]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/gl.po
=== Released 2.2.0 ===
[~andy/gtk] / po / gl.po
1 # Galician translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
3 # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
4 #
5 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
6 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
7 #
8 # First Version: 1999-08-30 18:49+0200
9 # Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
10 # and pt.po by Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
15 "POT-Creation-Date: 2002-12-20 15:52-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
17 "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
18 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open file '%s': %s"
26 msgstr ""
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
29 #, c-format
30 msgid "Image file '%s' contains no data"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 msgstr ""
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
49 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
55 "from a different GTK version?"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
59 #, c-format
60 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
64 #, c-format
65 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
73 #, c-format
74 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
78 #, c-format
79 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
83 #, c-format
84 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
91 "s"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
95 #, c-format
96 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
103 "but didn't give a reason for the failure"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
107 msgid "Image header corrupt"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
111 msgid "Image format unknown"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
115 msgid "Image pixel data corrupt"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
119 #, c-format
120 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
124 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
128 msgid "Unsupported animation type"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
132 msgid "Invalid header in animation"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
136 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
137 msgid "Not enough memory to load animation"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
141 msgid "Malformed chunk in animation"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
145 msgid "The ANI image format"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
149 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
153 msgid "BMP image has unsupported header size"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
157 msgid "BMP image has bogus header data"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
161 msgid "The BMP image format"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
165 #, c-format
166 msgid "Failure reading GIF: %s"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
170 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
174 #, c-format
175 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
179 msgid "Stack overflow"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
183 msgid "GIF image loader can't understand this image."
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
187 msgid "Bad code encountered"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
191 msgid "Circular table entry in GIF file"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
196 msgid "Not enough memory to load GIF file"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
200 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
204 msgid "File does not appear to be a GIF file"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
208 #, c-format
209 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
213 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
217 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
221 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
225 msgid ""
226 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
227 "colormap."
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
231 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
235 msgid "The GIF image format"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
239 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
240 msgid "Not enough memory to load icon"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
244 msgid "Invalid header in icon"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
248 msgid "Icon has zero width"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
252 msgid "Icon has zero height"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
256 msgid "Compressed icons are not supported"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
260 msgid "Unsupported icon type"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
264 msgid "Not enough memory to load ICO file"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
268 msgid "The ICO image format"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
272 #, c-format
273 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
277 msgid ""
278 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
279 "memory"
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
283 #, c-format
284 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
288 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
295 "parsed."
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
305 msgid "The JPEG image format"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
309 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
313 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
317 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
321 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
325 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
329 #, c-format
330 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
334 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
341 "applications to reduce memory usage"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
345 msgid "Fatal error reading PNG image file"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
349 #, c-format
350 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
354 msgid ""
355 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
359 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
369 msgid "The PNG image format"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
373 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
377 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
381 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
385 msgid "PNM file has an image width of 0"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
389 msgid "PNM file has an image height of 0"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
393 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
397 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
401 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
405 msgid "Raw PNM image type is invalid"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
409 msgid "PNM image format is invalid"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
413 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
417 msgid "Premature end-of-file encountered"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
421 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
425 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
429 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
433 msgid "Unexpected end of PNM image data"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
437 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
441 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
445 msgid "RAS image has bogus header data"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
449 msgid "RAS image has unknown type"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
453 msgid "unsupported RAS image variation"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
457 msgid "Not enough memory to load RAS image"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
461 msgid "The Sun raster image format"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
465 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
469 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
473 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
477 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
481 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
485 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
489 msgid "Can't allocate new pixbuf"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
493 msgid "Can't allocate colormap structure"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
497 msgid "Can't allocate colormap entries"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
501 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
505 msgid "Can't allocate TGA header memory"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
509 msgid "TGA image has invalid dimensions"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
513 msgid "TGA image comment length is too long"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
517 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
518 msgid "TGA image type not supported"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
522 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
526 msgid "Excess data in file"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
530 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
534 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
538 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
542 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
546 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
550 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
554 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
558 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
562 msgid "Can't allocate pixbuf"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
566 msgid "Unsupported TGA image type"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
570 msgid "The Targa image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
574 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
578 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
582 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
586 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
590 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
594 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
598 msgid "Unsupported TIFF variant"
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
602 msgid "Failed to open TIFF image"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
606 msgid "TIFFClose operation failed"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
610 msgid "Failed to load TIFF image"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
614 msgid "The TIFF image format"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
618 msgid "Image has zero width"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
622 msgid "Image has zero height"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
626 msgid "Not enough memory to load image"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
630 msgid "Couldn't save the rest"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
634 msgid "The WBMP image format"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
638 msgid "Invalid XBM file"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
642 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
646 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
650 msgid "The XBM image format"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
654 msgid "No XPM header found"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
658 msgid "XPM file has image width <= 0"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
662 msgid "XPM file has image height <= 0"
663 msgstr ""
664
665 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
666 msgid "XPM file has invalid number of colors"
667 msgstr ""
668
669 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
670 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
674 msgid "Can't read XPM colormap"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
678 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
682 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
686 msgid "The XPM image format"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
690 #, fuzzy
691 msgid "Default Display"
692 msgstr "Espacio:"
693
694 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
695 msgid "The default display for GDK"
696 msgstr ""
697
698 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
699 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
700 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
701 #. * this.
702 #.
703 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
704 msgid "Shift"
705 msgstr ""
706
707 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
708 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
709 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
710 #. * this.
711 #.
712 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
713 msgid "Ctrl"
714 msgstr ""
715
716 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
717 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
718 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
719 #. * this.
720 #.
721 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
722 msgid "Alt"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
726 msgid "Accelerator Closure"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
730 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
734 msgid "Accelerator Widget"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
738 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
739 msgstr ""
740
741 #: gtk/gtkalignment.c:102
742 msgid "Horizontal alignment"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkalignment.c:103
746 msgid ""
747 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
748 "right aligned"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkalignment.c:112
752 msgid "Vertical alignment"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkalignment.c:113
756 msgid ""
757 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
758 "bottom aligned"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkalignment.c:121
762 #, fuzzy
763 msgid "Horizontal scale"
764 msgstr "Estilo de Fonte"
765
766 #: gtk/gtkalignment.c:122
767 msgid ""
768 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
769 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkalignment.c:130
773 msgid "Vertical scale"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkalignment.c:131
777 msgid ""
778 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
779 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkarrow.c:98
783 #, fuzzy
784 msgid "Arrow direction"
785 msgstr "Crear Directorio"
786
787 #: gtk/gtkarrow.c:99
788 msgid "The direction the arrow should point"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkarrow.c:106
792 msgid "Arrow shadow"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkarrow.c:107
796 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
800 msgid "Horizontal Alignment"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
804 msgid "X alignment of the child"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
