1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:58-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
29 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
34 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
37 #. Description of --class=CLASS in --help output
39 msgid "Program class as used by the window manager"
42 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
47 #. Description of --name=NAME in --help output
49 msgid "Program name as used by the window manager"
52 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
57 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
59 msgid "X display to use"
62 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
67 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 msgid "X screen to use"
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
79 msgid "Gdk debugging flags to set"
82 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
83 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
90 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
92 msgid "Gdk debugging flags to unset"
95 #: gdk/keyname-table.h:3940
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3941
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3942
107 msgctxt "keyboard label"
111 #: gdk/keyname-table.h:3943
113 msgctxt "keyboard label"
115 msgstr "Personal Palleta"
117 #: gdk/keyname-table.h:3944
118 msgctxt "keyboard label"
122 #: gdk/keyname-table.h:3945
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3946
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3947
134 msgctxt "keyboard label"
138 #: gdk/keyname-table.h:3948
140 msgctxt "keyboard label"
144 #: gdk/keyname-table.h:3949
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: gdk/keyname-table.h:3950
150 msgctxt "keyboard label"
154 #: gdk/keyname-table.h:3951
156 msgctxt "keyboard label"
160 #: gdk/keyname-table.h:3952
161 msgctxt "keyboard label"
165 #: gdk/keyname-table.h:3953
167 msgctxt "keyboard label"
171 #: gdk/keyname-table.h:3954
172 msgctxt "keyboard label"
176 #: gdk/keyname-table.h:3955
177 msgctxt "keyboard label"
181 #: gdk/keyname-table.h:3956
182 msgctxt "keyboard label"
186 #: gdk/keyname-table.h:3957
188 msgctxt "keyboard label"
192 #: gdk/keyname-table.h:3958
193 msgctxt "keyboard label"
197 #: gdk/keyname-table.h:3959
198 msgctxt "keyboard label"
202 #: gdk/keyname-table.h:3960
204 msgctxt "keyboard label"
208 #: gdk/keyname-table.h:3961
209 msgctxt "keyboard label"
213 #: gdk/keyname-table.h:3962
214 msgctxt "keyboard label"
218 #: gdk/keyname-table.h:3963
220 msgctxt "keyboard label"
224 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
230 msgctxt "keyboard label"
234 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
241 msgctxt "keyboard label"
245 #: gdk/keyname-table.h:3968
246 msgctxt "keyboard label"
250 #: gdk/keyname-table.h:3969
251 msgctxt "keyboard label"
255 #: gdk/keyname-table.h:3970
256 msgctxt "keyboard label"
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 msgctxt "keyboard label"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
313 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
319 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
320 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
325 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
326 "from a different GTK version?"
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
331 msgid "Image type '%s' is not supported"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
336 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
340 msgid "Unrecognized image file format"
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
345 msgid "Failed to load image '%s': %s"
346 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
350 msgid "Error writing to image file: %s"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
355 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
359 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
369 msgid "Failed to read from temporary file"
370 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
374 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
375 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
380 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
385 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
389 msgid "Error writing to image stream"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
420 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
421 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
489 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
494 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
510 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
532 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Renominar Archivo"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Definir Color"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
606 msgid "The ICNS image format"
609 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
610 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
615 msgid "Couldn't decode image"
616 msgstr "Definir Color"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
619 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
623 msgid "Image type currently not supported"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
627 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
631 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
634 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
635 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
638 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
639 msgid "The JPEG 2000 image format"
642 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
644 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
647 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
649 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
655 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
660 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
664 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
677 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
680 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
681 msgid "The JPEG image format"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
685 msgid "Couldn't allocate memory for header"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
689 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
693 msgid "Image has invalid width and/or height"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
697 msgid "Image has unsupported bpp"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
702 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
706 msgid "Couldn't create new pixbuf"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
710 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
714 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
718 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
722 msgid "No palette found at end of PCX data"
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
726 msgid "The PCX image format"
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
730 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
734 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
738 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
742 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
746 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
751 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
754 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
755 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
761 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
762 "applications to reduce memory usage"
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
766 msgid "Fatal error reading PNG image file"
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
771 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
776 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
780 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
786 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
797 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
799 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
802 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
803 msgid "The PNG image format"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
807 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
811 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
815 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
819 msgid "PNM file has an image width of 0"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
823 msgid "PNM file has an image height of 0"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
827 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
831 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
835 msgid "Raw PNM image type is invalid"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
839 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
843 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
847 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
851 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
855 msgid "Unexpected end of PNM image data"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
859 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
863 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
866 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
867 msgid "RAS image has bogus header data"
870 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
871 msgid "RAS image has unknown type"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
875 msgid "unsupported RAS image variation"
878 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
879 msgid "Not enough memory to load RAS image"
882 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
883 msgid "The Sun raster image format"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
887 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
891 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
895 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
899 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
903 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
907 msgid "Cannot allocate colormap structure"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
911 msgid "Cannot allocate colormap entries"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
915 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
919 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
923 msgid "TGA image has invalid dimensions"
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
928 msgid "TGA image type not supported"
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
932 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
936 msgid "Excess data in file"
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
940 msgid "The Targa image format"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
944 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
948 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
952 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
956 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
960 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
965 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
966 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
970 msgid "Failed to open TIFF image"
971 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
974 msgid "TIFFClose operation failed"
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
989 msgid "Failed to write TIFF data"
990 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
994 msgid "Couldn't write to TIFF file"
995 msgstr "Definir Color"
997 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
998 msgid "The TIFF image format"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1002 msgid "Image has zero width"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1006 msgid "Image has zero height"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1010 msgid "Not enough memory to load image"
1013 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1014 msgid "Couldn't save the rest"
1017 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1018 msgid "The WBMP image format"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1022 msgid "Invalid XBM file"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1026 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1030 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1034 msgid "The XBM image format"
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1038 msgid "No XPM header found"
