]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hu.po
137c883302dc6c4ec88ba7ff23a8f8f83022515c
[~andy/gtk] / po / hu.po
1 # gtk+ hu.po.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 2.1.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-11-02 00:08-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-10-26 15:39+0200\n"
10 "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n"
11 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "Nem sikerült megnyitni a '%s' fájlt: %s"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "A '%s' képfájl nem tartalmaz adatokat"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
27 #, c-format
28 msgid ""
29 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
36 "animation file"
37 msgstr ""
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
42 msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon,"
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
48 "from a different GTK version?"
49 msgstr ""
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
52 #, c-format
53 msgid "Image type '%s' is not supported"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
57 #, c-format
58 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
62 msgid "Unrecognized image file format"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
66 #, c-format
67 msgid "Failed to load image '%s': %s"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
71 #, c-format
72 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
76 #, c-format
77 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
84 "s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326
88 #, c-format
89 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
96 "but didn't give a reason for the failure"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
100 msgid "Image header corrupt"
101 msgstr "A kép fejléc hibás"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
104 msgid "Image format unknown"
105 msgstr "A képformátum ismeretlen"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
108 msgid "Image pixel data corrupt"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
112 #, c-format
113 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
117 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
121 msgid "BMP image has unsupported header size"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
125 msgid "BMP image has bogus header data"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
129 msgid "The BMP image format"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
133 #, c-format
134 msgid "Failure reading GIF: %s"
135 msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s"
136
137 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 gdk-pixbuf/io-gif.c:1586
138 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
139 msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
140
141 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
142 #, c-format
143 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
144 msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)"
145
146 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:572
147 msgid "Stack overflow"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:631
151 msgid "GIF image loader can't understand this image."
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:660
155 msgid "Bad code encountered"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:670
159 msgid "Circular table entry in GIF file"
160 msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:803 gdk-pixbuf/io-gif.c:1413 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1574
164 msgid "Not enough memory to load GIF file"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1050
168 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1100
172 msgid "File does not appear to be a GIF file"
173 msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112
176 #, c-format
177 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
178 msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva"
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
181 #, fuzzy
182 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
183 msgstr "A GIF animáció egy nem megfelelő méretű képkockát tartalmaz"
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1198
186 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1214
190 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1249
194 msgid ""
195 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
196 "colormap."
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
200 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
204 #, fuzzy
205 msgid "The GIF image format"
206 msgstr "A képformátum ismeretlen"
207
208 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
209 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
210 msgid "Not enough memory to load icon"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
214 msgid "Invalid header in icon"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
218 msgid "Icon has zero width"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
222 msgid "Icon has zero height"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
226 msgid "Compressed icons are not supported"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
230 msgid "Unsupported icon type"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
234 msgid "Not enough memory to load ICO file"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
238 #, fuzzy
239 msgid "The ICO image format"
240 msgstr "A képformátum ismeretlen"
241
242 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
243 #, c-format
244 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
248 msgid ""
249 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
250 "memory"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
254 #, c-format
255 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
259 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
266 "parsed."
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
276 msgid "The JPEG image format"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
280 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
284 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
288 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
292 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
296 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
300 #, c-format
301 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
305 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
312 "applications to reduce memory usage"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
316 msgid "Fatal error reading PNG image file"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
320 #, c-format
321 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
325 msgid ""
326 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
330 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
340 msgid "The PNG image format"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
344 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
348 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
352 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
356 msgid "PNM file has an image width of 0"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
360 msgid "PNM file has an image height of 0"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
364 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
368 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
372 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
376 msgid "Raw PNM image type is invalid"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
380 msgid "PNM image format is invalid"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
384 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
388 msgid "Premature end-of-file encountered"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
392 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
396 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
400 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
404 msgid "Unexpected end of PNM image data"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
408 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
412 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
416 msgid "RAS image has bogus header data"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
420 #, fuzzy
421 msgid "RAS image has unknown type"
422 msgstr "A képformátum ismeretlen"
423
424 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
425 msgid "unsupported RAS image variation"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
429 msgid "Not enough memory to load RAS image"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
433 msgid "The Sun raster image format"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
437 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
441 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
445 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
449 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
453 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
457 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
461 msgid "Can't allocate new pixbuf"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
465 msgid "Can't allocate colormap structure"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
469 msgid "Can't allocate colormap entries"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
473 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
477 msgid "Can't allocate TGA header memory"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
481 msgid "TGA image has invalid dimensions"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
485 msgid "TGA image comment length is too long"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
489 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
490 msgid "TGA image type not supported"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
494 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
498 msgid "Excess data in file"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
502 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
506 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
510 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
514 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
518 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
522 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
526 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
530 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
534 msgid "Can't allocate pixbuf"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
538 msgid "Unsupported TGA image type"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
542 msgid "The Targa image format"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
546 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
550 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
554 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
558 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
562 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
566 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
570 msgid "Unsupported TIFF variant"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
574 msgid "Failed to open TIFF image"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
578 msgid "TIFFClose operation failed"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
582 msgid "Failed to load TIFF image"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
586 msgid "The TIFF image format"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
590 #, fuzzy
591 msgid "Image has zero width"
592 msgstr "Kép widget"
593
594 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
595 msgid "Image has zero height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
599 msgid "Not enough memory to load image"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
603 msgid "Couldn't save the rest"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
607 msgid "The WBMP image format"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
611 msgid "Invalid XBM file"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
615 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
619 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
623 msgid "The XBM image format"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
627 msgid "No XPM header found"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
631 msgid "XPM file has image width <= 0"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
635 msgid "XPM file has image height <= 0"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
639 msgid "XPM file has invalid number of colors"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
643 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
647 msgid "Can't read XPM colormap"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
651 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
655 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
659 msgid "The XPM image format"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
663 msgid "Default Display"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
667 msgid "The default display for GDK"
668 msgstr ""
669
670 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
671 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
672 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
673 #. * this.
674 #.
675 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
676 msgid "Shift"
677 msgstr ""
678
679 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
680 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
681 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
682 #. * this.
683 #.
684 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
685 msgid "Ctrl"
686 msgstr ""
687
688 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
689 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
690 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
691 #. * this.
692 #.