808 msgid "Vertical Alignment"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
812 msgid "Y alignment of the child"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
816 msgid "Ratio"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
820 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
824 msgid "Obey child"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
828 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbbox.c:119
832 msgid "Minimum child width"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbbox.c:120
836 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbbox.c:128
840 msgid "Minimum child height"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbbox.c:129
844 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbbox.c:137
848 msgid "Child internal width padding"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkbbox.c:138
852 msgid "Amount to increase child's size on either side"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkbbox.c:146
856 msgid "Child internal height padding"
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkbbox.c:147
860 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkbbox.c:155
864 #, fuzzy
865 msgid "Layout style"
866 msgstr "Estilo de Fonte"
867
868 #: gtk/gtkbbox.c:156
869 msgid ""
870 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
871 "edge, start and end"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkbbox.c:164
875 msgid "Secondary"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkbbox.c:165
879 msgid ""
880 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
881 "g., help buttons"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkbox.c:128
885 #, fuzzy
886 msgid "Spacing"
887 msgstr "Espacio:"
888
889 #: gtk/gtkbox.c:129
890 msgid "The amount of space between children"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
894 msgid "Homogeneous"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkbox.c:139
898 msgid "Whether the children should all be the same size"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
902 msgid "Expand"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkbox.c:147
906 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkbox.c:153
910 #, fuzzy
911 msgid "Fill"
912 msgstr "Familia:"
913
914 #: gtk/gtkbox.c:154
915 msgid ""
916 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
917 "used as padding"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkbox.c:160
921 msgid "Padding"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkbox.c:161
925 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkbox.c:167
929 msgid "Pack type"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
933 msgid ""
934 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
935 "start or end of the parent"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
939 #: gtk/gtkruler.c:138
940 msgid "Position"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
944 msgid "The index of the child in the parent"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
948 msgid "Label"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkbutton.c:190
952 msgid ""
953 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
954 "widget"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
958 msgid "Use underline"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
962 msgid ""
963 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
964 "for the mnemonic accelerator key"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkbutton.c:205
968 msgid "Use stock"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkbutton.c:206
972 msgid ""
973 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkbutton.c:213
977 msgid "Border relief"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkbutton.c:214
981 msgid "The border relief style"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkbutton.c:271
985 #, fuzzy
986 msgid "Default Spacing"
987 msgstr "Espacio:"
988
989 #: gtk/gtkbutton.c:272
990 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkbutton.c:278
994 msgid "Default Outside Spacing"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkbutton.c:279
998 msgid ""
999 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
1000 "border"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkbutton.c:284
1004 msgid "Child X Displacement"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkbutton.c:285
1008 msgid ""
1009 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkbutton.c:292
1013 msgid "Child Y Displacement"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkbutton.c:293
1017 msgid ""
1018 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1022 #, fuzzy
1023 msgid "mode"
1024 msgstr "Modo: "
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1027 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1031 #, fuzzy
1032 msgid "visible"
1033 msgstr "Desactivado"
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1036 msgid "Display the cell"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1040 #, fuzzy
1041 msgid "xalign"
1042 msgstr "lixeira extra"
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1045 #, fuzzy
1046 msgid "The x-align"
1047 msgstr "lixeira extra"
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1050 msgid "yalign"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1054 #, fuzzy
1055 msgid "The y-align"
1056 msgstr "lixeira extra"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1059 msgid "xpad"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1063 msgid "The xpad"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1067 msgid "ypad"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1071 msgid "The ypad"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1075 #, fuzzy
1076 msgid "width"
1077 msgstr "Ancho:"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1080 #, fuzzy
1081 msgid "The fixed width"
1082 msgstr "Ancho Medio:"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1085 #, fuzzy
1086 msgid "height"
1087 msgstr "lixeira"
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1090 msgid "The fixed height"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1094 msgid "Is Expander"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1098 msgid "Row has children"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1102 msgid "Is Expanded"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1106 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1110 msgid "Cell background color name"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1114 msgid "Cell background color as a string"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1118 msgid "Cell background color"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1122 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1126 msgid "Cell background set"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1130 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1134 msgid "Pixbuf Object"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1138 msgid "The pixbuf to render"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1142 msgid "Pixbuf Expander Open"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1146 msgid "Pixbuf for open expander"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1150 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1154 msgid "Pixbuf for closed expander"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1158 msgid "Stock ID"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1162 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Size"
1168 msgstr "Tamaño:"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1171 msgid "The size of the rendered icon"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1175 msgid "Detail"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1179 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
1183 msgid "Text"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1187 msgid "Text to render"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1191 msgid "Markup"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1195 msgid "Marked up text to render"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1199 msgid "Attributes"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1203 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
1207 msgid "Background color name"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
1211 msgid "Background color as a string"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
1215 msgid "Background color"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
1219 msgid "Background color as a GdkColor"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1223 msgid "Foreground color name"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1227 msgid "Foreground color as a string"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1231 msgid "Foreground color"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1235 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1239 #: gtk/gtktextview.c:566
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Editable"
1242 msgstr "(desactivado)"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
1245 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1249 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1250 msgid "Font"
1251 msgstr "Fonte"
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1254 msgid "Font description as a string"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1258 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Font family"
1264 msgstr "Familia:"
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1267 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1271 #: gtk/gtktexttag.c:306
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Font style"
1274 msgstr "Estilo de Fonte"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1277 #: gtk/gtktexttag.c:315
1278 msgid "Font variant"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1282 #: gtk/gtktexttag.c:324
1283 msgid "Font weight"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1287 #: gtk/gtktexttag.c:335
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Font stretch"
1290 msgstr "Propiedades da Fonte"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1293 #: gtk/gtktexttag.c:344
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Font size"
1296 msgstr "Tamaño en Puntos:"
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Font points"
1301 msgstr "Tipos de Fonte:"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1304 msgid "Font size in points"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Font scale"
1310 msgstr "Estilo de Fonte"
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1313 msgid "Font scaling factor"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1317 msgid "Rise"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1321 msgid ""
1322 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1326 msgid "Strikethrough"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1330 msgid "Whether to strike through the text"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1334 msgid "Underline"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1338 msgid "Style of underline for this text"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
1342 msgid "Background set"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
1346 msgid "Whether this tag affects the background color"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1350 msgid "Foreground set"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1354 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1358 msgid "Editability set"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1362 msgid "Whether this tag affects text editability"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1366 msgid "Font family set"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1370 msgid "Whether this tag affects the font family"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Font style set"
1376 msgstr "Estilo de Fonte"
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1379 msgid "Whether this tag affects the font style"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1383 msgid "Font variant set"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1387 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1391 msgid "Font weight set"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1395 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1399 msgid "Font stretch set"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1403 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1407 msgid "Font size set"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1411 msgid "Whether this tag affects the font size"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Font scale set"
1417 msgstr "Estilo de Fonte"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1420 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1424 msgid "Rise set"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1428 msgid "Whether this tag affects the rise"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1432 msgid "Strikethrough set"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1436 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1440 msgid "Underline set"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1444 msgid "Whether this tag affects underlining"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1448 msgid "Toggle state"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1452 msgid "The toggle state of the button"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1456 msgid "Inconsistent state"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1460 msgid "The inconsistent state of the button"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Activatable"
1466 msgstr "(desactivado)"
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1469 msgid "The toggle button can be activated"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1473 msgid "Radio state"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1477 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1481 msgid "Indicator Size"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1485 msgid "Size of check or radio indicator"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1489 msgid "Indicator Spacing"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1493 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1497 msgid "Active"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1501 msgid "Whether the menu item is checked"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1505 msgid "Inconsistent"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1509 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:559
1513 msgid ""
1514 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1515 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1516 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:564
1520 msgid ""
1521 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1522 "it for use in the future."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:926
1526 msgid "_Save color here"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:1129
1530 msgid ""
1531 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1532 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1536 msgid "Has Opacity Control"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1540 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Has palette"
1546 msgstr "Paleta Personalizada"
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1549 msgid "Whether a palette should be used"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:1757
