1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
67 msgid "Unrecognized image file format"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
77 msgid "Error writing to image file: %s"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449
91 msgid "Failed to open temporary file"
92 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
96 msgid "Failed to read from temporary file"
97 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708
101 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
102 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
107 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002
112 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
117 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
123 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
124 "but didn't give a reason for the failure"
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
128 msgid "Image header corrupt"
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
132 msgid "Image format unknown"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
136 msgid "Image pixel data corrupt"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
141 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
142 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
143 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
144 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
146 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
147 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
151 msgid "Unsupported animation type"
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
155 msgid "Invalid header in animation"
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
160 msgid "Not enough memory to load animation"
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
164 msgid "Malformed chunk in animation"
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
168 msgid "The ANI image format"
171 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
172 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
173 msgid "BMP image has bogus header data"
176 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
177 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
181 msgid "BMP image has unsupported header size"
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
185 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
189 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
193 msgid "Couldn't write to BMP file"
196 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
197 msgid "The BMP image format"
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
202 msgid "Failure reading GIF: %s"
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
206 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
207 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
211 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
212 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
215 msgid "Stack overflow"
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
219 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
223 msgid "Bad code encountered"
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
227 msgid "Circular table entry in GIF file"
228 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
232 msgid "Not enough memory to load GIF file"
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
236 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
240 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
244 msgid "File does not appear to be a GIF file"
245 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
249 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
250 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
254 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
258 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
259 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
262 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
263 msgid "The GIF image format"
266 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
268 msgid "Not enough memory to load icon"
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
272 msgid "Invalid header in icon"
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
276 msgid "Icon has zero width"
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
280 msgid "Icon has zero height"
283 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
284 msgid "Compressed icons are not supported"
287 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
288 msgid "Unsupported icon type"
291 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
292 msgid "Not enough memory to load ICO file"
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
296 msgid "Image too large to be saved as ICO"
299 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
300 msgid "Cursor hotspot outside image"
303 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
305 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
308 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
309 msgid "The ICO image format"
312 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
314 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
317 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
319 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
323 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
325 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
329 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
330 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
333 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
336 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
340 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
343 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
346 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
347 msgid "The JPEG image format"
350 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
351 msgid "Couldn't allocate memory for header"
354 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
355 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
358 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
359 msgid "Image has invalid width and/or height"
362 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
363 msgid "Image has unsupported bpp"
366 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
368 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
371 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
372 msgid "Couldn't create new pixbuf"
375 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
376 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
379 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
380 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
383 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
384 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
387 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
388 msgid "No palette found at end of PCX data"
391 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
392 msgid "The PCX image format"
395 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
396 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
399 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
400 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
403 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
404 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
407 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
408 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
411 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
412 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
415 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
417 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
420 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
421 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
424 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
427 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
428 "applications to reduce memory usage"
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
432 msgid "Fatal error reading PNG image file"
435 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
437 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
440 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
442 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
445 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
446 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