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1043 msgid "Invalid XPM header"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1047 msgid "XPM file has image width <= 0"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1051 msgid "XPM file has image height <= 0"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1055 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1059 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1063 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1067 msgid "Cannot read XPM colormap"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1071 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1075 msgid "The XPM image format"
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1079 msgid "The EMF image format"
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1084 msgid "Could not allocate memory: %s"
1085 msgstr "Definir Color"
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1090 msgid "Could not create stream: %s"
1091 msgstr "Definir Color"
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1095 msgid "Could not seek stream: %s"
1096 msgstr "Definir Color"
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1100 msgid "Could not read from stream: %s"
1101 msgstr "Definir Color"
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1105 msgid "Couldn't load bitmap"
1106 msgstr "Definir Color"
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1110 msgid "Couldn't load metafile"
1111 msgstr "Definir Color"
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1114 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1119 msgid "Couldn't save"
1120 msgstr "Definir Color"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1123 msgid "The WMF image format"
1126 #. Description of --sync in --help output
1127 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1128 msgid "Don't batch GDI requests"
1131 #. Description of --no-wintab in --help output
1132 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1133 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1136 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1137 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1138 msgid "Same as --no-wintab"
1141 #. Description of --use-wintab in --help output
1142 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1143 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1146 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1147 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1148 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1151 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1152 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1156 #. Description of --sync in --help output
1157 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1158 msgid "Make X calls synchronous"
1161 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1166 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1171 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1173 msgid "Opening %d Item"
1174 msgid_plural "Opening %d Items"
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1183 msgid "The license of the program"
1186 #. Add the credits button
1187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1192 #. Add the license button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1211 msgid "Documented by"
1214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1215 msgid "Translated by"
1218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1222 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1223 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1224 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1227 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1228 msgctxt "keyboard label"
1232 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1233 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1234 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1237 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1238 msgctxt "keyboard label"
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1248 msgctxt "keyboard label"
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1258 msgctxt "keyboard label"
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1268 msgctxt "keyboard label"
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1278 msgctxt "keyboard label"
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1284 msgctxt "keyboard label"
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1289 msgctxt "keyboard label"
1293 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1295 msgid "Invalid type function: `%s'"
1298 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1300 msgid "Invalid root element: '%s'"
1303 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1305 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1308 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1309 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1310 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1311 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1313 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1314 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1315 #. * the year will appear on the right.
1317 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1322 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1323 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1324 #. * to be the first day of the week, and so on.
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1327 msgid "calendar:week_start:0"
1330 #. Translators: This is a text measurement template.
1331 #. * Translate it to the widest year text
1333 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1335 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1336 msgctxt "year measurement template"
1340 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1341 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1343 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1344 #. * translate to "%d" otherwise.
1346 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1347 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1352 msgctxt "calendar:day:digits"
1356 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1357 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1359 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1360 #. * translate to "%d" otherwise.
1362 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1363 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1366 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1368 msgctxt "calendar:week:digits"
1372 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1373 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1374 #. * Use only ASCII in the translation.
1376 #. * Also look for the msgid "2000".
1377 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1380 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1384 msgctxt "calendar year format"
1388 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1389 #. * a disabled accelerator key combination.
1391 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1393 msgctxt "Accelerator"
1395 msgstr "Deactiveate"
1397 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1398 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1401 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1402 msgid "New accelerator..."
1405 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1407 msgctxt "progress bar label"
1411 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1412 msgid "Pick a Color"
1415 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1416 msgid "Received invalid color data\n"
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1421 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1422 "lightness of that color using the inner triangle."
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1427 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1437 msgid "Position on the color wheel."
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1442 msgid "_Saturation:"
1443 msgstr "Saturation:"
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1446 msgid "\"Deepness\" of the color."
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1455 msgid "Brightness of the color."
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1464 msgid "Amount of red light in the color."
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1473 msgid "Amount of green light in the color."
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1482 msgid "Amount of blue light in the color."
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1491 msgid "Transparency of the color."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1496 msgid "Color _name:"
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1501 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1502 "such as 'orange' in this entry."
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1508 msgstr "Personal Palleta"
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1517 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1518 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1519 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1524 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1525 "it for use in the future."
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1529 msgid "_Save color here"
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1534 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1535 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1538 # want term for "Font!"
1539 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1541 msgid "Color Selection"
1542 msgstr "Selection de Fonte"
1544 #: gtk/gtkentry.c:8229 gtk/gtktextview.c:7778
1545 msgid "Input _Methods"
1548 #: gtk/gtkentry.c:8243 gtk/gtktextview.c:7792
1549 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1552 #: gtk/gtkentry.c:9601
1554 msgid "Caps Lock is on"
1555 msgstr "Selection: "
1557 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1559 msgid "Select A File"
1560 msgstr "Deler Archivo"
1562 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1571 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1576 msgid "Could not retrieve information about the file"
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1580 msgid "Could not add a bookmark"
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1584 msgid "Could not remove bookmark"
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1588 msgid "The folder could not be created"
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1593 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1594 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1599 msgid "Invalid file name"
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1603 msgid "The folder contents could not be displayed"
1606 #. Translators: the first string is a path and the second string
1607 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1612 msgid "%1$s on %2$s"
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1620 msgid "Recently Used"
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1624 msgid "Select which types of files are shown"
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1629 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1634 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1639 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1644 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1657 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1662 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1673 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1682 msgid "Remove the selected bookmark"
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1687 msgid "Could not select file"
1688 msgstr "Definir Color"
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1691 msgid "_Add to Bookmarks"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1695 msgid "Show _Hidden Files"
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1699 msgid "Show _Size Column"
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1728 msgid "_Browse for other folders"
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1733 msgid "Type a file name"
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1739 msgid "Create Fo_lder"
1740 msgstr "Definir Color"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1745 msgstr "Selection: "
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1749 msgid "Save in _folder:"
1750 msgstr "Definir Color"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1754 msgid "Create in _folder:"
1755 msgstr "Definir Color"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1758 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1763 msgid "Shortcut %s already exists"
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1768 msgid "Shortcut %s does not exist"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1773 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1779 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1788 msgid "Could not start the search process"
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1793 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1794 "Please make sure it is running."