693 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
694 msgid "Alt"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
698 msgid "Accelerator Closure"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
702 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
706 msgid "Accelerator Widget"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
710 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkalignment.c:102
714 msgid "Horizontal alignment"
715 msgstr "Vízszintes elhelyezés"
716
717 #: gtk/gtkalignment.c:103
718 msgid ""
719 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
720 "right aligned"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkalignment.c:112
724 msgid "Vertical alignment"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkalignment.c:113
728 msgid ""
729 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
730 "bottom aligned"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkalignment.c:121
734 msgid "Horizontal scale"
735 msgstr "Vízszintes skála"
736
737 #: gtk/gtkalignment.c:122
738 msgid ""
739 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
740 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkalignment.c:130
744 msgid "Vertical scale"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkalignment.c:131
748 msgid ""
749 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
750 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkarrow.c:98
754 msgid "Arrow direction"
755 msgstr "Nyíl iránya"
756
757 #: gtk/gtkarrow.c:99
758 msgid "The direction the arrow should point"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkarrow.c:106
762 msgid "Arrow shadow"
763 msgstr "Nyíl árnyék"
764
765 #: gtk/gtkarrow.c:107
766 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
770 msgid "Horizontal Alignment"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
774 msgid "X alignment of the child"
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
778 msgid "Vertical Alignment"
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
782 msgid "Y alignment of the child"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
786 msgid "Ratio"
787 msgstr "Arány"
788
789 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
790 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
794 msgid "Obey child"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
798 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbbox.c:119
802 msgid "Minimum child width"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbbox.c:120
806 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbbox.c:128
810 msgid "Minimum child height"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbbox.c:129
814 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbbox.c:137
818 msgid "Child internal width padding"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbbox.c:138
822 msgid "Amount to increase child's size on either side"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbbox.c:146
826 msgid "Child internal height padding"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbbox.c:147
830 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbbox.c:155
834 msgid "Layout style"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbbox.c:156
838 msgid ""
839 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
840 "edge, start and end"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbbox.c:164
844 msgid "Secondary"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbbox.c:165
848 msgid ""
849 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
850 "g., help buttons"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkbox.c:128
854 msgid "Spacing"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkbox.c:129
858 msgid "The amount of space between children"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435
862 msgid "Homogeneous"
863 msgstr "Homogén"
864
865 #: gtk/gtkbox.c:139
866 msgid "Whether the children should all be the same size"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
870 msgid "Expand"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbox.c:147
874 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbox.c:153
878 msgid "Fill"
879 msgstr "Kitöltés"
880
881 #: gtk/gtkbox.c:154
882 msgid ""
883 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
884 "used as padding"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkbox.c:160
888 msgid "Padding"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkbox.c:161
892 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkbox.c:167
896 #, fuzzy
897 msgid "Pack type"
898 msgstr "Árnyék típusa"
899
900 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479
901 msgid ""
902 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
903 "start or end of the parent"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:218
907 #: gtk/gtkruler.c:138
908 msgid "Position"
909 msgstr "Pozíció"
910
911 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458
912 msgid "The index of the child in the parent"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287
916 msgid "Label"
917 msgstr "Címke"
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:190
920 msgid ""
921 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
922 "widget"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308
926 msgid "Use underline"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309
930 msgid ""
931 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
932 "for the mnemonic accelerator key"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkbutton.c:205
936 msgid "Use stock"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkbutton.c:206
940 msgid ""
941 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkbutton.c:213
945 msgid "Border relief"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkbutton.c:214
949 msgid "The border relief style"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkbutton.c:271
953 msgid "Default Spacing"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkbutton.c:272
957 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkbutton.c:278
961 msgid "Default Outside Spacing"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkbutton.c:279
965 msgid ""
966 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
967 "border"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkbutton.c:284
971 msgid "Child X Displacement"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkbutton.c:285
975 msgid ""
976 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkbutton.c:292
980 msgid "Child Y Displacement"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkbutton.c:293
984 msgid ""
985 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
989 msgid "mode"
990 msgstr "mód"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
993 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
997 msgid "visible"
998 msgstr "látható"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
1001 msgid "Display the cell"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
1005 msgid "xalign"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
1009 msgid "The x-align"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
1013 msgid "yalign"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
1017 msgid "The y-align"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:163
1021 msgid "xpad"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:164
1025 msgid "The xpad"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:174
1029 msgid "ypad"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:175
1033 msgid "The ypad"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1037 msgid "width"
1038 msgstr "szélesség"
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1041 msgid "The fixed width"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:196
1045 msgid "height"
1046 msgstr "magasság"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
1049 msgid "The fixed height"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
1053 msgid "Is Expander"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:208
1057 msgid "Row has children"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:217
1061 msgid "Is Expanded"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:218
1065 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Cell background color name"
1071 msgstr "Háttér szín"
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Cell background color as a string"
1076 msgstr "Cella háttérszíne karakterláncként"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:234
1079 msgid "Cell background color"
1080 msgstr "Cella háttérszíne"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1083 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1084 msgstr "Cella háttérszíne GdkColorként"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1087 msgid "Cell background set"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:244
1091 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1095 msgid "Pixbuf Object"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1099 msgid "The pixbuf to render"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1103 msgid "Pixbuf Expander Open"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1107 msgid "Pixbuf for open expander"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1111 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1115 msgid "Pixbuf for closed expander"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174
1119 msgid "Stock ID"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1123 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1127 msgid "Size"
1128 msgstr "Méret"
1129
1130 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1131 msgid "The size of the rendered icon"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1135 msgid "Detail"
1136 msgstr "Részletek"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1139 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:209
1143 msgid "Text"
1144 msgstr "Szöveg"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
1147 msgid "Text to render"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1151 msgid "Markup"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1155 msgid "Marked up text to render"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294
1159 msgid "Attributes"
1160 msgstr "Attribútumok"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1163 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205
1167 msgid "Background color name"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206
1171 msgid "Background color as a string"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213
1175 msgid "Background color"
1176 msgstr "Háttérszín"
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1179 msgid "Background color as a GdkColor"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239
1183 msgid "Foreground color name"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240
1187 msgid "Foreground color as a string"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247
1191 msgid "Foreground color"
1192 msgstr "Előtérszín"
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
1195 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1199 #: gtk/gtktextview.c:568
1200 msgid "Editable"
1201 msgstr "Szerkeszthető"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569
1204 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1208 #: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1209 msgid "Font"
1210 msgstr "Betűkészlet"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1213 msgid "Font description as a string"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290
1217 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298
1221 msgid "Font family"
1222 msgstr "Betűcsalád"
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299
1225 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1229 #: gtk/gtktexttag.c:306
1230 msgid "Font style"
1231 msgstr "Betűstílus"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1234 #: gtk/gtktexttag.c:315
1235 msgid "Font variant"
1236 msgstr "Betűváltozat"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1239 #: gtk/gtktexttag.c:324
1240 msgid "Font weight"
1241 msgstr "Betűvastagság"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1244 #: gtk/gtktexttag.c:335
1245 msgid "Font stretch"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1249 #: gtk/gtktexttag.c:344
1250 msgid "Font size"
1251 msgstr "Betűméret"
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364
1254 msgid "Font points"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365
1258 msgid "Font size in points"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Font scale"
1264 msgstr "Család:"
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1267 msgid "Font scaling factor"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423
1271 msgid "Rise"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1275 msgid ""
1276 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463
1280 msgid "Strikethrough"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464
1284 msgid "Whether to strike through the text"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471
1288 msgid "Underline"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472
1292 msgid "Style of underline for this text"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508
1296 msgid "Background set"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509
1300 msgid "Whether this tag affects the background color"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520
1304 msgid "Foreground set"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521
1308 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528
1312 msgid "Editability set"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529
1316 msgid "Whether this tag affects text editability"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532
1320 msgid "Font family set"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533
1324 msgid "Whether this tag affects the font family"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536
1328 msgid "Font style set"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537
1332 msgid "Whether this tag affects the font style"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540
1336 msgid "Font variant set"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541
1340 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544
1344 msgid "Font weight set"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545
1348 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548
1352 msgid "Font stretch set"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549
1356 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552
1360 msgid "Font size set"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553
1364 msgid "Whether this tag affects the font size"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556
1368 msgid "Font scale set"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557
1372 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576
1376 msgid "Rise set"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577
1380 msgid "Whether this tag affects the rise"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592
1384 msgid "Strikethrough set"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593
1388 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600
1392 msgid "Underline set"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601
1396 msgid "Whether this tag affects underlining"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1400 msgid "Toggle state"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1404 msgid "The toggle state of the button"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1408 msgid "Activatable"
1409 msgstr "(Aktiválható)"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1412 msgid "The toggle button can be activated"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1416 msgid "Radio state"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1420 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1424 msgid "Indicator Size"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1428 msgid "Size of check or radio indicator"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1432 msgid "Indicator Spacing"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1436 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1440 msgid "Active"
1441 msgstr "Aktív"
1442
