]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hr.po
2aaf0d38bf9bd37f58ccdc16fec3b9f8647120a5
[~andy/gtk] / po / hr.po
1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
66 msgid "Unrecognized image file format"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
70 #, c-format
71 msgid "Failed to load image '%s': %s"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
75 #, c-format
76 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
80 #, c-format
81 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
88 "s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
92 #, c-format
93 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
100 "but didn't give a reason for the failure"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
104 msgid "Image header corrupt"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
108 msgid "Image format unknown"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
112 msgid "Image pixel data corrupt"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
116 #, c-format
117 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
121 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
125 msgid "Unsupported animation type"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
129 msgid "Invalid header in animation"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
133 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
134 msgid "Not enough memory to load animation"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
138 msgid "Malformed chunk in animation"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
142 msgid "The ANI image format"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
146 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
150 msgid "BMP image has unsupported header size"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
154 msgid "BMP image has bogus header data"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
158 msgid "The BMP image format"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
162 #, c-format
163 msgid "Failure reading GIF: %s"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
167 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
171 #, c-format
172 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
176 msgid "Stack overflow"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
180 msgid "GIF image loader can't understand this image."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
184 msgid "Bad code encountered"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
188 msgid "Circular table entry in GIF file"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
193 msgid "Not enough memory to load GIF file"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
197 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
201 msgid "File does not appear to be a GIF file"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
205 #, c-format
206 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
210 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
214 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
218 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
222 msgid ""
223 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
224 "colormap."
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
228 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
232 msgid "The GIF image format"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
236 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
237 msgid "Not enough memory to load icon"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
241 msgid "Invalid header in icon"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
245 msgid "Icon has zero width"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
249 msgid "Icon has zero height"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
253 msgid "Compressed icons are not supported"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
257 msgid "Unsupported icon type"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
261 msgid "Not enough memory to load ICO file"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
265 msgid "The ICO image format"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
269 #, c-format
270 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
274 msgid ""
275 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
276 "memory"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
280 #, c-format
281 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
285 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
292 "parsed."
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
302 msgid "The JPEG image format"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
306 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
310 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
314 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
318 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
322 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
326 #, c-format
327 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
331 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
338 "applications to reduce memory usage"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
342 msgid "Fatal error reading PNG image file"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
346 #, c-format
347 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
351 msgid ""
352 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
356 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
366 msgid "The PNG image format"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
370 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
374 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
378 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
382 msgid "PNM file has an image width of 0"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
386 msgid "PNM file has an image height of 0"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
390 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
394 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
398 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
402 msgid "Raw PNM image type is invalid"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
406 msgid "PNM image format is invalid"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
410 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
414 msgid "Premature end-of-file encountered"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
418 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
422 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
426 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
430 msgid "Unexpected end of PNM image data"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
434 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
438 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
442 msgid "RAS image has bogus header data"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
446 msgid "RAS image has unknown type"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
450 msgid "unsupported RAS image variation"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
454 msgid "Not enough memory to load RAS image"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
458 msgid "The Sun raster image format"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
462 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
466 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
470 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
474 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
478 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
482 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
486 msgid "Can't allocate new pixbuf"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
490 msgid "Can't allocate colormap structure"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
494 msgid "Can't allocate colormap entries"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
498 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
502 msgid "Can't allocate TGA header memory"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
506 msgid "TGA image has invalid dimensions"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
510 msgid "TGA image comment length is too long"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
514 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
515 msgid "TGA image type not supported"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
519 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
523 msgid "Excess data in file"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
527 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
531 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
535 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
539 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
543 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
547 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
551 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
555 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
559 msgid "Can't allocate pixbuf"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
563 msgid "Unsupported TGA image type"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
567 msgid "The Targa image format"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
571 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
575 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
579 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
583 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
587 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
591 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
595 msgid "Unsupported TIFF variant"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
599 msgid "Failed to open TIFF image"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
603 msgid "TIFFClose operation failed"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
607 msgid "Failed to load TIFF image"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
611 msgid "The TIFF image format"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
615 msgid "Image has zero width"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
619 msgid "Image has zero height"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
623 msgid "Not enough memory to load image"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
627 msgid "Couldn't save the rest"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
631 msgid "The WBMP image format"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
635 msgid "Invalid XBM file"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
639 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
643 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
647 msgid "The XBM image format"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
651 msgid "No XPM header found"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
655 msgid "XPM file has image width <= 0"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
659 msgid "XPM file has image height <= 0"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
663 msgid "XPM file has invalid number of colors"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
667 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
671 msgid "Can't read XPM colormap"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
675 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
679 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
683 msgid "The XPM image format"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
687 #, fuzzy
688 msgid "Default Display"
689 msgstr "Razmak:"
690
691 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
692 msgid "The default display for GDK"
693 msgstr ""
694
695 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
696 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
697 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
698 #. * this.
699 #.
700 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
701 msgid "Shift"
702 msgstr ""
703
704 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
705 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
706 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
707 #. * this.
708 #.
709 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
710 msgid "Ctrl"
711 msgstr ""
712
713 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
714 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
715 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
716 #. * this.
717 #.
718 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
719 msgid "Alt"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
723 msgid "Accelerator Closure"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
727 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
731 msgid "Accelerator Widget"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
735 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkalignment.c:102
739 msgid "Horizontal alignment"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkalignment.c:103
743 msgid ""
744 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
745 "right aligned"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkalignment.c:112
749 msgid "Vertical alignment"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkalignment.c:113
753 msgid ""
754 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
755 "bottom aligned"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkalignment.c:121
759 #, fuzzy
760 msgid "Horizontal scale"
761 msgstr "Stil pisma:"
762
763 #: gtk/gtkalignment.c:122
764 msgid ""
765 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
766 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkalignment.c:130
770 msgid "Vertical scale"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkalignment.c:131
774 msgid ""
775 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
776 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkarrow.c:98
780 #, fuzzy
781 msgid "Arrow direction"
782 msgstr "Napravi direktorij"
783
784 #: gtk/gtkarrow.c:99
785 msgid "The direction the arrow should point"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkarrow.c:106
789 msgid "Arrow shadow"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkarrow.c:107
793 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
797 msgid "Horizontal Alignment"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
801 msgid "X alignment of the child"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
805 msgid "Vertical Alignment"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
809 msgid "Y alignment of the child"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
813 msgid "Ratio"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
817 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
821 msgid "Obey child"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
825 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbbox.c:119
829 msgid "Minimum child width"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkbbox.c:120