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1799 msgid "Could not send the search request"
1800 msgstr "Definir Color"
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1809 msgid "Could not mount %s"
1810 msgstr "Definir Color"
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1813 msgid "Type name of new folder"
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1820 msgstr "(incognite)"
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1827 msgid "Yesterday at %H:%M"
1830 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1831 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1832 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1834 msgid "Invalid path"
1837 #. translators: this text is shown when there are no completions
1838 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1840 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1844 # want term for "Font!"
1845 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1846 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1848 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1850 msgid "Sole completion"
1851 msgstr "Selection de Fonte"
1853 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1854 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1857 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1858 msgid "Complete, but not unique"
1861 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1862 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1863 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1864 msgid "Completing..."
1867 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1868 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1869 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1870 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1871 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1872 msgid "Only local files may be selected"
1875 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1876 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1877 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1878 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1879 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1880 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1883 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1884 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1885 #. * and then hits Tab
1886 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1887 msgid "Path does not exist"
1890 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1893 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1894 msgstr "Definir Color"
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1913 msgid "Folder unreadable: %s"
1914 msgstr "Illegible directori: %s"
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1919 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1920 "available to this program.\n"
1921 "Are you sure that you want to select it?"
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1930 msgid "De_lete File"
1931 msgstr "Deler Archivo"
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1935 msgid "_Rename File"
1936 msgstr "Renominar Archivo"
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1941 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1950 msgid "_Folder name:"
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1960 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1965 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1966 msgstr "Definir Color"
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1970 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1971 msgstr "Renominar Archivo"
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1975 msgstr "Deler Archivo"
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1979 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1984 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1985 msgstr "Renominar Archivo"
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1989 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1994 msgstr "Renominar Archivo"
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1998 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1999 msgstr "Renominar Archivo"
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2008 msgid "_Selection: "
2009 msgstr "Selection: "
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2014 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2015 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2019 msgid "Invalid UTF-8"
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2023 msgid "Name too long"
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2027 msgid "Couldn't convert filename"
2030 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2031 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2032 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2033 #. * this particular string.
2035 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2040 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2042 msgid "Could not obtain root folder"
2043 msgstr "Definir Color"
2045 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2049 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2053 #. Initialize fields
2054 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2058 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2062 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2063 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2064 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2065 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2068 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2078 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2083 #. create the text entry widget
2084 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2089 # want term for "Font!"
2090 #: gtk/gtkfontsel.c:1560
2091 msgid "Font Selection"
2092 msgstr "Selection de Fonte"
2094 #: gtk/gtkgamma.c:408
2098 #: gtk/gtkgamma.c:418
2100 msgid "_Gamma value"
2101 msgstr "Gamma valor"
2103 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2106 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2108 msgid "Error loading icon: %s"
2111 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2114 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2115 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2116 "You can get a copy from:\n"
2120 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2122 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2125 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2127 msgid "Failed to load icon"
2128 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2130 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2135 #: gtk/gtkimmulticontext.c:545
2137 msgctxt "input method menu"
2141 #: gtk/gtkimmulticontext.c:629
2143 msgctxt "input method menu"
2147 # This means "Input"?
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2154 msgid "No extended input devices"
2155 msgstr "No devisa de entrada"
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2164 msgstr "Deactiveate"
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2207 msgstr "X Inclanation"
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2212 msgstr "Y Inclanation"
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2229 msgstr "(incognite)"
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2237 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2241 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2245 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2246 #: gtk/gtkmain.c:450
2247 msgid "Load additional GTK+ modules"
2250 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2251 #: gtk/gtkmain.c:451
2255 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2256 #: gtk/gtkmain.c:453
2257 msgid "Make all warnings fatal"
2260 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2261 #: gtk/gtkmain.c:456
2262 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2265 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2266 #: gtk/gtkmain.c:459
2267 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2270 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2271 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2272 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2273 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2275 #: gtk/gtkmain.c:707
2277 msgstr "default:LTR"
2279 #: gtk/gtkmain.c:773
2281 msgid "Cannot open display: %s"
2284 #: gtk/gtkmain.c:810
2285 msgid "GTK+ Options"
2288 #: gtk/gtkmain.c:810
2289 msgid "Show GTK+ Options"
2292 #: gtk/gtkmountoperation.c:481
2297 #: gtk/gtkmountoperation.c:525
2298 msgid "Connect _anonymously"
2301 #: gtk/gtkmountoperation.c:534
2302 msgid "Connect as u_ser:"
2305 #: gtk/gtkmountoperation.c:571
2310 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2313 msgstr "Selection: "
2315 #: gtk/gtkmountoperation.c:580
2320 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2321 msgid "Forget password _immediately"
2324 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2325 msgid "Remember password until you _logout"
2328 #: gtk/gtkmountoperation.c:618
2329 msgid "Remember _forever"
2332 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2337 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2338 msgid "Not a valid page setup file"
2341 #. Translate to the default units to use for presenting
2342 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2343 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2344 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2345 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2350 msgstr "default:LTR"
2352 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2354 "<b>Any Printer</b>\n"
2355 "For portable documents"
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2362 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2366 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2376 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2377 msgid "Manage Custom Sizes..."