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Current Color"
1555 msgstr "Poñer Cor"
1556
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1558 msgid "The current color"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:1764
1562 msgid "Current Alpha"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1566 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Custom palette"
1572 msgstr "Paleta Personalizada"
1573
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:1780
1575 msgid "Palette to use in the color selector"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1579 msgid ""
1580 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1581 "lightness of that color using the inner triangle."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1585 msgid ""
1586 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1587 "that color."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1591 #, fuzzy
1592 msgid "_Hue:"
1593 msgstr "Ton:"
1594
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1596 msgid "Position on the color wheel."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1600 #, fuzzy
1601 msgid "_Saturation:"
1602 msgstr "Saturación:"
1603
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1605 msgid "\"Deepness\" of the color."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1609 #, fuzzy
1610 msgid "_Value:"
1611 msgstr "Valor:"
1612
1613 #: gtk/gtkcolorsel.c:1860
1614 msgid "Brightness of the color."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1618 #, fuzzy
1619 msgid "_Red:"
1620 msgstr "Vermello:"
1621
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:1862
1623 msgid "Amount of red light in the color."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1627 #, fuzzy
1628 msgid "_Green:"
1629 msgstr "Verde:"
1630
1631 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1632 msgid "Amount of green light in the color."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1636 #, fuzzy
1637 msgid "_Blue:"
1638 msgstr "Azul:"
1639
1640 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1641 msgid "Amount of blue light in the color."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1645 #, fuzzy
1646 msgid "_Opacity:"
1647 msgstr "Opacidade:"
1648
1649 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1650 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
1654 msgid "Color _Name:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
1658 msgid ""
1659 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1660 "such as 'orange' in this entry."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkcolorsel.c:1923
1664 #, fuzzy
1665 msgid "_Palette"
1666 msgstr "Paleta Personalizada"
1667
1668 #: gtk/gtkcombo.c:143
1669 msgid "Enable arrow keys"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcombo.c:144
1673 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcombo.c:150
1677 msgid "Always enable arrows"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcombo.c:151
1681 msgid "Obsolete property, ignored"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcombo.c:157
1685 msgid "Case sensitive"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcombo.c:158
1689 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkcombo.c:165
1693 msgid "Allow empty"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcombo.c:166
1697 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcombo.c:173
1701 msgid "Value in list"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkcombo.c:174
1705 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1709 msgid "Resize mode"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1713 msgid "Specify how resize events are handled"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1717 msgid "Border width"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1721 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1725 msgid "Child"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1729 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkcurve.c:121
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Curve type"
1735 msgstr "Crear"
1736
1737 #: gtk/gtkcurve.c:122
1738 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkcurve.c:130
1742 msgid "Minimum X"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkcurve.c:131
1746 msgid "Minimum possible value for X"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkcurve.c:140
1750 msgid "Maximum X"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcurve.c:141
1754 msgid "Maximum possible X value"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkcurve.c:150
1758 msgid "Minimum Y"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcurve.c:151
1762 msgid "Minimum possible value for Y"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkcurve.c:160
1766 msgid "Maximum Y"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcurve.c:161
1770 msgid "Maximum possible value for Y"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkdialog.c:136
1774 msgid "Has separator"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkdialog.c:137
1778 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkdialog.c:162
1782 msgid "Content area border"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkdialog.c:163
1786 msgid "Width of border around the main dialog area"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkdialog.c:170
1790 msgid "Button spacing"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkdialog.c:171
1794 msgid "Spacing between buttons"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkdialog.c:179
1798 msgid "Action area border"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkdialog.c:180
1802 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Cursor Position"
1808 msgstr "Desactivado"
1809
1810 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
1811 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Selection Bound"
1817 msgstr "Selección: "
1818
1819 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
1820 msgid ""
1821 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkentry.c:457
1825 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkentry.c:464
1829 msgid "Maximum length"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkentry.c:465
1833 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkentry.c:473
1837 msgid "Visibility"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkentry.c:474
1841 msgid ""
1842 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1843 "mode)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkentry.c:481
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Has Frame"
1849 msgstr "Paleta Personalizada"
1850
1851 #: gtk/gtkentry.c:482
1852 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkentry.c:489
1856 msgid "Invisible character"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkentry.c:490
1860 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkentry.c:497
1864 msgid "Activates default"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkentry.c:498
1868 msgid ""
1869 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1870 "dialog) when Enter is pressed"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkentry.c:504
1874 msgid "Width in chars"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkentry.c:505
1878 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkentry.c:514
1882 msgid "Scroll offset"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkentry.c:515
1886 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkentry.c:525
1890 msgid "The contents of the entry"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkentry.c:756
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Select on focus"
1896 msgstr "Selección: "
1897
1898 #: gtk/gtkentry.c:757
1899 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkentry.c:3957 gtk/gtklabel.c:3222
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Select All"
1905 msgstr "Borrar"
1906
1907 #: gtk/gtkentry.c:3967 gtk/gtklabel.c:3232
1908 msgid "Input Methods"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6484
1912 msgid "_Insert Unicode control character"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Filename"
1918 msgstr "Renomear"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1921 msgid "The currently selected filename"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:519
1925 msgid "Show file operations"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:520
1929 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:527
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Select multiple"
1935 msgstr "Borrar"
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:528
1938 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:683
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Folders"
1944 msgstr "Ficheiros"
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Fol_ders"
1949 msgstr "Ficheiros"
1950
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:719
1952 msgid "Files"
1953 msgstr "Ficheiros"
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1956 #, fuzzy
1957 msgid "_Files"
1958 msgstr "Ficheiros"
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "Folder unreadable: %s"
1963 msgstr "Directorio ilexible: %s"
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:937
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1969 "available to this program.\n"
1970 "Are you sure that you want to select it?"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1068
1974 msgid "_New Folder"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1978 #, fuzzy
1979 msgid "De_lete File"
1980 msgstr "Borrar Ficheiro"
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1983 #, fuzzy
1984 msgid "_Rename File"
1985 msgstr "Renomear Ficheiro"
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1386
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1388
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1997 "%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630
2001 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1397
2005 #, c-format
2006 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2010 msgid "New Folder"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:1446
2014 #, fuzzy
2015 msgid "_Folder name:"
2016 msgstr "Renomear"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1472
2019 #, fuzzy
2020 msgid "C_reate"
2021 msgstr "Crear"
2022
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:1518
2024 #, c-format
2025 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:1521
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2032 "%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644
2036 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:1532
2040 #, c-format
2041 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
2045 #, c-format
2046 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
2050 msgid "Delete File"
2051 msgstr "Borrar Ficheiro"
2052
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640
2054 #, c-format
2055 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2062 "%s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2069 "%s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2073 #, c-format
2074 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
2078 msgid "Rename File"
2079 msgstr "Renomear Ficheiro"
2080
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1714
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2084 msgstr "Renomear Ficheiro"
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:1745
2087 #, fuzzy
2088 msgid "_Rename"
2089 msgstr "Renomear"
2090
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:2184
2092 #, fuzzy
2093 msgid "_Selection: "
2094 msgstr "Selección: "
2095
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:3077
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2100 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkfilesel.c:3080
2104 msgid "Invalid Utf-8"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkfilesel.c:3948
2108 msgid "Name too long"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkfilesel.c:3950
2112 msgid "Couldn't convert filename"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2116 msgid "X position"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2120 msgid "X position of child widget"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2124 msgid "Y position"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2128 msgid "Y position of child widget"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2132 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2133 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2134 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Font name"
2140 msgstr "Familia:"
2141
2142 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2143 msgid "The X string that represents this font"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2147 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Preview text"
2153 msgstr "Previsualización:"
2154
2155 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2156 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2160 #, fuzzy
2161 msgid "_Family:"
2162 msgstr "Familia:"
2163
2164 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2165 #, fuzzy
2166 msgid "_Style:"
2167 msgstr "Estilo:"
2168
2169 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Si_ze:"
2172 msgstr "Tamaño:"
2173
2174 #. create the text entry widget
2175 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2176 #, fuzzy
2177 msgid "_Preview:"
2178 msgstr "Previsualización:"
2179
2180 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2181 msgid "Font Selection"
2182 msgstr "Selección de Fonte"
2183
2184 #: gtk/gtkframe.c:126
2185 msgid "Text of the frame's label"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkframe.c:133
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Label xalign"
2191 msgstr "lixeira extra"
2192
2193 #: gtk/gtkframe.c:134
2194 msgid "The horizontal alignment of the label"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkframe.c:143
2198 msgid "Label yalign"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkframe.c:144
2202 msgid "The vertical alignment of the label"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
2206 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkframe.c:160
2210 msgid "Frame shadow"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkframe.c:161
2214 msgid "Appearance of the frame border"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkframe.c:169
2218 msgid "Label widget"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkframe.c:170
2222 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkgamma.c:399
2226 msgid "Gamma"
2227 msgstr "Gamma"
2228
2229 #: gtk/gtkgamma.c:409
2230 #, fuzzy
2231 msgid "_Gamma value"
2232 msgstr "Valor gamma"
2233
2234 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2235 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2236 msgid "Shadow type"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2240 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2244 msgid "Handle position"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2248 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
2252 msgid "Snap edge"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2256 msgid ""
2257 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2258 "handlebox"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
2262 msgid "Snap edge set"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
2266 msgid ""
2267 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2268 "handle_position"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2272 #. * load it.
2273 #.