833 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkbbox.c:128
837 msgid "Minimum child height"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkbbox.c:129
841 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkbbox.c:137
845 msgid "Child internal width padding"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkbbox.c:138
849 msgid "Amount to increase child's size on either side"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbbox.c:146
853 msgid "Child internal height padding"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbbox.c:147
857 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbbox.c:155
861 #, fuzzy
862 msgid "Layout style"
863 msgstr "Stil pisma:"
864
865 #: gtk/gtkbbox.c:156
866 msgid ""
867 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
868 "edge, start and end"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkbbox.c:164
872 msgid "Secondary"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbbox.c:165
876 msgid ""
877 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
878 "g., help buttons"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkbox.c:128
882 #, fuzzy
883 msgid "Spacing"
884 msgstr "Razmak:"
885
886 #: gtk/gtkbox.c:129
887 msgid "The amount of space between children"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
891 msgid "Homogeneous"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkbox.c:139
895 msgid "Whether the children should all be the same size"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
899 msgid "Expand"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkbox.c:147
903 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkbox.c:153
907 #, fuzzy
908 msgid "Fill"
909 msgstr "Obitelj:"
910
911 #: gtk/gtkbox.c:154
912 msgid ""
913 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
914 "used as padding"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkbox.c:160
918 msgid "Padding"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkbox.c:161
922 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbox.c:167
926 msgid "Pack type"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
930 msgid ""
931 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
932 "start or end of the parent"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
936 #: gtk/gtkruler.c:138
937 msgid "Position"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
941 msgid "The index of the child in the parent"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
945 msgid "Label"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkbutton.c:190
949 msgid ""
950 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
951 "widget"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
955 msgid "Use underline"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
959 msgid ""
960 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
961 "for the mnemonic accelerator key"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkbutton.c:205
965 msgid "Use stock"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkbutton.c:206
969 msgid ""
970 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkbutton.c:213
974 msgid "Border relief"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkbutton.c:214
978 msgid "The border relief style"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkbutton.c:271
982 #, fuzzy
983 msgid "Default Spacing"
984 msgstr "Razmak:"
985
986 #: gtk/gtkbutton.c:272
987 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkbutton.c:278
991 msgid "Default Outside Spacing"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkbutton.c:279
995 msgid ""
996 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
997 "border"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkbutton.c:284
1001 msgid "Child X Displacement"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkbutton.c:285
1005 msgid ""
1006 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkbutton.c:292
1010 msgid "Child Y Displacement"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkbutton.c:293
1014 msgid ""
1015 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1019 #, fuzzy
1020 msgid "mode"
1021 msgstr "Način: "
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1024 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1028 #, fuzzy
1029 msgid "visible"
1030 msgstr "Onemogućen"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1033 msgid "Display the cell"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1037 #, fuzzy
1038 msgid "xalign"
1039 msgstr "ekstralako"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1042 #, fuzzy
1043 msgid "The x-align"
1044 msgstr "ekstralako"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1047 msgid "yalign"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1051 #, fuzzy
1052 msgid "The y-align"
1053 msgstr "ekstralako"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1056 msgid "xpad"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1060 msgid "The xpad"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1064 msgid "ypad"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1068 msgid "The ypad"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1072 #, fuzzy
1073 msgid "width"
1074 msgstr "Postavi širinu:"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1077 #, fuzzy
1078 msgid "The fixed width"
1079 msgstr "Prosječna širina:"
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1082 #, fuzzy
1083 msgid "height"
1084 msgstr "lagano"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1087 msgid "The fixed height"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1091 msgid "Is Expander"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1095 msgid "Row has children"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1099 msgid "Is Expanded"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1103 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1107 msgid "Cell background color name"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1111 msgid "Cell background color as a string"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1115 msgid "Cell background color"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1119 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1123 msgid "Cell background set"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1127 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1131 msgid "Pixbuf Object"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1135 msgid "The pixbuf to render"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1139 msgid "Pixbuf Expander Open"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1143 msgid "Pixbuf for open expander"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1147 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1151 msgid "Pixbuf for closed expander"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1155 msgid "Stock ID"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1159 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Size"
1165 msgstr "Veličina:"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1168 msgid "The size of the rendered icon"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1172 msgid "Detail"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1176 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
1180 msgid "Text"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1184 msgid "Text to render"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1188 msgid "Markup"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1192 msgid "Marked up text to render"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1196 msgid "Attributes"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1200 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
1204 msgid "Background color name"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
1208 msgid "Background color as a string"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
1212 msgid "Background color"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
1216 msgid "Background color as a GdkColor"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1220 msgid "Foreground color name"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1224 msgid "Foreground color as a string"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1228 msgid "Foreground color"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1232 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1236 #: gtk/gtktextview.c:566
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Editable"
1239 msgstr "(onemogućen)"
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
1242 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1246 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1247 msgid "Font"
1248 msgstr "Pismo"
1249
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1251 msgid "Font description as a string"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1255 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Font family"
1261 msgstr "Obitelj:"
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1264 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1268 #: gtk/gtktexttag.c:306
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Font style"
1271 msgstr "Stil pisma:"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1274 #: gtk/gtktexttag.c:315
1275 msgid "Font variant"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1279 #: gtk/gtktexttag.c:324
1280 msgid "Font weight"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1284 #: gtk/gtktexttag.c:335
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Font stretch"
1287 msgstr "Osobina pisma"
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1290 #: gtk/gtktexttag.c:344
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Font size"
1293 msgstr "Veličina točke:"
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Font points"
1298 msgstr "Tipovi pisama:"
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1301 msgid "Font size in points"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Font scale"
1307 msgstr "Stil pisma:"
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1310 msgid "Font scaling factor"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1314 msgid "Rise"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1318 msgid ""
1319 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1323 msgid "Strikethrough"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1327 msgid "Whether to strike through the text"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1331 msgid "Underline"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1335 msgid "Style of underline for this text"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
1339 msgid "Background set"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
1343 msgid "Whether this tag affects the background color"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1347 msgid "Foreground set"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1351 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1355 msgid "Editability set"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1359 msgid "Whether this tag affects text editability"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1363 msgid "Font family set"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1367 msgid "Whether this tag affects the font family"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Font style set"
1373 msgstr "Stil pisma:"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1376 msgid "Whether this tag affects the font style"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1380 msgid "Font variant set"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1384 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1388 msgid "Font weight set"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1392 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1396 msgid "Font stretch set"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1400 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1404 msgid "Font size set"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1408 msgid "Whether this tag affects the font size"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Font scale set"
1414 msgstr "Stil pisma:"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1417 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1421 msgid "Rise set"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1425 msgid "Whether this tag affects the rise"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1429 msgid "Strikethrough set"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1433 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1437 msgid "Underline set"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1441 msgid "Whether this tag affects underlining"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1445 msgid "Toggle state"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1449 msgid "The toggle state of the button"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1453 msgid "Inconsistent state"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1457 msgid "The inconsistent state of the button"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Activatable"
1463 msgstr "(onemogućen)"
1464
1465 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1466 msgid "The toggle button can be activated"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1470 msgid "Radio state"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1474 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1478 msgid "Indicator Size"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1482 msgid "Size of check or radio indicator"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1486 msgid "Indicator Spacing"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1490 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1494 msgid "Active"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1498 msgid "Whether the menu item is checked"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1502 msgid "Inconsistent"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1506 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:559
1510 msgid ""
1511 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1512 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1513 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:564
1517 msgid ""
1518 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1519 "it for use in the future."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:926
1523 msgid "_Save color here"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1129
1527 msgid ""
1528 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1529 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1533 msgid "Has Opacity Control"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1537 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1541 msgid "Has palette"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1545 msgid "Whether a palette should be used"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:1757