449 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
452 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
456 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
459 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
465 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
469 msgid "The PNG image format"
472 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
473 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
477 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
480 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
481 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
484 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
485 msgid "PNM file has an image width of 0"
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
489 msgid "PNM file has an image height of 0"
492 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
493 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
496 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
497 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
500 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
501 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
504 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
505 msgid "Raw PNM image type is invalid"
508 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
509 msgid "PNM image format is invalid"
512 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
513 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
516 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
517 msgid "Premature end-of-file encountered"
520 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
521 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
524 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
525 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
528 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
529 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
532 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
533 msgid "Unexpected end of PNM image data"
536 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
537 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
540 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
541 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
544 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
545 msgid "RAS image has bogus header data"
548 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
549 msgid "RAS image has unknown type"
552 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
553 msgid "unsupported RAS image variation"
556 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
557 msgid "Not enough memory to load RAS image"
560 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
561 msgid "The Sun raster image format"
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
565 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
569 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
573 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
576 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
577 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
580 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
581 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
584 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
585 msgid "Cannot allocate colormap structure"
588 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
589 msgid "Cannot allocate colormap entries"
592 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
593 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
596 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
597 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
600 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
601 msgid "TGA image has invalid dimensions"
604 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
605 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
606 msgid "TGA image type not supported"
609 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
610 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
613 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
614 msgid "Excess data in file"
617 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
618 msgid "The Targa image format"
621 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
622 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
625 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
626 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
629 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
630 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
633 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
634 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
637 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
638 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
639 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
642 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
644 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
645 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
647 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
649 msgid "Failed to open TIFF image"
650 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
652 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
653 msgid "TIFFClose operation failed"
656 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
658 msgid "Failed to load TIFF image"
659 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
661 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
662 msgid "The TIFF image format"
665 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
666 msgid "Image has zero width"
669 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
670 msgid "Image has zero height"
673 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
674 msgid "Not enough memory to load image"
677 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
678 msgid "Couldn't save the rest"
681 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
682 msgid "The WBMP image format"
685 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
686 msgid "Invalid XBM file"
689 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
690 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
693 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
694 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
697 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
698 msgid "The XBM image format"
701 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
702 msgid "No XPM header found"
705 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
707 msgid "Invalid XPM header"
710 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
711 msgid "XPM file has image width <= 0"
714 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
715 msgid "XPM file has image height <= 0"
718 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
719 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
722 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
723 msgid "XPM file has invalid number of colors"
726 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
727 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
730 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
731 msgid "Cannot read XPM colormap"
734 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
735 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
738 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
739 msgid "The XPM image format"
742 #. Description of --class=CLASS in --help output
744 msgid "Program class as used by the window manager"
747 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
752 #. Description of --name=NAME in --help output
754 msgid "Program name as used by the window manager"
757 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
762 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
764 msgid "X display to use"
767 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
772 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
774 msgid "X screen to use"
777 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
782 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
784 msgid "Gdk debugging flags to set"
787 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
788 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
789 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
790 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
