1 # This is the Italian locale definition for Gtk+.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>, 1999.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n"
10 "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@gnu.org>\n"
11 "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
29 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
35 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
41 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
42 msgstr "Impossibile aprire il modulo per il caricamento delle immagini: %s: %s"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
47 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
48 "from a different GTK version?"
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
53 msgid "Image type '%s' is not supported"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
58 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
62 msgid "Unrecognized image file format"
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
67 msgid "Failed to load image '%s': %s"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
72 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
77 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
83 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
89 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
95 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
96 "but didn't give a reason for the failure"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
100 msgid "Image header corrupt"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
104 msgid "Image format unknown"
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
108 msgid "Image pixel data corrupt"
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
113 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
116 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
117 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
120 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
121 msgid "Unsupported animation type"
124 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
125 msgid "Invalid header in animation"
128 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
129 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
130 msgid "Not enough memory to load animation"
133 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
134 msgid "Malformed chunk in animation"
137 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
138 msgid "The ANI image format"
141 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
142 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
145 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
146 msgid "BMP image has unsupported header size"
149 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
150 msgid "BMP image has bogus header data"
153 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
154 msgid "The BMP image format"
157 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
159 msgid "Failure reading GIF: %s"
162 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
163 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
164 msgstr "Il file GIF manca di alcuni dati (forse è stato troncato?)"
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
168 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
169 msgstr "Errore interno nel caricamento GIF (%s)"
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
172 msgid "Stack overflow"
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
176 msgid "GIF image loader can't understand this image."
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
180 msgid "Bad code encountered"
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
184 msgid "Circular table entry in GIF file"
185 msgstr "Trovata occorrenza di tabella circolare nel file GIF"
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
189 msgid "Not enough memory to load GIF file"
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
193 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
197 msgid "File does not appear to be a GIF file"
198 msgstr "Il file non è in formato GIF"
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
202 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
203 msgstr "La versione %s del formato GIF non è supportata"
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
206 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
208 "L'immagine GIF contiene un fotogramma con altezza e larghezza pari a 0."
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
211 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
215 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
220 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
225 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
229 msgid "The GIF image format"
232 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
233 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
234 msgid "Not enough memory to load icon"
237 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
238 msgid "Invalid header in icon"
241 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
242 msgid "Icon has zero width"
245 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
246 msgid "Icon has zero height"
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
250 msgid "Compressed icons are not supported"
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
254 msgid "Unsupported icon type"
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
258 msgid "Not enough memory to load ICO file"
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
262 msgid "The ICO image format"
265 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
267 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
270 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
272 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
276 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
278 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
281 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
282 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
285 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
288 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
292 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
295 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
298 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
299 msgid "The JPEG image format"
302 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
303 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
306 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
307 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
310 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
311 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
314 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
315 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
318 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
319 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
322 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
324 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
327 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
328 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
331 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
334 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
335 "applications to reduce memory usage"
338 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
339 msgid "Fatal error reading PNG image file"
342 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
344 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
347 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
349 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
352 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
353 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
356 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
359 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
362 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
363 msgid "The PNG image format"
366 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
367 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
370 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
371 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
374 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
375 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
378 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
379 msgid "PNM file has an image width of 0"
382 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
383 msgid "PNM file has an image height of 0"
386 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
387 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
390 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
394 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
395 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
398 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
399 msgid "Raw PNM image type is invalid"
402 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
403 msgid "PNM image format is invalid"
406 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
407 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
410 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
411 msgid "Premature end-of-file encountered"
414 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
415 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
418 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
419 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
422 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
423 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
426 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
427 msgid "Unexpected end of PNM image data"
430 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
431 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
434 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
435 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
438 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
439 msgid "RAS image has bogus header data"
442 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
443 msgid "RAS image has unknown type"
446 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
447 msgid "unsupported RAS image variation"
450 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
451 msgid "Not enough memory to load RAS image"
454 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
455 msgid "The Sun raster image format"
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
459 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
462 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
463 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
466 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
467 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
470 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
471 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
474 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
475 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
478 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
479 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
482 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
483 msgid "Can't allocate new pixbuf"
486 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
487 msgid "Can't allocate colormap structure"
490 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
491 msgid "Can't allocate colormap entries"
494 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
495 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
498 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
499 msgid "Can't allocate TGA header memory"
502 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
503 msgid "TGA image has invalid dimensions"
506 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
507 msgid "TGA image comment length is too long"
510 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
511 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
512 msgid "TGA image type not supported"
515 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
516 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
519 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
520 msgid "Excess data in file"
523 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
524 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
527 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
528 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
531 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
532 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
536 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
540 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
544 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
548 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
552 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
556 msgid "Can't allocate pixbuf"
559 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
560 msgid "Unsupported TGA image type"
563 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
564 msgid "The Targa image format"
567 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
568 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
571 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
572 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
575 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
576 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
579 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
580 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
583 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
584 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
587 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
588 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
591 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
592 msgid "Unsupported TIFF variant"
595 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
596 msgid "Failed to open TIFF image"
599 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
600 msgid "TIFFClose operation failed"
603 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
604 msgid "Failed to load TIFF image"
607 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
608 msgid "The TIFF image format"
611 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
612 msgid "Image has zero width"
615 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
616 msgid "Image has zero height"
619 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
620 msgid "Not enough memory to load image"
623 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
624 msgid "Couldn't save the rest"
627 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
628 msgid "The WBMP image format"
631 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
632 msgid "Invalid XBM file"
635 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
636 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
639 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
640 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
643 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
644 msgid "The XBM image format"
647 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
648 msgid "No XPM header found"
651 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
652 msgid "XPM file has image width <= 0"
655 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
656 msgid "XPM file has image height <= 0"
659 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
660 msgid "XPM file has invalid number of colors"
663 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
664 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
667 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
668 msgid "Can't read XPM colormap"
671 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
672 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
675 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
676 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
679 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
680 msgid "The XPM image format"
683 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
684 msgid "Default Display"
687 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
688 msgid "The default display for GDK"
691 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
