]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ga.po
85a3cc9366a4f76d6dd16e170fdcd7ceda783805
[~andy/gtk] / po / ga.po
1 # Irish language translations for gtk+
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n"
10 "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>\n"
11 "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\","
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
71 #, c-format
72 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
110 msgid "BMP image has unsupported header size"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
114 msgid "BMP image has bogus header data"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
118 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
122 #, c-format
123 msgid "Failure reading ICO: %s"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
127 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
132 msgid "Not enough memory to load icon"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
136 msgid "Invalid header in icon"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
140 msgid "Icon has zero width"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
144 msgid "Icon has zero height"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
148 msgid "Compressed icons are not supported"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
152 msgid "Unsupported icon type"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
156 msgid "Not enough memory to load ICO file"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
160 #, c-format
161 msgid "Failure reading GIF: %s"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
165 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
169 #, c-format
170 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
174 msgid "GIF image loader can't understand this image."
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
178 msgid "Bad code encountered"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
182 msgid "Circular table entry in GIF file"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
187 msgid "Not enough memory to load GIF file"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
191 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
195 msgid "File does not appear to be a GIF file"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
199 #, c-format
200 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
204 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
208 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
212 msgid ""
213 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
214 "colormap."
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
218 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
222 #, c-format
223 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
227 msgid ""
228 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
229 "memory"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
233 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
240 "parsed."
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
250 #, c-format
251 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
255 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
262 "applications to reduce memory usage"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
266 msgid "Fatal error reading PNG image file"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
270 #, c-format
271 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
275 msgid ""
276 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
280 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
284 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
288 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
292 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
296 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
300 msgid "PNM file has an image width of 0"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
304 msgid "PNM file has an image height of 0"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
308 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
312 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
316 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
320 msgid "Raw PNM image type is invalid"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
324 msgid "PNM image format is invalid"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
328 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
332 msgid "Premature end-of-file encountered"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
336 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
340 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
344 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
348 msgid "Unexpected end of PNM image data"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
352 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
356 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
360 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
364 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
368 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
372 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
376 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
380 msgid "Can't allocate new pixbuf"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
384 msgid "Can't allocate colormap structure"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
388 msgid "Can't allocate colormap entries"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
392 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
396 msgid "Can't allocate TGA header memory"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
400 msgid "TGA image has invalid dimensions"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
404 msgid "TGA image comment length is too long"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
408 msgid "TGA image type not supported"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
412 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
416 msgid "Excess data in file"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
420 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
424 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
428 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
432 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
436 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
440 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
444 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
448 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
452 msgid "Can't allocate pixbuf"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
456 msgid "Unsupported TGA image type"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
460 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
464 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
468 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
472 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
476 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
480 msgid "Failed to open TIFF image"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
484 msgid "TIFFClose operation failed"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
488 msgid "Failed to load TIFF image"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
492 msgid "Image has zero width"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
496 msgid "Image has zero height"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
500 msgid "Not enough memory to load image"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
504 msgid "Couldn't save the rest"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
508 msgid "Invalid XBM file"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
512 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
516 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
520 msgid "No XPM header found"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
524 msgid "XPM file has image width <= 0"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
528 msgid "XPM file has image height <= 0"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
532 msgid "XPM file has invalid number of colors"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
536 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
540 msgid "Can't read XPM colormap"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
544 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
548 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
552 msgid "Image header corrupt"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
556 msgid "Image format unknown"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
560 msgid "Image pixel data corrupt"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
564 #, c-format
565 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
566 msgstr ""
567
568 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
569 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
570 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
571 #. * this.
572 #.
573 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
574 msgid "Shift"
575 msgstr ""
576
577 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
578 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
579 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
580 #. * this.
581 #.
582 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
583 msgid "Ctrl"
584 msgstr ""
585
586 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
587 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
588 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
589 #. * this.
590 #.