1443 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1444 msgid "Whether the menu item is checked"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1448 msgid "Inconsistent"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1452 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:536
1456 msgid ""
1457 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1458 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1459 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:541
1463 msgid ""
1464 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1465 "it for use in the future."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:903
1469 msgid "_Save color here"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:1115
1473 msgid ""
1474 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1475 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:1729
1479 msgid "Has Opacity Control"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
1483 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Has palette"
1489 msgstr "Egyéni paletta"
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
1492 msgid "Whether a palette should be used"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1496 msgid "Current Color"
1497 msgstr "Jelenlegi szín"
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1500 msgid "The current color"
1501 msgstr "A jelenlegi szín"
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1504 msgid "Current Alpha"
1505 msgstr "Jelenlegi alfa"
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1508 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1509 msgstr ""
1510 "A jelenlegi átlátszósági érték (0 teljesen átlátszó, 65535 teljesen "
1511 "átlátszatlan)"
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1514 msgid "Custom palette"
1515 msgstr "Egyéni paletta"
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1518 msgid "Palette to use in the color selector"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1522 msgid ""
1523 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1524 "lightness of that color using the inner triangle."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1528 msgid ""
1529 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1530 "that color."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:1841
1534 msgid "_Hue:"
1535 msgstr "Á_rnyalat:"
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:1842
1538 msgid "Position on the color wheel."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1542 msgid "_Saturation:"
1543 msgstr "_Telítettség:"
1544
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1546 msgid "\"Deepness\" of the color."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1550 msgid "_Value:"
1551 msgstr "_Érték:"
1552
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1554 msgid "Brightness of the color."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1558 msgid "_Red:"
1559 msgstr "_Vörös:"
1560
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:1848
1562 msgid "Amount of red light in the color."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1849
1566 msgid "_Green:"
1567 msgstr "_Zöld:"
1568
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1570 msgid "Amount of green light in the color."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1574 msgid "_Blue:"
1575 msgstr "_Kék:"
1576
1577 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1578 msgid "Amount of blue light in the color."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1582 msgid "_Opacity:"
1583 msgstr "Á_tlátszóság:"
1584
1585 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1586 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
1590 msgid "Color _Name:"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
1594 msgid ""
1595 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1596 "such as 'orange' in this entry."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:1909
1600 #, fuzzy
1601 msgid "_Palette"
1602 msgstr "Egyéni paletta"
1603
1604 #: gtk/gtkcombo.c:140
1605 msgid "Enable arrow keys"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcombo.c:141
1609 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcombo.c:147
1613 msgid "Always enable arrows"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcombo.c:148
1617 msgid ""
1618 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcombo.c:154
1622 msgid "Case sensitive"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcombo.c:155
1626 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcombo.c:162
1630 msgid "Allow empty"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcombo.c:163
1634 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcombo.c:170
1638 msgid "Value in list"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcombo.c:171
1642 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1646 msgid "Resize mode"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1650 msgid "Specify how resize events are handled"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1654 msgid "Border width"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1658 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1662 msgid "Child"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1666 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcurve.c:121
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Curve type"
1672 msgstr "Létrehozás"
1673
1674 #: gtk/gtkcurve.c:122
1675 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcurve.c:130
1679 msgid "Minimum X"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcurve.c:131
1683 msgid "Minimum possible value for X"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcurve.c:140
1687 msgid "Maximum X"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcurve.c:141
1691 msgid "Maximum possible X value"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcurve.c:150
1695 msgid "Minimum Y"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcurve.c:151
1699 msgid "Minimum possible value for Y"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcurve.c:160
1703 msgid "Maximum Y"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcurve.c:161
1707 msgid "Maximum possible value for Y"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkdialog.c:127
1711 msgid "Has separator"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkdialog.c:128
1715 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkdialog.c:153
1719 msgid "Content area border"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkdialog.c:154
1723 msgid "Width of border around the main dialog area"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkdialog.c:161
1727 msgid "Button spacing"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkdialog.c:162
1731 msgid "Spacing between buttons"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkdialog.c:170
1735 msgid "Action area border"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkdialog.c:171
1739 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:365
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Cursor Position"
1745 msgstr "Kérdés"
1746
1747 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:366
1748 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:375
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Selection Bound"
1754 msgstr "Kiválasztott: "
1755
1756 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:376
1757 msgid ""
1758 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkentry.c:457
1762 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkentry.c:464
1766 msgid "Maximum length"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkentry.c:465
1770 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkentry.c:473
1774 msgid "Visibility"
1775 msgstr "Láthatóság"
1776
1777 #: gtk/gtkentry.c:474
1778 msgid ""
1779 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1780 "mode)"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkentry.c:481
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Has Frame"
1786 msgstr "Egyéni paletta"
1787
1788 #: gtk/gtkentry.c:482
1789 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkentry.c:489
1793 msgid "Invisible character"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkentry.c:490
1797 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkentry.c:497
1801 msgid "Activates default"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkentry.c:498
1805 msgid ""
1806 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1807 "dialog) when Enter is pressed"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkentry.c:504
1811 msgid "Width in chars"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkentry.c:505
1815 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkentry.c:514
1819 msgid "Scroll offset"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkentry.c:515
1823 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkentry.c:525
1827 msgid "The contents of the entry"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkentry.c:756
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Select on focus"
1833 msgstr "Kiválasztott: "
1834
1835 #: gtk/gtkentry.c:757
1836 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3217
1840 msgid "Select All"
1841 msgstr "Mindent kijelöl"
1842
1843 #: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3227
1844 msgid "Input Methods"
1845 msgstr "Beviteli módszerek"
1846
1847 #: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6485
1848 msgid "_Insert Unicode control character"
1849 msgstr "_Unicode vezérlőkarakter beszúrása"
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:165
1852 msgid "Filename"
1853 msgstr "Fájlnév"
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:517
1856 msgid "The currently selected filename"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:523
1860 msgid "Show file operations"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:524
1864 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:531
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Select multiple"
1870 msgstr "Törlés"
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:532
1873 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1877 msgid "Folders"
1878 msgstr "Mappák"
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:691
1881 msgid "Fol_ders"
1882 msgstr "_Mappák"
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1885 msgid "Files"
1886 msgstr "Fájlok"
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1889 msgid "_Files"
1890 msgstr "_Fájlok"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
1893 #, c-format
1894 msgid "Folder unreadable: %s"
1895 msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:941
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1901 "available to this program.\n"
1902 "Are you sure that you want to select it?"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1072
1906 msgid "_New Folder"
1907 msgstr "Új _mappa"
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
1910 msgid "De_lete File"
1911 msgstr "Fájl _törlése"
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
1914 msgid "_Rename File"
1915 msgstr "Fájl át_nevezése"
1916
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1927 "%s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
1931 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
1935 #, c-format
1936 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
1940 msgid "New Folder"
1941 msgstr "Új mappa"
1942
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1944 msgid "_Folder name:"
1945 msgstr "_Mappa neve:"
1946
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1948 #, fuzzy
1949 msgid "C_reate"
1950 msgstr "Létrehozás"
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1953 #, c-format
1954 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1961 "%s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
1965 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
1969 #, c-format
1970 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1974 #, c-format
1975 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
1979 msgid "Delete File"
1980 msgstr "Fájl törlése"
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
1983 #, c-format
1984 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1991 "%s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1998 "%s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
2002 #, c-format
2003 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
2007 msgid "Rename File"
2008 msgstr "Fájl átnevezése"
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
2011 #, c-format
2012 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2013 msgstr "'%s' fájl átnevezése:"
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
2016 #, fuzzy
2017 msgid "_Rename"
2018 msgstr "Átnevezés"
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
2021 #, fuzzy
2022 msgid "_Selection: "
2023 msgstr "Kiválasztott: "
2024
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:3074
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2029 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:3077
2033 msgid "Invalid Utf-8"
2034 msgstr "Érvénytelen UTF-8"
2035
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:3943
2037 msgid "Name too long"
2038 msgstr "Túl hosszú a név"
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:3945
2041 msgid "Couldn't convert filename"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2045 msgid "X position"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2049 msgid "X position of child widget"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2053 msgid "Y position"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2057 msgid "Y position of child widget"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2061 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2062 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2063 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2064 msgstr "árvíztűrő tükörfúrógép ÁRVÍZTŰRŐ TÜKÖRFÚRÓGÉP"
2065
2066 #: gtk/gtkfontsel.c:208
2067 msgid "Font name"
2068 msgstr "Betűtípus"
2069
2070 #: gtk/gtkfontsel.c:209
2071 msgid "The X string that represents this font"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2075 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkfontsel.c:222
2079 msgid "Preview text"
2080 msgstr "Minta szöveg"
2081
2082 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2083 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkfontsel.c:330
2087 msgid "_Family:"
2088 msgstr "_Család:"
2089
2090 #: gtk/gtkfontsel.c:336
2091 msgid "_Style:"
2092 msgstr "_Stílus:"
2093
2094 #: gtk/gtkfontsel.c:342
2095 msgid "Si_ze:"
2096 msgstr "_Méret:"
2097
2098 #. create the text entry widget
2099 #: gtk/gtkfontsel.c:467
2100 msgid "_Preview:"
2101 msgstr "_Előnézet:"
2102
2103 #: gtk/gtkfontsel.c:1313
2104 msgid "Font Selection"
2105 msgstr "Betűkészlet választó"
2106
2107 #: gtk/gtkframe.c:126
2108 msgid "Text of the frame's label"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkframe.c:133
2112 msgid "Label xalign"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkframe.c:134
2116 #, fuzzy
2117 msgid "The horizontal alignment of the label"
2118 msgstr "Vízszintes elhelyezés"
2119
2120 #: gtk/gtkframe.c:143
2121 msgid "Label yalign"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkframe.c:144
2125 msgid "The vertical alignment of the label"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186
2129 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkframe.c:160
2133 msgid "Frame shadow"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkframe.c:161
2137 msgid "Appearance of the frame border"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkframe.c:169
2141 msgid "Label widget"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkframe.c:170
2145 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkgamma.c:399
2149 msgid "Gamma"
2150 msgstr "Gamma"
2151
2152 #: gtk/gtkgamma.c:409
2153 msgid "_Gamma value"
2154 msgstr "_Gamma érték"
2155
2156 #: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2157 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2158 msgid "Shadow type"
2159 msgstr "Árnyék típusa"
2160
2161 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2162 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2166 msgid "Handle position"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2170 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2174 msgid "Snap edge"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2178 msgid ""
2179 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2180 "handlebox"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2184 #. * load it.