1549 msgid "Current Color"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1553 msgid "The current color"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1764
1557 msgid "Current Alpha"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1561 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
1565 msgid "Custom palette"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1780
1569 msgid "Palette to use in the color selector"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1573 msgid ""
1574 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1575 "lightness of that color using the inner triangle."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1579 msgid ""
1580 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1581 "that color."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1585 #, fuzzy
1586 msgid "_Hue:"
1587 msgstr "Nijansa:"
1588
1589 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1590 msgid "Position on the color wheel."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1594 #, fuzzy
1595 msgid "_Saturation:"
1596 msgstr "Zasićenost:"
1597
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1599 msgid "\"Deepness\" of the color."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1603 #, fuzzy
1604 msgid "_Value:"
1605 msgstr "Vrijednost:"
1606
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:1860
1608 msgid "Brightness of the color."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1612 #, fuzzy
1613 msgid "_Red:"
1614 msgstr "Crveno:"
1615
1616 #: gtk/gtkcolorsel.c:1862
1617 msgid "Amount of red light in the color."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1621 #, fuzzy
1622 msgid "_Green:"
1623 msgstr "Zeleno:"
1624
1625 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1626 msgid "Amount of green light in the color."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1630 #, fuzzy
1631 msgid "_Blue:"
1632 msgstr "Plavo:"
1633
1634 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1635 msgid "Amount of blue light in the color."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1639 #, fuzzy
1640 msgid "_Opacity:"
1641 msgstr "Prozirnost:"
1642
1643 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1644 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
1648 msgid "Color _Name:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
1652 msgid ""
1653 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1654 "such as 'orange' in this entry."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcolorsel.c:1923
1658 msgid "_Palette"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcombo.c:143
1662 msgid "Enable arrow keys"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcombo.c:144
1666 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcombo.c:150
1670 msgid "Always enable arrows"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcombo.c:151
1674 msgid "Obsolete property, ignored"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcombo.c:157
1678 msgid "Case sensitive"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcombo.c:158
1682 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcombo.c:165
1686 msgid "Allow empty"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcombo.c:166
1690 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcombo.c:173
1694 msgid "Value in list"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcombo.c:174
1698 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1702 msgid "Resize mode"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1706 msgid "Specify how resize events are handled"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1710 msgid "Border width"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1714 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1718 msgid "Child"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1722 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkcurve.c:121
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Curve type"
1728 msgstr "Napravi"
1729
1730 #: gtk/gtkcurve.c:122
1731 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkcurve.c:130
1735 msgid "Minimum X"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkcurve.c:131
1739 msgid "Minimum possible value for X"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkcurve.c:140
1743 msgid "Maximum X"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkcurve.c:141
1747 msgid "Maximum possible X value"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcurve.c:150
1751 msgid "Minimum Y"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcurve.c:151
1755 msgid "Minimum possible value for Y"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkcurve.c:160
1759 msgid "Maximum Y"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkcurve.c:161
1763 msgid "Maximum possible value for Y"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkdialog.c:127
1767 msgid "Has separator"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkdialog.c:128
1771 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkdialog.c:153
1775 msgid "Content area border"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkdialog.c:154
1779 msgid "Width of border around the main dialog area"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkdialog.c:161
1783 msgid "Button spacing"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkdialog.c:162
1787 msgid "Spacing between buttons"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkdialog.c:170
1791 msgid "Action area border"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkdialog.c:171
1795 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Cursor Position"
1801 msgstr "Onemogućen"
1802
1803 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
1804 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Selection Bound"
1810 msgstr "Izbor: "
1811
1812 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
1813 msgid ""
1814 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkentry.c:457
1818 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkentry.c:464
1822 msgid "Maximum length"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkentry.c:465
1826 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkentry.c:473
1830 msgid "Visibility"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkentry.c:474
1834 msgid ""
1835 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1836 "mode)"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkentry.c:481
1840 msgid "Has Frame"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkentry.c:482
1844 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkentry.c:489
1848 msgid "Invisible character"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkentry.c:490
1852 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkentry.c:497
1856 msgid "Activates default"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkentry.c:498
1860 msgid ""
1861 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1862 "dialog) when Enter is pressed"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkentry.c:504
1866 msgid "Width in chars"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkentry.c:505
1870 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkentry.c:514
1874 msgid "Scroll offset"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkentry.c:515
1878 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkentry.c:525
1882 msgid "The contents of the entry"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkentry.c:756
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Select on focus"
1888 msgstr "Izbor: "
1889
1890 #: gtk/gtkentry.c:757
1891 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Select All"
1897 msgstr "Obriši"
1898
1899 #: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232
1900 msgid "Input Methods"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483
1904 msgid "_Insert Unicode control character"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Filename"
1910 msgstr "Promijeni ime"
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:517
1913 msgid "The currently selected filename"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:523
1917 msgid "Show file operations"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:524
1921 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:531
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Select multiple"
1927 msgstr "Obriši"
1928
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:532
1930 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Folders"
1936 msgstr "Datoteke"
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:691
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Fol_ders"
1941 msgstr "Datoteke"
1942
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1944 msgid "Files"
1945 msgstr "Datoteke"
1946
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1948 #, fuzzy
1949 msgid "_Files"
1950 msgstr "Datoteke"
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "Folder unreadable: %s"
1955 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:941
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1961 "available to this program.\n"
1962 "Are you sure that you want to select it?"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1072
1966 msgid "_New Folder"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
1970 #, fuzzy
1971 msgid "De_lete File"
1972 msgstr "Obriši datoteku"
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
1975 #, fuzzy
1976 msgid "_Rename File"
1977 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1978
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1989 "%s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
1993 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
1997 #, c-format
1998 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
2002 msgid "New Folder"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
2006 #, fuzzy
2007 msgid "_Folder name:"
2008 msgstr "Promijeni ime"
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
2011 #, fuzzy
2012 msgid "C_reate"
2013 msgstr "Napravi"
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
2016 #, c-format
2017 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2024 "%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
2028 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
2032 #, c-format
2033 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
2037 #, c-format
2038 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
2042 msgid "Delete File"
2043 msgstr "Obriši datoteku"
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
2046 #, c-format
2047 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2054 "%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2061 "%s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
2065 #, c-format
2066 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
2070 msgid "Rename File"
2071 msgstr "Promijeni ime datoteci"
2072
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2076 msgstr "Promijeni ime datoteci"
2077
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
2079 #, fuzzy
2080 msgid "_Rename"
2081 msgstr "Promijeni ime"
2082
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
2084 #, fuzzy
2085 msgid "_Selection: "
2086 msgstr "Izbor: "
2087
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:3075
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2092 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkfilesel.c:3078
2096 msgid "Invalid Utf-8"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkfilesel.c:3945
2100 msgid "Name too long"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkfilesel.c:3947
2104 msgid "Couldn't convert filename"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2108 msgid "X position"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2112 msgid "X position of child widget"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2116 msgid "Y position"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2120 msgid "Y position of child widget"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2124 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2125 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2126 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Font name"
2132 msgstr "Obitelj:"
2133
2134 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2135 msgid "The X string that represents this font"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2139 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Preview text"
2145 msgstr "Pregled:"
2146
2147 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2148 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2152 #, fuzzy
2153 msgid "_Family:"
2154 msgstr "Obitelj:"
2155
2156 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2157 #, fuzzy
2158 msgid "_Style:"
2159 msgstr "Dodaj stil:"
2160
2161 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Si_ze:"
2164 msgstr "Veličina:"
2165
2166 #. create the text entry widget
2167 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2168 #, fuzzy
2169 msgid "_Preview:"
2170 msgstr "Pregled:"
2171
2172 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2173 msgid "Font Selection"
2174 msgstr "Izbor pisma"
2175
2176 #: gtk/gtkframe.c:126
2177 msgid "Text of the frame's label"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkframe.c:133
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Label xalign"
2183 msgstr "ekstralako"
2184
2185 #: gtk/gtkframe.c:134
2186 msgid "The horizontal alignment of the label"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkframe.c:143
2190 msgid "Label yalign"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkframe.c:144
2194 msgid "The vertical alignment of the label"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187
2198 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkframe.c:160
2202 msgid "Frame shadow"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkframe.c:161
2206 msgid "Appearance of the frame border"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkframe.c:169
2210 msgid "Label widget"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkframe.c:170
2214 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkgamma.c:399
2218 msgid "Gamma"
2219 msgstr "Gama"
2220
2221 #: gtk/gtkgamma.c:409
2222 #, fuzzy
2223 msgid "_Gamma value"
2224 msgstr "Gama vrijednost"
2225
2226 #: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2227 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2228 msgid "Shadow type"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2232 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2236 msgid "Handle position"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2240 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2244 msgid "Snap edge"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
2248 msgid ""
2249 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2250 "handlebox"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2254 msgid "Snap edge set"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
2258 msgid ""
2259 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2260 "handle_position"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2264 #. * load it.
2265 #.