2380 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2381 msgid "_Format for:"
2384 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2385 msgid "_Paper size:"
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2390 msgid "_Orientation:"
2391 msgstr "Saturation:"
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2398 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2399 msgid "Margins from Printer..."
2402 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2404 msgid "Custom Size %d"
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2408 msgid "Manage Custom Sizes"
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2420 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2424 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2428 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2432 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2436 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2440 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2441 msgid "Paper Margins"
2444 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2448 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2452 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2454 msgid "File System Root"
2457 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2458 msgid "Not available"
2461 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2463 msgid "_Save in folder:"
2464 msgstr "Definir Color"
2466 #. translators: this string is the default job title for print
2467 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2468 #. * by the job number.
2470 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2475 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2476 msgctxt "print operation status"
2477 msgid "Initial state"
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2482 msgctxt "print operation status"
2483 msgid "Preparing to print"
2484 msgstr "Advertimento"
2486 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2487 msgctxt "print operation status"
2488 msgid "Generating data"
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2492 msgctxt "print operation status"
2493 msgid "Sending data"
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2498 msgctxt "print operation status"
2500 msgstr "Advertimento"
2502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2503 msgctxt "print operation status"
2504 msgid "Blocking on issue"
2507 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2509 msgctxt "print operation status"
2511 msgstr "Advertimento"
2513 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2514 msgctxt "print operation status"
2518 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2519 msgctxt "print operation status"
2520 msgid "Finished with error"
2523 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2525 msgid "Preparing %d"
2528 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2531 msgstr "Advertimento"
2533 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2538 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2540 msgid "Error creating print preview"
2543 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2545 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2548 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2550 msgid "Error launching preview"
2553 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2555 msgid "Error printing"
2558 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2561 msgstr "Selection: "
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2564 msgid "Printer offline"
2567 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2568 msgid "Out of paper"
2571 #. Translators: this is a printer status.
2572 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2573 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2576 msgstr "Personal Palleta"
2578 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2579 msgid "Need user intervention"
2582 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2586 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2587 msgid "No printer found"
2590 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2591 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2594 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2595 msgid "Error from StartDoc"
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2599 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2600 msgid "Not enough free memory"
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2604 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2607 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2608 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2611 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2612 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2616 msgid "Unspecified error"
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2623 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2627 msgstr "Selection: "
2629 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2644 msgid "C_urrent Page"
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2653 "Specify one or more page ranges,\n"
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2661 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2680 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2681 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
2686 msgid "Page Ordering"
2687 msgstr "Advertimento"
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2690 msgid "Left to right"
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2694 msgid "Right to left"
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2706 msgid "Pages per _side:"
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2710 msgid "Page or_dering:"
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2714 msgid "_Only print:"
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2740 msgid "Paper _type:"
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2744 msgid "Paper _source:"
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2748 msgid "Output t_ray:"
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2760 msgid "_Billing info:"
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2764 msgid "Print Document"
2767 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2768 #. * in the print dialog
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2779 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2780 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2784 "Specify the time of print,\n"
2785 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2793 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2797 msgid "Add Cover Page"
2800 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2801 #. * dialog that controls the front cover page.
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2807 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2808 #. * dialog that controls the back cover page.
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2814 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2815 #. * job-specific options in the print dialog
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2826 msgid "Image Quality"
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2839 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2848 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2851 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2853 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2854 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2856 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2857 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2859 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2862 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2863 msgid "Select which type of documents are shown"
2866 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2868 msgid "No item for URI '%s' found"
2871 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2872 msgid "Untitled filter"
2875 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2877 msgid "Could not remove item"
2878 msgstr "Definir Color"
2880 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2882 msgid "Could not clear list"
2883 msgstr "Definir Color"
2885 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2887 msgid "Copy _Location"
2888 msgstr "Selection: "
2890 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2891 msgid "_Remove From List"
2894 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2899 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2900 msgid "Show _Private Resources"
2903 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2904 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2905 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2906 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2907 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2908 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2909 #. * right place when idly populating the menu in case the
2910 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2911 #. * recent chooser menu widget.