791 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
795 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
797 msgid "Gdk debugging flags to unset"
800 #: gdk/keyname-table.h:3940
801 msgid "keyboard label|BackSpace"
804 #: gdk/keyname-table.h:3941
805 msgid "keyboard label|Tab"
808 #: gdk/keyname-table.h:3942
809 msgid "keyboard label|Return"
812 #: gdk/keyname-table.h:3943
813 msgid "keyboard label|Pause"
816 #: gdk/keyname-table.h:3944
817 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
820 #: gdk/keyname-table.h:3945
821 msgid "keyboard label|Sys_Req"
824 #: gdk/keyname-table.h:3946
825 msgid "keyboard label|Escape"
828 #: gdk/keyname-table.h:3947
829 msgid "keyboard label|Multi_key"
832 #: gdk/keyname-table.h:3948
833 msgid "keyboard label|Home"
836 #: gdk/keyname-table.h:3949
837 msgid "keyboard label|Page_Up"
840 #: gdk/keyname-table.h:3950
841 msgid "keyboard label|Page_Down"
844 #: gdk/keyname-table.h:3951
845 msgid "keyboard label|End"
848 #: gdk/keyname-table.h:3952
849 msgid "keyboard label|Begin"
852 #: gdk/keyname-table.h:3953
853 msgid "keyboard label|Print"
856 #: gdk/keyname-table.h:3954
857 msgid "keyboard label|Insert"
860 #: gdk/keyname-table.h:3955
861 msgid "keyboard label|Num_Lock"
864 #: gdk/keyname-table.h:3956
865 msgid "keyboard label|KP_Space"
868 #: gdk/keyname-table.h:3957
869 msgid "keyboard label|KP_Tab"
872 #: gdk/keyname-table.h:3958
873 msgid "keyboard label|KP_Enter"
876 #: gdk/keyname-table.h:3959
877 msgid "keyboard label|KP_Home"
880 #: gdk/keyname-table.h:3960
881 msgid "keyboard label|KP_Left"
884 #: gdk/keyname-table.h:3961
885 msgid "keyboard label|KP_Up"
888 #: gdk/keyname-table.h:3962
889 msgid "keyboard label|KP_Right"
892 #: gdk/keyname-table.h:3963
893 msgid "keyboard label|KP_Down"
896 #: gdk/keyname-table.h:3964
897 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
900 #: gdk/keyname-table.h:3965
901 msgid "keyboard label|KP_Prior"
904 #: gdk/keyname-table.h:3966
905 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
908 #: gdk/keyname-table.h:3967
909 msgid "keyboard label|KP_Next"
912 #: gdk/keyname-table.h:3968
913 msgid "keyboard label|KP_End"
916 #: gdk/keyname-table.h:3969
917 msgid "keyboard label|KP_Begin"
920 #: gdk/keyname-table.h:3970
921 msgid "keyboard label|KP_Insert"
924 #: gdk/keyname-table.h:3971
925 msgid "keyboard label|KP_Delete"
928 #: gdk/keyname-table.h:3972
929 msgid "keyboard label|Delete"
932 #. Description of --sync in --help output
933 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
934 msgid "Don't batch GDI requests"
937 #. Description of --no-wintab in --help output
938 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
939 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
942 #. Description of --ignore-wintab in --help output
943 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
944 msgid "Same as --no-wintab"
947 #. Description of --use-wintab in --help output
948 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
949 msgid "Do use the Wintab API [default]"
952 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
953 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
954 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
957 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
958 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
962 #. Description of --sync in --help output
963 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
964 msgid "Make X calls synchronous"
967 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
971 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
972 msgid "The license of the program"
975 #. Add the credits button
976 #: gtk/gtkaboutdialog.c:509
981 #. Add the license button
982 #: gtk/gtkaboutdialog.c:519
986 #: gtk/gtkaboutdialog.c:756
991 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
995 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
999 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
1000 msgid "Documented by"
1003 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1004 msgid "Translated by"
1007 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1011 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1012 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1013 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1015 #. * And do not translate the part before the |.
1017 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1018 msgid "keyboard label|Shift"
1021 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1022 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1023 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1025 #. * And do not translate the part before the |.
1027 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1028 msgid "keyboard label|Ctrl"
1031 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1032 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1033 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1035 #. * And do not translate the part before the |.
1037 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1038 msgid "keyboard label|Alt"
1041 #. do not translate the part before the |
1042 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1043 msgid "keyboard label|Space"
1046 #. do not translate the part before the |
1047 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1048 msgid "keyboard label|Backslash"
1051 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1052 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1053 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1054 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1056 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1057 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1058 #. * the year will appear on the right.
1060 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1065 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1066 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1067 #. * to be the first day of the week, and so on.
1069 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1070 msgid "calendar:week_start:0"
1073 #. Translators: This is a text measurement template.
1074 #. * Translate it to the widest year text.
1076 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1077 #. * in the translation.
1079 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1081 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1082 msgid "year measurement template|2000"
1085 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1086 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1087 #. * Use only ASCII in the translation.
1089 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1090 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1093 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1094 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1096 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1097 msgid "calendar year format|%Y"
1100 #. do not translate the part before the |
1101 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1103 msgid "progress bar label|%d %%"
1106 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1107 msgid "Pick a Color"
1110 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1111 msgid "Received invalid color data\n"
1114 #: gtk/gtkcolorsel.c:565
1116 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1117 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1118 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1121 #: gtk/gtkcolorsel.c:570
1123 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1124 "it for use in the future."
1127 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1128 msgid "_Save color here"
1131 #: gtk/gtkcolorsel.c:1166
1133 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1134 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1137 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1139 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1140 "lightness of that color using the inner triangle."
1143 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1145 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1149 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
1154 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
1155 msgid "Position on the color wheel."
1158 #: gtk/gtkcolorsel.c:1990
1160 msgid "_Saturation:"
1161 msgstr "Saturation:"
1163 #: gtk/gtkcolorsel.c:1991
1164 msgid "\"Deepness\" of the color."