2266 #: gtk/gtkiconfactory.c:1692
2267 #, c-format
2268 msgid "Error loading icon: %s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkimage.c:135
2272 msgid "Pixbuf"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkimage.c:136
2276 msgid "A GdkPixbuf to display"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkimage.c:143
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Pixmap"
2282 msgstr "Bitna mapa"
2283
2284 #: gtk/gtkimage.c:144
2285 msgid "A GdkPixmap to display"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkimage.c:151
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Image"
2291 msgstr "Stranica %u"
2292
2293 #: gtk/gtkimage.c:152
2294 msgid "A GdkImage to display"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkimage.c:159
2298 msgid "Mask"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkimage.c:160
2302 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkimage.c:168
2306 msgid "Filename to load and display"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkimage.c:177
2310 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkimage.c:184
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Icon set"
2316 msgstr "Osobina pisma"
2317
2318 #: gtk/gtkimage.c:185
2319 msgid "Icon set to display"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkimage.c:192
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Icon size"
2325 msgstr "Veličina točke:"
2326
2327 #: gtk/gtkimage.c:193
2328 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkimage.c:201
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Animation"
2334 msgstr "Informacija o pismu"
2335
2336 #: gtk/gtkimage.c:202
2337 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkimage.c:209
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Storage type"
2343 msgstr "Napravi"
2344
2345 #: gtk/gtkimage.c:210
2346 msgid "The representation being used for image data"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2350 msgid "Image widget"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2354 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkinputdialog.c:230
2358 msgid "Input"
2359 msgstr "Unos"
2360
2361 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2362 msgid "No input devices"
2363 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
2364
2365 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2366 #, fuzzy
2367 msgid "_Device:"
2368 msgstr "Uređaj:"
2369
2370 #: gtk/gtkinputdialog.c:268
2371 msgid "Disabled"
2372 msgstr "Onemogućen"
2373
2374 #: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
2375 msgid "Screen"
2376 msgstr "Ekran"
2377
2378 #: gtk/gtkinputdialog.c:282
2379 msgid "Window"
2380 msgstr "Prozor"
2381
2382 #: gtk/gtkinputdialog.c:289
2383 #, fuzzy
2384 msgid "_Mode: "
2385 msgstr "Način: "
2386
2387 #. The axis listbox
2388 #: gtk/gtkinputdialog.c:320
2389 #, fuzzy
2390 msgid "_Axes"
2391 msgstr "Osi"
2392
2393 #. Keys listbox
2394 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
2395 #, fuzzy
2396 msgid "_Keys"
2397 msgstr "Tipke"
2398
2399 #: gtk/gtkinputdialog.c:557
2400 msgid "X"
2401 msgstr "X"
2402
2403 #: gtk/gtkinputdialog.c:558
2404 msgid "Y"
2405 msgstr "Y"
2406
2407 #: gtk/gtkinputdialog.c:559
2408 msgid "Pressure"
2409 msgstr "Pritisak"
2410
2411 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2412 msgid "X Tilt"
2413 msgstr "X pomak"
2414
2415 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2416 msgid "Y Tilt"
2417 msgstr "Y pomak"
2418
2419 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2420 msgid "Wheel"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkinputdialog.c:602
2424 msgid "none"
2425 msgstr "nijedan"
2426
2427 #: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
2428 msgid "(disabled)"
2429 msgstr "(onemogućen)"
2430
2431 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2432 msgid "(unknown)"
2433 msgstr "(nepoznat)"
2434
2435 #. and clear button
2436 #: gtk/gtkinputdialog.c:754
2437 msgid "clear"
2438 msgstr "obriši"
2439
2440 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
2441 msgid "The screen where this window will be displayed"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtklabel.c:291
2445 msgid "The text of the label"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtklabel.c:298
2449 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtklabel.c:304
2453 msgid "Use markup"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtklabel.c:305
2457 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
2461 msgid "Justification"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtklabel.c:320
2465 msgid ""
2466 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2467 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2468 "GtkMisc::xalign for that"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtklabel.c:328
2472 msgid "Pattern"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtklabel.c:329
2476 msgid ""
2477 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2478 "to underline"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtklabel.c:336
2482 msgid "Line wrap"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtklabel.c:337
2486 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtklabel.c:343
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Selectable"
2492 msgstr "Obriši"
2493
2494 #: gtk/gtklabel.c:344
2495 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtklabel.c:350
2499 msgid "Mnemonic key"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtklabel.c:351
2503 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtklabel.c:359
2507 msgid "Mnemonic widget"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtklabel.c:360
2511 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2515 msgid "Horizontal adjustment"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2519 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2523 msgid "Vertical adjustment"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2527 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Width"
2533 msgstr "Postavi širinu:"
2534
2535 #: gtk/gtklayout.c:648
2536 msgid "The width of the layout"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtklayout.c:656
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Height"
2542 msgstr "lagano"
2543
2544 #: gtk/gtklayout.c:657
2545 msgid "The height of the layout"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2549 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2550 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2551 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2552 #.
2553 #: gtk/gtkmain.c:805
2554 msgid "default:LTR"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkmenu.c:243
2558 msgid "Tearoff Title"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkmenu.c:244
2562 msgid ""
2563 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2564 "off"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkmenu.c:319
2568 msgid "Can change accelerators"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkmenu.c:320
2572 msgid ""
2573 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkmenu.c:325
2577 msgid "Delay before submenus appear"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkmenu.c:326
2581 msgid ""
2582 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkmenu.c:333
2586 msgid "Delay before hiding a submenu"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkmenu.c:334
2590 msgid ""
2591 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2592 "submenu"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2596 msgid "Style of bevel around the menubar"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2600 msgid "Internal padding"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2604 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2608 msgid "Delay before drop down menus appear"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2612 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2616 msgid "Image/label border"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2620 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2624 msgid "Message Type"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2628 msgid "The type of message"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2632 msgid "Message Buttons"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2636 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkmisc.c:98
2640 #, fuzzy
2641 msgid "X align"
2642 msgstr "ekstralako"
2643
2644 #: gtk/gtkmisc.c:99
2645 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkmisc.c:108
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Y align"
2651 msgstr "ekstralako"
2652
2653 #: gtk/gtkmisc.c:109
2654 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkmisc.c:118
2658 msgid "X pad"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkmisc.c:119
2662 msgid ""
2663 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkmisc.c:128
2667 msgid "Y pad"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkmisc.c:129
2671 msgid ""
2672 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtknotebook.c:372
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Page"
2678 msgstr "Stranica %u"
2679
2680 #: gtk/gtknotebook.c:373
2681 msgid "The index of the current page"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtknotebook.c:381
2685 msgid "Tab Position"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtknotebook.c:382
2689 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtknotebook.c:389
2693 msgid "Tab Border"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtknotebook.c:390
2697 msgid "Width of the border around the tab labels"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtknotebook.c:398
2701 msgid "Horizontal Tab Border"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtknotebook.c:399
2705 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtknotebook.c:407
2709 msgid "Vertical Tab Border"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtknotebook.c:408
2713 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtknotebook.c:416
2717 msgid "Show Tabs"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtknotebook.c:417
2721 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtknotebook.c:423
2725 msgid "Show Border"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtknotebook.c:424
2729 msgid "Whether the border should be shown or not"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtknotebook.c:430
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Scrollable"
2735 msgstr "Promjenjive veličine"
2736
2737 #: gtk/gtknotebook.c:431
2738 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtknotebook.c:437
2742 msgid "Enable Popup"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtknotebook.c:438
2746 msgid ""
2747 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2748 "you can use to go to a page"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtknotebook.c:445
2752 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtknotebook.c:452
2756 msgid "Tab label"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtknotebook.c:453
2760 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtknotebook.c:459
2764 msgid "Menu label"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtknotebook.c:460
2768 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtknotebook.c:473
2772 msgid "Tab expand"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtknotebook.c:474
2776 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtknotebook.c:480
2780 msgid "Tab fill"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtknotebook.c:481
2784 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtknotebook.c:487
2788 msgid "Tab pack type"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
2792 #, c-format
2793 msgid "Page %u"
2794 msgstr "Stranica %u"
2795
2796 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2797 msgid "Menu"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2801 msgid "The menu of options"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2805 msgid "Size of dropdown indicator"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2809 msgid "Spacing around indicator"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkpaned.c:219
2813 msgid ""
2814 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkpaned.c:227
2818 msgid "Position Set"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkpaned.c:228