692 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
693 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
696 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
700 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
701 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
702 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
705 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
709 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
710 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
711 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
714 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
718 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
719 msgid "Accelerator Closure"
722 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
723 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
726 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
727 msgid "Accelerator Widget"
730 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
731 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
734 #: gtk/gtkalignment.c:102
735 msgid "Horizontal alignment"
738 #: gtk/gtkalignment.c:103
740 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
744 #: gtk/gtkalignment.c:112
745 msgid "Vertical alignment"
748 #: gtk/gtkalignment.c:113
750 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
754 #: gtk/gtkalignment.c:121
755 msgid "Horizontal scale"
756 msgstr "Scala orizzontale"
758 #: gtk/gtkalignment.c:122
760 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
761 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
764 #: gtk/gtkalignment.c:130
765 msgid "Vertical scale"
768 #: gtk/gtkalignment.c:131
770 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
771 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
775 msgid "Arrow direction"
776 msgstr "Direzione della freccia"
779 msgid "The direction the arrow should point"
782 #: gtk/gtkarrow.c:106
786 #: gtk/gtkarrow.c:107
787 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
790 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
791 msgid "Horizontal Alignment"
794 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
795 msgid "X alignment of the child"
798 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
799 msgid "Vertical Alignment"
802 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
803 msgid "Y alignment of the child"
806 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
810 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
811 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
814 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
818 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
819 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
823 msgid "Minimum child width"
827 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
831 msgid "Minimum child height"
835 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
839 msgid "Child internal width padding"
843 msgid "Amount to increase child's size on either side"
847 msgid "Child internal height padding"
851 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
860 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
861 "edge, start and end"
870 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
880 msgid "The amount of space between children"
881 msgstr "Lo spazio tra due righe consecutive"
883 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
889 msgid "Whether the children should all be the same size"
890 msgstr "Se il cursore deve lampeggiare o meno"
892 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
897 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
906 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
915 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
922 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
924 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
925 "start or end of the parent"
928 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
929 #: gtk/gtkruler.c:138
933 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
934 msgid "The index of the child in the parent"
937 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
941 #: gtk/gtkbutton.c:190
943 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
947 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
948 msgid "Use underline"
951 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
953 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
954 "for the mnemonic accelerator key"
957 #: gtk/gtkbutton.c:205
961 #: gtk/gtkbutton.c:206
963 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
966 #: gtk/gtkbutton.c:213
967 msgid "Border relief"
970 #: gtk/gtkbutton.c:214
971 msgid "The border relief style"
974 #: gtk/gtkbutton.c:271
975 msgid "Default Spacing"
978 #: gtk/gtkbutton.c:272
979 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
982 #: gtk/gtkbutton.c:278
983 msgid "Default Outside Spacing"
986 #: gtk/gtkbutton.c:279
988 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
992 #: gtk/gtkbutton.c:284
993 msgid "Child X Displacement"
996 #: gtk/gtkbutton.c:285
998 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1001 #: gtk/gtkbutton.c:292
1002 msgid "Child Y Displacement"
1005 #: gtk/gtkbutton.c:293
1007 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1015 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1023 msgid "Display the cell"
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1033 msgstr "Allineamento X del testo"
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1042 msgstr "Allineamento y del testo"
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1065 msgid "The fixed width"
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1073 msgid "The fixed height"
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1081 msgid "Row has children"
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1089 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1093 msgid "Cell background color name"
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1097 msgid "Cell background color as a string"
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1101 msgid "Cell background color"
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1105 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1109 msgid "Cell background set"
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1113 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1116 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1117 msgid "Pixbuf Object"
1120 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1121 msgid "The pixbuf to render"
1124 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1125 msgid "Pixbuf Expander Open"
1128 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1129 msgid "Pixbuf for open expander"
1132 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1133 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1136 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1137 msgid "Pixbuf for closed expander"
1140 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1144 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1145 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1148 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1152 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1153 msgid "The size of the rendered icon"
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1160 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1161 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1169 msgid "Text to render"
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1177 msgid "Marked up text to render"
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1185 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
1189 msgid "Background color name"
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
1193 msgid "Background color as a string"
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
1197 msgid "Background color"
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
1201 msgid "Background color as a GdkColor"
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1205 msgid "Foreground color name"
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1209 msgid "Foreground color as a string"
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1213 msgid "Foreground color"
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1217 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1221 #: gtk/gtktextview.c:566
1223 msgstr "Modificabile"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
1226 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1230 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1235 msgid "Font description as a string"
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1239 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1244 msgstr "Famiglia carattere:"
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1247 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1251 #: gtk/gtktexttag.c:306
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1256 #: gtk/gtktexttag.c:315
1257 msgid "Font variant"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1261 #: gtk/gtktexttag.c:324
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1266 #: gtk/gtktexttag.c:335
1267 msgid "Font stretch"
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1271 #: gtk/gtktexttag.c:344
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1280 msgid "Font size in points"
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1285 msgstr "Scala carattere:"
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1288 msgid "Font scaling factor"
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1297 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1301 msgid "Strikethrough"
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1305 msgid "Whether to strike through the text"
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1313 msgid "Style of underline for this text"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
1317 msgid "Background set"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
1321 msgid "Whether this tag affects the background color"
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1325 msgid "Foreground set"
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1329 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1333 msgid "Editability set"
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1337 msgid "Whether this tag affects text editability"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1341 msgid "Font family set"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1345 msgid "Whether this tag affects the font family"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1349 msgid "Font style set"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1353 msgid "Whether this tag affects the font style"
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1357 msgid "Font variant set"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1361 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1365 msgid "Font weight set"
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1369 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1373 msgid "Font stretch set"
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1377 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1381 msgid "Font size set"
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1385 msgid "Whether this tag affects the font size"
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1389 msgid "Font scale set"
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1393 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1401 msgid "Whether this tag affects the rise"
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1405 msgid "Strikethrough set"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1409 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1413 msgid "Underline set"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1417 msgid "Whether this tag affects underlining"
1420 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1421 msgid "Toggle state"
1424 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1425 msgid "The toggle state of the button"
1428 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1429 msgid "Inconsistent state"
1432 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1433 msgid "The inconsistent state of the button"
1436 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1440 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1441 msgid "The toggle button can be activated"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1448 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1449 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1452 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1453 msgid "Indicator Size"
1456 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1457 msgid "Size of check or radio indicator"
1460 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1461 msgid "Indicator Spacing"
1464 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1465 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1468 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1472 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1473 msgid "Whether the menu item is checked"
1476 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1477 msgid "Inconsistent"
1480 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1481 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:559
1486 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1487 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1488 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:564
1493 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1494 "it for use in the future."
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:926
1498 msgid "_Save color here"
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:1129
1503 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1504 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1508 msgid "Has Opacity Control"
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1512 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1518 msgstr "Tavolozza personalizzata"
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1521 msgid "Whether a palette should be used"
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:1757
1525 msgid "Current Color"
1526 msgstr "Colore corrente"
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1529 msgid "The current color"
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1764
1533 msgid "Current Alpha"
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1537 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
1541 msgid "Custom palette"
1542 msgstr "Tavolozza personalizzata"
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:1780
1545 msgid "Palette to use in the color selector"
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1550 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1551 "lightness of that color using the inner triangle."
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1556 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1565 msgid "Position on the color wheel."
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1569 msgid "_Saturation:"
1570 msgstr "_Saturazione:"
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1573 msgid "\"Deepness\" of the color."
1576 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1580 #: gtk/gtkcolorsel.c:1860
1581 msgid "Brightness of the color."
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1588 #: gtk/gtkcolorsel.c:1862
1589 msgid "Amount of red light in the color."
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1596 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1597 msgid "Amount of green light in the color."
1600 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1605 msgid "Amount of blue light in the color."
1608 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1612 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1613 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1616 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
1617 msgid "Color _Name:"
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
1622 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1623 "such as 'orange' in this entry."