591 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
592 msgid "Alt"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
596 msgid "Accelerator Closure"
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
600 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
604 msgid "Accelerator Widget"
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
608 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
609 msgstr ""
610
611 #: gtk/gtkalignment.c:102
612 msgid "Horizontal alignment"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkalignment.c:103
616 msgid ""
617 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
618 "right aligned"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkalignment.c:112
622 msgid "Vertical alignment"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkalignment.c:113
626 msgid ""
627 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
628 "bottom aligned"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkalignment.c:121
632 #, fuzzy
633 msgid "Horizontal scale"
634 msgstr "Teaghlach:"
635
636 #: gtk/gtkalignment.c:122
637 msgid ""
638 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
639 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkalignment.c:130
643 msgid "Vertical scale"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkalignment.c:131
647 msgid ""
648 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
649 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkarrow.c:98
653 #, fuzzy
654 msgid "Arrow direction"
655 msgstr "Déan Eolaire"
656
657 #: gtk/gtkarrow.c:99
658 msgid "The direction the arrow should point"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkarrow.c:106
662 msgid "Arrow shadow"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkarrow.c:107
666 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
670 msgid "Horizontal Alignment"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
674 msgid "X alignment of the child"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
678 msgid "Vertical Alignment"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
682 msgid "Y alignment of the child"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
686 msgid "Ratio"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
690 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
694 msgid "Obey child"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
698 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkbbox.c:115
702 msgid "Minimum child width"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:116
706 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:124
710 msgid "Minimum child height"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkbbox.c:125
714 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbbox.c:133
718 msgid "Child internal width padding"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:134
722 msgid "Amount to increase child's size on either side"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbbox.c:142
726 msgid "Child internal height padding"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbbox.c:143
730 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbbox.c:151
734 msgid "Layout style"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbbox.c:152
738 msgid ""
739 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
740 "edge, start and end"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkbbox.c:160
744 msgid "Secondary"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbbox.c:161
748 msgid ""
749 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
750 "g., help buttons."
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkbox.c:125
754 msgid "Spacing"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbox.c:126
758 msgid "The amount of space between children."
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
762 msgid "Homogeneous"
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkbox.c:136
766 msgid "Whether the children should all be the same size."
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
770 msgid "Label"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkbutton.c:190
774 msgid ""
775 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
776 "widget."
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
780 msgid "Use underline"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
784 msgid ""
785 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
786 "for the mnemonic accelerator key"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:205
790 msgid "Use stock"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:206
794 msgid ""
795 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:213
799 msgid "Border relief"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:214
803 msgid "The border relief style."
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:265
807 msgid "Default Spacing"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:266
811 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:272
815 msgid "Default Outside Spacing"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:273
819 msgid ""
820 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
821 "border"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:278
825 msgid "Child X Displacement"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:279
829 msgid ""
830 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:286
834 msgid "Child Y Displacement"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:287
838 msgid ""
839 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
843 #, fuzzy
844 msgid "mode"
845 msgstr "Modh: "
846
847 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
848 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
852 #, fuzzy
853 msgid "visible"
854 msgstr "Míchumasach"
855
856 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
857 msgid "Display the cell"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
861 msgid "xalign"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
865 msgid "The x-align."
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
869 msgid "yalign"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
873 msgid "The y-align."
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
877 msgid "xpad"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
881 msgid "The xpad."
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
885 msgid "ypad"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
889 msgid "The ypad."
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
893 msgid "width"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
897 msgid "The fixed width."
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
901 msgid "height"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
905 msgid "The fixed height."
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
909 msgid "Is Expander"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
913 msgid "Row has children."
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
917 msgid "Is Expanded"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
921 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
925 msgid "Pixbuf Object"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
929 msgid "The pixbuf to render."
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
933 msgid "Pixbuf Expander Open"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
937 msgid "Pixbuf for open expander."
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
941 msgid "Pixbuf Expander Closed"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
945 msgid "Pixbuf for closed expander."