2185 #.
2186 #: gtk/gtkiconfactory.c:1690
2187 #, c-format
2188 msgid "Error loading icon: %s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkimage.c:133
2192 msgid "Pixbuf"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkimage.c:134
2196 msgid "A GdkPixbuf to display"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkimage.c:141
2200 msgid "Pixmap"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkimage.c:142
2204 msgid "A GdkPixmap to display"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkimage.c:149
2208 msgid "Image"
2209 msgstr "Kép"
2210
2211 #: gtk/gtkimage.c:150
2212 msgid "A GdkImage to display"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkimage.c:157
2216 msgid "Mask"
2217 msgstr "Maszk"
2218
2219 #: gtk/gtkimage.c:158
2220 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkimage.c:166
2224 msgid "Filename to load and display"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkimage.c:175
2228 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkimage.c:182
2232 msgid "Icon set"
2233 msgstr "Ikonsor"
2234
2235 #: gtk/gtkimage.c:183
2236 msgid "Icon set to display"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkimage.c:190
2240 msgid "Icon size"
2241 msgstr "Ikonméret"
2242
2243 #: gtk/gtkimage.c:191
2244 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkimage.c:199
2248 msgid "Animation"
2249 msgstr "Animáció"
2250
2251 #: gtk/gtkimage.c:200
2252 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkimage.c:207
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Storage type"
2258 msgstr "Létrehozás"
2259
2260 #: gtk/gtkimage.c:208
2261 msgid "The representation being used for image data"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2265 msgid "Image widget"
2266 msgstr "Kép widget"
2267
2268 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2269 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. shell and main vbox
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:187
2274 msgid "Input"
2275 msgstr "Bevitel"
2276
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:195
2278 msgid "No input devices"
2279 msgstr "Nincs beviteli eszköz"
2280
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:225
2282 msgid "_Device:"
2283 msgstr "_Eszköz:"
2284
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2286 msgid "Disabled"
2287 msgstr "Tiltva"
2288
2289 #: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:550
2290 msgid "Screen"
2291 msgstr "Képernyő"
2292
2293 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2294 msgid "Window"
2295 msgstr "Ablak"
2296
2297 #: gtk/gtkinputdialog.c:266
2298 msgid "_Mode: "
2299 msgstr "_Mód: "
2300
2301 #. The axis listbox
2302 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2303 msgid "_Axes"
2304 msgstr "_Tengelyek"
2305
2306 #. Keys listbox
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:314
2308 msgid "_Keys"
2309 msgstr "_Billentyűk"
2310
2311 #: gtk/gtkinputdialog.c:484
2312 msgid "X"
2313 msgstr "X"
2314
2315 #: gtk/gtkinputdialog.c:485
2316 msgid "Y"
2317 msgstr "Y"
2318
2319 #: gtk/gtkinputdialog.c:486
2320 msgid "Pressure"
2321 msgstr "Nyomás"
2322
2323 #: gtk/gtkinputdialog.c:487
2324 msgid "X Tilt"
2325 msgstr "X döntés"
2326
2327 #: gtk/gtkinputdialog.c:488
2328 msgid "Y Tilt"
2329 msgstr "Y döntés"
2330
2331 #: gtk/gtkinputdialog.c:489
2332 msgid "Wheel"
2333 msgstr "Görgő"
2334
2335 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2336 msgid "none"
2337 msgstr "nincs"
2338
2339 #: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600
2340 msgid "(disabled)"
2341 msgstr "(tiltva)"
2342
2343 #: gtk/gtkinputdialog.c:593
2344 msgid "(unknown)"
2345 msgstr "(ismeretlen)"
2346
2347 #. and clear button
2348 #: gtk/gtkinputdialog.c:677
2349 msgid "clear"
2350 msgstr "törlés"
2351
2352 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:551
2353 msgid "The screen where this window will be displayed"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtklabel.c:288
2357 msgid "The text of the label"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtklabel.c:295
2361 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtklabel.c:301
2365 msgid "Use markup"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtklabel.c:302
2369 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585
2373 msgid "Justification"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtklabel.c:317
2377 msgid ""
2378 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2379 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2380 "GtkMisc::xalign for that"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtklabel.c:325
2384 msgid "Pattern"
2385 msgstr "Minta"
2386
2387 #: gtk/gtklabel.c:326
2388 msgid ""
2389 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2390 "to underline"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtklabel.c:333
2394 msgid "Line wrap"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtklabel.c:334
2398 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtklabel.c:340
2402 msgid "Selectable"
2403 msgstr "Kiválasztható"
2404
2405 #: gtk/gtklabel.c:341
2406 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtklabel.c:347
2410 msgid "Mnemonic key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtklabel.c:348
2414 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtklabel.c:356
2418 msgid "Mnemonic widget"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtklabel.c:357
2422 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2426 msgid "Horizontal adjustment"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2430 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2434 msgid "Vertical adjustment"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2438 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2442 msgid "Width"
2443 msgstr "Szélesség"
2444
2445 #: gtk/gtklayout.c:648
2446 msgid "The width of the layout"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtklayout.c:656
2450 msgid "Height"
2451 msgstr "Magasság"
2452
2453 #: gtk/gtklayout.c:657
2454 msgid "The height of the layout"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2458 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2459 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2460 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2461 #.
2462 #: gtk/gtkmain.c:805
2463 msgid "default:LTR"
2464 msgstr "default:LTR"
2465
2466 #: gtk/gtkmenu.c:235
2467 msgid "Tearoff Title"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkmenu.c:236
2471 msgid ""
2472 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2473 "off"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkmenu.c:308
2477 msgid "Can change accelerators"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkmenu.c:309
2481 msgid ""
2482 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkmenu.c:314
2486 msgid "Delay before submenus appear"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkmenu.c:315
2490 msgid ""
2491 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkmenu.c:322
2495 msgid "Delay before hiding a submenu"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkmenu.c:323
2499 msgid ""
2500 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2501 "submenu"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2505 msgid "Style of bevel around the menubar"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2509 msgid "Internal padding"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2513 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2517 msgid "Delay before drop down menus appear"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2521 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2525 msgid "Image/label border"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2529 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2533 msgid "Message Type"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2537 msgid "The type of message"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2541 msgid "Message Buttons"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2545 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkmisc.c:98
2549 msgid "X align"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkmisc.c:99
2553 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkmisc.c:108
2557 msgid "Y align"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkmisc.c:109
2561 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkmisc.c:118
2565 msgid "X pad"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkmisc.c:119
2569 msgid ""
2570 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkmisc.c:128
2574 msgid "Y pad"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkmisc.c:129
2578 msgid ""
2579 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtknotebook.c:363
2583 msgid "Page"
2584 msgstr "Lap"
2585
2586 #: gtk/gtknotebook.c:364
2587 msgid "The index of the current page"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtknotebook.c:372
2591 msgid "Tab Position"
2592 msgstr "Fül pozíció"
2593
2594 #: gtk/gtknotebook.c:373
2595 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtknotebook.c:380
2599 msgid "Tab Border"
2600 msgstr "Fül keret"
2601
2602 #: gtk/gtknotebook.c:381
2603 msgid "Width of the border around the tab labels"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtknotebook.c:389
2607 msgid "Horizontal Tab Border"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtknotebook.c:390
2611 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtknotebook.c:398
2615 msgid "Vertical Tab Border"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtknotebook.c:399
2619 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtknotebook.c:407
2623 msgid "Show Tabs"
2624 msgstr "Fülek mutatása"
2625
2626 #: gtk/gtknotebook.c:408
2627 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtknotebook.c:414
2631 msgid "Show Border"
2632 msgstr "Keret mutatása"
2633
2634 #: gtk/gtknotebook.c:415
2635 msgid "Whether the border should be shown or not"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtknotebook.c:421
2639 msgid "Scrollable"
2640 msgstr "Görgethető"
2641
2642 #: gtk/gtknotebook.c:422
2643 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtknotebook.c:428
2647 msgid "Enable Popup"
2648 msgstr "Popup engedélyezése"
2649
2650 #: gtk/gtknotebook.c:429
2651 msgid ""
2652 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2653 "you can use to go to a page"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtknotebook.c:436
2657 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtknotebook.c:443
2661 msgid "Tab label"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtknotebook.c:444
2665 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtknotebook.c:450
2669 msgid "Menu label"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtknotebook.c:451
2673 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtknotebook.c:464
2677 msgid "Tab expand"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtknotebook.c:465
2681 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtknotebook.c:471
2685 msgid "Tab fill"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtknotebook.c:472
2689 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtknotebook.c:478
2693 msgid "Tab pack type"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtknotebook.c:2467 gtk/gtknotebook.c:4751
2697 #, c-format
2698 msgid "Page %u"
2699 msgstr "%u. lap"
2700
2701 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2702 msgid "Menu"
2703 msgstr "Menü"
2704
2705 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2706 msgid "The menu of options"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2710 msgid "Size of dropdown indicator"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2714 msgid "Spacing around indicator"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkpaned.c:219
2718 msgid ""
2719 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkpaned.c:227
2723 msgid "Position Set"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkpaned.c:228