2274 #: gtk/gtkiconfactory.c:1692
2275 #, c-format
2276 msgid "Error loading icon: %s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkimage.c:135
2280 msgid "Pixbuf"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkimage.c:136
2284 msgid "A GdkPixbuf to display"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkimage.c:143
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Pixmap"
2290 msgstr "Mapa de Bits"
2291
2292 #: gtk/gtkimage.c:144
2293 msgid "A GdkPixmap to display"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkimage.c:151
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Image"
2299 msgstr "Páxina %u"
2300
2301 #: gtk/gtkimage.c:152
2302 msgid "A GdkImage to display"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkimage.c:159
2306 msgid "Mask"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkimage.c:160
2310 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkimage.c:168
2314 msgid "Filename to load and display"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkimage.c:177
2318 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkimage.c:184
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Icon set"
2324 msgstr "Propiedades da Fonte"
2325
2326 #: gtk/gtkimage.c:185
2327 msgid "Icon set to display"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkimage.c:192
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Icon size"
2333 msgstr "Tamaño en Puntos:"
2334
2335 #: gtk/gtkimage.c:193
2336 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkimage.c:201
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Animation"
2342 msgstr "Información da Fonte"
2343
2344 #: gtk/gtkimage.c:202
2345 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkimage.c:209
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Storage type"
2351 msgstr "Crear"
2352
2353 #: gtk/gtkimage.c:210
2354 msgid "The representation being used for image data"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2358 msgid "Image widget"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2362 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkinputdialog.c:230
2366 msgid "Input"
2367 msgstr "Entrada"
2368
2369 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2370 msgid "No input devices"
2371 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
2372
2373 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2374 #, fuzzy
2375 msgid "_Device:"
2376 msgstr "Dispositivo:"
2377
2378 #: gtk/gtkinputdialog.c:268
2379 msgid "Disabled"
2380 msgstr "Desactivado"
2381
2382 #: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
2383 msgid "Screen"
2384 msgstr "Pantalla"
2385
2386 #: gtk/gtkinputdialog.c:282
2387 msgid "Window"
2388 msgstr "Fiestra"
2389
2390 #: gtk/gtkinputdialog.c:289
2391 #, fuzzy
2392 msgid "_Mode: "
2393 msgstr "Modo: "
2394
2395 #. The axis listbox
2396 #: gtk/gtkinputdialog.c:320
2397 #, fuzzy
2398 msgid "_Axes"
2399 msgstr "Eixes"
2400
2401 #. Keys listbox
2402 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
2403 #, fuzzy
2404 msgid "_Keys"
2405 msgstr "Teclas"
2406
2407 #: gtk/gtkinputdialog.c:557
2408 msgid "X"
2409 msgstr "X"
2410
2411 #: gtk/gtkinputdialog.c:558
2412 msgid "Y"
2413 msgstr "Y"
2414
2415 #: gtk/gtkinputdialog.c:559
2416 msgid "Pressure"
2417 msgstr "Presión"
2418
2419 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2420 msgid "X Tilt"
2421 msgstr "Inclinación X"
2422
2423 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2424 msgid "Y Tilt"
2425 msgstr "Inclinación Y"
2426
2427 # ¿Alguén sabe que diaños é isto?
2428 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2429 msgid "Wheel"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkinputdialog.c:602
2433 msgid "none"
2434 msgstr "ningún"
2435
2436 #: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
2437 msgid "(disabled)"
2438 msgstr "(desactivado)"
2439
2440 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2441 msgid "(unknown)"
2442 msgstr "(descoñecido)"
2443
2444 #. and clear button
2445 #: gtk/gtkinputdialog.c:754
2446 msgid "clear"
2447 msgstr "limpar"
2448
2449 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
2450 msgid "The screen where this window will be displayed"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtklabel.c:291
2454 msgid "The text of the label"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtklabel.c:298
2458 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtklabel.c:304
2462 msgid "Use markup"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtklabel.c:305
2466 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
2470 msgid "Justification"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtklabel.c:320
2474 msgid ""
2475 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2476 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2477 "GtkMisc::xalign for that"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtklabel.c:328
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Pattern"
2483 msgstr "Paleta Personalizada"
2484
2485 #: gtk/gtklabel.c:329
2486 msgid ""
2487 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2488 "to underline"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtklabel.c:336
2492 msgid "Line wrap"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtklabel.c:337
2496 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtklabel.c:343
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Selectable"
2502 msgstr "Borrar"
2503
2504 #: gtk/gtklabel.c:344
2505 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtklabel.c:350
2509 msgid "Mnemonic key"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtklabel.c:351
2513 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtklabel.c:359
2517 msgid "Mnemonic widget"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtklabel.c:360
2521 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2525 msgid "Horizontal adjustment"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2529 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2533 msgid "Vertical adjustment"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2537 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Width"
2543 msgstr "Ancho:"
2544
2545 #: gtk/gtklayout.c:648
2546 msgid "The width of the layout"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtklayout.c:656
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Height"
2552 msgstr "lixeira"
2553
2554 #: gtk/gtklayout.c:657
2555 msgid "The height of the layout"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2559 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2560 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2561 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2562 #.
2563 #: gtk/gtkmain.c:805
2564 msgid "default:LTR"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkmenu.c:263
2568 msgid "Tearoff Title"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkmenu.c:264
2572 msgid ""
2573 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2574 "off"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkmenu.c:379
2578 msgid "Can change accelerators"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkmenu.c:380
2582 msgid ""
2583 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkmenu.c:385
2587 msgid "Delay before submenus appear"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkmenu.c:386
2591 msgid ""
2592 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkmenu.c:393
2596 msgid "Delay before hiding a submenu"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkmenu.c:394
2600 msgid ""
2601 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2602 "submenu"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2606 msgid "Style of bevel around the menubar"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2610 msgid "Internal padding"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2614 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2618 msgid "Delay before drop down menus appear"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2622 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2626 msgid "Image/label border"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2630 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2634 msgid "Message Type"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2638 msgid "The type of message"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2642 msgid "Message Buttons"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2646 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkmisc.c:98
2650 #, fuzzy
2651 msgid "X align"
2652 msgstr "lixeira extra"
2653
2654 #: gtk/gtkmisc.c:99
2655 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkmisc.c:108
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Y align"
2661 msgstr "lixeira extra"
2662
2663 #: gtk/gtkmisc.c:109
2664 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkmisc.c:118
2668 msgid "X pad"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkmisc.c:119
2672 msgid ""
2673 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkmisc.c:128
2677 msgid "Y pad"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkmisc.c:129
2681 msgid ""
2682 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtknotebook.c:372
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Page"
2688 msgstr "Páxina %u"
2689
2690 #: gtk/gtknotebook.c:373
2691 msgid "The index of the current page"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtknotebook.c:381
2695 msgid "Tab Position"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtknotebook.c:382
2699 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtknotebook.c:389
2703 msgid "Tab Border"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtknotebook.c:390
2707 msgid "Width of the border around the tab labels"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtknotebook.c:398
2711 msgid "Horizontal Tab Border"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtknotebook.c:399
2715 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtknotebook.c:407
2719 msgid "Vertical Tab Border"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtknotebook.c:408
2723 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtknotebook.c:416
2727 msgid "Show Tabs"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtknotebook.c:417
2731 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtknotebook.c:423
2735 msgid "Show Border"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtknotebook.c:424
2739 msgid "Whether the border should be shown or not"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtknotebook.c:430
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Scrollable"
2745 msgstr "Escalable"
2746
2747 #: gtk/gtknotebook.c:431
2748 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtknotebook.c:437
2752 msgid "Enable Popup"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtknotebook.c:438
2756 msgid ""
2757 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2758 "you can use to go to a page"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtknotebook.c:445
2762 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtknotebook.c:452
2766 msgid "Tab label"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtknotebook.c:453
2770 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtknotebook.c:459
2774 msgid "Menu label"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtknotebook.c:460
2778 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtknotebook.c:473
2782 msgid "Tab expand"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtknotebook.c:474
2786 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtknotebook.c:480
2790 msgid "Tab fill"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtknotebook.c:481
2794 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtknotebook.c:487
2798 msgid "Tab pack type"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
2802 #, c-format
2803 msgid "Page %u"
2804 msgstr "Páxina %u"
2805
2806 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2807 msgid "Menu"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2811 msgid "The menu of options"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2815 msgid "Size of dropdown indicator"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2819 msgid "Spacing around indicator"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkpaned.c:219
2823 msgid ""
2824 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkpaned.c:227
2828 msgid "Position Set"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkpaned.c:228