1626 #: gtk/gtkcolorsel.c:1923
1630 #: gtk/gtkcombo.c:143
1631 msgid "Enable arrow keys"
1634 #: gtk/gtkcombo.c:144
1635 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1638 #: gtk/gtkcombo.c:150
1639 msgid "Always enable arrows"
1642 #: gtk/gtkcombo.c:151
1643 msgid "Obsolete property, ignored"
1646 #: gtk/gtkcombo.c:157
1647 msgid "Case sensitive"
1650 #: gtk/gtkcombo.c:158
1651 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1654 #: gtk/gtkcombo.c:165
1658 #: gtk/gtkcombo.c:166
1659 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1662 #: gtk/gtkcombo.c:173
1663 msgid "Value in list"
1666 #: gtk/gtkcombo.c:174
1667 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1670 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1674 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1675 msgid "Specify how resize events are handled"
1678 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1679 msgid "Border width"
1682 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1683 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1686 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1690 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1691 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1694 #: gtk/gtkcurve.c:121
1698 #: gtk/gtkcurve.c:122
1699 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1702 #: gtk/gtkcurve.c:130
1706 #: gtk/gtkcurve.c:131
1707 msgid "Minimum possible value for X"
1710 #: gtk/gtkcurve.c:140
1714 #: gtk/gtkcurve.c:141
1715 msgid "Maximum possible X value"
1718 #: gtk/gtkcurve.c:150
1722 #: gtk/gtkcurve.c:151
1723 msgid "Minimum possible value for Y"
1726 #: gtk/gtkcurve.c:160
1730 #: gtk/gtkcurve.c:161
1731 msgid "Maximum possible value for Y"
1734 #: gtk/gtkdialog.c:127
1735 msgid "Has separator"
1738 #: gtk/gtkdialog.c:128
1739 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1742 #: gtk/gtkdialog.c:153
1743 msgid "Content area border"
1746 #: gtk/gtkdialog.c:154
1747 msgid "Width of border around the main dialog area"
1750 #: gtk/gtkdialog.c:161
1751 msgid "Button spacing"
1754 #: gtk/gtkdialog.c:162
1755 msgid "Spacing between buttons"
1758 #: gtk/gtkdialog.c:170
1759 msgid "Action area border"
1762 #: gtk/gtkdialog.c:171
1763 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1766 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
1767 msgid "Cursor Position"
1768 msgstr "Posizione cursore"
1770 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
1771 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1774 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
1776 msgid "Selection Bound"
1777 msgstr "Selezione: "
1779 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
1781 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1784 #: gtk/gtkentry.c:457
1785 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1788 #: gtk/gtkentry.c:464
1789 msgid "Maximum length"
1792 #: gtk/gtkentry.c:465
1793 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1796 #: gtk/gtkentry.c:473
1800 #: gtk/gtkentry.c:474
1802 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1806 #: gtk/gtkentry.c:481
1809 msgstr "Tavolozza personalizzata"
1811 #: gtk/gtkentry.c:482
1812 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1815 #: gtk/gtkentry.c:489
1816 msgid "Invisible character"
1817 msgstr "Carattere invisibile"
1819 #: gtk/gtkentry.c:490
1820 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1823 #: gtk/gtkentry.c:497
1824 msgid "Activates default"
1827 #: gtk/gtkentry.c:498
1829 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1830 "dialog) when Enter is pressed"
1833 #: gtk/gtkentry.c:504
1834 msgid "Width in chars"
1835 msgstr "Largehzza in caratteri"
1837 #: gtk/gtkentry.c:505
1838 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1841 #: gtk/gtkentry.c:514
1842 msgid "Scroll offset"
1845 #: gtk/gtkentry.c:515
1846 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1849 #: gtk/gtkentry.c:525
1850 msgid "The contents of the entry"
1853 #: gtk/gtkentry.c:756
1854 msgid "Select on focus"
1855 msgstr "Seleziona con focus"
1857 #: gtk/gtkentry.c:757
1858 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1861 #: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222
1863 msgstr "Seleziona tutto"
1865 #: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232
1866 msgid "Input Methods"
1867 msgstr "Metodi di inserimento"
1869 #: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483
1870 msgid "_Insert Unicode control character"
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:517
1879 msgid "The currently selected filename"
1880 msgstr "Il nome del file correntemente selezionato."
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:523
1883 msgid "Show file operations"
1884 msgstr "Mostra operazioni sul file"
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:524
1887 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:531
1891 msgid "Select multiple"
1892 msgstr "Selezione multipla"
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:532
1895 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:691
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
1916 msgid "Folder unreadable: %s"
1917 msgstr "Cartella illeggibile: %s"
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:941
1922 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1923 "available to this program.\n"
1924 "Are you sure that you want to select it?"
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:1072
1929 msgstr "_Nuova Cartella"
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
1932 msgid "De_lete File"
1933 msgstr "Elimina File"
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
1936 msgid "_Rename File"
1937 msgstr "_Rinomina File"
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
1942 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1948 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1951 "Errore durante la creazione della cartella \"%s\": %s\n"
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
1955 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
1960 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
1965 msgstr "Nuova Cartella"
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1968 msgid "_Folder name:"
1969 msgstr "Nome _Cartella:"
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1978 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1979 msgstr "Il nome del file \"%s\" contiene caratteri non permessi"
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
1984 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1987 "Errore durante la rimozione del file \"%s\": %s\n"
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
1991 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
1996 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1997 msgstr "Errore durante la rimozione del file \"%s\": %s"
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
2001 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2002 msgstr "Eliminare veramente il file \"%s\" ?"
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
2006 msgstr "Cancella File"
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
2010 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
2016 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
2023 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
2029 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
2034 msgstr "Rinomina File"
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
2038 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2039 msgstr "Rinominafile \"%s\" in:"
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
2046 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
2048 msgid "_Selection: "
2049 msgstr "Selezione: "
2051 #: gtk/gtkfilesel.c:3075
2054 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2055 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:3078
2059 msgid "Invalid Utf-8"
2060 msgstr "UTF-8 non valido"
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:3945
2063 msgid "Name too long"
2064 msgstr "Nome troppo lungo"
2066 #: gtk/gtkfilesel.c:3947
2067 msgid "Couldn't convert filename"
2070 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2072 msgstr "Posizione X"
2074 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2075 msgid "X position of child widget"
2078 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2080 msgstr "Posizione Y"
2082 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2083 msgid "Y position of child widget"
2086 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2087 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2089 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2090 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2092 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2094 msgstr "Nome Carattere"
2096 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2097 msgid "The X string that represents this font"
2100 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2102 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2103 msgstr "Il nome del file correntemente selezionato."
2105 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2106 msgid "Preview text"
2107 msgstr "Testo di anteprima"
2109 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2110 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2113 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2117 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2121 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2123 msgstr "_Dimensione:"
2125 #. create the text entry widget
2126 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2128 msgstr "_Anteprima:"
2130 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2131 msgid "Font Selection"
2132 msgstr "Selezione Tipo del Carattere"
2134 #: gtk/gtkframe.c:126
2136 msgid "Text of the frame's label"
2137 msgstr "Testo per l'etichetta della cornice"
2139 #: gtk/gtkframe.c:133
2140 msgid "Label xalign"
2143 #: gtk/gtkframe.c:134
2145 msgid "The horizontal alignment of the label"
2146 msgstr "Il testo dell'etichetta."
2148 #: gtk/gtkframe.c:143
2149 msgid "Label yalign"
2152 #: gtk/gtkframe.c:144
2154 msgid "The vertical alignment of the label"
2155 msgstr "Il testo dell'etichetta."
2157 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187
2159 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2160 msgstr "Proprietà deprecata, utilizzare invece shadow_type."
2162 #: gtk/gtkframe.c:160
2163 msgid "Frame shadow"
2164 msgstr "Ombra della cornice"
2166 #: gtk/gtkframe.c:161
2168 msgid "Appearance of the frame border"
2169 msgstr "Aspetto del bordo della cornice."
2171 #: gtk/gtkframe.c:169
2172 msgid "Label widget"
2175 #: gtk/gtkframe.c:170
2176 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2179 #: gtk/gtkgamma.c:399
2183 #: gtk/gtkgamma.c:409
2184 msgid "_Gamma value"
2185 msgstr "Valore _Gamma"
2187 #: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2188 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2190 msgstr "Tipo di ombra"
2192 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2193 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2196 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2197 msgid "Handle position"
2200 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2201 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2204 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2208 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
2210 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2214 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2215 msgid "Snap edge set"
2218 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
2220 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2224 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2227 #: gtk/gtkiconfactory.c:1692
2229 msgid "Error loading icon: %s"
2230 msgstr "Errore caricamento icona: %s"
2232 #: gtk/gtkimage.c:135
2236 #: gtk/gtkimage.c:136
2238 msgid "A GdkPixbuf to display"
2239 msgstr "Il GdkPixbuf da visualizzare."
2241 #: gtk/gtkimage.c:143
2245 #: gtk/gtkimage.c:144
2247 msgid "A GdkPixmap to display"
2248 msgstr "Il GdkPixmap da visualizzare."
2250 #: gtk/gtkimage.c:151
2254 #: gtk/gtkimage.c:152
2256 msgid "A GdkImage to display"
2257 msgstr "Il GdkImage da visualizzare."
2259 #: gtk/gtkimage.c:159
2263 #: gtk/gtkimage.c:160
2264 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2267 #: gtk/gtkimage.c:168
2269 msgid "Filename to load and display"
2270 msgstr "Nome del file da caricare e visualizzare."
2272 #: gtk/gtkimage.c:177
2273 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2276 #: gtk/gtkimage.c:184
2278 msgstr "Set di icone"
2280 #: gtk/gtkimage.c:185
2282 msgid "Icon set to display"
2283 msgstr "Set di icone da visualizzare."