2727 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkpaned.c:234
2731 msgid "Handle Size"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkpaned.c:235
2735 msgid "Width of handle"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkpreview.c:130
2739 msgid ""
2740 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkprogress.c:125
2744 msgid "Activity mode"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkprogress.c:126
2748 msgid ""
2749 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2750 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2751 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkprogress.c:133
2755 msgid "Show text"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkprogress.c:134
2759 msgid "Whether the progress is shown as text"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkprogress.c:141
2763 msgid "Text x alignment"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkprogress.c:142
2767 msgid ""
2768 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2769 "in the progress widget"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkprogress.c:150
2773 msgid "Text y alignment"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkprogress.c:151
2777 msgid ""
2778 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2779 "in the progress widget"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2783 msgid "Adjustment"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
2787 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:229
2791 msgid "Orientation"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
2795 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
2799 msgid "Bar style"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2803 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2807 msgid "Activity Step"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2811 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2815 msgid "Activity Blocks"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2819 msgid ""
2820 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2821 "(Deprecated)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2825 msgid "Discrete Blocks"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2829 msgid ""
2830 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2831 "style)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Fraction"
2837 msgstr "Információ"
2838
2839 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2840 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2844 msgid "Pulse Step"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
2848 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
2852 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkrange.c:275
2856 msgid "Update policy"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkrange.c:276
2860 msgid "How the range should be updated on the screen"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkrange.c:285
2864 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkrange.c:292
2868 msgid "Inverted"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkrange.c:293
2872 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkrange.c:299
2876 msgid "Slider Width"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkrange.c:300
2880 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkrange.c:307
2884 msgid "Trough Border"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkrange.c:308
2888 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkrange.c:315
2892 msgid "Stepper Size"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkrange.c:316
2896 msgid "Length of step buttons at ends"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkrange.c:323
2900 msgid "Stepper Spacing"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkrange.c:324
2904 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkrange.c:331
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Arrow X Displacement"
2910 msgstr "Ablak"
2911
2912 #: gtk/gtkrange.c:332
2913 msgid ""
2914 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkrange.c:339
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Arrow Y Displacement"
2920 msgstr "Ablak"
2921
2922 #: gtk/gtkrange.c:340
2923 msgid ""
2924 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkrc.c:2354
2928 #, c-format
2929 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
2933 #, c-format
2934 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2935 msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet"
2936
2937 #: gtk/gtkrc.c:3434
2938 #, c-format
2939 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkruler.c:118
2943 msgid "Lower"
2944 msgstr "Alsó"
2945
2946 #: gtk/gtkruler.c:119
2947 msgid "Lower limit of ruler"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkruler.c:128
2951 msgid "Upper"
2952 msgstr "Felső"
2953
2954 #: gtk/gtkruler.c:129
2955 msgid "Upper limit of ruler"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkruler.c:139
2959 msgid "Position of mark on the ruler"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkruler.c:148
2963 msgid "Max Size"
2964 msgstr "Max méret"
2965
2966 #: gtk/gtkruler.c:149
2967 msgid "Maximum size of the ruler"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
2971 msgid "Digits"
2972 msgstr "Számjegyek"
2973
2974 #: gtk/gtkscale.c:157
2975 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkscale.c:166
2979 msgid "Draw Value"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkscale.c:167
2983 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkscale.c:174
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Value Position"
2989 msgstr "Kérdés"
2990
2991 #: gtk/gtkscale.c:175
2992 msgid "The position in which the current value is displayed"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkscale.c:182
2996 msgid "Slider Length"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkscale.c:183
3000 msgid "Length of scale's slider"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkscale.c:191
3004 msgid "Value spacing"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkscale.c:192
3008 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3012 msgid "Minimum Slider Length"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3016 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3020 msgid "Fixed slider size"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3024 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3028 msgid "Backward stepper"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3032 msgid "Display the standard backward arrow button"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3036 msgid "Forward stepper"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3040 msgid "Display the standard forward arrow button"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3044 msgid "Secondary backward stepper"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3048 msgid ""
3049 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3053 msgid "Secondary forward stepper"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3057 msgid ""
3058 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525
3062 msgid "Horizontal Adjustment"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533
3066 msgid "Vertical Adjustment"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3072 msgstr "Vízszintes skála"
3073
3074 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3075 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3079 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3083 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Window Placement"
3089 msgstr "Ablak"
3090
3091 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3092 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Shadow Type"
3098 msgstr "Árnyék típusa"
3099
3100 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3101 msgid "Style of bevel around the contents"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3105 msgid "Scrollbar spacing"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3109 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtksettings.c:160
3113 msgid "Double Click Time"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtksettings.c:161
3117 msgid ""
3118 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3119 "click (in milliseconds)"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtksettings.c:168
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Cursor Blink"
3125 msgstr "Tiltva"
3126
3127 #: gtk/gtksettings.c:169
3128 msgid "Whether the cursor should blink"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtksettings.c:176
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Cursor Blink Time"
3134 msgstr "Tiltva"
3135
3136 #: gtk/gtksettings.c:177
3137 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtksettings.c:184
3141 msgid "Split Cursor"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtksettings.c:185
3145 msgid ""
3146 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3147 "left text"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtksettings.c:192
3151 msgid "Theme Name"
3152 msgstr "Téma neve"
3153
3154 #: gtk/gtksettings.c:193
3155 msgid "Name of theme RC file to load"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtksettings.c:200
3159 msgid "Key Theme Name"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtksettings.c:201
3163 msgid "Name of key theme RC file to load"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtksettings.c:209
3167 msgid "Menu bar accelerator"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtksettings.c:210
3171 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtksettings.c:218
3175 msgid "Drag threshold"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtksettings.c:219
3179 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtksettings.c:227
3183 msgid "Font Name"
3184 msgstr "Betűtípus"
3185
3186 #: gtk/gtksettings.c:228
3187 msgid "Name of default font to use"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtksettings.c:236
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Icon Sizes"
3193 msgstr "Ikonméret"
3194
3195 #: gtk/gtksettings.c:237
3196 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3200 msgid "Mode"
3201 msgstr "Mód"
3202
3203 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3204 msgid ""
3205 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3206 "component widgets"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3210 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3214 msgid "Climb Rate"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3218 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3222 msgid "The number of decimal places to display"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3226 msgid "Snap to Ticks"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3230 msgid ""
3231 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3232 "nearest step increment"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3236 msgid "Numeric"
3237 msgstr "Szám"
3238
3239 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3240 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3244 msgid "Wrap"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3248 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3252 msgid "Update Policy"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3256 msgid ""
3257 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3261 msgid "Value"
3262 msgstr "Érték"
3263
3264 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3265 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3269 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3273 #: gtk/gtkstock.c:267
3274 msgid "Information"
3275 msgstr "Információ"
3276
3277 #: gtk/gtkstock.c:268
3278 msgid "Warning"
3279 msgstr "Figyelem"
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:269
3282 msgid "Error"
3283 msgstr "Hiba"
3284
3285 #: gtk/gtkstock.c:270
3286 msgid "Question"
3287 msgstr "Kérdés"
3288
3289 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3290 #. * need the mnemonics to be rationalized
3291 #.