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
949 msgid "Text"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
953 msgid "Text to render"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
957 msgid "Markup"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
961 msgid "Marked up text to render"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
965 msgid "Attributes"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
969 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
973 msgid "Background color name"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
977 msgid "Background color as a string"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
981 msgid "Background color"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
985 msgid "Background color as a GdkColor"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
989 msgid "Foreground color name"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
993 msgid "Foreground color as a string"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
997 msgid "Foreground color"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1001 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1005 #: gtk/gtktextview.c:566
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Editable"
1008 msgstr "(míchumasach)"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1011 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1015 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1016 msgid "Font"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1020 msgid "Font description as a string"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1024 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Font family"
1030 msgstr "Teaghlach:"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1033 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1037 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1038 msgid "Font style"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1042 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1043 msgid "Font variant"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1047 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1048 msgid "Font weight"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1052 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1053 msgid "Font stretch"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1057 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1058 msgid "Font size"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1062 msgid "Font points"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1066 msgid "Font size in points"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Font scale"
1072 msgstr "Teaghlach:"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1075 msgid "Font scaling factor"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1079 msgid "Rise"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1083 msgid ""
1084 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1088 msgid "Strikethrough"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1092 msgid "Whether to strike through the text"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1096 msgid "Underline"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1100 msgid "Style of underline for this text"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1104 msgid "Background set"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1108 msgid "Whether this tag affects the background color"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1112 msgid "Foreground set"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1116 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1120 msgid "Editability set"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1124 msgid "Whether this tag affects text editability"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1128 msgid "Font family set"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1132 msgid "Whether this tag affects the font family"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1136 msgid "Font style set"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1140 msgid "Whether this tag affects the font style"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1144 msgid "Font variant set"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1148 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1152 msgid "Font weight set"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1156 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1160 msgid "Font stretch set"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1164 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1168 msgid "Font size set"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1172 msgid "Whether this tag affects the font size"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1176 msgid "Font scale set"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1180 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1184 msgid "Rise set"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1188 msgid "Whether this tag affects the rise"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1192 msgid "Strikethrough set"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1196 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1200 msgid "Underline set"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1204 msgid "Whether this tag affects underlining"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1208 msgid "Toggle state"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1212 msgid "The toggle state of the button"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Activatable"
1218 msgstr "(míchumasach)"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1221 msgid "The toggle button can be activated"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1225 msgid "Radio state"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1229 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1233 msgid "Indicator Size"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1237 msgid "Size of check or radio indicator"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1241 msgid "Indicator Spacing"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1245 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1249 msgid "Active"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1253 msgid "Whether the menu item is checked."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1257 msgid "Inconsistent"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1261 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1265 msgid ""
1266 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1267 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1268 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1272 msgid ""
1273 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1274 "it for use in the future."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1278 msgid "_Save color here"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1282 msgid ""
1283 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1284 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1288 msgid "Has Opacity Control"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1292 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Has palette"
1298 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
1299
1300 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1301 msgid "Whether a palette should be used"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Current Color"