2285 #: gtk/gtkimage.c:192
2287 msgstr "Dimensione icone"
2289 #: gtk/gtkimage.c:193
2290 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2293 #: gtk/gtkimage.c:201
2297 #: gtk/gtkimage.c:202
2299 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2300 msgstr "GdkPixbufAnimation da visualizzare."
2302 #: gtk/gtkimage.c:209
2303 msgid "Storage type"
2304 msgstr "Tipo di storage"
2306 #: gtk/gtkimage.c:210
2307 msgid "The representation being used for image data"
2310 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2311 msgid "Image widget"
2314 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2315 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2318 #: gtk/gtkinputdialog.c:230
2322 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2323 msgid "No input devices"
2324 msgstr "Non esistono dispositivi di input"
2326 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2328 msgstr "_Dispositivo:"
2330 #: gtk/gtkinputdialog.c:268
2332 msgstr "Disabilitato"
2334 #: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
2338 #: gtk/gtkinputdialog.c:282
2342 #: gtk/gtkinputdialog.c:289
2347 #: gtk/gtkinputdialog.c:320
2352 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
2356 #: gtk/gtkinputdialog.c:557
2360 #: gtk/gtkinputdialog.c:558
2364 #: gtk/gtkinputdialog.c:559
2368 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2370 msgstr "Inclinazione X"
2372 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2374 msgstr "Inclinazione Y"
2376 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2380 #: gtk/gtkinputdialog.c:602
2384 #: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
2386 msgstr "(disabilitato)"
2388 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2390 msgstr "(sconosciuto)"
2393 #: gtk/gtkinputdialog.c:754
2397 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
2399 msgid "The screen where this window will be displayed"
2400 msgstr "Lo schermo dove questa finestra verrà visualizzata."
2402 #: gtk/gtklabel.c:291
2404 msgid "The text of the label"
2405 msgstr "Il testo dell'etichetta."
2407 #: gtk/gtklabel.c:298
2408 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2411 #: gtk/gtklabel.c:304
2415 #: gtk/gtklabel.c:305
2417 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2419 "Il testo dell'etichetta include marcatori XML. Vedi pango_parse_markup()."
2421 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
2422 msgid "Justification"
2423 msgstr "Giustificazione"
2425 #: gtk/gtklabel.c:320
2427 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2428 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2429 "GtkMisc::xalign for that"
2432 #: gtk/gtklabel.c:328
2436 #: gtk/gtklabel.c:329
2438 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2442 #: gtk/gtklabel.c:336
2446 #: gtk/gtklabel.c:337
2447 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2450 #: gtk/gtklabel.c:343
2452 msgstr "Selezionabile"
2454 #: gtk/gtklabel.c:344
2455 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2458 #: gtk/gtklabel.c:350
2459 msgid "Mnemonic key"
2462 #: gtk/gtklabel.c:351
2463 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2466 #: gtk/gtklabel.c:359
2467 msgid "Mnemonic widget"
2470 #: gtk/gtklabel.c:360
2471 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2474 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2475 msgid "Horizontal adjustment"
2478 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2479 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2482 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2483 msgid "Vertical adjustment"
2486 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2487 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2490 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2494 #: gtk/gtklayout.c:648
2496 msgid "The width of the layout"
2497 msgstr "La larghezza del layoyt."
2499 #: gtk/gtklayout.c:656
2503 #: gtk/gtklayout.c:657
2505 msgid "The height of the layout"
2506 msgstr "L'altezza del layout."
2508 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2509 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2510 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2511 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2513 #: gtk/gtkmain.c:805
2515 msgstr "default:LTR"
2517 #: gtk/gtkmenu.c:243
2518 msgid "Tearoff Title"
2521 #: gtk/gtkmenu.c:244
2523 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2527 #: gtk/gtkmenu.c:319
2528 msgid "Can change accelerators"
2531 #: gtk/gtkmenu.c:320
2533 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2536 #: gtk/gtkmenu.c:325
2537 msgid "Delay before submenus appear"
2540 #: gtk/gtkmenu.c:326
2542 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2545 #: gtk/gtkmenu.c:333
2546 msgid "Delay before hiding a submenu"
2549 #: gtk/gtkmenu.c:334
2551 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2555 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2556 msgid "Style of bevel around the menubar"
2559 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2560 msgid "Internal padding"
2563 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2564 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2567 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2568 msgid "Delay before drop down menus appear"
2571 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2572 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2575 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2576 msgid "Image/label border"
2579 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2580 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2583 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2584 msgid "Message Type"
2585 msgstr "Tipo messaggio"
2587 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2588 msgid "The type of message"
2589 msgstr "Il tipo di messaggio"
2591 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2592 msgid "Message Buttons"
2595 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2596 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2601 msgstr "Allineamento X"
2604 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2605 msgstr "L'allineamento orizzontale, da 0 (sinistra) a 1 (destra)"
2607 #: gtk/gtkmisc.c:108
2609 msgstr "Allineamento Y"
2611 #: gtk/gtkmisc.c:109
2612 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2613 msgstr "L'allineamento verticale, da 0 (alto) a 1 (basso)"
2615 #: gtk/gtkmisc.c:118
2619 #: gtk/gtkmisc.c:119
2621 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2624 #: gtk/gtkmisc.c:128
2628 #: gtk/gtkmisc.c:129
2630 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2633 #: gtk/gtknotebook.c:372
2637 #: gtk/gtknotebook.c:373
2638 msgid "The index of the current page"
2639 msgstr "L'indice della pagina corrente"
2641 #: gtk/gtknotebook.c:381
2642 msgid "Tab Position"
2643 msgstr "Posizione linguette"
2645 #: gtk/gtknotebook.c:382
2646 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2649 #: gtk/gtknotebook.c:389
2653 #: gtk/gtknotebook.c:390
2654 msgid "Width of the border around the tab labels"
2657 #: gtk/gtknotebook.c:398
2658 msgid "Horizontal Tab Border"
2661 #: gtk/gtknotebook.c:399
2662 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2665 #: gtk/gtknotebook.c:407
2666 msgid "Vertical Tab Border"
2669 #: gtk/gtknotebook.c:408
2670 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2673 #: gtk/gtknotebook.c:416
2677 #: gtk/gtknotebook.c:417
2678 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2681 #: gtk/gtknotebook.c:423
2683 msgstr "Mostra bordo"
2685 #: gtk/gtknotebook.c:424
2686 msgid "Whether the border should be shown or not"
2689 #: gtk/gtknotebook.c:430
2693 #: gtk/gtknotebook.c:431
2694 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2697 #: gtk/gtknotebook.c:437
2698 msgid "Enable Popup"
2701 #: gtk/gtknotebook.c:438
2703 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2704 "you can use to go to a page"
2707 #: gtk/gtknotebook.c:445
2708 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2711 #: gtk/gtknotebook.c:452
2715 #: gtk/gtknotebook.c:453
2716 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2719 #: gtk/gtknotebook.c:459
2721 msgstr "Etichetta Menu"
2723 #: gtk/gtknotebook.c:460
2724 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2727 #: gtk/gtknotebook.c:473
2731 #: gtk/gtknotebook.c:474
2732 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2735 #: gtk/gtknotebook.c:480
2739 #: gtk/gtknotebook.c:481
2740 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2743 #: gtk/gtknotebook.c:487
2744 msgid "Tab pack type"
2747 #: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
2752 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2756 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2757 msgid "The menu of options"
2758 msgstr "Il menu delle opzioni"
2760 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2761 msgid "Size of dropdown indicator"
2764 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2765 msgid "Spacing around indicator"
2768 #: gtk/gtkpaned.c:219
2770 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2773 #: gtk/gtkpaned.c:227
2774 msgid "Position Set"
2777 #: gtk/gtkpaned.c:228
2778 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2781 #: gtk/gtkpaned.c:234
2785 #: gtk/gtkpaned.c:235
2786 msgid "Width of handle"