3292 #: gtk/gtkstock.c:275
3293 msgid "_Add"
3294 msgstr "_Hozzáadás"
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:276
3297 msgid "_Apply"
3298 msgstr "_Alkalmaz"
3299
3300 #: gtk/gtkstock.c:277
3301 msgid "_Bold"
3302 msgstr "_Félkövér"
3303
3304 #: gtk/gtkstock.c:278
3305 msgid "_Cancel"
3306 msgstr "_Mégse"
3307
3308 #: gtk/gtkstock.c:279
3309 msgid "_CD-Rom"
3310 msgstr "_CDROM"
3311
3312 #: gtk/gtkstock.c:280
3313 msgid "_Clear"
3314 msgstr "_Törlés"
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:281
3317 msgid "_Close"
3318 msgstr "_Bezárás"
3319
3320 #: gtk/gtkstock.c:282
3321 msgid "_Convert"
3322 msgstr "_Konvertálás"
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:283
3325 msgid "_Copy"
3326 msgstr "_Másolás"
3327
3328 #: gtk/gtkstock.c:284
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Cu_t"
3331 msgstr "_Kivágás"
3332
3333 #: gtk/gtkstock.c:285
3334 msgid "_Delete"
3335 msgstr "_Törlés"
3336
3337 #: gtk/gtkstock.c:286
3338 msgid "_Execute"
3339 msgstr "_Végrehajtás"
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:287
3342 msgid "_Find"
3343 msgstr "_Keresés"
3344
3345 #: gtk/gtkstock.c:288
3346 msgid "Find and _Replace"
3347 msgstr "Keresés és _csere"
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:289
3350 msgid "_Floppy"
3351 msgstr "_Floppy"
3352
3353 #: gtk/gtkstock.c:290
3354 msgid "_Bottom"
3355 msgstr "_Lent"
3356
3357 #: gtk/gtkstock.c:291
3358 msgid "_First"
3359 msgstr "_Első"
3360
3361 #: gtk/gtkstock.c:292
3362 msgid "_Last"
3363 msgstr "_Utolsó"
3364
3365 #: gtk/gtkstock.c:293
3366 msgid "_Top"
3367 msgstr "_Fent"
3368
3369 #: gtk/gtkstock.c:294
3370 msgid "_Back"
3371 msgstr "_Vissza"
3372
3373 #: gtk/gtkstock.c:295
3374 msgid "_Down"
3375 msgstr "_Le"
3376
3377 #: gtk/gtkstock.c:296
3378 msgid "_Forward"
3379 msgstr "_Előre"
3380
3381 #: gtk/gtkstock.c:297
3382 msgid "_Up"
3383 msgstr "_Fel"
3384
3385 #: gtk/gtkstock.c:298
3386 msgid "_Help"
3387 msgstr "_Súgó"
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:299
3390 msgid "_Home"
3391 msgstr "_Haza"
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:300
3394 msgid "_Index"
3395 msgstr "_Index"
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:301
3398 msgid "_Italic"
3399 msgstr "_Dőlt"
3400
3401 #: gtk/gtkstock.c:302
3402 msgid "_Jump to"
3403 msgstr "_Ugrás..."
3404
3405 #: gtk/gtkstock.c:303
3406 msgid "_Center"
3407 msgstr "_Középre"
3408
3409 #: gtk/gtkstock.c:304
3410 msgid "_Fill"
3411 msgstr "_Kitöltés"
3412
3413 #: gtk/gtkstock.c:305
3414 msgid "_Left"
3415 msgstr "_Balra"
3416
3417 #: gtk/gtkstock.c:306
3418 msgid "_Right"
3419 msgstr "_Jobbra"
3420
3421 #: gtk/gtkstock.c:307
3422 msgid "_New"
3423 msgstr "Ú_j"
3424
3425 #: gtk/gtkstock.c:308
3426 msgid "_No"
3427 msgstr "_Nem"
3428
3429 #: gtk/gtkstock.c:309
3430 msgid "_OK"
3431 msgstr "_OK"
3432
3433 #: gtk/gtkstock.c:310
3434 msgid "_Open"
3435 msgstr "_Megnyitás"
3436
3437 #: gtk/gtkstock.c:311
3438 msgid "_Paste"
3439 msgstr "Be_illesztés"
3440
3441 #: gtk/gtkstock.c:312
3442 msgid "_Preferences"
3443 msgstr "Beál_lítások"
3444
3445 #: gtk/gtkstock.c:313
3446 msgid "_Print"
3447 msgstr "_Nyomtatás"
3448
3449 #: gtk/gtkstock.c:314
3450 msgid "Print Pre_view"
3451 msgstr "Nyomtatási előnézet"
3452
3453 #: gtk/gtkstock.c:315
3454 msgid "_Properties"
3455 msgstr "_Tulajdonságok"
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:316
3458 msgid "_Quit"
3459 msgstr "_Kilépés"
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:317
3462 msgid "_Redo"
3463 msgstr "Új_ra"
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:318
3466 msgid "_Refresh"
3467 msgstr "_Frissítés"
3468
3469 #: gtk/gtkstock.c:319
3470 msgid "_Remove"
3471 msgstr "_Eltávolítás"
3472
3473 #: gtk/gtkstock.c:320
3474 msgid "_Revert"
3475 msgstr "_Visszaállítás"
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:321
3478 msgid "_Save"
3479 msgstr "_Mentés"
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:322
3482 msgid "Save _As"
3483 msgstr "Mentés má_sként"
3484
3485 #: gtk/gtkstock.c:323
3486 msgid "_Color"
3487 msgstr "_Szín"
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:324
3490 msgid "_Font"
3491 msgstr "_Betűtípus"
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:325
3494 msgid "_Ascending"
3495 msgstr "_Növekvő"
3496
3497 #: gtk/gtkstock.c:326
3498 msgid "_Descending"
3499 msgstr "_Csökkenő"
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:327
3502 msgid "_Spell Check"
3503 msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés"
3504
3505 #: gtk/gtkstock.c:328
3506 msgid "_Stop"
3507 msgstr "_Leállítás"
3508
3509 #: gtk/gtkstock.c:329
3510 msgid "_Strikethrough"
3511 msgstr "Át_húzás"
3512
3513 #: gtk/gtkstock.c:330
3514 msgid "_Undelete"
3515 msgstr "_Visszaállítás"
3516
3517 #: gtk/gtkstock.c:331
3518 msgid "_Underline"
3519 msgstr "_Aláhúzás"
3520
3521 #: gtk/gtkstock.c:332
3522 msgid "_Undo"
3523 msgstr "_Visszavonás"
3524
3525 #: gtk/gtkstock.c:333
3526 msgid "_Yes"
3527 msgstr "_Igen"
3528
3529 #: gtk/gtkstock.c:334
3530 msgid "Zoom _100%"
3531 msgstr "_100% nagyítás"
3532
3533 #: gtk/gtkstock.c:335
3534 msgid "Zoom to _Fit"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkstock.c:336
3538 msgid "Zoom _In"
3539 msgstr "_Nagyítás"
3540
3541 #: gtk/gtkstock.c:337
3542 msgid "Zoom _Out"
3543 msgstr "_Kicsinyítés"
3544
3545 #: gtk/gtktable.c:158
3546 msgid "Rows"
3547 msgstr "Sorok"
3548
3549 #: gtk/gtktable.c:159
3550 msgid "The number of rows in the table"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktable.c:167
3554 msgid "Columns"
3555 msgstr "Oszlopok"
3556
3557 #: gtk/gtktable.c:168
3558 msgid "The number of columns in the table"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktable.c:176
3562 msgid "Row spacing"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktable.c:177
3566 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktable.c:185
3570 msgid "Column spacing"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktable.c:186
3574 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktable.c:194
3578 msgid "Homogenous"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktable.c:195
3582 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktable.c:202
3586 msgid "Left attachment"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktable.c:203
3590 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktable.c:209
3594 msgid "Right attachment"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktable.c:210
3598 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktable.c:216
3602 msgid "Top attachment"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktable.c:217
3606 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtktable.c:223
3610 msgid "Bottom attachment"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktable.c:224
3614 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktable.c:230
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Horizontal options"
3620 msgstr "Vízszintes skála"
3621
3622 #: gtk/gtktable.c:231
3623 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktable.c:237
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Vertical options"
3629 msgstr "Kérdés"
3630
3631 #: gtk/gtktable.c:238
3632 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtktable.c:244
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Horizontal padding"
3638 msgstr "Vízszintes elhelyezés"
3639
3640 #: gtk/gtktable.c:245
3641 msgid ""
3642 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3643 "pixels"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktable.c:251
3647 msgid "Vertical padding"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktable.c:252
3651 msgid ""
3652 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3653 "pixels"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktext.c:599
3657 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktext.c:607
3661 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtktext.c:614
3665 msgid "Line Wrap"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktext.c:615
3669 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktext.c:622
3673 msgid "Word Wrap"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtktext.c:623
3677 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtktexttag.c:195
3681 msgid "Tag name"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtktexttag.c:196
3685 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtktexttag.c:214
3689 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtktexttag.c:221
3693 msgid "Background full height"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtktexttag.c:222
3697 msgid ""
3698 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3699 "of the tagged characters"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktexttag.c:230
3703 msgid "Background stipple mask"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktexttag.c:231
3707 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktexttag.c:248
3711 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktexttag.c:256
3715 msgid "Foreground stipple mask"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktexttag.c:257
3719 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktexttag.c:264
3723 msgid "Text direction"
3724 msgstr "Szövegirány"
3725
3726 #: gtk/gtktexttag.c:265
3727 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3728 msgstr "A szöveg iránya, pl. jobbról-balra vagy balról jobbra"
3729
3730 #: gtk/gtktexttag.c:282
3731 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktexttag.c:307
3735 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktexttag.c:316
3739 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktexttag.c:325
3743 msgid ""
3744 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3745 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktexttag.c:336
3749 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtktexttag.c:345
3753 msgid "Font size in Pango units"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtktexttag.c:355
3757 msgid ""
3758 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3759 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3760 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586
3764 msgid "Left, right, or center justification"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktexttag.c:383
3768 msgid "Language"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktexttag.c:384
3772 msgid ""
3773 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3774 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3775 "probably don't need it"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktexttag.c:391
3779 msgid "Left margin"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595
3783 msgid "Width of the left margin in pixels"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktexttag.c:401
3787 msgid "Right margin"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605
3791 msgid "Width of the right margin in pixels"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614
3795 msgid "Indent"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615
3799 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtktexttag.c:424