2822 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkpaned.c:234
2826 msgid "Handle Size"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkpaned.c:235
2830 msgid "Width of handle"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkpreview.c:133
2834 msgid ""
2835 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkprogress.c:127
2839 msgid "Activity mode"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkprogress.c:128
2843 msgid ""
2844 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2845 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2846 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkprogress.c:135
2850 msgid "Show text"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkprogress.c:136
2854 msgid "Whether the progress is shown as text"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkprogress.c:143
2858 msgid "Text x alignment"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkprogress.c:144
2862 msgid ""
2863 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2864 "in the progress widget"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkprogress.c:152
2868 msgid "Text y alignment"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkprogress.c:153
2872 msgid ""
2873 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2874 "in the progress widget"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2878 msgid "Adjustment"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2882 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
2886 msgid "Orientation"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2890 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Bar style"
2896 msgstr "Stil pisma:"
2897
2898 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2899 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2903 msgid "Activity Step"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2907 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2911 msgid "Activity Blocks"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2915 msgid ""
2916 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2917 "(Deprecated)"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2921 msgid "Discrete Blocks"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2925 msgid ""
2926 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2927 "style)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Fraction"
2933 msgstr "Informacija o pismu"
2934
2935 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2936 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2940 msgid "Pulse Step"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2944 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2948 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
2952 msgid "Group"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2956 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkrange.c:275
2960 msgid "Update policy"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkrange.c:276
2964 msgid "How the range should be updated on the screen"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkrange.c:285
2968 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkrange.c:292
2972 msgid "Inverted"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkrange.c:293
2976 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkrange.c:299
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Slider Width"
2982 msgstr "Prosječna širina:"
2983
2984 #: gtk/gtkrange.c:300
2985 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkrange.c:307
2989 msgid "Trough Border"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkrange.c:308
2993 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkrange.c:315
2997 msgid "Stepper Size"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkrange.c:316
3001 msgid "Length of step buttons at ends"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkrange.c:323
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Stepper Spacing"
3007 msgstr "Razmak:"
3008
3009 #: gtk/gtkrange.c:324
3010 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkrange.c:331
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Arrow X Displacement"
3016 msgstr "Prozor"
3017
3018 #: gtk/gtkrange.c:332
3019 msgid ""
3020 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkrange.c:339
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Arrow Y Displacement"
3026 msgstr "Prozor"
3027
3028 #: gtk/gtkrange.c:340
3029 msgid ""
3030 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkrc.c:2376
3034 #, c-format
3035 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
3039 #, c-format
3040 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3041 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
3042
3043 #: gtk/gtkrc.c:3456
3044 #, c-format
3045 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkruler.c:118
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Lower"
3051 msgstr "drugo"
3052
3053 #: gtk/gtkruler.c:119
3054 msgid "Lower limit of ruler"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkruler.c:128
3058 msgid "Upper"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkruler.c:129
3062 msgid "Upper limit of ruler"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkruler.c:139
3066 msgid "Position of mark on the ruler"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkruler.c:148
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Max Size"
3072 msgstr "Veličina pixela:"
3073
3074 #: gtk/gtkruler.c:149
3075 msgid "Maximum size of the ruler"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3079 msgid "Digits"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkscale.c:157
3083 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkscale.c:166
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Draw Value"
3089 msgstr "Stvarna vrijednost"
3090
3091 #: gtk/gtkscale.c:167
3092 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkscale.c:174
3096 msgid "Value Position"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkscale.c:175
3100 msgid "The position in which the current value is displayed"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkscale.c:182
3104 msgid "Slider Length"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkscale.c:183
3108 msgid "Length of scale's slider"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkscale.c:191
3112 msgid "Value spacing"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkscale.c:192
3116 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3120 msgid "Minimum Slider Length"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3124 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3128 msgid "Fixed slider size"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3132 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3136 msgid "Backward stepper"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3140 msgid "Display the standard backward arrow button"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3144 msgid "Forward stepper"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3148 msgid "Display the standard forward arrow button"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3152 msgid "Secondary backward stepper"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3156 msgid ""
3157 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3161 msgid "Secondary forward stepper"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3165 msgid ""
3166 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
3170 msgid "Horizontal Adjustment"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
3174 msgid "Vertical Adjustment"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3180 msgstr "Stil pisma:"
3181
3182 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3183 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3187 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3191 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Window Placement"
3197 msgstr "Prozor"
3198
3199 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3200 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Shadow Type"
3206 msgstr "Prozor"
3207
3208 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3209 msgid "Style of bevel around the contents"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Scrollbar spacing"
3215 msgstr "Razmak:"
3216
3217 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3218 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtksettings.c:167
3222 msgid "Double Click Time"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtksettings.c:168
3226 msgid ""
3227 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3228 "click (in milliseconds)"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtksettings.c:175
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Cursor Blink"
3234 msgstr "Onemogućen"
3235
3236 #: gtk/gtksettings.c:176
3237 msgid "Whether the cursor should blink"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtksettings.c:183
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Cursor Blink Time"
3243 msgstr "Onemogućen"
3244
3245 #: gtk/gtksettings.c:184
3246 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtksettings.c:191
3250 msgid "Split Cursor"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtksettings.c:192
3254 msgid ""
3255 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3256 "left text"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtksettings.c:199
3260 msgid "Theme Name"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtksettings.c:200
3264 msgid "Name of theme RC file to load"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtksettings.c:207
3268 msgid "Key Theme Name"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtksettings.c:208
3272 msgid "Name of key theme RC file to load"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtksettings.c:216
3276 msgid "Menu bar accelerator"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtksettings.c:217
3280 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtksettings.c:225
3284 msgid "Drag threshold"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtksettings.c:226
3288 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtksettings.c:234
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Font Name"
3294 msgstr "Obitelj:"
3295
3296 #: gtk/gtksettings.c:235
3297 msgid "Name of default font to use"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtksettings.c:243
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Icon Sizes"
3303 msgstr "Veličina točke:"
3304
3305 #: gtk/gtksettings.c:244
3306 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Mode"
3312 msgstr "Način: "
3313
3314 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3315 msgid ""
3316 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3317 "component widgets"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3321 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3325 msgid "Climb Rate"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3329 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3333 msgid "The number of decimal places to display"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3337 msgid "Snap to Ticks"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3341 msgid ""
3342 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3343 "nearest step increment"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3347 msgid "Numeric"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3351 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3355 msgid "Wrap"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3359 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3363 msgid "Update Policy"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3367 msgid ""
3368 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Value"
3374 msgstr "Vrijednost:"
3375
3376 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3377 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3381 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3385 #: gtk/gtkstock.c:267
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Information"
3388 msgstr "Informacija o pismu"
3389
3390 #: gtk/gtkstock.c:268
3391 msgid "Warning"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:269
3395 msgid "Error"
3396 msgstr "Greška"
3397
3398 #: gtk/gtkstock.c:270
3399 msgid "Question"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3403 #. * need the mnemonics to be rationalized
3404 #.