2913 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2914 msgid "No items found"
2917 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2919 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2922 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2927 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2929 msgid "Unknown item"
2930 msgstr "(incognite)"
2932 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2933 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2934 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2935 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2937 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2939 msgctxt "recent menu label"
2943 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2944 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2946 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2948 msgctxt "recent menu label"
2952 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2953 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2954 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2955 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2957 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2960 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2961 #: gtk/gtkstock.c:288
2963 msgctxt "Stock label"
2965 msgstr "Information"
2967 #: gtk/gtkstock.c:289
2969 msgctxt "Stock label"
2971 msgstr "Advertimento"
2973 #: gtk/gtkstock.c:290
2975 msgctxt "Stock label"
2979 #: gtk/gtkstock.c:291
2981 msgctxt "Stock label"
2985 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2986 #. * need the mnemonics to be rationalized
2988 #: gtk/gtkstock.c:296
2989 msgctxt "Stock label"
2993 #: gtk/gtkstock.c:297
2994 msgctxt "Stock label"
2998 #: gtk/gtkstock.c:298
3000 msgctxt "Stock label"
3004 #: gtk/gtkstock.c:299
3005 msgctxt "Stock label"
3009 #: gtk/gtkstock.c:300
3011 msgctxt "Stock label"
3015 #: gtk/gtkstock.c:301
3016 msgctxt "Stock label"
3020 #: gtk/gtkstock.c:302
3022 msgctxt "Stock label"
3026 #: gtk/gtkstock.c:303
3028 msgctxt "Stock label"
3032 #: gtk/gtkstock.c:304
3034 msgctxt "Stock label"
3038 #: gtk/gtkstock.c:305
3040 msgctxt "Stock label"
3044 #: gtk/gtkstock.c:306
3046 msgctxt "Stock label"
3050 #: gtk/gtkstock.c:307
3052 msgctxt "Stock label"
3056 #: gtk/gtkstock.c:308
3058 msgctxt "Stock label"
3062 #: gtk/gtkstock.c:309
3064 msgctxt "Stock label"
3066 msgstr "Deactiveate"
3068 #: gtk/gtkstock.c:310
3070 msgctxt "Stock label"
3074 #: gtk/gtkstock.c:311
3075 msgctxt "Stock label"
3079 #: gtk/gtkstock.c:312
3081 msgctxt "Stock label"
3085 #: gtk/gtkstock.c:313
3086 msgctxt "Stock label"
3090 #: gtk/gtkstock.c:314
3092 msgctxt "Stock label"
3093 msgid "Find and _Replace"
3096 #: gtk/gtkstock.c:315
3098 msgctxt "Stock label"
3102 #: gtk/gtkstock.c:316
3103 msgctxt "Stock label"
3107 #: gtk/gtkstock.c:317
3108 msgctxt "Stock label"
3109 msgid "_Leave Fullscreen"
3112 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3113 #: gtk/gtkstock.c:319
3114 msgctxt "Stock label, navigation"
3118 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3119 #: gtk/gtkstock.c:321
3121 msgctxt "Stock label, navigation"
3125 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3126 #: gtk/gtkstock.c:323
3128 msgctxt "Stock label, navigation"
3130 msgstr "Personal Palleta"
3132 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3133 #: gtk/gtkstock.c:325
3134 msgctxt "Stock label, navigation"
3138 #. This is a navigation label as in "go back"
3139 #: gtk/gtkstock.c:327
3140 msgctxt "Stock label, navigation"
3144 #. This is a navigation label as in "go down"
3145 #: gtk/gtkstock.c:329
3147 msgctxt "Stock label, navigation"
3151 #. This is a navigation label as in "go forward"
3152 #: gtk/gtkstock.c:331
3153 msgctxt "Stock label, navigation"
3157 #. This is a navigation label as in "go up"
3158 #: gtk/gtkstock.c:333
3159 msgctxt "Stock label, navigation"
3163 #: gtk/gtkstock.c:334
3164 msgctxt "Stock label"
3168 #: gtk/gtkstock.c:335
3170 msgctxt "Stock label"
3174 #: gtk/gtkstock.c:336
3176 msgctxt "Stock label"
3180 #: gtk/gtkstock.c:337
3181 msgctxt "Stock label"
3182 msgid "Increase Indent"
3185 #: gtk/gtkstock.c:338
3186 msgctxt "Stock label"
3187 msgid "Decrease Indent"
3190 #: gtk/gtkstock.c:339
3191 msgctxt "Stock label"
3195 #: gtk/gtkstock.c:340
3197 msgctxt "Stock label"
3198 msgid "_Information"
3199 msgstr "Information"
3201 #: gtk/gtkstock.c:341
3202 msgctxt "Stock label"
3206 #: gtk/gtkstock.c:342
3207 msgctxt "Stock label"
3211 #. This is about text justification, "centered text"
3212 #: gtk/gtkstock.c:344
3214 msgctxt "Stock label"
3218 #. This is about text justification
3219 #: gtk/gtkstock.c:346
3221 msgctxt "Stock label"
3225 #. This is about text justification, "left-justified text"
3226 #: gtk/gtkstock.c:348
3228 msgctxt "Stock label"
3230 msgstr "Personal Palleta"
3232 #. This is about text justification, "right-justified text"
3233 #: gtk/gtkstock.c:350
3235 msgctxt "Stock label"
3239 #. Media label, as in "fast forward"
3240 #: gtk/gtkstock.c:353
3241 msgctxt "Stock label, media"
3245 #. Media label, as in "next song"
3246 #: gtk/gtkstock.c:355
3248 msgctxt "Stock label, media"
3252 #. Media label, as in "pause music"
3253 #: gtk/gtkstock.c:357
3255 msgctxt "Stock label, media"
3257 msgstr "Personal Palleta"
3259 #. Media label, as in "play music"
3260 #: gtk/gtkstock.c:359
3262 msgctxt "Stock label, media"
3266 #. Media label, as in "previous song"
3267 #: gtk/gtkstock.c:361
3269 msgctxt "Stock label, media"
3274 #: gtk/gtkstock.c:363
3276 msgctxt "Stock label, media"
3281 #: gtk/gtkstock.c:365
3282 msgctxt "Stock label, media"
3287 #: gtk/gtkstock.c:367
3288 msgctxt "Stock label, media"
3292 #: gtk/gtkstock.c:368
3294 msgctxt "Stock label"
3298 #: gtk/gtkstock.c:369
3300 msgctxt "Stock label"
3304 #: gtk/gtkstock.c:370
3306 msgctxt "Stock label"
3310 #: gtk/gtkstock.c:371
3312 msgctxt "Stock label"
3316 #: gtk/gtkstock.c:372
3318 msgctxt "Stock label"
3323 #: gtk/gtkstock.c:374
3324 msgctxt "Stock label"
3329 #: gtk/gtkstock.c:376
3331 msgctxt "Stock label"
3336 #: gtk/gtkstock.c:378
3337 msgctxt "Stock label"
3338 msgid "Reverse landscape"
3342 #: gtk/gtkstock.c:380
3343 msgctxt "Stock label"
3344 msgid "Reverse portrait"
3347 #: gtk/gtkstock.c:381
3349 msgctxt "Stock label"
3353 #: gtk/gtkstock.c:382
3355 msgctxt "Stock label"
3357 msgstr "Personal Palleta"
3359 #: gtk/gtkstock.c:383
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "_Preferences"
3364 #: gtk/gtkstock.c:384
3366 msgctxt "Stock label"
3370 #: gtk/gtkstock.c:385
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "Print Pre_view"
3376 #: gtk/gtkstock.c:386
3378 msgctxt "Stock label"
3382 #: gtk/gtkstock.c:387
3384 msgctxt "Stock label"
3388 #: gtk/gtkstock.c:388
3390 msgctxt "Stock label"
3394 #: gtk/gtkstock.c:389
3396 msgctxt "Stock label"
3400 #: gtk/gtkstock.c:390
3402 msgctxt "Stock label"
3406 #: gtk/gtkstock.c:391
3408 msgctxt "Stock label"
3412 #: gtk/gtkstock.c:392
3414 msgctxt "Stock label"
3418 #: gtk/gtkstock.c:393
3420 msgctxt "Stock label"
3424 #: gtk/gtkstock.c:394
3426 msgctxt "Stock label"
3430 #: gtk/gtkstock.c:395
3432 msgctxt "Stock label"
3436 #: gtk/gtkstock.c:396
3438 msgctxt "Stock label"
3442 #. Sorting direction
3443 #: gtk/gtkstock.c:398
3444 msgctxt "Stock label"
3448 #. Sorting direction
3449 #: gtk/gtkstock.c:400
3450 msgctxt "Stock label"
3454 #: gtk/gtkstock.c:401
3455 msgctxt "Stock label"
3456 msgid "_Spell Check"
3459 #: gtk/gtkstock.c:402
3460 msgctxt "Stock label"
3465 #: gtk/gtkstock.c:404
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "_Strikethrough"
3470 #: gtk/gtkstock.c:405
3472 msgctxt "Stock label"
3477 #: gtk/gtkstock.c:407
3479 msgctxt "Stock label"
3483 #: gtk/gtkstock.c:408
3485 msgctxt "Stock label"
3489 #: gtk/gtkstock.c:409
3491 msgctxt "Stock label"
3496 #: gtk/gtkstock.c:411
3497 msgctxt "Stock label"
3498 msgid "_Normal Size"
3502 #: gtk/gtkstock.c:413
3503 msgctxt "Stock label"
3507 #: gtk/gtkstock.c:414
3508 msgctxt "Stock label"
3512 #: gtk/gtkstock.c:415
3513 msgctxt "Stock label"
3517 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3519 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3522 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3524 msgid "No deserialize function found for format %s"
3527 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3529 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3532 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3534 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3537 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3539 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3542 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3544 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3547 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3549 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3552 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3554 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3557 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3559 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3562 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3563 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3566 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3568 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3571 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3572 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3574 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3577 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3579 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3582 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3584 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3587 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3590 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3593 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3595 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3598 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3600 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3603 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3605 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3610 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3613 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3615 msgid "A <%s> element has already been specified"