3803 msgid ""
3804 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3805 "in pixels"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktexttag.c:433
3809 msgid "Pixels above lines"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539
3813 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktexttag.c:443
3817 msgid "Pixels below lines"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549
3821 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktexttag.c:453
3825 msgid "Pixels inside wrap"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559
3829 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktexttag.c:480
3833 msgid "Wrap mode"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577
3837 msgid ""
3838 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624
3842 msgid "Tabs"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625
3846 msgid "Custom tabs for this text"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtktexttag.c:498
3850 msgid "Invisible"
3851 msgstr "Láthatatlan"
3852
3853 #: gtk/gtktexttag.c:499
3854 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtktexttag.c:512
3858 msgid "Background full height set"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtktexttag.c:513
3862 msgid "Whether this tag affects background height"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtktexttag.c:516
3866 msgid "Background stipple set"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtktexttag.c:517
3870 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtktexttag.c:524
3874 msgid "Foreground stipple set"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtktexttag.c:525
3878 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtktexttag.c:560
3882 msgid "Justification set"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtktexttag.c:561
3886 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtktexttag.c:564
3890 msgid "Language set"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtktexttag.c:565
3894 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtktexttag.c:568
3898 msgid "Left margin set"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtktexttag.c:569
3902 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtktexttag.c:572
3906 msgid "Indent set"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtktexttag.c:573
3910 msgid "Whether this tag affects indentation"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtktexttag.c:580
3914 msgid "Pixels above lines set"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3918 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtktexttag.c:584
3922 msgid "Pixels below lines set"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtktexttag.c:588
3926 msgid "Pixels inside wrap set"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtktexttag.c:589
3930 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtktexttag.c:596
3934 msgid "Right margin set"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtktexttag.c:597
3938 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtktexttag.c:604
3942 msgid "Wrap mode set"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtktexttag.c:605
3946 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtktexttag.c:608
3950 msgid "Tabs set"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtktexttag.c:609
3954 msgid "Whether this tag affects tabs"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtktexttag.c:612
3958 msgid "Invisible set"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtktexttag.c:613
3962 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtktextutil.c:46
3966 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3967 msgstr "LRM _Balról-jobbra jel"
3968
3969 #: gtk/gtktextutil.c:47
3970 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3971 msgstr "RLM _Jobbról-balra jel"
3972
3973 #: gtk/gtktextutil.c:48
3974 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3975 msgstr "LRE Balról-jobbra _beágyazás"
3976
3977 #: gtk/gtktextutil.c:49
3978 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3979 msgstr "RLE Jobbról-balra b_eágyazás"
3980
3981 #: gtk/gtktextutil.c:50
3982 msgid "LRO Left-to-right _override"
3983 msgstr "LRO Balról-jobbra _felülbírálás"
3984
3985 #: gtk/gtktextutil.c:51
3986 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3987 msgstr "RLO Jobbról-balra fe_lülbírálás"
3988
3989 #: gtk/gtktextutil.c:52
3990 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3991 msgstr "PDF Irányformázás _visszakapása"
3992
3993 #: gtk/gtktextutil.c:53
3994 msgid "ZWS _Zero width space"
3995 msgstr "ZWS _Null szélességű szóköz"
3996
3997 #: gtk/gtktextutil.c:54
3998 #, fuzzy
3999 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4000 msgstr "ZWN Null szélességű ö_sszekötő"
4001
4002 #: gtk/gtktextutil.c:55
4003 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4004 msgstr "ZWNJ Null szélességű _nem-összekötő"
4005
4006 #: gtk/gtktextview.c:538
4007 msgid "Pixels Above Lines"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtktextview.c:548
4011 msgid "Pixels Below Lines"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktextview.c:558
4015 msgid "Pixels Inside Wrap"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktextview.c:576
4019 msgid "Wrap Mode"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktextview.c:594
4023 msgid "Left Margin"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtktextview.c:604
4027 msgid "Right Margin"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtktextview.c:632
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Cursor Visible"
4033 msgstr "Tiltva"
4034
4035 #: gtk/gtktextview.c:633
4036 msgid "If the insertion cursor is shown"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtktextview.c:6476
4040 msgid "Input _Methods"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkthemes.c:69
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4046 msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon,"
4047
4048 #: gtk/gtktipsquery.c:182
4049 msgid "--- No Tip ---"
4050 msgstr "-- Nincs segédszöveg --"
4051
4052 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4053 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4057 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4061 msgid "Draw Indicator"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4065 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4069 msgid "The orientation of the toolbar"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4073 msgid "Toolbar Style"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4077 msgid "How to draw the toolbar"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4081 msgid "Spacer size"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4085 msgid "Size of spacers"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4089 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4093 msgid "Space style"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4097 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4101 msgid "Button relief"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4105 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4109 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4113 msgid "Toolbar style"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4117 msgid ""
4118 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4122 msgid "Toolbar icon size"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4126 msgid "Size of icons in default toolbars"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4130 msgid "TreeModelSort Model"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4134 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtktreeview.c:517
4138 msgid "TreeView Model"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtktreeview.c:518
4142 msgid "The model for the tree view"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtktreeview.c:526
4146 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtktreeview.c:534
4150 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426
4154 msgid "Visible"
4155 msgstr "Látható"
4156
4157 #: gtk/gtktreeview.c:542
4158 msgid "Show the column header buttons"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtktreeview.c:549
4162 msgid "Headers Clickable"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtktreeview.c:550
4166 msgid "Column headers respond to click events"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktreeview.c:557
4170 msgid "Expander Column"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtktreeview.c:558
4174 msgid "Set the column for the expander column"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4178 msgid "Reorderable"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtktreeview.c:566
4182 msgid "View is reorderable"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtktreeview.c:573
4186 msgid "Rules Hint"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtktreeview.c:574
4190 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtktreeview.c:581
4194 msgid "Enable Search"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtktreeview.c:582
4198 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtktreeview.c:589
4202 msgid "Search Column"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtktreeview.c:590
4206 msgid "Model column to search through when searching through code"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtktreeview.c:603
4210 msgid "Expander Size"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtktreeview.c:604
4214 msgid "Size of the expander arrow"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtktreeview.c:612
4218 msgid "Vertical Separator Width"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtktreeview.c:613
4222 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtktreeview.c:621
4226 msgid "Horizontal Separator Width"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtktreeview.c:622
4230 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtktreeview.c:630
4234 msgid "Allow Rules"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktreeview.c:631
4238 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtktreeview.c:637
4242 msgid "Indent Expanders"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtktreeview.c:638
4246 msgid "Make the expanders indented"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtktreeview.c:644
4250 msgid "Even Row Color"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtktreeview.c:645
4254 msgid "Color to use for even rows"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtktreeview.c:651
4258 msgid "Odd Row Color"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtktreeview.c:652
4262 msgid "Color to use for odd rows"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4266 msgid "Whether to display the column"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:489
4270 msgid "Resizable"
4271 msgstr "Méretezhető"
4272
4273 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4274 msgid "Column is user-resizable"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4278 msgid "Current width of the column"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4282 msgid "Sizing"