3405 #: gtk/gtkstock.c:275
3406 msgid "_Add"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkstock.c:276
3410 #, fuzzy
3411 msgid "_Apply"
3412 msgstr "Primijeni"
3413
3414 #: gtk/gtkstock.c:277
3415 #, fuzzy
3416 msgid "_Bold"
3417 msgstr "masno"
3418
3419 #: gtk/gtkstock.c:278
3420 #, fuzzy
3421 msgid "_Cancel"
3422 msgstr "Poništi"
3423
3424 #: gtk/gtkstock.c:279
3425 msgid "_CD-Rom"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkstock.c:280
3429 #, fuzzy
3430 msgid "_Clear"
3431 msgstr "obriši"
3432
3433 #: gtk/gtkstock.c:281
3434 #, fuzzy
3435 msgid "_Close"
3436 msgstr "Zatvori"
3437
3438 #: gtk/gtkstock.c:282
3439 #, fuzzy
3440 msgid "_Convert"
3441 msgstr "Napravi"
3442
3443 #: gtk/gtkstock.c:283
3444 msgid "_Copy"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkstock.c:284
3448 msgid "Cu_t"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkstock.c:285
3452 #, fuzzy
3453 msgid "_Delete"
3454 msgstr "Obriši"
3455
3456 #: gtk/gtkstock.c:286
3457 msgid "_Execute"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkstock.c:287
3461 msgid "_Find"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkstock.c:288
3465 msgid "Find and _Replace"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkstock.c:289
3469 #, fuzzy
3470 msgid "_Floppy"
3471 msgstr "Primijeni"
3472
3473 #: gtk/gtkstock.c:290
3474 msgid "_Bottom"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:291
3478 msgid "_First"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:292
3482 msgid "_Last"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkstock.c:293
3486 msgid "_Top"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:294
3490 msgid "_Back"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:295
3494 msgid "_Down"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkstock.c:296
3498 msgid "_Forward"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:297
3502 msgid "_Up"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkstock.c:298
3506 #, fuzzy
3507 msgid "_Help"
3508 msgstr "Pomoć"
3509
3510 #: gtk/gtkstock.c:299
3511 #, fuzzy
3512 msgid "_Home"
3513 msgstr "Pomoć"
3514
3515 #: gtk/gtkstock.c:300
3516 msgid "_Index"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkstock.c:301
3520 #, fuzzy
3521 msgid "_Italic"
3522 msgstr "kurziv"
3523
3524 #: gtk/gtkstock.c:302
3525 msgid "_Jump to"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkstock.c:303
3529 #, fuzzy
3530 msgid "_Center"
3531 msgstr "Napravi"
3532
3533 #: gtk/gtkstock.c:304
3534 #, fuzzy
3535 msgid "_Fill"
3536 msgstr "Obitelj:"
3537
3538 #: gtk/gtkstock.c:305
3539 msgid "_Left"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkstock.c:306
3543 #, fuzzy
3544 msgid "_Right"
3545 msgstr "lagano"
3546
3547 #: gtk/gtkstock.c:307
3548 msgid "_New"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkstock.c:308
3552 msgid "_No"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkstock.c:309
3556 #, fuzzy
3557 msgid "_OK"
3558 msgstr "U redu"
3559
3560 #: gtk/gtkstock.c:310
3561 msgid "_Open"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkstock.c:311
3565 msgid "_Paste"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkstock.c:312
3569 msgid "_Preferences"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkstock.c:313
3573 #, fuzzy
3574 msgid "_Print"
3575 msgstr "Točaka"
3576
3577 #: gtk/gtkstock.c:314
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Print Pre_view"
3580 msgstr "Pregled:"
3581
3582 #: gtk/gtkstock.c:315
3583 msgid "_Properties"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkstock.c:316
3587 msgid "_Quit"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkstock.c:317
3591 #, fuzzy
3592 msgid "_Redo"
3593 msgstr "Crveno:"
3594
3595 #: gtk/gtkstock.c:318
3596 msgid "_Refresh"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkstock.c:319
3600 #, fuzzy
3601 msgid "_Remove"
3602 msgstr "Crveno:"
3603
3604 #: gtk/gtkstock.c:320
3605 msgid "_Revert"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkstock.c:321
3609 #, fuzzy
3610 msgid "_Save"
3611 msgstr "Spremi"
3612
3613 #: gtk/gtkstock.c:322
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Save _As"
3616 msgstr "Spremi"
3617
3618 #: gtk/gtkstock.c:323
3619 #, fuzzy
3620 msgid "_Color"
3621 msgstr "Zatvori"
3622
3623 #: gtk/gtkstock.c:324
3624 #, fuzzy
3625 msgid "_Font"
3626 msgstr "Pismo"
3627
3628 #: gtk/gtkstock.c:325
3629 msgid "_Ascending"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkstock.c:326
3633 msgid "_Descending"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkstock.c:327
3637 msgid "_Spell Check"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkstock.c:328
3641 msgid "_Stop"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkstock.c:329
3645 msgid "_Strikethrough"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkstock.c:330
3649 #, fuzzy
3650 msgid "_Undelete"
3651 msgstr "Obriši"
3652
3653 #: gtk/gtkstock.c:331
3654 msgid "_Underline"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkstock.c:332
3658 msgid "_Undo"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkstock.c:333
3662 msgid "_Yes"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkstock.c:334
3666 msgid "Zoom _100%"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkstock.c:335
3670 msgid "Zoom to _Fit"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkstock.c:336
3674 msgid "Zoom _In"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkstock.c:337
3678 msgid "Zoom _Out"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktable.c:158
3682 msgid "Rows"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktable.c:159
3686 msgid "The number of rows in the table"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktable.c:167
3690 msgid "Columns"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktable.c:168
3694 msgid "The number of columns in the table"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktable.c:176
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Row spacing"
3700 msgstr "Razmak:"
3701
3702 #: gtk/gtktable.c:177
3703 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktable.c:185
3707 msgid "Column spacing"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktable.c:186
3711 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktable.c:194
3715 msgid "Homogenous"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktable.c:195
3719 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktable.c:202
3723 msgid "Left attachment"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktable.c:203
3727 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktable.c:209
3731 msgid "Right attachment"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktable.c:210
3735 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktable.c:216
3739 msgid "Top attachment"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktable.c:217
3743 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktable.c:223
3747 msgid "Bottom attachment"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktable.c:224
3751 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktable.c:230
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Horizontal options"
3757 msgstr "Stil pisma:"
3758
3759 #: gtk/gtktable.c:231
3760 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktable.c:237
3764 msgid "Vertical options"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktable.c:238
3768 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktable.c:244
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Horizontal padding"
3774 msgstr "Stil pisma:"
3775
3776 #: gtk/gtktable.c:245
3777 msgid ""
3778 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3779 "pixels"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktable.c:251
3783 msgid "Vertical padding"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktable.c:252
3787 msgid ""
3788 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3789 "pixels"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtktext.c:602
3793 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtktext.c:610
3797 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktext.c:617
3801 msgid "Line Wrap"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktext.c:618
3805 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktext.c:625
3809 msgid "Word Wrap"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktext.c:626
3813 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3817 msgid "Tag Table"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3821 msgid "Text Tag Table"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktexttag.c:195
3825 msgid "Tag name"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktexttag.c:196
3829 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktexttag.c:214
3833 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktexttag.c:221
3837 msgid "Background full height"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtktexttag.c:222
3841 msgid ""
3842 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3843 "of the tagged characters"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktexttag.c:230
3847 msgid "Background stipple mask"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktexttag.c:231
3851 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktexttag.c:248
3855 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktexttag.c:256
3859 msgid "Foreground stipple mask"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktexttag.c:257
3863 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktexttag.c:264
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Text direction"
3869 msgstr "Napravi direktorij"
3870
3871 #: gtk/gtktexttag.c:265
3872 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktexttag.c:282
3876 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktexttag.c:307
3880 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktexttag.c:316
3884 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktexttag.c:325
3888 msgid ""
3889 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3890 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtktexttag.c:336
3894 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtktexttag.c:345
3898 msgid "Font size in Pango units"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtktexttag.c:355
3902 msgid ""
3903 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3904 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3905 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
3909 msgid "Left, right, or center justification"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtktexttag.c:383
3913 msgid "Language"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtktexttag.c:384
3917 msgid ""
3918 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3919 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3920 "probably don't need it"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktexttag.c:391
3924 msgid "Left margin"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
3928 msgid "Width of the left margin in pixels"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktexttag.c:401
3932 msgid "Right margin"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
3936 msgid "Width of the right margin in pixels"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
3940 msgid "Indent"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
3944 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktexttag.c:424
3948 msgid ""
3949 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3950 "in pixels"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtktexttag.c:433
3954 msgid "Pixels above lines"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
3958 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtktexttag.c:443
3962 msgid "Pixels below lines"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
3966 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtktexttag.c:453
3970 msgid "Pixels inside wrap"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
3974 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtktexttag.c:480
3978 msgid "Wrap mode"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
3982 msgid ""
3983 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
3987 msgid "Tabs"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