1307 msgstr "Tóg Dath"
1308
1309 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1310 msgid "The current color"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1314 msgid "Current Alpha"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1318 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Custom palette"
1324 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
1325
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1327 msgid "Palette to use in the color selector"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1331 msgid ""
1332 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1333 "lightness of that color using the inner triangle."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1337 msgid ""
1338 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1339 "that color."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1343 #, fuzzy
1344 msgid "_Hue:"
1345 msgstr "Imir:"
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1348 msgid "Position on the color wheel."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1352 #, fuzzy
1353 msgid "_Saturation:"
1354 msgstr "Sáithiú:"
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1357 msgid "\"Deepness\" of the color."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1361 #, fuzzy
1362 msgid "_Value:"
1363 msgstr "Luach:"
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1366 msgid "Brightness of the color."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1370 #, fuzzy
1371 msgid "_Red:"
1372 msgstr "Dearg:"
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1375 msgid "Amount of red light in the color."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1379 #, fuzzy
1380 msgid "_Green:"
1381 msgstr "Glas:"
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1384 msgid "Amount of green light in the color."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1388 #, fuzzy
1389 msgid "_Blue:"
1390 msgstr "Gorm:"
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1393 msgid "Amount of blue light in the color."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1397 #, fuzzy
1398 msgid "_Opacity:"
1399 msgstr "Teimhneacht:"
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1402 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1406 msgid "Color _Name:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1410 msgid ""
1411 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1412 "such as 'orange' in this entry."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1416 #, fuzzy
1417 msgid "_Palette"
1418 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
1419
1420 #: gtk/gtkcombo.c:139
1421 msgid "Enable arrow keys"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcombo.c:140
1425 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcombo.c:146
1429 msgid "Always enable arrows"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcombo.c:147
1433 msgid ""
1434 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcombo.c:153
1438 msgid "Case sensitive"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcombo.c:154
1442 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcombo.c:161
1446 msgid "Allow empty"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcombo.c:162
1450 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcombo.c:169
1454 msgid "Value in list"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcombo.c:170
1458 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1462 msgid "Resize mode"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1466 msgid "Specify how resize events are handled"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1470 msgid "Border width"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1474 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1478 msgid "Child"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1482 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcurve.c:121
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Curve type"
1488 msgstr "Déan"
1489
1490 #: gtk/gtkcurve.c:122
1491 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcurve.c:130
1495 msgid "Minimum X"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcurve.c:131
1499 msgid "Minimum possible value for X"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcurve.c:140
1503 msgid "Maximum X"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcurve.c:141
1507 msgid "Maximum possible X value."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcurve.c:150
1511 msgid "Minimum Y"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcurve.c:151
1515 msgid "Minimum possible value for Y"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcurve.c:160
1519 msgid "Maximum Y"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcurve.c:161
1523 msgid "Maximum possible value for Y"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkdialog.c:128
1527 msgid "Has separator"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkdialog.c:129
1531 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkdialog.c:152
1535 msgid "Content area border"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkdialog.c:153
1539 msgid "Width of border around the main dialog area"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkdialog.c:160
1543 msgid "Button spacing"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkdialog.c:161
1547 msgid "Spacing between buttons"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkdialog.c:169
1551 msgid "Action area border"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkdialog.c:170
1555 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Cursor Position"
1561 msgstr "Míchumasach"
1562
1563 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
1564 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Selection Bound"
1570 msgstr "Rogha: "
1571
1572 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
1573 msgid ""
1574 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkentry.c:456
1578 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:463
1582 msgid "Maximum length"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkentry.c:464
1586 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkentry.c:472
1590 msgid "Visibility"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkentry.c:473
1594 msgid ""
1595 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1596 "mode)"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkentry.c:480
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Has Frame"
1602 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
1603
1604 #: gtk/gtkentry.c:481
1605 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkentry.c:488
1609 msgid "Invisible character"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkentry.c:489
1613 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkentry.c:496
1617 msgid "Activates default"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkentry.c:497
1621 msgid ""
1622 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1623 "dialog) when Enter is pressed."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkentry.c:503
1627 msgid "Width in chars"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkentry.c:504
1631 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkentry.c:513
1635 msgid "Scroll offset"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkentry.c:514
1639 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkentry.c:524
1643 msgid "The contents of the entry"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkentry.c:728