2789 #: gtk/gtkpreview.c:133
2791 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2794 #: gtk/gtkprogress.c:127
2795 msgid "Activity mode"
2796 msgstr "Modo di attività"
2798 #: gtk/gtkprogress.c:128
2800 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2801 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2802 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2805 #: gtk/gtkprogress.c:135
2807 msgstr "Mostra il testo"
2809 #: gtk/gtkprogress.c:136
2810 msgid "Whether the progress is shown as text"
2813 #: gtk/gtkprogress.c:143
2814 msgid "Text x alignment"
2815 msgstr "Allineamento X del testo"
2817 #: gtk/gtkprogress.c:144
2819 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2820 "in the progress widget"
2822 "Un numero tra 0.0 e 1.0 per specificare l'allineamento orizzontale del testo "
2823 "nel widget di progressione"
2825 #: gtk/gtkprogress.c:152
2826 msgid "Text y alignment"
2827 msgstr "Allineamento y del testo"
2829 #: gtk/gtkprogress.c:153
2831 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2832 "in the progress widget"
2834 "Un numero tra 0.0 e 1.0 per specificare l'allineamento verticale del testo "
2835 "nel widget di progressione"
2837 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2841 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2842 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2845 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
2847 msgstr "Orientamento"
2849 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2850 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2853 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2857 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2858 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2861 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2862 msgid "Activity Step"
2865 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2866 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2869 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2870 msgid "Activity Blocks"
2873 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2875 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2879 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2880 msgid "Discrete Blocks"
2883 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2885 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2889 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2893 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2894 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2897 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2901 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2902 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2905 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2906 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2909 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
2913 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2914 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2917 #: gtk/gtkrange.c:275
2918 msgid "Update policy"
2919 msgstr "Politica di aggiornamento"
2921 #: gtk/gtkrange.c:276
2922 msgid "How the range should be updated on the screen"
2925 #: gtk/gtkrange.c:285
2926 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2929 #: gtk/gtkrange.c:292
2933 #: gtk/gtkrange.c:293
2934 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2937 #: gtk/gtkrange.c:299
2938 msgid "Slider Width"
2941 #: gtk/gtkrange.c:300
2942 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2945 #: gtk/gtkrange.c:307
2946 msgid "Trough Border"
2949 #: gtk/gtkrange.c:308
2950 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2953 #: gtk/gtkrange.c:315
2954 msgid "Stepper Size"
2957 #: gtk/gtkrange.c:316
2958 msgid "Length of step buttons at ends"
2961 #: gtk/gtkrange.c:323
2962 msgid "Stepper Spacing"
2965 #: gtk/gtkrange.c:324
2966 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2969 #: gtk/gtkrange.c:331
2971 msgid "Arrow X Displacement"
2974 #: gtk/gtkrange.c:332
2976 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2979 #: gtk/gtkrange.c:339
2981 msgid "Arrow Y Displacement"
2984 #: gtk/gtkrange.c:340
2986 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2991 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2992 msgstr "Impossibile trovare il file da includere: \"%s\""
2994 #: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
2996 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2998 "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\" "
3003 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3006 #: gtk/gtkruler.c:118
3010 #: gtk/gtkruler.c:119
3011 msgid "Lower limit of ruler"
3014 #: gtk/gtkruler.c:128
3018 #: gtk/gtkruler.c:129
3019 msgid "Upper limit of ruler"
3022 #: gtk/gtkruler.c:139
3023 msgid "Position of mark on the ruler"
3026 #: gtk/gtkruler.c:148
3030 #: gtk/gtkruler.c:149
3031 msgid "Maximum size of the ruler"
3034 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3038 #: gtk/gtkscale.c:157
3039 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3042 #: gtk/gtkscale.c:166
3046 #: gtk/gtkscale.c:167
3047 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3050 #: gtk/gtkscale.c:174
3051 msgid "Value Position"
3052 msgstr "Posizione Valore"
3054 #: gtk/gtkscale.c:175
3055 msgid "The position in which the current value is displayed"
3058 #: gtk/gtkscale.c:182
3059 msgid "Slider Length"
3062 #: gtk/gtkscale.c:183
3063 msgid "Length of scale's slider"
3066 #: gtk/gtkscale.c:191
3067 msgid "Value spacing"
3070 #: gtk/gtkscale.c:192
3071 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3074 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3075 msgid "Minimum Slider Length"
3078 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3079 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3082 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3083 msgid "Fixed slider size"
3086 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3087 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3090 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3091 msgid "Backward stepper"
3094 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3095 msgid "Display the standard backward arrow button"
3098 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3099 msgid "Forward stepper"
3102 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3103 msgid "Display the standard forward arrow button"
3106 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3107 msgid "Secondary backward stepper"
3110 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3112 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3115 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3116 msgid "Secondary forward stepper"
3119 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3121 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3124 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
3125 msgid "Horizontal Adjustment"
3128 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
3129 msgid "Vertical Adjustment"
3132 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3133 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3134 msgstr "Politica della barra di scorrimento orizzontale"
3136 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3137 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3138 msgstr "Se visualizzare o meno la barra di scorrimento orizzontale"
3140 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3141 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3142 msgstr "Politica della barra di scorrimento verticale"
3144 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3145 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3146 msgstr "Se visualizzare o meno la barra di scorrimento verticale"
3148 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3149 msgid "Window Placement"
3150 msgstr "Posizionamento finetra"
3152 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3153 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3156 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3160 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3161 msgid "Style of bevel around the contents"
3164 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3166 msgid "Scrollbar spacing"
3167 msgstr "Spaziatura colonna"
3169 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3170 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3173 #: gtk/gtksettings.c:167
3174 msgid "Double Click Time"
3175 msgstr "Durata doppio click"
3177 #: gtk/gtksettings.c:168
3179 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3180 "click (in milliseconds)"
3183 #: gtk/gtksettings.c:175
3184 msgid "Cursor Blink"
3185 msgstr "Cursore lampeggiante"
3187 #: gtk/gtksettings.c:176
3188 msgid "Whether the cursor should blink"
3189 msgstr "Se il cursore deve lampeggiare o meno"
3191 #: gtk/gtksettings.c:183
3192 msgid "Cursor Blink Time"
3193 msgstr "Velocità cursore lampeggiante"
3195 #: gtk/gtksettings.c:184
3196 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3197 msgstr "Durante del lampeggiamento del cursore, in millisecondi"
3199 #: gtk/gtksettings.c:191
3200 msgid "Split Cursor"
3203 #: gtk/gtksettings.c:192
3205 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3209 #: gtk/gtksettings.c:199
3211 msgstr "Nome del tema"
3213 #: gtk/gtksettings.c:200