4283 msgstr "Méretezés"
4284
4285 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4286 msgid "Resize mode of the column"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4290 msgid "Fixed Width"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4294 msgid "Current fixed width of the column"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4298 msgid "Minimum Width"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4302 msgid "Minimum allowed width of the column"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4306 msgid "Maximum Width"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4310 msgid "Maximum allowed width of the column"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4314 msgid "Title"
4315 msgstr "Cím"
4316
4317 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4318 msgid "Title to appear in column header"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4322 msgid "Clickable"
4323 msgstr "Kattintható"
4324
4325 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4326 msgid "Whether the header can be clicked"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4330 msgid "Widget"
4331 msgstr "Widget"
4332
4333 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4334 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4338 msgid "Alignment"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4342 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4346 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4350 msgid "Sort indicator"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4354 msgid "Whether to show a sort indicator"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4358 msgid "Sort order"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4362 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkviewport.c:135
4366 msgid ""
4367 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4368 "this viewport"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtkviewport.c:143
4372 msgid ""
4373 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4374 "this viewport"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkviewport.c:151
4378 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtkwidget.c:393
4382 msgid "Widget name"
4383 msgstr "Widget neve"
4384
4385 #: gtk/gtkwidget.c:394
4386 msgid "The name of the widget"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtkwidget.c:400
4390 msgid "Parent widget"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtkwidget.c:401
4394 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtkwidget.c:408
4398 msgid "Width request"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/gtkwidget.c:409
4402 msgid ""
4403 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4404 "used"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkwidget.c:417
4408 msgid "Height request"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkwidget.c:418
4412 msgid ""
4413 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4414 "be used"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/gtkwidget.c:427
4418 msgid "Whether the widget is visible"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/gtkwidget.c:433
4422 msgid "Sensitive"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtkwidget.c:434
4426 msgid "Whether the widget responds to input"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtkwidget.c:440
4430 msgid "Application paintable"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtkwidget.c:441
4434 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtkwidget.c:447
4438 msgid "Can focus"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtkwidget.c:448
4442 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtkwidget.c:454
4446 msgid "Has focus"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkwidget.c:455
4450 msgid "Whether the widget has the input focus"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkwidget.c:461
4454 msgid "Is focus"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtkwidget.c:462
4458 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtkwidget.c:468
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Can default"
4464 msgstr "default:LTR"
4465
4466 #: gtk/gtkwidget.c:469
4467 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtkwidget.c:475
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Has default"
4473 msgstr "default:LTR"
4474
4475 #: gtk/gtkwidget.c:476
4476 msgid "Whether the widget is the default widget"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtkwidget.c:482
4480 msgid "Receives default"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtkwidget.c:483
4484 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtkwidget.c:489
4488 msgid "Composite child"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkwidget.c:490
4492 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkwidget.c:496
4496 msgid "Style"
4497 msgstr "Stílus"
4498
4499 #: gtk/gtkwidget.c:497
4500 msgid ""
4501 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4502 "(colors etc)"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtkwidget.c:503
4506 msgid "Events"
4507 msgstr "Események"
4508
4509 #: gtk/gtkwidget.c:504
4510 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkwidget.c:511
4514 msgid "Extension events"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtkwidget.c:512
4518 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkwidget.c:1082
4522 msgid "Interior Focus"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4526 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4530 msgid "Focus linewidth"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4534 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkwidget.c:1096
4538 msgid "Focus line dash pattern"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtkwidget.c:1097
4542 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkwidget.c:1102
4546 msgid "Focus padding"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtkwidget.c:1103
4550 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkwidget.c:1108
4554 msgid "Cursor color"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkwidget.c:1109
4558 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtkwidget.c:1114
4562 msgid "Secondary cursor color"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtkwidget.c:1115
4566 msgid ""
4567 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4568 "right-to-left and left-to-right text"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkwidget.c:1120
4572 msgid "Cursor line aspect ratio"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtkwidget.c:1121
4576 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtkwindow.c:454
4580 msgid "Window Type"
4581 msgstr "Ablak típusa"
4582
4583 #: gtk/gtkwindow.c:455
4584 msgid "The type of the window"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtkwindow.c:464
4588 msgid "Window Title"
4589 msgstr "Ablakcím"
4590
4591 #: gtk/gtkwindow.c:465
4592 msgid "The title of the window"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtkwindow.c:472
4596 msgid "Allow Shrink"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtkwindow.c:474
4600 #, no-c-format
4601 msgid ""
4602 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4603 "time a bad idea"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkwindow.c:481
4607 msgid "Allow Grow"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkwindow.c:482
4611 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkwindow.c:490
4615 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkwindow.c:497
4619 msgid "Modal"
4620 msgstr "Modal"
4621
4622 #: gtk/gtkwindow.c:498
4623 msgid ""
4624 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4625 "up)"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkwindow.c:505
4629 msgid "Window Position"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkwindow.c:506
4633 msgid "The initial position of the window"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkwindow.c:514
4637 msgid "Default Width"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtkwindow.c:515
4641 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtkwindow.c:524
4645 msgid "Default Height"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtkwindow.c:525
4649 msgid ""
4650 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkwindow.c:534
4654 msgid "Destroy with Parent"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtkwindow.c:535
4658 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtkwindow.c:542
4662 msgid "Icon"
4663 msgstr "Ikon"
4664
4665 #: gtk/gtkwindow.c:543
4666 msgid "Icon for this window"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtkwindow.c:558
4670 msgid "Is Active"
4671 msgstr "Aktív"
4672
4673 #: gtk/gtkwindow.c:559
4674 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtkwindow.c:566
4678 msgid "Focus in Toplevel"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtkwindow.c:567
4682 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkwindow.c:574
4686 msgid "Type hint"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkwindow.c:575
4690 msgid ""
4691 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4692 "and how to treat it."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtkwindow.c:583
4696 msgid "Skip taskbar"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtkwindow.c:584
4700 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtkwindow.c:591
4704 msgid "Skip pager"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtkwindow.c:592
4708 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4709 msgstr ""
4710
4711 #. ID
4712 #: modules/input/imam-et.c:453
4713 msgid "Amharic (EZ+)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. ID
4717 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4718 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4719 msgstr "Cirill (Transliterált)"
4720
4721 #. ID
4722 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4723 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4724 msgstr "Inukitut (Transliterált)"
4725
4726 #. ID
4727 #: modules/input/imipa.c:144
4728 msgid "IPA"
4729 msgstr "IPA"
4730
4731 #. ID
4732 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4733 msgid "Thai (Broken)"
4734 msgstr ""
4735
4736 #. ID
4737 #: modules/input/imti-er.c:452
4738 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4739 msgstr ""
4740
4741 #. ID
4742 #: modules/input/imti-et.c:452
4743 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. ID
4747 #: modules/input/imviqr.c:243
4748 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4749 msgstr "Vietnami (VIQR)"
4750
4751 #. ID
4752 #: modules/input/imxim.c:27
4753 msgid "X Input Method"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
4757 msgid "IM Preedit style"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
4761 msgid "How to draw the input method preedit string"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
4765 msgid "IM Status style"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
4769 msgid "How to draw the input method statusbar"
4770 msgstr ""