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3619 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3622 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3623 msgid "Serialized data is malformed"
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3628 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3631 #: gtk/gtktextutil.c:61
3632 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3635 #: gtk/gtktextutil.c:62
3636 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3639 #: gtk/gtktextutil.c:63
3640 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3643 #: gtk/gtktextutil.c:64
3644 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3647 #: gtk/gtktextutil.c:65
3648 msgid "LRO Left-to-right _override"
3651 #: gtk/gtktextutil.c:66
3652 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3655 #: gtk/gtktextutil.c:67
3656 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3659 #: gtk/gtktextutil.c:68
3660 msgid "ZWS _Zero width space"
3663 #: gtk/gtktextutil.c:69
3664 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3667 #: gtk/gtktextutil.c:70
3668 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3671 #: gtk/gtkthemes.c:71
3673 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3674 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3676 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3677 msgid "--- No Tip ---"
3678 msgstr "--- No Ariso ---"
3680 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3682 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3685 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3687 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3690 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3694 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3699 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3700 msgid "Turns volume down or up"
3703 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3704 msgid "Adjusts the volume"
3707 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3711 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3712 msgid "Decreases the volume"
3715 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3719 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3720 msgid "Increases the volume"
3723 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3727 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3731 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3732 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3733 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3734 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3736 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3738 msgctxt "volume percentage"
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3744 msgctxt "paper size"
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3749 msgctxt "paper size"
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3754 msgctxt "paper size"
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3759 msgctxt "paper size"
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3764 msgctxt "paper size"
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3769 msgctxt "paper size"
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3774 msgctxt "paper size"
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3779 msgctxt "paper size"
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3784 msgctxt "paper size"
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3789 msgctxt "paper size"
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3794 msgctxt "paper size"
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3799 msgctxt "paper size"
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3804 msgctxt "paper size"
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3809 msgctxt "paper size"
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3814 msgctxt "paper size"
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3819 msgctxt "paper size"
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3824 msgctxt "paper size"
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3829 msgctxt "paper size"
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3834 msgctxt "paper size"
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3839 msgctxt "paper size"
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3844 msgctxt "paper size"
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3849 msgctxt "paper size"
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3854 msgctxt "paper size"
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3859 msgctxt "paper size"
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3864 msgctxt "paper size"
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3869 msgctxt "paper size"
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3874 msgctxt "paper size"
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3879 msgctxt "paper size"
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3884 msgctxt "paper size"
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3889 msgctxt "paper size"
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3894 msgctxt "paper size"
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3899 msgctxt "paper size"
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3904 msgctxt "paper size"
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3909 msgctxt "paper size"
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3914 msgctxt "paper size"
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3919 msgctxt "paper size"
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3924 msgctxt "paper size"
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3929 msgctxt "paper size"
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3934 msgctxt "paper size"
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3939 msgctxt "paper size"
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3944 msgctxt "paper size"
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3949 msgctxt "paper size"
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3954 msgctxt "paper size"
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3959 msgctxt "paper size"
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3964 msgctxt "paper size"
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3969 msgctxt "paper size"
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3974 msgctxt "paper size"
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3979 msgctxt "paper size"
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3984 msgctxt "paper size"
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3989 msgctxt "paper size"
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3994 msgctxt "paper size"
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3999 msgctxt "paper size"
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4004 msgctxt "paper size"
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4009 msgctxt "paper size"
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4014 msgctxt "paper size"
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4019 msgctxt "paper size"
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4024 msgctxt "paper size"
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4029 msgctxt "paper size"
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4034 msgctxt "paper size"
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4039 msgctxt "paper size"
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4044 msgctxt "paper size"
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4049 msgctxt "paper size"
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4054 msgctxt "paper size"
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4059 msgctxt "paper size"
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4064 msgctxt "paper size"
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4069 msgctxt "paper size"
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4074 msgctxt "paper size"
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4079 msgctxt "paper size"
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4084 msgctxt "paper size"
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4089 msgctxt "paper size"
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4094 msgctxt "paper size"
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4099 msgctxt "paper size"
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4104 msgctxt "paper size"
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4109 msgctxt "paper size"
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4114 msgctxt "paper size"
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4119 msgctxt "paper size"
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4124 msgctxt "paper size"
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4129 msgctxt "paper size"
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4134 msgctxt "paper size"
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4139 msgctxt "paper size"
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4144 msgctxt "paper size"
4145 msgid "Choukei 2 Envelope"
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4149 msgctxt "paper size"