1167 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1172 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1173 msgid "Brightness of the color."
1176 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1995
1182 msgid "Amount of red light in the color."
1185 #: gtk/gtkcolorsel.c:1996
1190 #: gtk/gtkcolorsel.c:1997
1191 msgid "Amount of green light in the color."
1194 #: gtk/gtkcolorsel.c:1998
1199 #: gtk/gtkcolorsel.c:1999
1200 msgid "Amount of blue light in the color."
1203 #: gtk/gtkcolorsel.c:2002
1208 #: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
1209 msgid "Transparency of the color."
1212 #: gtk/gtkcolorsel.c:2028
1213 msgid "Color _Name:"
1216 #: gtk/gtkcolorsel.c:2043
1218 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1219 "such as 'orange' in this entry."
1222 #: gtk/gtkcolorsel.c:2062
1225 msgstr "Personal Palleta"
1227 #: gtk/gtkcolorsel.c:2094
1232 # want term for "Font!"
1233 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1235 msgid "Color Selection"
1236 msgstr "Selection de Fonte"
1238 #: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066
1243 #: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076
1244 msgid "Input _Methods"
1247 #: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087
1248 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1251 #: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
1252 #: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
1254 msgid "Invalid filename: %s"
1257 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1259 msgid "Select A File"
1260 msgstr "Deler Archivo"
1262 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316
1263 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1268 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
1269 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1273 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1278 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
1282 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
1283 msgid "Could not retrieve information about the file"
1286 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
1287 msgid "Could not add a bookmark"
1290 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
1291 msgid "Could not remove bookmark"
1294 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1295 msgid "The folder could not be created"
1298 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1300 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1301 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1304 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
1306 msgid "Invalid file name"
1309 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
1310 msgid "The folder contents could not be displayed"
1313 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206
1315 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1316 msgstr "Definir Color"
1318 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222
1320 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1323 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263
1324 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1327 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265
1328 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1331 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305
1333 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1336 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736
1338 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1341 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
1346 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960
1351 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
1355 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137
1360 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317
1364 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200
1365 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1368 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398
1373 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
1374 msgid "Remove the selected bookmark"
1377 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
1379 msgid "Could not select file"
1380 msgstr "Definir Color"
1382 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368
1384 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1387 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440
1388 msgid "_Add to Bookmarks"
1391 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450
1393 msgid "Open _Location"
1394 msgstr "Selection: "
1396 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462
1397 msgid "Show _Hidden Files"
1400 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763
1404 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
1409 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656
1414 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669
1419 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
1420 msgid "Select which types of files are shown"
1424 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737
1426 msgid "Create Fo_lder"
1427 msgstr "Definir Color"
1430 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858
1435 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1436 msgid "_Browse for other folders"
1439 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149
1441 msgid "Save in _folder:"
1442 msgstr "Definir Color"
1444 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151
1446 msgid "Create in _folder:"
1447 msgstr "Definir Color"
1449 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117
1450 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1453 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671
1455 msgid "Shortcut %s does not exist"
1458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215
1460 msgid "Could not mount %s"
1461 msgstr "Definir Color"
1463 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510
1464 msgid "Type name of new folder"
1467 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552
1470 msgid_plural "%d bytes"
1474 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554
1479 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556
1484 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628
1492 msgstr "(incognite)"
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699
1504 msgid "Cannot change folder"
1505 msgstr "Definir Color"
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700
1508 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739
1513 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775
1518 msgid "Could not select item"
1519 msgstr "Definir Color"
1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815
1522 msgid "Open Location"
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822
1527 msgid "Save in Location"
1528 msgstr "Selection: "
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846
1533 msgstr "Selection: "
1535 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1540 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1545 #: gtk/gtkfilesel.c:767
1550 #: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
1552 msgid "Folder unreadable: %s"
1553 msgstr "Illegible directori: %s"
1555 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1558 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1559 "available to this program.\n"
1560 "Are you sure that you want to select it?"