3214 msgid "Name of theme RC file to load"
3215 msgstr "Nome del file RC con il tema da caricare"
3217 #: gtk/gtksettings.c:207
3218 msgid "Key Theme Name"
3221 #: gtk/gtksettings.c:208
3222 msgid "Name of key theme RC file to load"
3225 #: gtk/gtksettings.c:216
3226 msgid "Menu bar accelerator"
3229 #: gtk/gtksettings.c:217
3230 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3233 #: gtk/gtksettings.c:225
3234 msgid "Drag threshold"
3237 #: gtk/gtksettings.c:226
3238 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3241 #: gtk/gtksettings.c:234
3243 msgstr "Nome Carattere"
3245 #: gtk/gtksettings.c:235
3246 msgid "Name of default font to use"
3247 msgstr "Nome del carattere predefinito da utilizzare"
3249 #: gtk/gtksettings.c:243
3252 msgstr "Dimensione icone"
3254 #: gtk/gtksettings.c:244
3255 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3258 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3262 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3264 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3268 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3269 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3272 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3274 msgstr "Scala di crescita"
3276 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3277 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3280 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3281 msgid "The number of decimal places to display"
3284 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3285 msgid "Snap to Ticks"
3288 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3290 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3291 "nearest step increment"
3294 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3298 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3299 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3302 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3306 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3307 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3310 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3311 msgid "Update Policy"
3312 msgstr "Politica di aggiornamento"
3314 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3316 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3319 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3323 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3324 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3327 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3328 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3331 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3332 #: gtk/gtkstock.c:267
3334 msgstr "Informazioni"
3336 #: gtk/gtkstock.c:268
3340 #: gtk/gtkstock.c:269
3344 #: gtk/gtkstock.c:270
3348 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3349 #. * need the mnemonics to be rationalized
3351 #: gtk/gtkstock.c:275
3355 #: gtk/gtkstock.c:276
3359 #: gtk/gtkstock.c:277
3363 #: gtk/gtkstock.c:278
3367 #: gtk/gtkstock.c:279
3371 #: gtk/gtkstock.c:280
3375 #: gtk/gtkstock.c:281
3379 #: gtk/gtkstock.c:282
3383 #: gtk/gtkstock.c:283
3387 #: gtk/gtkstock.c:284
3392 #: gtk/gtkstock.c:285
3396 #: gtk/gtkstock.c:286
3400 #: gtk/gtkstock.c:287
3404 #: gtk/gtkstock.c:288
3405 msgid "Find and _Replace"
3408 #: gtk/gtkstock.c:289
3412 #: gtk/gtkstock.c:290
3416 #: gtk/gtkstock.c:291
3420 #: gtk/gtkstock.c:292
3424 #: gtk/gtkstock.c:293
3428 #: gtk/gtkstock.c:294
3432 #: gtk/gtkstock.c:295
3436 #: gtk/gtkstock.c:296
3440 #: gtk/gtkstock.c:297
3444 #: gtk/gtkstock.c:298
3448 #: gtk/gtkstock.c:299
3452 #: gtk/gtkstock.c:300
3456 #: gtk/gtkstock.c:301
3460 #: gtk/gtkstock.c:302
3464 #: gtk/gtkstock.c:303
3468 #: gtk/gtkstock.c:304
3472 #: gtk/gtkstock.c:305
3476 #: gtk/gtkstock.c:306
3480 #: gtk/gtkstock.c:307
3484 #: gtk/gtkstock.c:308
3488 #: gtk/gtkstock.c:309
3492 #: gtk/gtkstock.c:310
3496 #: gtk/gtkstock.c:311
3500 #: gtk/gtkstock.c:312
3501 msgid "_Preferences"
3502 msgstr "_Preferenze"
3504 #: gtk/gtkstock.c:313
3508 #: gtk/gtkstock.c:314
3509 msgid "Print Pre_view"
3510 msgstr "Anteprima di _stampa"
3512 #: gtk/gtkstock.c:315
3516 #: gtk/gtkstock.c:316
3520 #: gtk/gtkstock.c:317
3524 #: gtk/gtkstock.c:318
3528 #: gtk/gtkstock.c:319
3532 #: gtk/gtkstock.c:320
3534 msgstr "_Ripristina"
3536 #: gtk/gtkstock.c:321
3540 #: gtk/gtkstock.c:322
3542 msgstr "Salva _come"
3544 #: gtk/gtkstock.c:323
3548 #: gtk/gtkstock.c:324
3552 #: gtk/gtkstock.c:325
3556 #: gtk/gtkstock.c:326
3560 #: gtk/gtkstock.c:327
3561 msgid "_Spell Check"
3564 #: gtk/gtkstock.c:328
3568 #: gtk/gtkstock.c:329
3569 msgid "_Strikethrough"
3572 #: gtk/gtkstock.c:330
3574 msgstr "_Annulla eliminazione"
3576 #: gtk/gtkstock.c:331
3580 #: gtk/gtkstock.c:332
3584 #: gtk/gtkstock.c:333
3588 #: gtk/gtkstock.c:334
3590 msgstr "Zoome _100%"
3592 #: gtk/gtkstock.c:335
3593 msgid "Zoom to _Fit"
3596 #: gtk/gtkstock.c:336
3598 msgstr "Ingrandisci"
3600 #: gtk/gtkstock.c:337
3604 #: gtk/gtktable.c:158
3608 #: gtk/gtktable.c:159
3609 msgid "The number of rows in the table"
3610 msgstr "Il numero di righe della tabella"
3612 #: gtk/gtktable.c:167
3616 #: gtk/gtktable.c:168
3617 msgid "The number of columns in the table"
3618 msgstr "Il numero di colonne della tabella"
3620 #: gtk/gtktable.c:176
3622 msgstr "Spaziatura riga"
3624 #: gtk/gtktable.c:177
3625 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3626 msgstr "Lo spazio tra due righe consecutive"
3628 #: gtk/gtktable.c:185
3629 msgid "Column spacing"
3630 msgstr "Spaziatura colonna"
3632 #: gtk/gtktable.c:186
3633 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3634 msgstr "Lo spazio tra due colonne consecutive"
3636 #: gtk/gtktable.c:194
3640 #: gtk/gtktable.c:195
3641 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3643 "Se uguale a TRUE le celle della tabella hanno tutte la stessa larghezza/"
3646 #: gtk/gtktable.c:202
3647 msgid "Left attachment"
3650 #: gtk/gtktable.c:203
3651 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3654 #: gtk/gtktable.c:209
3655 msgid "Right attachment"
3658 #: gtk/gtktable.c:210
3659 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3662 #: gtk/gtktable.c:216
3663 msgid "Top attachment"
3666 #: gtk/gtktable.c:217
3667 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3670 #: gtk/gtktable.c:223
3671 msgid "Bottom attachment"
3674 #: gtk/gtktable.c:224
3675 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3678 #: gtk/gtktable.c:230
3679 msgid "Horizontal options"
3680 msgstr "Opzioni orizzontali"
3682 #: gtk/gtktable.c:231
3683 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3686 #: gtk/gtktable.c:237
3687 msgid "Vertical options"
3688 msgstr "Opzioni verticali"
3690 #: gtk/gtktable.c:238
3691 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3694 #: gtk/gtktable.c:244
3695 msgid "Horizontal padding"
3698 #: gtk/gtktable.c:245
3700 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3704 #: gtk/gtktable.c:251
3705 msgid "Vertical padding"
3708 #: gtk/gtktable.c:252
3710 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3714 #: gtk/gtktext.c:602
3715 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3718 #: gtk/gtktext.c:610
3719 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3722 #: gtk/gtktext.c:617
3726 #: gtk/gtktext.c:618
3727 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3730 #: gtk/gtktext.c:625
3734 #: gtk/gtktext.c:626
3735 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3738 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3742 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3744 msgid "Text Tag Table"
3745 msgstr "Allineamento y del testo"
3747 #: gtk/gtktexttag.c:195
3751 #: gtk/gtktexttag.c:196
3752 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3755 #: gtk/gtktexttag.c:214
3756 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3759 #: gtk/gtktexttag.c:221
3760 msgid "Background full height"
3763 #: gtk/gtktexttag.c:222
3765 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3766 "of the tagged characters"
3769 #: gtk/gtktexttag.c:230
3770 msgid "Background stipple mask"
3773 #: gtk/gtktexttag.c:231
3774 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3777 #: gtk/gtktexttag.c:248
3778 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3781 #: gtk/gtktexttag.c:256
3782 msgid "Foreground stipple mask"
3785 #: gtk/gtktexttag.c:257
3786 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3789 #: gtk/gtktexttag.c:264
3790 msgid "Text direction"
3791 msgstr "Direzione del testo"
3793 #: gtk/gtktexttag.c:265
3794 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3797 #: gtk/gtktexttag.c:282
3798 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3801 #: gtk/gtktexttag.c:307
3802 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3805 #: gtk/gtktexttag.c:316
3806 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3809 #: gtk/gtktexttag.c:325
3811 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3812 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3815 #: gtk/gtktexttag.c:336
3816 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3819 #: gtk/gtktexttag.c:345
3820 msgid "Font size in Pango units"
3823 #: gtk/gtktexttag.c:355
3825 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3826 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3827 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3830 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