3991 msgid "Custom tabs for this text"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtktexttag.c:498
3995 msgid "Invisible"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtktexttag.c:499
3999 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtktexttag.c:512
4003 msgid "Background full height set"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtktexttag.c:513
4007 msgid "Whether this tag affects background height"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtktexttag.c:516
4011 msgid "Background stipple set"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktexttag.c:517
4015 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktexttag.c:524
4019 msgid "Foreground stipple set"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktexttag.c:525
4023 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtktexttag.c:560
4027 msgid "Justification set"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtktexttag.c:561
4031 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtktexttag.c:564
4035 msgid "Language set"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtktexttag.c:565
4039 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtktexttag.c:568
4043 msgid "Left margin set"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtktexttag.c:569
4047 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtktexttag.c:572
4051 msgid "Indent set"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtktexttag.c:573
4055 msgid "Whether this tag affects indentation"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtktexttag.c:580
4059 msgid "Pixels above lines set"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4063 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtktexttag.c:584
4067 msgid "Pixels below lines set"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtktexttag.c:588
4071 msgid "Pixels inside wrap set"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtktexttag.c:589
4075 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtktexttag.c:596
4079 msgid "Right margin set"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtktexttag.c:597
4083 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtktexttag.c:604
4087 msgid "Wrap mode set"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtktexttag.c:605
4091 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtktexttag.c:608
4095 msgid "Tabs set"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtktexttag.c:609
4099 msgid "Whether this tag affects tabs"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtktexttag.c:612
4103 msgid "Invisible set"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtktexttag.c:613
4107 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtktextutil.c:46
4111 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtktextutil.c:47
4115 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtktextutil.c:48
4119 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtktextutil.c:49
4123 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtktextutil.c:50
4127 msgid "LRO Left-to-right _override"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtktextutil.c:51
4131 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtktextutil.c:52
4135 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtktextutil.c:53
4139 msgid "ZWS _Zero width space"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtktextutil.c:54
4143 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtktextutil.c:55
4147 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtktextview.c:536
4151 msgid "Pixels Above Lines"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtktextview.c:546
4155 msgid "Pixels Below Lines"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtktextview.c:556
4159 msgid "Pixels Inside Wrap"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtktextview.c:574
4163 msgid "Wrap Mode"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtktextview.c:592
4167 msgid "Left Margin"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtktextview.c:602
4171 msgid "Right Margin"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtktextview.c:630
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Cursor Visible"
4177 msgstr "Onemogućen"
4178
4179 #: gtk/gtktextview.c:631
4180 msgid "If the insertion cursor is shown"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtktextview.c:6474
4184 msgid "Input _Methods"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkthemes.c:69
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4190 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
4191
4192 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4193 msgid "--- No Tip ---"
4194 msgstr "--- Nema savjeta ---"
4195
4196 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4197 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4201 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4205 msgid "Draw Indicator"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4209 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4213 msgid "The orientation of the toolbar"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4217 msgid "Toolbar Style"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4221 msgid "How to draw the toolbar"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4225 msgid "Spacer size"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4229 msgid "Size of spacers"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4233 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4237 msgid "Space style"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4241 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4245 msgid "Button relief"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4249 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4253 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Toolbar style"
4259 msgstr "Stil pisma:"
4260
4261 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4262 msgid ""
4263 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4267 msgid "Toolbar icon size"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4271 msgid "Size of icons in default toolbars"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4275 msgid "TreeModelSort Model"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4279 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtktreeview.c:517
4283 msgid "TreeView Model"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtktreeview.c:518
4287 msgid "The model for the tree view"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtktreeview.c:526
4291 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtktreeview.c:534
4295 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Visible"
4301 msgstr "Onemogućen"
4302
4303 #: gtk/gtktreeview.c:542
4304 msgid "Show the column header buttons"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtktreeview.c:549
4308 msgid "Headers Clickable"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtktreeview.c:550
4312 msgid "Column headers respond to click events"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtktreeview.c:557
4316 msgid "Expander Column"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtktreeview.c:558
4320 msgid "Set the column for the expander column"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4324 msgid "Reorderable"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtktreeview.c:566
4328 msgid "View is reorderable"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtktreeview.c:573
4332 msgid "Rules Hint"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktreeview.c:574
4336 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtktreeview.c:581
4340 msgid "Enable Search"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtktreeview.c:582
4344 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtktreeview.c:589
4348 msgid "Search Column"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtktreeview.c:590
4352 msgid "Model column to search through when searching through code"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtktreeview.c:603
4356 msgid "Expander Size"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtktreeview.c:604
4360 msgid "Size of the expander arrow"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtktreeview.c:612
4364 msgid "Vertical Separator Width"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtktreeview.c:613
4368 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtktreeview.c:621
4372 msgid "Horizontal Separator Width"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtktreeview.c:622
4376 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtktreeview.c:630
4380 msgid "Allow Rules"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtktreeview.c:631
4384 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtktreeview.c:637
4388 msgid "Indent Expanders"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtktreeview.c:638
4392 msgid "Make the expanders indented"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtktreeview.c:644
4396 msgid "Even Row Color"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtktreeview.c:645
4400 msgid "Color to use for even rows"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtktreeview.c:651
4404 msgid "Odd Row Color"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtktreeview.c:652
4408 msgid "Color to use for odd rows"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4412 msgid "Whether to display the column"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Resizable"
4418 msgstr "Onemogućen"
4419
4420 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4421 msgid "Column is user-resizable"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4425 msgid "Current width of the column"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4429 msgid "Sizing"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4433 msgid "Resize mode of the column"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Fixed Width"
4439 msgstr "Prosječna širina:"
4440
4441 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4442 msgid "Current fixed width of the column"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4446 msgid "Minimum Width"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4450 msgid "Minimum allowed width of the column"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4454 msgid "Maximum Width"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4458 msgid "Maximum allowed width of the column"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Title"
4464 msgstr "Datoteke"
4465
4466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4467 msgid "Title to appear in column header"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4471 msgid "Clickable"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4475 msgid "Whether the header can be clicked"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Widget"
4481 msgstr "Težina:"
4482
4483 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4484 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4488 msgid "Alignment"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4492 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4496 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4500 msgid "Sort indicator"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4504 msgid "Whether to show a sort indicator"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4508 msgid "Sort order"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4512 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtkviewport.c:135
4516 msgid ""
4517 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4518 "this viewport"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkviewport.c:143
4522 msgid ""
4523 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4524 "this viewport"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkviewport.c:151
4528 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtkwidget.c:400
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Widget name"
4534 msgstr "Težina:"
4535
4536 #: gtk/gtkwidget.c:401
4537 msgid "The name of the widget"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkwidget.c:407
4541 msgid "Parent widget"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkwidget.c:408