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Select on focus"
1649 msgstr "Rogha: "
1650
1651 #: gtk/gtkentry.c:729
1652 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Select All"
1658 msgstr "Scrios"
1659
1660 #: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
1661 msgid "Input Methods"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
1665 msgid "_Insert Unicode control character"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Filename"
1671 msgstr "Athainmnigh"
1672
1673 #: gtk/gtkfilesel.c:535
1674 msgid "The currently selected filename."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkfilesel.c:541
1678 msgid "Show file operations"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilesel.c:542
1682 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilesel.c:549
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Select multiple"
1688 msgstr "Scrios"
1689
1690 #: gtk/gtkfilesel.c:550
1691 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkfilesel.c:685
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Folders"
1697 msgstr "Comhaid"
1698
1699 #: gtk/gtkfilesel.c:689
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Fol_ders"
1702 msgstr "Comhaid"
1703
1704 #: gtk/gtkfilesel.c:717
1705 msgid "Files"
1706 msgstr "Comhaid"
1707
1708 #: gtk/gtkfilesel.c:721
1709 #, fuzzy
1710 msgid "_Files"
1711 msgstr "Comhaid"
1712
1713 #: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "Folder unreadable: %s"
1716 msgstr "Eolaire doléite: %s"
1717
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:921
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1722 "availible to this program.\n"
1723 "Are you sure that you want to select it?"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
1727 msgid "_New Folder"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilesel.c:1062
1731 #, fuzzy
1732 msgid "De_lete File"
1733 msgstr "Scrios Comhad"
1734
1735 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1736 #, fuzzy
1737 msgid "_Rename File"
1738 msgstr "Athainmnigh Comhad"
1739
1740 #: gtk/gtkfilesel.c:1333
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:1335
1747 #, c-format
1748 msgid ""
1749 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1750 "%s"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572
1754 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1344
1758 #, c-format
1759 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:1378
1763 msgid "New Folder"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:1393
1767 #, fuzzy
1768 msgid "_Folder name:"
1769 msgstr "Athainmnigh"
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:1419
1772 msgid "Create"
1773 msgstr "Déan"
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1460
1776 #, c-format
1777 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1463
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1784 "%s"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586
1788 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1474
1792 #, c-format
1793 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1517
1797 #, c-format
1798 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1802 msgid "Delete File"
1803 msgstr "Scrios Comhad"
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582
1806 #, c-format
1807 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1814 "%s"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1821 "%s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1825 #, c-format
1826 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:1641
1830 msgid "Rename File"
1831 msgstr "Athainmnigh Comhad"
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1836 msgstr "Athainmnigh Comhad"
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1687
1839 msgid "Rename"
1840 msgstr "Athainmnigh"
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:2078
1843 msgid "Selection: "
1844 msgstr "Rogha: "
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:2953
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1850 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:3817
1854 msgid "Name too long"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:3819
1858 msgid "Couldn't convert filename"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1862 msgid "X position"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1866 msgid "X position of child widget"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1870 msgid "Y position"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1874 msgid "Y position of child widget"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1878 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1879 #: gtk/gtkfontsel.c:61
1880 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Font name"
1886 msgstr "Teaghlach:"
1887
1888 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1889 msgid "The X string that represents this font."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1893 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Preview text"
1899 msgstr "Réamhthaispeántas:"
1900
1901 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1902 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1906 #, fuzzy
1907 msgid "_Family:"
1908 msgstr "Teaghlach:"
1909
1910 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1911 #, fuzzy
1912 msgid "_Style:"
1913 msgstr "Stíl:"
1914
1915 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Si_ze:"
1918 msgstr "Méid:"
1919
1920 #. create the text entry widget
1921 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1922 #, fuzzy
1923 msgid "_Preview:"
1924 msgstr "Réamhthaispeántas:"
1925
1926 #: gtk/gtkfontsel.c:1237
1927 msgid "Font Selection"
1928 msgstr "Rogha Clófhoirne"
1929
1930 #: gtk/gtkframe.c:126
1931 msgid "Text of the frame's label."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkframe.c:133
1935 msgid "Label xalign"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkframe.c:134
1939 msgid "The horizontal alignment of the label."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkframe.c:143
1943 msgid "Label yalign"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkframe.c:144
1947 msgid "The vertical alignment of the label."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1951 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkframe.c:160
1955 msgid "Frame shadow"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkframe.c:161
1959 msgid "Appearance of the frame border."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkframe.c:169
1963 msgid "Label widget"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkframe.c:170
1967 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkgamma.c:396
1971 msgid "Gamma"
1972 msgstr "Gamma"
1973
1974 #: gtk/gtkgamma.c:406
1975 #, fuzzy
1976 msgid "_Gamma value"
1977 msgstr "Luach Gamma"
1978
1979 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
1980 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1981 msgid "Shadow type"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1985 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1989 msgid "Handle position"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1993 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1997 msgid "Snap edge"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2001 msgid ""
2002 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2003 "handlebox."
2004 msgstr ""
2005
2006 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2007 #. * load it.
2008 #.