3831 msgid "Left, right, or center justification"
3834 #: gtk/gtktexttag.c:383
3838 #: gtk/gtktexttag.c:384
3840 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3841 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3842 "probably don't need it"
3845 #: gtk/gtktexttag.c:391
3849 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
3850 msgid "Width of the left margin in pixels"
3853 #: gtk/gtktexttag.c:401
3854 msgid "Right margin"
3857 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
3858 msgid "Width of the right margin in pixels"
3861 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
3865 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
3866 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3869 #: gtk/gtktexttag.c:424
3871 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3875 #: gtk/gtktexttag.c:433
3876 msgid "Pixels above lines"
3879 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
3880 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3883 #: gtk/gtktexttag.c:443
3884 msgid "Pixels below lines"
3887 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
3888 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3891 #: gtk/gtktexttag.c:453
3892 msgid "Pixels inside wrap"
3895 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
3896 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3899 #: gtk/gtktexttag.c:480
3903 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
3905 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3908 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
3912 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
3913 msgid "Custom tabs for this text"
3916 #: gtk/gtktexttag.c:498
3920 #: gtk/gtktexttag.c:499
3921 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3924 #: gtk/gtktexttag.c:512
3925 msgid "Background full height set"
3928 #: gtk/gtktexttag.c:513
3929 msgid "Whether this tag affects background height"
3932 #: gtk/gtktexttag.c:516
3933 msgid "Background stipple set"
3936 #: gtk/gtktexttag.c:517
3937 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3940 #: gtk/gtktexttag.c:524
3941 msgid "Foreground stipple set"
3944 #: gtk/gtktexttag.c:525
3945 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3948 #: gtk/gtktexttag.c:560
3949 msgid "Justification set"
3952 #: gtk/gtktexttag.c:561
3953 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3956 #: gtk/gtktexttag.c:564
3957 msgid "Language set"
3960 #: gtk/gtktexttag.c:565
3961 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3964 #: gtk/gtktexttag.c:568
3965 msgid "Left margin set"
3968 #: gtk/gtktexttag.c:569
3969 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3972 #: gtk/gtktexttag.c:572
3976 #: gtk/gtktexttag.c:573
3977 msgid "Whether this tag affects indentation"
3980 #: gtk/gtktexttag.c:580
3981 msgid "Pixels above lines set"
3984 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3985 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3988 #: gtk/gtktexttag.c:584
3989 msgid "Pixels below lines set"
3992 #: gtk/gtktexttag.c:588
3993 msgid "Pixels inside wrap set"
3996 #: gtk/gtktexttag.c:589
3997 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4000 #: gtk/gtktexttag.c:596
4001 msgid "Right margin set"
4004 #: gtk/gtktexttag.c:597
4005 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4008 #: gtk/gtktexttag.c:604
4009 msgid "Wrap mode set"
4012 #: gtk/gtktexttag.c:605
4013 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4016 #: gtk/gtktexttag.c:608
4020 #: gtk/gtktexttag.c:609
4021 msgid "Whether this tag affects tabs"
4024 #: gtk/gtktexttag.c:612
4025 msgid "Invisible set"
4028 #: gtk/gtktexttag.c:613
4029 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4032 #: gtk/gtktextutil.c:46
4033 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4036 #: gtk/gtktextutil.c:47
4037 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4040 #: gtk/gtktextutil.c:48
4041 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4044 #: gtk/gtktextutil.c:49
4045 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4048 #: gtk/gtktextutil.c:50
4049 msgid "LRO Left-to-right _override"
4052 #: gtk/gtktextutil.c:51
4053 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4056 #: gtk/gtktextutil.c:52
4057 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4060 #: gtk/gtktextutil.c:53
4061 msgid "ZWS _Zero width space"
4064 #: gtk/gtktextutil.c:54
4065 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4068 #: gtk/gtktextutil.c:55
4069 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4072 #: gtk/gtktextview.c:536
4073 msgid "Pixels Above Lines"
4076 #: gtk/gtktextview.c:546
4077 msgid "Pixels Below Lines"
4080 #: gtk/gtktextview.c:556
4081 msgid "Pixels Inside Wrap"
4084 #: gtk/gtktextview.c:574
4088 #: gtk/gtktextview.c:592
4092 #: gtk/gtktextview.c:602
4093 msgid "Right Margin"
4096 #: gtk/gtktextview.c:630
4097 msgid "Cursor Visible"
4098 msgstr "Cursore visibile"
4100 #: gtk/gtktextview.c:631
4101 msgid "If the insertion cursor is shown"
4104 #: gtk/gtktextview.c:6474
4105 msgid "Input _Methods"
4108 #: gtk/gtkthemes.c:69
4110 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4111 msgstr "Impossibile trovare il modulo nella cartella moduli: \"%s\","
4113 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4114 msgid "--- No Tip ---"
4115 msgstr "--- Nessun aiuto ---"
4117 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4118 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4121 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4122 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4125 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4126 msgid "Draw Indicator"
4129 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4130 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4133 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4134 msgid "The orientation of the toolbar"
4137 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4138 msgid "Toolbar Style"
4141 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4142 msgid "How to draw the toolbar"
4145 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4149 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4150 msgid "Size of spacers"
4153 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4154 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4157 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4161 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4162 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4165 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4166 msgid "Button relief"
4169 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4170 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4173 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4174 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4177 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4178 msgid "Toolbar style"
4181 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4183 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4186 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4187 msgid "Toolbar icon size"
4190 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4191 msgid "Size of icons in default toolbars"
4194 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4195 msgid "TreeModelSort Model"
4198 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4199 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4202 #: gtk/gtktreeview.c:517
4203 msgid "TreeView Model"
4206 #: gtk/gtktreeview.c:518
4207 msgid "The model for the tree view"
4210 #: gtk/gtktreeview.c:526
4211 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4214 #: gtk/gtktreeview.c:534
4215 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4218 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
4222 #: gtk/gtktreeview.c:542
4223 msgid "Show the column header buttons"
4226 #: gtk/gtktreeview.c:549
4227 msgid "Headers Clickable"
4230 #: gtk/gtktreeview.c:550
4231 msgid "Column headers respond to click events"
4234 #: gtk/gtktreeview.c:557
4235 msgid "Expander Column"
4238 #: gtk/gtktreeview.c:558
4239 msgid "Set the column for the expander column"
4242 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4246 #: gtk/gtktreeview.c:566
4247 msgid "View is reorderable"
4250 #: gtk/gtktreeview.c:573
4254 #: gtk/gtktreeview.c:574
4255 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4258 #: gtk/gtktreeview.c:581
4259 msgid "Enable Search"
4262 #: gtk/gtktreeview.c:582
4263 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4266 #: gtk/gtktreeview.c:589
4267 msgid "Search Column"
4270 #: gtk/gtktreeview.c:590
4271 msgid "Model column to search through when searching through code"
4274 #: gtk/gtktreeview.c:603
4275 msgid "Expander Size"
4278 #: gtk/gtktreeview.c:604
4279 msgid "Size of the expander arrow"
4282 #: gtk/gtktreeview.c:612
4283 msgid "Vertical Separator Width"
4286 #: gtk/gtktreeview.c:613
4287 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
4290 #: gtk/gtktreeview.c:621
4291 msgid "Horizontal Separator Width"
4294 #: gtk/gtktreeview.c:622
4295 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
4298 #: gtk/gtktreeview.c:630
4302 #: gtk/gtktreeview.c:631
4303 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4306 #: gtk/gtktreeview.c:637