4150 msgid "Choukei 3 Envelope"
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4154 msgctxt "paper size"
4155 msgid "Choukei 4 Envelope"
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4159 msgctxt "paper size"
4160 msgid "hagaki (postcard)"
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "kahu Envelope"
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4169 msgctxt "paper size"
4170 msgid "kaku2 Envelope"
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4174 msgctxt "paper size"
4175 msgid "oufuku (reply postcard)"
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4179 msgctxt "paper size"
4180 msgid "you4 Envelope"
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4184 msgctxt "paper size"
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4189 msgctxt "paper size"
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4194 msgctxt "paper size"
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4199 msgctxt "paper size"
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4204 msgctxt "paper size"
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4209 msgctxt "paper size"
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4214 msgctxt "paper size"
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4219 msgctxt "paper size"
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4224 msgctxt "paper size"
4225 msgid "6x9 Envelope"
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4229 msgctxt "paper size"
4230 msgid "7x9 Envelope"
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4234 msgctxt "paper size"
4235 msgid "9x11 Envelope"
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4239 msgctxt "paper size"
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4244 msgctxt "paper size"
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4249 msgctxt "paper size"
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4254 msgctxt "paper size"
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4259 msgctxt "paper size"
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4264 msgctxt "paper size"
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4269 msgctxt "paper size"
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4274 msgctxt "paper size"
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4279 msgctxt "paper size"
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4284 msgctxt "paper size"
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4289 msgctxt "paper size"
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4294 msgctxt "paper size"
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4299 msgctxt "paper size"
4300 msgid "European edp"
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4304 msgctxt "paper size"
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4309 msgctxt "paper size"
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "FanFold European"
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4319 msgctxt "paper size"
4323 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4324 msgctxt "paper size"
4325 msgid "FanFold German Legal"
4328 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4329 msgctxt "paper size"
4330 msgid "Government Legal"
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4334 msgctxt "paper size"
4335 msgid "Government Letter"
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4339 msgctxt "paper size"
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4348 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4349 msgctxt "paper size"
4350 msgid "Index 4x6 ext"
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4354 msgctxt "paper size"
4358 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4359 msgctxt "paper size"
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4364 msgctxt "paper size"
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4369 msgctxt "paper size"
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4374 msgctxt "paper size"
4375 msgid "US Legal Extra"
4378 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4379 msgctxt "paper size"
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4384 msgctxt "paper size"
4385 msgid "US Letter Extra"
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4389 msgctxt "paper size"
4390 msgid "US Letter Plus"
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "Monarch Envelope"
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4399 msgctxt "paper size"
4400 msgid "#10 Envelope"
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "#11 Envelope"
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "#12 Envelope"
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "#14 Envelope"
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4419 msgctxt "paper size"
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "Personal Envelope"
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4429 msgctxt "paper size"
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4434 msgctxt "paper size"
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4439 msgctxt "paper size"
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4444 msgctxt "paper size"
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4449 msgctxt "paper size"
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4455 msgctxt "paper size"
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4460 msgctxt "paper size"
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4465 msgctxt "paper size"
4466 msgid "Invite Envelope"
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "Italian Envelope"
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "juuro-ku-kai"
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4480 msgctxt "paper size"
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4485 msgctxt "paper size"
4486 msgid "Postfix Envelope"
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4490 msgctxt "paper size"
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "prc1 Envelope"
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4500 msgctxt "paper size"
4501 msgid "prc10 Envelope"
4504 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4505 msgctxt "paper size"
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4510 msgctxt "paper size"
4511 msgid "prc2 Envelope"
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4515 msgctxt "paper size"
4516 msgid "prc3 Envelope"
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4520 msgctxt "paper size"
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4525 msgctxt "paper size"
4526 msgid "prc4 Envelope"
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4530 msgctxt "paper size"
4531 msgid "prc5 Envelope"
4534 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4535 msgctxt "paper size"
4536 msgid "prc6 Envelope"
4539 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4540 msgctxt "paper size"
4541 msgid "prc7 Envelope"
4544 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4545 msgctxt "paper size"
4546 msgid "prc8 Envelope"
4549 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4550 msgctxt "paper size"
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4555 msgctxt "paper size"
4559 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4561 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4564 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4566 msgid "Failed to write header\n"
4567 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4569 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4571 msgid "Failed to write hash table\n"
4572 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4574 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4576 msgid "Failed to write folder index\n"
4577 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4579 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4581 msgid "Failed to rewrite header\n"
4582 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4584 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4586 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4587 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4589 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4591 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4592 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4594 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4596 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4599 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4601 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4604 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4606 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4607 msgstr "Definir Color"
4609 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4611 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4612 msgstr "Definir Color"
4614 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4616 msgid "Cache file created successfully.\n"
4619 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4620 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4623 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4624 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4627 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4628 msgid "Don't include image data in the cache"
4631 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4632 msgid "Output a C header file"
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4636 msgid "Turn off verbose output"
4639 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4640 msgid "Validate existing icon cache"
4643 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4645 msgid "File not found: %s\n"
4646 msgstr "Definir Color"
4648 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4650 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4653 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4655 msgid "No theme index file."
