4420 #, c-format
4421 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4425 #, c-format
4426 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4430 #, c-format
4431 msgid "The door is open on printer '%s'."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4435 #, c-format
4436 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4440 #, c-format
4441 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4445 #, c-format
4446 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4450 #, c-format
4451 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4452 msgstr ""
4453
4454 #. Translators: this is a printer status.
4455 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
4456 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. Translators: this is a printer status.
4460 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
4461 msgid "Rejecting Jobs"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
4465 msgid "Two Sided"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
4469 msgid "Paper Type"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911
4473 msgid "Paper Source"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2912
4477 msgid "Output Tray"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2913
4481 msgid "Resolution"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914
4485 msgid "GhostScript pre-filtering"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2923
4489 msgid "One Sided"
4490 msgstr ""
4491
4492 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4493 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2925
4494 msgid "Long Edge (Standard)"
4495 msgstr ""
4496
4497 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4498 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2927
4499 msgid "Short Edge (Flip)"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4503 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
4504 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4505 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
4506 msgid "Auto Select"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4510 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4511 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933
4512 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935
4513 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937
4514 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
4515 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3429
4516 msgid "Printer Default"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4520 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
4521 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4522 msgstr ""
4523
4524 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4525 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
4526 msgid "Convert to PS level 1"
4527 msgstr "1-деңгээлдеги PS форматына которуу"
4528
4529 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4530 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947
4531 msgid "Convert to PS level 2"
4532 msgstr "2-деңгээлдеги PS форматына которуу"
4533
4534 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4535 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949
4536 msgid "No pre-filtering"
4537 msgstr ""
4538
4539 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4540 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4541 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2958
4542 msgid "Miscellaneous"
4543 msgstr ""
4544
4545 #. Translators: These strings name the possible values of the
4546 #. * job priority option in the print dialog
4547 #.
4548 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4549 msgid "Urgent"
4550 msgstr "Шашылыш"
4551
4552 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4553 msgid "High"
4554 msgstr "Жогору"
4555
4556 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4557 msgid "Medium"
4558 msgstr "Орточо"
4559
4560 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4561 msgid "Low"
4562 msgstr "Төмөн"
4563
4564 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4565 #. * in the print dialog
4566 #.
4567 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3711
4568 msgid "Job Priority"
4569 msgstr "Тапшырманын приоритети"
4570
4571 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4572 #. * in the print dialog
4573 #.
4574 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
4575 msgid "Billing Info"
4576 msgstr ""
4577
4578 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4579 #. * pages that the printing system may support.
4580 #.
4581 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4582 msgid "None"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4586 msgid "Classified"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4590 msgid "Confidential"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4594 msgid "Secret"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4598 msgid "Standard"
4599 msgstr "Стандарттык"
4600
4601 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4602 msgid "Top Secret"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4606 msgid "Unclassified"
4607 msgstr ""
4608
4609 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4610 #. * in the print dialog
4611 #.
4612 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748
4613 msgid "Pages per Sheet"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4617 #. * dialog that controls the front cover page.
4618 #.
4619 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3808
4620 msgid "Before"
4621 msgstr "Чейин"
4622
4623 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4624 #. * dialog that controls the back cover page.
4625 #.
4626 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3823
4627 msgid "After"
4628 msgstr "Кийин"
4629
4630 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4631 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4632 #. * or 'on hold'
4633 #.
4634 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3843
4635 msgid "Print at"
4636 msgstr ""
4637
4638 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4639 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4640 #.
4641 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3854
4642 msgid "Print at time"
4643 msgstr ""
4644
4645 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4646 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4647 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4648 #.
4649 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889
4650 #, c-format
4651 msgid "Custom %sx%s"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3970
4655 msgid "Printer Profile"
4656 msgstr "Принтердин профайлы"
4657
4658 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
4659 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3977
4660 msgid "Unavailable"
4661 msgstr ""
4662
4663 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
4664 #. * it hasn't registered the device with colord
4665 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:221
4666 msgid "Color management unavailable"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
4670 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233
4671 msgid "No profile available"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
4675 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244
4676 msgid "Unspecified profile"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
4680 msgid "output"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
4684 msgid "Print to File"
4685 msgstr "Файлга басуу"
4686
4687 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4688 msgid "PDF"
4689 msgstr "PDF"
4690
4691 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4692 msgid "Postscript"
4693 msgstr "Postscript"
4694
4695 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4696 msgid "SVG"
4697 msgstr "SVG"
4698
4699 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
4700 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4701 msgid "Pages per _sheet:"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
4705 msgid "File"
4706 msgstr "Файл"
4707
4708 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729
4709 msgid "_Output format"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
4713 msgid "Print to LPR"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
4717 msgid "Pages Per Sheet"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4721 msgid "Command Line"
4722 msgstr "Командалык сап"
4723
4724 #. SUN_BRANDING
4725 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
4726 msgid "printer offline"
4727 msgstr ""
4728
4729 #. SUN_BRANDING
4730 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
4731 msgid "ready to print"
4732 msgstr "басууга даяр"
4733
4734 #. SUN_BRANDING
4735 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
4736 msgid "processing job"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. SUN_BRANDING
4740 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
4741 msgid "paused"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. SUN_BRANDING
4745 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
4746 msgid "unknown"
4747 msgstr "белгисиз"
4748
4749 #. default filename used for print-to-test
4750 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
4751 #, c-format
4752 msgid "test-output.%s"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4756 msgid "Print to Test Printer"
4757 msgstr ""
4758