1563 #: gtk/gtkfilesel.c:1114
1567 #: gtk/gtkfilesel.c:1125
1569 msgid "De_lete File"
1570 msgstr "Deler Archivo"
1572 #: gtk/gtkfilesel.c:1136
1574 msgid "_Rename File"
1575 msgstr "Renominar Archivo"
1577 #: gtk/gtkfilesel.c:1438
1580 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1583 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1586 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1590 #: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
1591 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1594 #: gtk/gtkfilesel.c:1449
1596 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1599 #: gtk/gtkfilesel.c:1483
1603 #: gtk/gtkfilesel.c:1498
1605 msgid "_Folder name:"
1608 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1613 #: gtk/gtkfilesel.c:1565
1615 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1618 #: gtk/gtkfilesel.c:1568
1621 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1625 #: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
1626 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1629 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1631 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1634 #: gtk/gtkfilesel.c:1622
1636 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1637 msgstr "Renominar Archivo"
1639 #: gtk/gtkfilesel.c:1627
1641 msgstr "Deler Archivo"
1643 #: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
1645 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1648 #: gtk/gtkfilesel.c:1675
1651 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1655 #: gtk/gtkfilesel.c:1689
1658 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1662 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
1664 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1667 #: gtk/gtkfilesel.c:1746
1669 msgstr "Renominar Archivo"
1671 #: gtk/gtkfilesel.c:1761
1673 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1674 msgstr "Renominar Archivo"
1676 #: gtk/gtkfilesel.c:1790
1681 #: gtk/gtkfilesel.c:2222
1683 msgid "_Selection: "
1684 msgstr "Selection: "
1686 #: gtk/gtkfilesel.c:3147
1689 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1690 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1693 #: gtk/gtkfilesel.c:3150
1694 msgid "Invalid UTF-8"
1697 #: gtk/gtkfilesel.c:4027
1698 msgid "Name too long"
1701 #: gtk/gtkfilesel.c:4029
1702 msgid "Couldn't convert filename"
1705 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1709 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
1710 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1711 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
1713 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1716 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1718 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1721 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1722 msgid "This file system does not support mounting"
1725 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
1730 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
1732 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1733 msgstr "Definir Color"
1735 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
1738 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1739 "Please use a different name."
1742 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1744 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1747 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
1749 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1752 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
1754 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1757 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
1759 msgid "Error getting information for '/': %s"
1760 msgstr "Definir Color"
1762 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1764 msgid "Network Drive (%s)"
1767 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1772 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
1776 #. Initialize fields
1777 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
1781 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
1785 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1786 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1787 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1788 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1791 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1796 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1801 #: gtk/gtkfontsel.c:373
1806 #. create the text entry widget
1807 #: gtk/gtkfontsel.c:549
1812 # want term for "Font!"
1813 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
1814 msgid "Font Selection"
1815 msgstr "Selection de Fonte"
1817 #: gtk/gtkgamma.c:401
1821 #: gtk/gtkgamma.c:411
1823 msgid "_Gamma value"
1824 msgstr "Gamma valor"
1826 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1829 #: gtk/gtkiconfactory.c:1656
1831 msgid "Error loading icon: %s"
1834 #: gtk/gtkicontheme.c:1250
1837 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1838 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1839 "You can get a copy from:\n"
1843 #: gtk/gtkicontheme.c:1315
1845 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1848 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1851 msgstr "default:LTR"
1853 # This means "Input"?