4307 msgid "Indent Expanders"
4310 #: gtk/gtktreeview.c:638
4311 msgid "Make the expanders indented"
4314 #: gtk/gtktreeview.c:644
4315 msgid "Even Row Color"
4318 #: gtk/gtktreeview.c:645
4319 msgid "Color to use for even rows"
4322 #: gtk/gtktreeview.c:651
4323 msgid "Odd Row Color"
4326 #: gtk/gtktreeview.c:652
4327 msgid "Color to use for odd rows"
4330 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4331 msgid "Whether to display the column"
4334 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
4336 msgstr "Redimensionabile"
4338 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4339 msgid "Column is user-resizable"
4342 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4343 msgid "Current width of the column"
4346 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4350 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4351 msgid "Resize mode of the column"
4354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4359 msgid "Current fixed width of the column"
4362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4363 msgid "Minimum Width"
4366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4367 msgid "Minimum allowed width of the column"
4370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4371 msgid "Maximum Width"
4374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4375 msgid "Maximum allowed width of the column"
4378 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4383 msgid "Title to appear in column header"
4386 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4391 msgid "Whether the header can be clicked"
4394 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4398 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4399 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4402 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4406 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4407 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4410 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4411 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4414 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4415 msgid "Sort indicator"
4418 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4419 msgid "Whether to show a sort indicator"
4422 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4426 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4427 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4430 #: gtk/gtkviewport.c:135
4432 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4436 #: gtk/gtkviewport.c:143
4438 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4442 #: gtk/gtkviewport.c:151
4443 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4446 #: gtk/gtkwidget.c:400
4448 msgstr "Nome widget"
4450 #: gtk/gtkwidget.c:401
4451 msgid "The name of the widget"
4454 #: gtk/gtkwidget.c:407
4455 msgid "Parent widget"
4458 #: gtk/gtkwidget.c:408
4459 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4462 #: gtk/gtkwidget.c:415
4463 msgid "Width request"
4466 #: gtk/gtkwidget.c:416
4468 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4472 #: gtk/gtkwidget.c:424
4473 msgid "Height request"
4476 #: gtk/gtkwidget.c:425
4478 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4482 #: gtk/gtkwidget.c:434
4483 msgid "Whether the widget is visible"
4486 #: gtk/gtkwidget.c:440
4490 #: gtk/gtkwidget.c:441
4491 msgid "Whether the widget responds to input"
4494 #: gtk/gtkwidget.c:447
4495 msgid "Application paintable"
4498 #: gtk/gtkwidget.c:448
4499 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4502 #: gtk/gtkwidget.c:454
4506 #: gtk/gtkwidget.c:455
4507 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4510 #: gtk/gtkwidget.c:461
4514 #: gtk/gtkwidget.c:462
4515 msgid "Whether the widget has the input focus"
4518 #: gtk/gtkwidget.c:468
4522 #: gtk/gtkwidget.c:469
4523 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4526 #: gtk/gtkwidget.c:475
4529 msgstr "default:LTR"
4531 #: gtk/gtkwidget.c:476
4532 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4535 #: gtk/gtkwidget.c:482
4538 msgstr "default:LTR"
4540 #: gtk/gtkwidget.c:483
4541 msgid "Whether the widget is the default widget"
4544 #: gtk/gtkwidget.c:489
4545 msgid "Receives default"
4548 #: gtk/gtkwidget.c:490
4549 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4552 #: gtk/gtkwidget.c:496
4553 msgid "Composite child"
4556 #: gtk/gtkwidget.c:497
4557 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4560 #: gtk/gtkwidget.c:503
4564 #: gtk/gtkwidget.c:504
4566 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4570 #: gtk/gtkwidget.c:510
4574 #: gtk/gtkwidget.c:511
4575 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4578 #: gtk/gtkwidget.c:518
4579 msgid "Extension events"
4582 #: gtk/gtkwidget.c:519
4583 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4586 #: gtk/gtkwidget.c:1098
4587 msgid "Interior Focus"
4590 #: gtk/gtkwidget.c:1099
4591 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4594 #: gtk/gtkwidget.c:1105
4595 msgid "Focus linewidth"
4598 #: gtk/gtkwidget.c:1106
4599 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4602 #: gtk/gtkwidget.c:1112
4603 msgid "Focus line dash pattern"
4606 #: gtk/gtkwidget.c:1113
4607 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4610 #: gtk/gtkwidget.c:1118
4611 msgid "Focus padding"
4614 #: gtk/gtkwidget.c:1119
4615 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4618 #: gtk/gtkwidget.c:1124
4619 msgid "Cursor color"
4622 #: gtk/gtkwidget.c:1125
4623 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4626 #: gtk/gtkwidget.c:1130
4627 msgid "Secondary cursor color"
4630 #: gtk/gtkwidget.c:1131
4632 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4633 "right-to-left and left-to-right text"
4636 #: gtk/gtkwidget.c:1136
4637 msgid "Cursor line aspect ratio"
4640 #: gtk/gtkwidget.c:1137
4641 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4644 #: gtk/gtkwindow.c:456
4646 msgstr "Tipo finestra"
4648 #: gtk/gtkwindow.c:457
4649 msgid "The type of the window"
4650 msgstr "Il tipo di finestra"
4652 #: gtk/gtkwindow.c:466
4653 msgid "Window Title"
4654 msgstr "Titolo della finestra"
4656 #: gtk/gtkwindow.c:467
4657 msgid "The title of the window"
4660 #: gtk/gtkwindow.c:474
4661 msgid "Allow Shrink"
4664 #: gtk/gtkwindow.c:476
4667 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4671 #: gtk/gtkwindow.c:483
4675 #: gtk/gtkwindow.c:484
4676 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4679 #: gtk/gtkwindow.c:492
4680 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4683 #: gtk/gtkwindow.c:499
4687 #: gtk/gtkwindow.c:500
4689 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4693 #: gtk/gtkwindow.c:507
4694 msgid "Window Position"
4697 #: gtk/gtkwindow.c:508
4699 msgid "The initial position of the window"
4700 msgstr "Il tipo di finestra"
4702 #: gtk/gtkwindow.c:516
4703 msgid "Default Width"
4706 #: gtk/gtkwindow.c:517
4707 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4710 #: gtk/gtkwindow.c:526
4711 msgid "Default Height"
4714 #: gtk/gtkwindow.c:527
4716 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4719 #: gtk/gtkwindow.c:536
4720 msgid "Destroy with Parent"
4723 #: gtk/gtkwindow.c:537
4724 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4727 #: gtk/gtkwindow.c:544
4731 #: gtk/gtkwindow.c:545
4732 msgid "Icon for this window"
4735 #: gtk/gtkwindow.c:560
4739 #: gtk/gtkwindow.c:561
4740 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4743 #: gtk/gtkwindow.c:568
4744 msgid "Focus in Toplevel"
4747 #: gtk/gtkwindow.c:569
4748 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4751 #: gtk/gtkwindow.c:576
4755 #: gtk/gtkwindow.c:577
4757 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4758 "and how to treat it."
4761 #: gtk/gtkwindow.c:585
4762 msgid "Skip taskbar"
4765 #: gtk/gtkwindow.c:586
4766 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4769 #: gtk/gtkwindow.c:593
4773 #: gtk/gtkwindow.c:594
4774 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4778 #: modules/input/imam-et.c:453
4779 msgid "Amharic (EZ+)"
4783 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4784 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4788 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4789 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4793 #: modules/input/imipa.c:144
4798 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4799 msgid "Thai (Broken)"
4803 #: modules/input/imti-er.c:452
4804 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4808 #: modules/input/imti-et.c:452
4809 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4813 #: modules/input/imviqr.c:243
4814 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4818 #: modules/input/imxim.c:27
4819 msgid "X Input Method"
4822 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
4823 msgid "IM Preedit style"
4826 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
4827 msgid "How to draw the input method preedit string"
4830 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
4831 msgid "IM Status style"
4834 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
4835 msgid "How to draw the input method statusbar"
4838 #~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4839 #~ msgstr "Il file ICO manca di dati fondamentali (forse è troncato?)"