2832 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkpaned.c:234
2836 msgid "Handle Size"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkpaned.c:235
2840 msgid "Width of handle"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkpreview.c:133
2844 msgid ""
2845 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkprogress.c:127
2849 msgid "Activity mode"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkprogress.c:128
2853 msgid ""
2854 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2855 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2856 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkprogress.c:135
2860 msgid "Show text"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkprogress.c:136
2864 msgid "Whether the progress is shown as text"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkprogress.c:143
2868 msgid "Text x alignment"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkprogress.c:144
2872 msgid ""
2873 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2874 "in the progress widget"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkprogress.c:152
2878 msgid "Text y alignment"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkprogress.c:153
2882 msgid ""
2883 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2884 "in the progress widget"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2888 msgid "Adjustment"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2892 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
2896 msgid "Orientation"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2900 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Bar style"
2906 msgstr "Estilo de Fonte"
2907
2908 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2909 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2913 msgid "Activity Step"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2917 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2921 msgid "Activity Blocks"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2925 msgid ""
2926 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2927 "(Deprecated)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2931 msgid "Discrete Blocks"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2935 msgid ""
2936 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2937 "style)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Fraction"
2943 msgstr "Información da Fonte"
2944
2945 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2946 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2950 msgid "Pulse Step"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2954 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2958 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
2962 msgid "Group"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2966 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkrange.c:275
2970 msgid "Update policy"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkrange.c:276
2974 msgid "How the range should be updated on the screen"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkrange.c:285
2978 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkrange.c:292
2982 msgid "Inverted"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkrange.c:293
2986 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkrange.c:299
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Slider Width"
2992 msgstr "Ancho Medio:"
2993
2994 #: gtk/gtkrange.c:300
2995 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkrange.c:307
2999 msgid "Trough Border"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkrange.c:308
3003 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkrange.c:315
3007 msgid "Stepper Size"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkrange.c:316
3011 msgid "Length of step buttons at ends"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkrange.c:323
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Stepper Spacing"
3017 msgstr "Espacio:"
3018
3019 #: gtk/gtkrange.c:324
3020 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkrange.c:331
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Arrow X Displacement"
3026 msgstr "Fiestra"
3027
3028 #: gtk/gtkrange.c:332
3029 msgid ""
3030 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkrange.c:339
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Arrow Y Displacement"
3036 msgstr "Fiestra"
3037
3038 #: gtk/gtkrange.c:340
3039 msgid ""
3040 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkrc.c:2376
3044 #, c-format
3045 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
3049 #, c-format
3050 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3051 msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\""
3052
3053 #: gtk/gtkrc.c:3456
3054 #, c-format
3055 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkruler.c:118
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Lower"
3061 msgstr "outra"
3062
3063 #: gtk/gtkruler.c:119
3064 msgid "Lower limit of ruler"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkruler.c:128
3068 msgid "Upper"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkruler.c:129
3072 msgid "Upper limit of ruler"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkruler.c:139
3076 msgid "Position of mark on the ruler"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkruler.c:148
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Max Size"
3082 msgstr "Tamaño en Píxeles:"
3083
3084 #: gtk/gtkruler.c:149
3085 msgid "Maximum size of the ruler"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3089 msgid "Digits"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkscale.c:157
3093 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkscale.c:166
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Draw Value"
3099 msgstr "Valor Actual"
3100
3101 #: gtk/gtkscale.c:167
3102 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkscale.c:174
3106 msgid "Value Position"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkscale.c:175
3110 msgid "The position in which the current value is displayed"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkscale.c:182
3114 msgid "Slider Length"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkscale.c:183
3118 msgid "Length of scale's slider"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkscale.c:191
3122 msgid "Value spacing"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkscale.c:192
3126 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3130 msgid "Minimum Slider Length"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3134 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3138 msgid "Fixed slider size"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3142 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3146 msgid "Backward stepper"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3150 msgid "Display the standard backward arrow button"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3154 msgid "Forward stepper"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3158 msgid "Display the standard forward arrow button"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3162 msgid "Secondary backward stepper"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3166 msgid ""
3167 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3171 msgid "Secondary forward stepper"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3175 msgid ""
3176 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
3180 msgid "Horizontal Adjustment"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
3184 msgid "Vertical Adjustment"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3190 msgstr "Estilo de Fonte"
3191
3192 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3193 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3197 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3201 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Window Placement"
3207 msgstr "Fiestra"
3208
3209 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3210 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Shadow Type"
3216 msgstr "Fiestra"
3217
3218 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3219 msgid "Style of bevel around the contents"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Scrollbar spacing"
3225 msgstr "Espacio:"
3226
3227 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3228 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtksettings.c:167
3232 msgid "Double Click Time"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtksettings.c:168
3236 msgid ""
3237 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3238 "click (in milliseconds)"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtksettings.c:175
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Cursor Blink"
3244 msgstr "Desactivado"
3245
3246 #: gtk/gtksettings.c:176
3247 msgid "Whether the cursor should blink"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtksettings.c:183
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Cursor Blink Time"
3253 msgstr "Desactivado"
3254
3255 #: gtk/gtksettings.c:184
3256 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtksettings.c:191
3260 msgid "Split Cursor"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtksettings.c:192
3264 msgid ""
3265 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3266 "left text"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtksettings.c:199
3270 msgid "Theme Name"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtksettings.c:200
3274 msgid "Name of theme RC file to load"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtksettings.c:207
3278 msgid "Key Theme Name"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtksettings.c:208
3282 msgid "Name of key theme RC file to load"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtksettings.c:216
3286 msgid "Menu bar accelerator"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtksettings.c:217
3290 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtksettings.c:225
3294 msgid "Drag threshold"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtksettings.c:226
3298 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtksettings.c:234
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Font Name"
3304 msgstr "Familia:"
3305
3306 #: gtk/gtksettings.c:235
3307 msgid "Name of default font to use"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtksettings.c:243
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Icon Sizes"
3313 msgstr "Tamaño en Puntos:"
3314
3315 #: gtk/gtksettings.c:244
3316 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Mode"
3322 msgstr "Modo: "
3323
3324 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3325 msgid ""
3326 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3327 "component widgets"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3331 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3335 msgid "Climb Rate"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3339 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3343 msgid "The number of decimal places to display"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3347 msgid "Snap to Ticks"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3351 msgid ""
3352 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3353 "nearest step increment"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3357 msgid "Numeric"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3361 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3365 msgid "Wrap"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3369 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3373 msgid "Update Policy"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3377 msgid ""
3378 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Value"
3384 msgstr "Valor:"
3385
3386 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3387 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3391 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3395 #: gtk/gtkstock.c:267
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Information"
3398 msgstr "Información da Fonte"
3399
3400 #: gtk/gtkstock.c:268
3401 msgid "Warning"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkstock.c:269
3405 msgid "Error"
3406 msgstr "Erro"
3407
3408 #: gtk/gtkstock.c:270
3409 msgid "Question"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3413 #. * need the mnemonics to be rationalized
3414 #.