1854 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1858 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1860 msgid "No extended input devices"
1861 msgstr "No devisa de entrada"
1863 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1868 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1870 msgstr "Deactiveate"
1872 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1876 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1880 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1886 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1892 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1897 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1901 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1905 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1909 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1911 msgstr "X Inclanation"
1913 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1915 msgstr "Y Inclanation"
1917 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1921 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1925 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1929 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1931 msgstr "(incognite)"
1934 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1938 #: gtk/gtklabel.c:3934
1943 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1944 #: gtk/gtkmain.c:398
1945 msgid "Load additional GTK+ modules"
1948 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1949 #: gtk/gtkmain.c:399
1953 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1954 #: gtk/gtkmain.c:401
1955 msgid "Make all warnings fatal"
1958 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1959 #: gtk/gtkmain.c:404
1960 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1963 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1964 #: gtk/gtkmain.c:407
1965 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1968 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1969 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1970 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1971 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1973 #: gtk/gtkmain.c:476
1975 msgstr "default:LTR"
1977 #: gtk/gtkmain.c:559
1978 msgid "GTK+ Options"
1981 #: gtk/gtkmain.c:559
1982 msgid "Show GTK+ Options"
1985 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
1990 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1994 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
1995 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2000 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2003 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
2005 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2006 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2010 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2013 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2014 #: gtk/gtkstock.c:308
2016 msgstr "Information"
2018 #: gtk/gtkstock.c:309
2020 msgstr "Advertimento"
2022 #: gtk/gtkstock.c:310
2026 #: gtk/gtkstock.c:311
2030 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2031 #. * need the mnemonics to be rationalized
2033 #: gtk/gtkstock.c:316
2037 #: gtk/gtkstock.c:318
2041 #: gtk/gtkstock.c:319
2045 #: gtk/gtkstock.c:320
2050 #: gtk/gtkstock.c:321
2054 #: gtk/gtkstock.c:322
2059 #: gtk/gtkstock.c:323
2063 #: gtk/gtkstock.c:324
2068 #: gtk/gtkstock.c:325
2072 #: gtk/gtkstock.c:326
2077 #: gtk/gtkstock.c:327
2082 #: gtk/gtkstock.c:328
2086 #: gtk/gtkstock.c:329
2090 #: gtk/gtkstock.c:330
2094 #: gtk/gtkstock.c:331
2095 msgid "Find and _Replace"
2098 #: gtk/gtkstock.c:332
2103 #: gtk/gtkstock.c:333
2107 #: gtk/gtkstock.c:334
2108 msgid "_Leave Fullscreen"
2111 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2112 #: gtk/gtkstock.c:336
2113 msgid "Navigation|_Bottom"
2116 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2117 #: gtk/gtkstock.c:338
2118 msgid "Navigation|_First"
2121 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2122 #: gtk/gtkstock.c:340
2123 msgid "Navigation|_Last"
2126 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2127 #: gtk/gtkstock.c:342
2128 msgid "Navigation|_Top"
2131 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2132 #: gtk/gtkstock.c:344
2133 msgid "Navigation|_Back"
2136 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2137 #: gtk/gtkstock.c:346
2138 msgid "Navigation|_Down"
2141 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2142 #: gtk/gtkstock.c:348
2143 msgid "Navigation|_Forward"
2146 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2147 #: gtk/gtkstock.c:350
2148 msgid "Navigation|_Up"
2151 #: gtk/gtkstock.c:351
2155 #: gtk/gtkstock.c:352
2160 #: gtk/gtkstock.c:353
2165 #: gtk/gtkstock.c:354
2166 msgid "Increase Indent"
2169 #: gtk/gtkstock.c:355
2170 msgid "Decrease Indent"
2173 #: gtk/gtkstock.c:356
2177 #: gtk/gtkstock.c:357
2179 msgid "_Information"
2180 msgstr "Information"