4545 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkwidget.c:415
4549 msgid "Width request"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkwidget.c:416
4553 msgid ""
4554 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4555 "used"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtkwidget.c:424
4559 msgid "Height request"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtkwidget.c:425
4563 msgid ""
4564 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4565 "be used"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkwidget.c:434
4569 msgid "Whether the widget is visible"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkwidget.c:440
4573 msgid "Sensitive"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkwidget.c:441
4577 msgid "Whether the widget responds to input"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkwidget.c:447
4581 msgid "Application paintable"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkwidget.c:448
4585 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkwidget.c:454
4589 msgid "Can focus"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkwidget.c:455
4593 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkwidget.c:461
4597 msgid "Has focus"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkwidget.c:462
4601 msgid "Whether the widget has the input focus"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkwidget.c:468
4605 msgid "Is focus"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkwidget.c:469
4609 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtkwidget.c:475
4613 msgid "Can default"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkwidget.c:476
4617 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkwidget.c:482
4621 msgid "Has default"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkwidget.c:483
4625 msgid "Whether the widget is the default widget"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkwidget.c:489
4629 msgid "Receives default"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkwidget.c:490
4633 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkwidget.c:496
4637 msgid "Composite child"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtkwidget.c:497
4641 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtkwidget.c:503
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Style"
4647 msgstr "Dodaj stil:"
4648
4649 #: gtk/gtkwidget.c:504
4650 msgid ""
4651 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4652 "(colors etc)"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/gtkwidget.c:510
4656 msgid "Events"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/gtkwidget.c:511
4660 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/gtkwidget.c:518
4664 msgid "Extension events"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtkwidget.c:519
4668 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkwidget.c:1098
4672 msgid "Interior Focus"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtkwidget.c:1099
4676 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtkwidget.c:1105
4680 msgid "Focus linewidth"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/gtkwidget.c:1106
4684 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/gtkwidget.c:1112
4688 msgid "Focus line dash pattern"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtkwidget.c:1113
4692 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtkwidget.c:1118
4696 msgid "Focus padding"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtkwidget.c:1119
4700 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtkwidget.c:1124
4704 msgid "Cursor color"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtkwidget.c:1125
4708 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkwidget.c:1130
4712 msgid "Secondary cursor color"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkwidget.c:1131
4716 msgid ""
4717 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4718 "right-to-left and left-to-right text"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtkwidget.c:1136
4722 msgid "Cursor line aspect ratio"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkwidget.c:1137
4726 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkwindow.c:456
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Window Type"
4732 msgstr "Prozor"
4733
4734 #: gtk/gtkwindow.c:457
4735 msgid "The type of the window"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkwindow.c:466
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Window Title"
4741 msgstr "Prozor"
4742
4743 #: gtk/gtkwindow.c:467
4744 msgid "The title of the window"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/gtkwindow.c:474
4748 msgid "Allow Shrink"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtkwindow.c:476
4752 #, no-c-format
4753 msgid ""
4754 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4755 "time a bad idea"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtkwindow.c:483
4759 msgid "Allow Grow"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtkwindow.c:484
4763 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtkwindow.c:492
4767 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtkwindow.c:499
4771 msgid "Modal"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtkwindow.c:500
4775 msgid ""
4776 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4777 "up)"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtkwindow.c:507
4781 msgid "Window Position"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtkwindow.c:508
4785 msgid "The initial position of the window"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtkwindow.c:516
4789 msgid "Default Width"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkwindow.c:517
4793 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkwindow.c:526
4797 msgid "Default Height"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtkwindow.c:527
4801 msgid ""
4802 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/gtkwindow.c:536
4806 msgid "Destroy with Parent"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/gtkwindow.c:537
4810 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/gtkwindow.c:544
4814 msgid "Icon"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/gtkwindow.c:545
4818 msgid "Icon for this window"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtkwindow.c:560
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Is Active"
4824 msgstr "(onemogućen)"
4825
4826 #: gtk/gtkwindow.c:561
4827 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtkwindow.c:568
4831 msgid "Focus in Toplevel"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtkwindow.c:569
4835 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtkwindow.c:576
4839 msgid "Type hint"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtkwindow.c:577
4843 msgid ""
4844 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4845 "and how to treat it."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtkwindow.c:585
4849 msgid "Skip taskbar"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtkwindow.c:586
4853 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtkwindow.c:593
4857 msgid "Skip pager"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtkwindow.c:594
4861 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4862 msgstr ""
4863
4864 #. ID
4865 #: modules/input/imam-et.c:453
4866 msgid "Amharic (EZ+)"
4867 msgstr ""
4868
4869 #. ID
4870 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4871 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. ID
4875 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4876 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4877 msgstr ""
4878
4879 #. ID
4880 #: modules/input/imipa.c:144
4881 msgid "IPA"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. ID
4885 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4886 msgid "Thai (Broken)"
4887 msgstr ""
4888
4889 #. ID
4890 #: modules/input/imti-er.c:452
4891 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4892 msgstr ""
4893
4894 #. ID
4895 #: modules/input/imti-et.c:452
4896 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4897 msgstr ""
4898
4899 #. ID
4900 #: modules/input/imviqr.c:243
4901 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4902 msgstr ""
4903
4904 #. ID
4905 #: modules/input/imxim.c:27
4906 msgid "X Input Method"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
4910 msgid "IM Preedit style"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
4914 msgid "How to draw the input method preedit string"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
4918 msgid "IM Status style"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
4922 msgid "How to draw the input method statusbar"
4923 msgstr ""
4924
4925 #~ msgid "Directories"
4926 #~ msgstr "Direktoriji"
4927
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "_Directories"
4930 #~ msgstr "Direktoriji"
4931
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "Crea_te Dir"
4934 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4935
4936 #~ msgid "Create Directory"
4937 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4938
4939 #, fuzzy
4940 #~ msgid "_Directory name:"
4941 #~ msgstr "Ime direktorija:"
4942
4943 #~ msgid "Cancel"
4944 #~ msgstr "Poništi"
4945
4946 #~ msgid "Delete"
4947 #~ msgstr "Obriši"
4948
4949 #~ msgid "OK"
4950 #~ msgstr "U redu"
4951
4952 #~ msgid "Save"
4953 #~ msgstr "Spremi"
4954
4955 #~ msgid "Close"
4956 #~ msgstr "Zatvori"
4957
4958 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4959 #~ msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
4960
4961 #, fuzzy
4962 #~ msgid "He_x Value:"
4963 #~ msgstr "Vrijednost:"
4964
4965 #~ msgid "Foundry:"
4966 #~ msgstr "Izvor:"
4967
4968 #~ msgid "Slant:"
4969 #~ msgstr "Nakošenost:"
4970
4971 #~ msgid "Resolution X:"
4972 #~ msgstr "X rezolucija"
4973
4974 #~ msgid "Resolution Y:"
4975 #~ msgstr "Y rezolucija"
4976
4977 #~ msgid "Charset:"
4978 #~ msgstr "Znakovlje:"
4979
4980 #~ msgid "Requested Value"
4981 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
4982
4983 #~ msgid "Font:"
4984 #~ msgstr "Pismo:"
4985
4986 #~ msgid "Reset Filter"
4987 #~ msgstr "Makni filter"
4988
4989 #~ msgid "Metric:"
4990 #~ msgstr "Metrika:"
4991
4992 #~ msgid "Pixels"
4993 #~ msgstr "Piksela"
4994
4995 #~ msgid "Requested Font Name:"
4996 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
4997
4998 #~ msgid "Actual Font Name:"
4999 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
5000
5001 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
5002 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
5003
5004 #~ msgid "Filter"
5005 #~ msgstr "Filter"
5006
5007 #~ msgid "Scaled Bitmap"
5008 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
5009
5010 #~ msgid "*"
5011 #~ msgstr "*"
5012
5013 #~ msgid "(nil)"
5014 #~ msgstr "(nil)"
5015
5016 #~ msgid "regular"
5017 #~ msgstr "regularno"
5018
5019 #~ msgid "oblique"
5020 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
5021
5022 #~ msgid "reverse italic"
5023 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
5024
5025 #~ msgid "reverse oblique"
5026 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
5027
5028 #~ msgid "The selected font is not available."
5029 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
5030
5031 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
5032 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
5033
5034 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
5035 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
5036
5037 #~ msgid "roman"
5038 #~ msgstr "rimski"
5039
5040 #~ msgid "proportional"
5041 #~ msgstr "proporcionalno"
5042
5043 #~ msgid "monospaced"
5044 #~ msgstr "ispis stalne širine"
5045
5046 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
5047 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
5048
5049 #~ msgid "heavy"
5050 #~ msgstr "teško"
5051
5052 #~ msgid "extrabold"
5053 #~ msgstr "ekstramasno"
5054
5055 #~ msgid "medium"
5056 #~ msgstr "srednje"
5057
5058 #~ msgid "normal"
5059 #~ msgstr "normalno"
5060
5061 #~ msgid "thin"
5062 #~ msgstr "tanko"
5063
5064 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
5065 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."