3415 #: gtk/gtkstock.c:275
3416 msgid "_Add"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkstock.c:276
3420 #, fuzzy
3421 msgid "_Apply"
3422 msgstr "Aplicar"
3423
3424 #: gtk/gtkstock.c:277
3425 #, fuzzy
3426 msgid "_Bold"
3427 msgstr "grosa"
3428
3429 #: gtk/gtkstock.c:278
3430 #, fuzzy
3431 msgid "_Cancel"
3432 msgstr "Cancelar"
3433
3434 #: gtk/gtkstock.c:279
3435 msgid "_CD-Rom"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkstock.c:280
3439 #, fuzzy
3440 msgid "_Clear"
3441 msgstr "limpar"
3442
3443 #: gtk/gtkstock.c:281
3444 #, fuzzy
3445 msgid "_Close"
3446 msgstr "Pechar"
3447
3448 #: gtk/gtkstock.c:282
3449 #, fuzzy
3450 msgid "_Convert"
3451 msgstr "Crear"
3452
3453 #: gtk/gtkstock.c:283
3454 msgid "_Copy"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:284
3458 msgid "Cu_t"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:285
3462 #, fuzzy
3463 msgid "_Delete"
3464 msgstr "Borrar"
3465
3466 #: gtk/gtkstock.c:286
3467 msgid "_Execute"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkstock.c:287
3471 msgid "_Find"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtkstock.c:288
3475 msgid "Find and _Replace"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkstock.c:289
3479 #, fuzzy
3480 msgid "_Floppy"
3481 msgstr "Aplicar"
3482
3483 #: gtk/gtkstock.c:290
3484 msgid "_Bottom"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkstock.c:291
3488 msgid "_First"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkstock.c:292
3492 #, fuzzy
3493 msgid "_Last"
3494 msgstr "Paleta Personalizada"
3495
3496 #: gtk/gtkstock.c:293
3497 msgid "_Top"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkstock.c:294
3501 msgid "_Back"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkstock.c:295
3505 msgid "_Down"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkstock.c:296
3509 msgid "_Forward"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkstock.c:297
3513 msgid "_Up"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkstock.c:298
3517 #, fuzzy
3518 msgid "_Help"
3519 msgstr "Axuda"
3520
3521 #: gtk/gtkstock.c:299
3522 #, fuzzy
3523 msgid "_Home"
3524 msgstr "Axuda"
3525
3526 #: gtk/gtkstock.c:300
3527 msgid "_Index"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkstock.c:301
3531 #, fuzzy
3532 msgid "_Italic"
3533 msgstr "itálica"
3534
3535 #: gtk/gtkstock.c:302
3536 msgid "_Jump to"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkstock.c:303
3540 #, fuzzy
3541 msgid "_Center"
3542 msgstr "Crear"
3543
3544 #: gtk/gtkstock.c:304
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Fill"
3547 msgstr "Familia:"
3548
3549 #: gtk/gtkstock.c:305
3550 msgid "_Left"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkstock.c:306
3554 #, fuzzy
3555 msgid "_Right"
3556 msgstr "lixeira"
3557
3558 #: gtk/gtkstock.c:307
3559 msgid "_New"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkstock.c:308
3563 msgid "_No"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkstock.c:309
3567 #, fuzzy
3568 msgid "_OK"
3569 msgstr "Aceptar"
3570
3571 #: gtk/gtkstock.c:310
3572 msgid "_Open"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkstock.c:311
3576 #, fuzzy
3577 msgid "_Paste"
3578 msgstr "Paleta Personalizada"
3579
3580 #: gtk/gtkstock.c:312
3581 msgid "_Preferences"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkstock.c:313
3585 #, fuzzy
3586 msgid "_Print"
3587 msgstr "Puntos:"
3588
3589 #: gtk/gtkstock.c:314
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Print Pre_view"
3592 msgstr "Previsualización:"
3593
3594 #: gtk/gtkstock.c:315
3595 msgid "_Properties"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtkstock.c:316
3599 msgid "_Quit"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkstock.c:317
3603 #, fuzzy
3604 msgid "_Redo"
3605 msgstr "Vermello:"
3606
3607 #: gtk/gtkstock.c:318
3608 msgid "_Refresh"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkstock.c:319
3612 #, fuzzy
3613 msgid "_Remove"
3614 msgstr "Vermello:"
3615
3616 #: gtk/gtkstock.c:320
3617 msgid "_Revert"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkstock.c:321
3621 #, fuzzy
3622 msgid "_Save"
3623 msgstr "Gardar"
3624
3625 #: gtk/gtkstock.c:322
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Save _As"
3628 msgstr "Gardar"
3629
3630 #: gtk/gtkstock.c:323
3631 #, fuzzy
3632 msgid "_Color"
3633 msgstr "Pechar"
3634
3635 #: gtk/gtkstock.c:324
3636 #, fuzzy
3637 msgid "_Font"
3638 msgstr "Fonte"
3639
3640 #: gtk/gtkstock.c:325
3641 msgid "_Ascending"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkstock.c:326
3645 msgid "_Descending"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkstock.c:327
3649 msgid "_Spell Check"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtkstock.c:328
3653 msgid "_Stop"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtkstock.c:329
3657 msgid "_Strikethrough"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkstock.c:330
3661 #, fuzzy
3662 msgid "_Undelete"
3663 msgstr "Borrar"
3664
3665 #: gtk/gtkstock.c:331
3666 msgid "_Underline"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkstock.c:332
3670 msgid "_Undo"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkstock.c:333
3674 msgid "_Yes"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkstock.c:334
3678 msgid "Zoom _100%"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkstock.c:335
3682 msgid "Zoom to _Fit"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtkstock.c:336
3686 msgid "Zoom _In"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtkstock.c:337
3690 msgid "Zoom _Out"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktable.c:158
3694 msgid "Rows"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktable.c:159
3698 msgid "The number of rows in the table"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktable.c:167
3702 msgid "Columns"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktable.c:168
3706 msgid "The number of columns in the table"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktable.c:176
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Row spacing"
3712 msgstr "Espacio:"
3713
3714 #: gtk/gtktable.c:177
3715 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktable.c:185
3719 msgid "Column spacing"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktable.c:186
3723 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktable.c:194
3727 msgid "Homogenous"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktable.c:195
3731 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktable.c:202
3735 msgid "Left attachment"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktable.c:203
3739 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktable.c:209
3743 msgid "Right attachment"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktable.c:210
3747 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktable.c:216
3751 msgid "Top attachment"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktable.c:217
3755 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktable.c:223
3759 msgid "Bottom attachment"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktable.c:224
3763 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktable.c:230
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Horizontal options"
3769 msgstr "Estilo de Fonte"
3770
3771 #: gtk/gtktable.c:231
3772 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktable.c:237
3776 msgid "Vertical options"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktable.c:238
3780 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktable.c:244
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Horizontal padding"
3786 msgstr "Estilo de Fonte"
3787
3788 #: gtk/gtktable.c:245
3789 msgid ""
3790 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3791 "pixels"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktable.c:251
3795 msgid "Vertical padding"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtktable.c:252
3799 msgid ""
3800 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3801 "pixels"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktext.c:602
3805 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktext.c:610
3809 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktext.c:617
3813 msgid "Line Wrap"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktext.c:618
3817 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktext.c:625
3821 msgid "Word Wrap"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktext.c:626
3825 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3829 msgid "Tag Table"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3833 msgid "Text Tag Table"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktexttag.c:195
3837 msgid "Tag name"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtktexttag.c:196
3841 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktexttag.c:214
3845 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtktexttag.c:221
3849 msgid "Background full height"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktexttag.c:222
3853 msgid ""
3854 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3855 "of the tagged characters"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktexttag.c:230
3859 msgid "Background stipple mask"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktexttag.c:231
3863 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktexttag.c:248
3867 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktexttag.c:256
3871 msgid "Foreground stipple mask"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktexttag.c:257
3875 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktexttag.c:264
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Text direction"
3881 msgstr "Crear Directorio"
3882
3883 #: gtk/gtktexttag.c:265
3884 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktexttag.c:282
3888 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktexttag.c:307
3892 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktexttag.c:316
3896 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktexttag.c:325
3900 msgid ""
3901 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3902 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtktexttag.c:336
3906 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtktexttag.c:345
3910 msgid "Font size in Pango units"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtktexttag.c:355
3914 msgid ""
3915 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3916 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3917 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
3921 msgid "Left, right, or center justification"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtktexttag.c:383
3925 msgid "Language"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtktexttag.c:384
3929 msgid ""
3930 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3931 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3932 "probably don't need it"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktexttag.c:391
3936 msgid "Left margin"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
3940 msgid "Width of the left margin in pixels"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktexttag.c:401
3944 msgid "Right margin"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
3948 msgid "Width of the right margin in pixels"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
3952 msgid "Indent"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
3956 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktexttag.c:424
3960 msgid ""
3961 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3962 "in pixels"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtktexttag.c:433
3966 msgid "Pixels above lines"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
3970 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtktexttag.c:443
3974 msgid "Pixels below lines"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
3978 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtktexttag.c:453
3982 msgid "Pixels inside wrap"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
3986 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtktexttag.c:480
3990 msgid "Wrap mode"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
3994 msgid ""
3995 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