4658 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4661 "No theme index file in '%s'.\n"
4662 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4666 #: modules/input/imam-et.c:454
4667 msgid "Amharic (EZ+)"
4671 #: modules/input/imcedilla.c:92
4676 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4677 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4681 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4682 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4686 #: modules/input/imipa.c:145
4691 #: modules/input/immultipress.c:31
4696 #: modules/input/imthai.c:35
4701 #: modules/input/imti-er.c:453
4702 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4706 #: modules/input/imti-et.c:453
4707 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4711 #: modules/input/imviqr.c:244
4712 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4716 #: modules/input/imxim.c:28
4717 msgid "X Input Method"
4720 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4722 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4727 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4730 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4733 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4736 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4739 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4742 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4743 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4745 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4748 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4749 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4751 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4756 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4761 msgid "The door is open on printer '%s'."
4764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4766 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4771 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4776 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4781 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4786 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4789 #. Translators: this is a printer status.
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4791 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4794 #. Translators: this is a printer status.
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4796 msgid "Rejecting Jobs"
4799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4808 msgid "Paper Source"
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157
4819 # want term for "Font!"
4820 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4821 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4823 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4826 msgstr "Selection de Fonte"
4828 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4831 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638
4834 msgid "Printer Default"
4835 msgstr "default:LTR"
4837 #. Translators: These strings name the possible values of the
4838 #. * job priority option in the print dialog
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4856 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4857 #. * multiple pages on a sheet when printing
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4860 msgid "Left to right, top to bottom"
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4864 msgid "Left to right, bottom to top"
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4868 msgid "Right to left, top to bottom"
4871 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4872 msgid "Right to left, bottom to top"
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4876 msgid "Top to bottom, left to right"
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4880 msgid "Top to bottom, right to left"
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4884 msgid "Bottom to top, left to right"
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4888 msgid "Bottom to top, right to left"
4891 #. Cups specific, non-ppd related settings
4892 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4893 #. * in the print dialog
4895 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
4897 msgid "Pages per Sheet"
4900 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4901 #. * in the print dialog
4903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895
4904 msgid "Job Priority"
4907 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4908 #. * in the print dialog
4910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906
4911 msgid "Billing Info"
4914 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4915 #. * pages that the printing system may support.
4917 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4927 msgid "Confidential"
4930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4939 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4944 msgid "Unclassified"
4947 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4948 #. * dialog that controls the front cover page.
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
4954 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4955 #. * dialog that controls the back cover page.
4957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970
4961 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4962 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990
4970 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4971 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001
4975 msgid "Print at time"
4978 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4979 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4980 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036
4984 msgid "Custom %sx%s"
4987 #. default filename used for print-to-file
4988 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4993 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4994 msgid "Print to File"
4997 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5001 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5005 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5006 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5007 msgid "Pages per _sheet:"
5010 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5015 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5016 msgid "_Output format"
5019 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5020 msgid "Print to LPR"
5023 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5024 msgid "Pages Per Sheet"
5027 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5028 msgid "Command Line"
5031 #. default filename used for print-to-test
5032 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5034 msgid "test-output.%s"
5037 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5038 msgid "Print to Test Printer"
5041 #: tests/testfilechooser.c:207
5043 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5047 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5048 #~ msgstr "Definir Color"
5051 #~ msgid "Justify|_Center"
5055 #~ msgid "Media|_Next"
5059 #~ msgid "Media|P_ause"
5060 #~ msgstr "Personal Palleta"
5063 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5064 #~ msgstr "Definir Color"
5068 #~ msgstr "default:LTR"
5072 #~ msgstr "Familia:"
5075 #~ msgid "Location:"
5076 #~ msgstr "Selection: "
5079 #~ msgid "Select All"
5083 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5084 #~ msgstr "Definir Color"
5088 #~ msgstr "Archivos"
5091 #~ msgid "Cannot change folder"
5092 #~ msgstr "Definir Color"
5095 #~ msgid "Save in Location"
5096 #~ msgstr "Selection: "
5106 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5108 #~ msgstr "Definir Color"