2182 #: gtk/gtkstock.c:358
2186 #: gtk/gtkstock.c:359
2190 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2191 #: gtk/gtkstock.c:361
2193 msgid "Justify|_Center"
2196 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2197 #: gtk/gtkstock.c:363
2198 msgid "Justify|_Fill"
2201 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2202 #: gtk/gtkstock.c:365
2203 msgid "Justify|_Left"
2206 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2207 #: gtk/gtkstock.c:367
2208 msgid "Justify|_Right"
2211 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2212 #: gtk/gtkstock.c:370
2213 msgid "Media|_Forward"
2216 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2217 #: gtk/gtkstock.c:372
2222 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2223 #: gtk/gtkstock.c:374
2225 msgid "Media|P_ause"
2226 msgstr "Personal Palleta"
2228 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2229 #: gtk/gtkstock.c:376
2233 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2234 #: gtk/gtkstock.c:378
2236 msgid "Media|Pre_vious"
2239 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2240 #: gtk/gtkstock.c:380
2242 msgid "Media|_Record"
2245 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2246 #: gtk/gtkstock.c:382
2247 msgid "Media|R_ewind"
2250 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2251 #: gtk/gtkstock.c:384
2255 #: gtk/gtkstock.c:385
2260 #: gtk/gtkstock.c:386
2265 #: gtk/gtkstock.c:387
2269 #: gtk/gtkstock.c:388
2274 #: gtk/gtkstock.c:389
2279 #: gtk/gtkstock.c:390
2282 msgstr "Personal Palleta"
2284 #: gtk/gtkstock.c:391
2285 msgid "_Preferences"
2288 #: gtk/gtkstock.c:392
2292 #: gtk/gtkstock.c:393
2294 msgid "Print Pre_view"
2297 #: gtk/gtkstock.c:394
2301 #: gtk/gtkstock.c:395
2306 #: gtk/gtkstock.c:396
2311 #: gtk/gtkstock.c:397
2315 #: gtk/gtkstock.c:399
2319 #: gtk/gtkstock.c:400
2324 #: gtk/gtkstock.c:401
2329 #: gtk/gtkstock.c:402
2334 #: gtk/gtkstock.c:403
2338 #: gtk/gtkstock.c:404
2342 #: gtk/gtkstock.c:405
2346 #: gtk/gtkstock.c:406
2347 msgid "_Spell Check"
2350 #: gtk/gtkstock.c:407
2354 #: gtk/gtkstock.c:408
2355 msgid "_Strikethrough"
2358 #: gtk/gtkstock.c:409
2363 #: gtk/gtkstock.c:410
2367 #: gtk/gtkstock.c:411
2371 #: gtk/gtkstock.c:412
2375 #: gtk/gtkstock.c:413
2376 msgid "_Normal Size"
2379 #: gtk/gtkstock.c:414
2383 #: gtk/gtkstock.c:415
2387 #: gtk/gtkstock.c:416
2391 #: gtk/gtktextutil.c:48
2392 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2395 #: gtk/gtktextutil.c:49
2396 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2399 #: gtk/gtktextutil.c:50
2400 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2403 #: gtk/gtktextutil.c:51
2404 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2407 #: gtk/gtktextutil.c:52
2408 msgid "LRO Left-to-right _override"
2411 #: gtk/gtktextutil.c:53
2412 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2415 #: gtk/gtktextutil.c:54
2416 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2419 #: gtk/gtktextutil.c:55
2420 msgid "ZWS _Zero width space"
2423 #: gtk/gtktextutil.c:56
2424 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2427 #: gtk/gtktextutil.c:57
2428 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2431 #: gtk/gtkthemes.c:71
2433 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2434 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
2436 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2437 msgid "--- No Tip ---"
2438 msgstr "--- No Ariso ---"
2440 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2442 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2445 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2447 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2450 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2452 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2455 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2460 #: modules/input/imam-et.c:454
2461 msgid "Amharic (EZ+)"
2465 #: modules/input/imcedilla.c:91
2470 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2471 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2475 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2476 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2480 #: modules/input/imipa.c:145
2485 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2486 msgid "Thai (Broken)"
2490 #: modules/input/imti-er.c:453
2491 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2495 #: modules/input/imti-et.c:453
2496 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2500 #: modules/input/imviqr.c:244
2501 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2505 #: modules/input/imxim.c:28
2506 msgid "X Input Method"
2509 #: tests/testfilechooser.c:186
2511 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2516 #~ msgstr "Personal Palleta"
2520 #~ msgstr "Familia:"
2524 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
2526 #~ msgstr "Definir Color"
2530 #~ "Could not create folder %s:\n"
2532 #~ msgstr "Definir Color"