3999 msgid "Tabs"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
4003 msgid "Custom tabs for this text"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtktexttag.c:498
4007 msgid "Invisible"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtktexttag.c:499
4011 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktexttag.c:512
4015 msgid "Background full height set"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktexttag.c:513
4019 msgid "Whether this tag affects background height"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktexttag.c:516
4023 msgid "Background stipple set"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtktexttag.c:517
4027 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtktexttag.c:524
4031 msgid "Foreground stipple set"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtktexttag.c:525
4035 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtktexttag.c:560
4039 msgid "Justification set"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtktexttag.c:561
4043 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtktexttag.c:564
4047 msgid "Language set"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtktexttag.c:565
4051 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtktexttag.c:568
4055 msgid "Left margin set"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtktexttag.c:569
4059 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtktexttag.c:572
4063 msgid "Indent set"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtktexttag.c:573
4067 msgid "Whether this tag affects indentation"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtktexttag.c:580
4071 msgid "Pixels above lines set"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4075 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtktexttag.c:584
4079 msgid "Pixels below lines set"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtktexttag.c:588
4083 msgid "Pixels inside wrap set"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtktexttag.c:589
4087 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtktexttag.c:596
4091 msgid "Right margin set"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtktexttag.c:597
4095 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtktexttag.c:604
4099 msgid "Wrap mode set"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtktexttag.c:605
4103 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtktexttag.c:608
4107 msgid "Tabs set"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtktexttag.c:609
4111 msgid "Whether this tag affects tabs"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtktexttag.c:612
4115 msgid "Invisible set"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtktexttag.c:613
4119 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtktextutil.c:46
4123 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtktextutil.c:47
4127 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtktextutil.c:48
4131 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtktextutil.c:49
4135 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtktextutil.c:50
4139 msgid "LRO Left-to-right _override"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtktextutil.c:51
4143 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtktextutil.c:52
4147 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtktextutil.c:53
4151 msgid "ZWS _Zero width space"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtktextutil.c:54
4155 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtktextutil.c:55
4159 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtktextview.c:536
4163 msgid "Pixels Above Lines"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtktextview.c:546
4167 msgid "Pixels Below Lines"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtktextview.c:556
4171 msgid "Pixels Inside Wrap"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtktextview.c:574
4175 msgid "Wrap Mode"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktextview.c:592
4179 msgid "Left Margin"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtktextview.c:602
4183 msgid "Right Margin"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtktextview.c:630
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Cursor Visible"
4189 msgstr "Desactivado"
4190
4191 #: gtk/gtktextview.c:631
4192 msgid "If the insertion cursor is shown"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtktextview.c:6475
4196 msgid "Input _Methods"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkthemes.c:69
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4202 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
4203
4204 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4205 msgid "--- No Tip ---"
4206 msgstr "--- Sen Tip ---"
4207
4208 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4209 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4213 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4217 msgid "Draw Indicator"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4221 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4225 msgid "The orientation of the toolbar"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4229 msgid "Toolbar Style"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4233 msgid "How to draw the toolbar"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4237 msgid "Spacer size"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4241 msgid "Size of spacers"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4245 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4249 msgid "Space style"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4253 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4257 msgid "Button relief"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4261 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4265 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Toolbar style"
4271 msgstr "Estilo de Fonte"
4272
4273 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4274 msgid ""
4275 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4279 msgid "Toolbar icon size"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4283 msgid "Size of icons in default toolbars"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4287 msgid "TreeModelSort Model"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4291 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtktreeview.c:517
4295 msgid "TreeView Model"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtktreeview.c:518
4299 msgid "The model for the tree view"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtktreeview.c:526
4303 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtktreeview.c:534
4307 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Visible"
4313 msgstr "Desactivado"
4314
4315 #: gtk/gtktreeview.c:542
4316 msgid "Show the column header buttons"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtktreeview.c:549
4320 msgid "Headers Clickable"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtktreeview.c:550
4324 msgid "Column headers respond to click events"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtktreeview.c:557
4328 msgid "Expander Column"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtktreeview.c:558
4332 msgid "Set the column for the expander column"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4336 msgid "Reorderable"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtktreeview.c:566
4340 msgid "View is reorderable"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtktreeview.c:573
4344 msgid "Rules Hint"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtktreeview.c:574
4348 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtktreeview.c:581
4352 msgid "Enable Search"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtktreeview.c:582
4356 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtktreeview.c:589
4360 msgid "Search Column"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtktreeview.c:590
4364 msgid "Model column to search through when searching through code"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtktreeview.c:603
4368 msgid "Expander Size"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtktreeview.c:604
4372 msgid "Size of the expander arrow"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtktreeview.c:612
4376 msgid "Vertical Separator Width"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtktreeview.c:613
4380 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtktreeview.c:621
4384 msgid "Horizontal Separator Width"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtktreeview.c:622
4388 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtktreeview.c:630
4392 msgid "Allow Rules"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtktreeview.c:631
4396 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtktreeview.c:637
4400 msgid "Indent Expanders"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtktreeview.c:638
4404 msgid "Make the expanders indented"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtktreeview.c:644
4408 msgid "Even Row Color"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtktreeview.c:645
4412 msgid "Color to use for even rows"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtktreeview.c:651
4416 msgid "Odd Row Color"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtktreeview.c:652
4420 msgid "Color to use for odd rows"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4424 msgid "Whether to display the column"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Resizable"
4430 msgstr "Desactivado"
4431
4432 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4433 msgid "Column is user-resizable"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4437 msgid "Current width of the column"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4441 msgid "Sizing"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4445 msgid "Resize mode of the column"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Fixed Width"
4451 msgstr "Ancho Medio:"
4452
4453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4454 msgid "Current fixed width of the column"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4458 msgid "Minimum Width"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4462 msgid "Minimum allowed width of the column"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4466 msgid "Maximum Width"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4470 msgid "Maximum allowed width of the column"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Title"
4476 msgstr "Ficheiros"
4477
4478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4479 msgid "Title to appear in column header"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4483 msgid "Clickable"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4487 msgid "Whether the header can be clicked"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Widget"
4493 msgstr "Peso:"
4494
4495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4496 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4500 msgid "Alignment"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4504 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4508 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4512 msgid "Sort indicator"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4516 msgid "Whether to show a sort indicator"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4520 msgid "Sort order"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4524 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkviewport.c:135
4528 msgid ""
4529 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4530 "this viewport"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtkviewport.c:143
4534 msgid ""
4535 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4536 "this viewport"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtkviewport.c:151
4540 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtkwidget.c:400
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Widget name"
4546 msgstr "Peso:"
4547
4548 #: gtk/gtkwidget.c:401
4549 msgid "The name of the widget"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkwidget.c:407
4553 msgid "Parent widget"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkwidget.c:408