2009 #: gtk/gtkiconfactory.c:1290
2010 #, c-format
2011 msgid "Error loading icon: %s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkimage.c:129
2015 msgid "Pixbuf"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkimage.c:130
2019 msgid "A GdkPixbuf to display."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkimage.c:137
2023 msgid "Pixmap"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkimage.c:138
2027 msgid "A GdkPixmap to display."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkimage.c:145
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Image"
2033 msgstr "Leathanach %u"
2034
2035 #: gtk/gtkimage.c:146
2036 msgid "A GdkImage to display."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkimage.c:153
2040 msgid "Mask"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkimage.c:154
2044 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkimage.c:162
2048 msgid "Filename to load and display."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkimage.c:170
2052 msgid "Stock ID"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkimage.c:171
2056 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkimage.c:178
2060 msgid "Icon set"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkimage.c:179
2064 msgid "Icon set to display."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkimage.c:186
2068 msgid "Icon size"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkimage.c:187
2072 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkimage.c:195
2076 msgid "Animation"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkimage.c:196
2080 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkimage.c:203
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Storage type"
2086 msgstr "Déan"
2087
2088 #: gtk/gtkimage.c:204
2089 msgid "The representation being used for image data."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2093 msgid "Image widget"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2097 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. shell and main vbox
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2102 msgid "Input"
2103 msgstr "Ionchur"
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2106 msgid "No input devices"
2107 msgstr "Níl aon ghaireas ionchuir ann"
2108
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2110 #, fuzzy
2111 msgid "_Device:"
2112 msgstr "Gaireas:"
2113
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2115 msgid "Disabled"
2116 msgstr "Míchumasach"
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2119 msgid "Screen"
2120 msgstr "Scáileán"
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2123 msgid "Window"
2124 msgstr "Fuinneog"
2125
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2127 #, fuzzy
2128 msgid "_Mode: "
2129 msgstr "Modh: "
2130
2131 #. The axis listbox
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2133 #, fuzzy
2134 msgid "_Axes"
2135 msgstr "Ais"
2136
2137 #. Keys listbox
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2139 #, fuzzy
2140 msgid "_Keys"
2141 msgstr "Eochracha"
2142
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2144 msgid "X"
2145 msgstr "X"
2146
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2148 msgid "Y"
2149 msgstr "Y"
2150
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2152 msgid "Pressure"
2153 msgstr "Brú"
2154
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2156 msgid "X Tilt"
2157 msgstr "Claonadh X"
2158
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2160 msgid "Y Tilt"
2161 msgstr "Claonadh Y"
2162
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2164 msgid "Wheel"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2168 msgid "none"
2169 msgstr "ceann ar bith"
2170
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2172 msgid "(disabled)"
2173 msgstr "(míchumasach)"
2174
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2176 msgid "(unknown)"
2177 msgstr "(gan fhios)"
2178
2179 #. and clear button
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2181 msgid "clear"
2182 msgstr "bánaigh"
2183
2184 #: gtk/gtklabel.c:282
2185 msgid "The text of the label."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtklabel.c:289
2189 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtklabel.c:295
2193 msgid "Use markup"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtklabel.c:296
2197 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2201 msgid "Justification"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtklabel.c:311
2205 msgid ""
2206 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2207 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2208 "GtkMisc::xalign for that."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtklabel.c:319
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Pattern"
2214 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
2215
2216 #: gtk/gtklabel.c:320
2217 msgid ""
2218 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2219 "to underline."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtklabel.c:327
2223 msgid "Line wrap"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtklabel.c:328
2227 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtklabel.c:334
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Selectable"
2233 msgstr "Scrios"
2234
2235 #: gtk/gtklabel.c:335
2236 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtklabel.c:341
2240 msgid "Mnemonic key"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtklabel.c:342
2244 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtklabel.c:350
2248 msgid "Mnemonic widget"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtklabel.c:351
2252 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2256 msgid "Horizontal adjustment"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235
2260 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2264 msgid "Vertical adjustment"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242
2268 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2272 msgid "Width"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtklayout.c:634
2276 msgid "The width of the layout."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtklayout.c:642
2280 msgid "Height"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtklayout.c:643
2284 msgid "The height of the layout."
2285 msgstr ""
2286
2287 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2288 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2289 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2290 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2291 #.