4557 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkwidget.c:415
4561 msgid "Width request"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkwidget.c:416
4565 msgid ""
4566 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4567 "used"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkwidget.c:424
4571 msgid "Height request"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtkwidget.c:425
4575 msgid ""
4576 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4577 "be used"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkwidget.c:434
4581 msgid "Whether the widget is visible"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkwidget.c:440
4585 msgid "Sensitive"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkwidget.c:441
4589 msgid "Whether the widget responds to input"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkwidget.c:447
4593 msgid "Application paintable"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkwidget.c:448
4597 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkwidget.c:454
4601 msgid "Can focus"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkwidget.c:455
4605 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkwidget.c:461
4609 msgid "Has focus"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtkwidget.c:462
4613 msgid "Whether the widget has the input focus"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkwidget.c:468
4617 msgid "Is focus"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkwidget.c:469
4621 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkwidget.c:475
4625 msgid "Can default"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkwidget.c:476
4629 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkwidget.c:482
4633 msgid "Has default"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkwidget.c:483
4637 msgid "Whether the widget is the default widget"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtkwidget.c:489
4641 msgid "Receives default"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtkwidget.c:490
4645 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtkwidget.c:496
4649 msgid "Composite child"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtkwidget.c:497
4653 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtkwidget.c:503
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Style"
4659 msgstr "Estilo:"
4660
4661 #: gtk/gtkwidget.c:504
4662 msgid ""
4663 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4664 "(colors etc)"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtkwidget.c:510
4668 msgid "Events"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkwidget.c:511
4672 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtkwidget.c:518
4676 msgid "Extension events"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtkwidget.c:519
4680 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/gtkwidget.c:1098
4684 msgid "Interior Focus"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/gtkwidget.c:1099
4688 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtkwidget.c:1105
4692 msgid "Focus linewidth"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtkwidget.c:1106
4696 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtkwidget.c:1112
4700 msgid "Focus line dash pattern"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtkwidget.c:1113
4704 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtkwidget.c:1118
4708 msgid "Focus padding"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkwidget.c:1119
4712 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkwidget.c:1124
4716 msgid "Cursor color"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtkwidget.c:1125
4720 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkwidget.c:1130
4724 msgid "Secondary cursor color"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtkwidget.c:1131
4728 msgid ""
4729 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4730 "right-to-left and left-to-right text"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtkwidget.c:1136
4734 msgid "Cursor line aspect ratio"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtkwidget.c:1137
4738 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkwindow.c:456
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Window Type"
4744 msgstr "Fiestra"
4745
4746 #: gtk/gtkwindow.c:457
4747 msgid "The type of the window"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtkwindow.c:466
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Window Title"
4753 msgstr "Fiestra"
4754
4755 #: gtk/gtkwindow.c:467
4756 msgid "The title of the window"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/gtkwindow.c:474
4760 msgid "Allow Shrink"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkwindow.c:476
4764 #, no-c-format
4765 msgid ""
4766 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4767 "time a bad idea"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtkwindow.c:483
4771 msgid "Allow Grow"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtkwindow.c:484
4775 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtkwindow.c:492
4779 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtkwindow.c:499
4783 msgid "Modal"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkwindow.c:500
4787 msgid ""
4788 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4789 "up)"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkwindow.c:507
4793 msgid "Window Position"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkwindow.c:508
4797 msgid "The initial position of the window"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtkwindow.c:516
4801 msgid "Default Width"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtkwindow.c:517
4805 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/gtkwindow.c:526
4809 msgid "Default Height"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtkwindow.c:527
4813 msgid ""
4814 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/gtkwindow.c:536
4818 msgid "Destroy with Parent"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtkwindow.c:537
4822 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/gtkwindow.c:544
4826 msgid "Icon"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtkwindow.c:545
4830 msgid "Icon for this window"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/gtkwindow.c:560
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Is Active"
4836 msgstr "(desactivado)"
4837
4838 #: gtk/gtkwindow.c:561
4839 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtkwindow.c:568
4843 msgid "Focus in Toplevel"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtkwindow.c:569
4847 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/gtkwindow.c:576
4851 msgid "Type hint"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/gtkwindow.c:577
4855 msgid ""
4856 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4857 "and how to treat it."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtkwindow.c:585
4861 msgid "Skip taskbar"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtkwindow.c:586
4865 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/gtkwindow.c:593
4869 msgid "Skip pager"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtkwindow.c:594
4873 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4874 msgstr ""
4875
4876 #. ID
4877 #: modules/input/imam-et.c:453
4878 msgid "Amharic (EZ+)"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. ID
4882 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4883 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4884 msgstr ""
4885
4886 #. ID
4887 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4888 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4889 msgstr ""
4890
4891 #. ID
4892 #: modules/input/imipa.c:144
4893 msgid "IPA"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. ID
4897 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4898 msgid "Thai (Broken)"
4899 msgstr ""
4900
4901 #. ID
4902 #: modules/input/imti-er.c:452
4903 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. ID
4907 #: modules/input/imti-et.c:452
4908 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. ID
4912 #: modules/input/imviqr.c:243
4913 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. ID
4917 #: modules/input/imxim.c:27
4918 msgid "X Input Method"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
4922 msgid "IM Preedit style"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
4926 msgid "How to draw the input method preedit string"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
4930 msgid "IM Status style"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
4934 msgid "How to draw the input method statusbar"
4935 msgstr ""
4936
4937 #~ msgid "Directories"
4938 #~ msgstr "Directorios"
4939
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid "_Directories"
4942 #~ msgstr "Directorios"
4943
4944 #, fuzzy
4945 #~ msgid "Crea_te Dir"
4946 #~ msgstr "Crear Directorio"
4947
4948 #~ msgid "Create Directory"
4949 #~ msgstr "Crear Directorio"
4950
4951 #, fuzzy
4952 #~ msgid "_Directory name:"
4953 #~ msgstr "Nome do Directorio:"
4954
4955 #~ msgid "Cancel"
4956 #~ msgstr "Cancelar"
4957
4958 #~ msgid "Delete"
4959 #~ msgstr "Borrar"
4960
4961 #~ msgid "OK"
4962 #~ msgstr "Aceptar"
4963
4964 #~ msgid "Save"
4965 #~ msgstr "Gardar"
4966
4967 #~ msgid "Close"
4968 #~ msgstr "Pechar"
4969
4970 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4971 #~ msgstr ""
4972 #~ "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" liña %d"
4973
4974 #, fuzzy
4975 #~ msgid "He_x Value:"
4976 #~ msgstr "Valor Hex:"
4977
4978 #~ msgid "Foundry:"
4979 #~ msgstr "Fundición:"
4980
4981 #~ msgid "Slant:"
4982 #~ msgstr "Inclinación:"
4983
4984 #~ msgid "Resolution X:"
4985 #~ msgstr "Resolución X:"
4986
4987 #~ msgid "Resolution Y:"
4988 #~ msgstr "Resolución Y:"
4989
4990 #~ msgid "Charset:"
4991 #~ msgstr "Código de caracteres:"
4992
4993 #~ msgid "Requested Value"
4994 #~ msgstr "Valor Pedido"
4995
4996 #~ msgid "Font:"
4997 #~ msgstr "Fonte:"
4998
4999 #~ msgid "Reset Filter"
5000 #~ msgstr "Recomezar Filtro"
5001
5002 #~ msgid "Metric:"
5003 #~ msgstr "Métrica:"
5004
5005 #~ msgid "Pixels"
5006 #~ msgstr "Píxeles"
5007
5008 #~ msgid "Requested Font Name:"
5009 #~ msgstr "Nome da Fonte Pedida:"
5010
5011 #~ msgid "Actual Font Name:"
5012 #~ msgstr "Nome da Fonte Real:"
5013
5014 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
5015 #~ msgstr "%i fontes dispoñibles cun total de %i estilos."
5016
5017 #~ msgid "Filter"
5018 #~ msgstr "Filtro"
5019
5020 #~ msgid "Scaled Bitmap"
5021 #~ msgstr "Mapa de Bits Escalado"
5022
5023 #~ msgid "*"
5024 #~ msgstr "*"
5025
5026 #~ msgid "(nil)"
5027 #~ msgstr "(nulo)"
5028
5029 #~ msgid "regular"
5030 #~ msgstr "regular"
5031
5032 #~ msgid "oblique"
5033 #~ msgstr "oblícua"
5034
5035 #~ msgid "reverse italic"
5036 #~ msgstr "itálica invertida"
5037
5038 #~ msgid "reverse oblique"
5039 #~ msgstr "oblícua invertida"
5040
5041 #~ msgid "[M]"
5042 #~ msgstr "[M]"
5043
5044 #~ msgid "[C]"
5045 #~ msgstr "[C]"
5046
5047 #~ msgid "The selected font is not available."
5048 #~ msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
5049
5050 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
5051 #~ msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida."
5052
5053 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
5054 #~ msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente."
5055
5056 #~ msgid "roman"
5057 #~ msgstr "roman"
5058
5059 #~ msgid "proportional"
5060 #~ msgstr "proporcional"
5061
5062 #~ msgid "monospaced"
5063 #~ msgstr "monoespaciada"
5064
5065 #~ msgid "char cell"
5066 #~ msgstr "cela de carácter"
5067
5068 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
5069 #~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
5070
5071 #~ msgid "heavy"
5072 #~ msgstr "pesada"
5073
5074 #~ msgid "extrabold"
5075 #~ msgstr "grosa extra"
5076
5077 #~ msgid "demibold"
5078 #~ msgstr "medio grosa"
5079
5080 #~ msgid "medium"
5081 #~ msgstr "media"
5082
5083 #~ msgid "normal"
5084 #~ msgstr "normal"
5085
5086 #~ msgid "thin"
5087 #~ msgstr "delgada"
5088
5089 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
5090 #~ msgstr "MAX_FONTS excedido.  Poden faltar algunhas fontes."