2292 #: gtk/gtkmain.c:701
2293 msgid "default:LTR"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmenu.c:191
2297 msgid "Tearoff Title"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmenu.c:192
2301 msgid ""
2302 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2303 "off."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkmenu.c:260
2307 msgid "Can change accelerators"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkmenu.c:261
2311 msgid ""
2312 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2313 "item."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2317 msgid "Style of bevel around the menubar"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2321 msgid "Internal padding"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2325 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2329 msgid "Image/label border"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2333 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2337 msgid "Message Type"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2341 msgid "The type of message"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2345 msgid "Message Buttons"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2349 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkmisc.c:97
2353 msgid "X align"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkmisc.c:98
2357 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkmisc.c:107
2361 msgid "Y align"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkmisc.c:108
2365 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkmisc.c:117
2369 msgid "X pad"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkmisc.c:118
2373 msgid ""
2374 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkmisc.c:127
2378 msgid "Y pad"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkmisc.c:128
2382 msgid ""
2383 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtknotebook.c:362
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Page"
2389 msgstr "Leathanach %u"
2390
2391 #: gtk/gtknotebook.c:363
2392 msgid "The index of the current page"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtknotebook.c:371
2396 msgid "Tab Position"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtknotebook.c:372
2400 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtknotebook.c:379
2404 msgid "Tab Border"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtknotebook.c:380
2408 msgid "Width of the border around the tab labels"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtknotebook.c:388
2412 msgid "Horizontal Tab Border"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtknotebook.c:389
2416 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtknotebook.c:397
2420 msgid "Vertical Tab Border"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtknotebook.c:398
2424 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtknotebook.c:406
2428 msgid "Show Tabs"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtknotebook.c:407
2432 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtknotebook.c:413
2436 msgid "Show Border"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtknotebook.c:414
2440 msgid "Whether the border should be shown or not"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtknotebook.c:420
2444 msgid "Scrollable"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtknotebook.c:421
2448 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtknotebook.c:427
2452 msgid "Enable Popup"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtknotebook.c:428
2456 msgid ""
2457 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2458 "you can use to go to a page"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtknotebook.c:435
2462 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
2466 #, c-format
2467 msgid "Page %u"
2468 msgstr "Leathanach %u"
2469
2470 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2471 msgid "Menu"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2475 msgid "The menu of options"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2479 msgid "Size of dropdown indicator"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2483 msgid "Spacing around indicator"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2487 msgid "Position"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkpaned.c:209
2491 msgid ""
2492 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkpaned.c:217
2496 msgid "Position Set"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkpaned.c:218
2500 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkpaned.c:224
2504 msgid "Handle Size"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkpaned.c:225
2508 msgid "Width of handle"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkrc.c:2253
2512 #, c-format
2513 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2517 #, c-format
2518 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2519 msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\""
2520
2521 #: gtk/gtkrc.c:3329
2522 #, c-format
2523 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkpreview.c:129
2527 msgid "Expand"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkpreview.c:130
2531 msgid ""
2532 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprogress.c:122
2536 msgid "Activity mode"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprogress.c:123
2540 msgid ""
2541 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2542 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2543 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2544 "take."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprogress.c:130
2548 msgid "Show text"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprogress.c:131
2552 msgid "Whether the progress is shown as text"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprogress.c:138
2556 msgid "Text x alignment"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprogress.c:139
2560 msgid ""
2561 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2562 "in the progresswidget"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprogress.c:147
2566 msgid "Text y alignment"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkprogress.c:148
2570 msgid ""
2571 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2572 "in the progress widget"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2576 msgid "Adjustment"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2580 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2584 msgid "Orientation"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2588 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2592 msgid "Bar style"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2596 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2600 msgid "Activity Step"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2604 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2608 msgid "Activity Blocks"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2612 msgid ""
2613 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2614 "(Deprecated)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2618 msgid "Discrete Blocks"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2622 msgid ""
2623 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2624 "style)"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Fraction"
2630 msgstr "Sáithiú:"
2631
2632 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2633 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2637 msgid "Pulse Step"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2641 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2645 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkrange.c:273
2649 msgid "Update policy"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkrange.c:274
2653 msgid "How the range should be updated on the screen"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrange.c:283
2657 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkrange.c:290
2661 msgid "Inverted"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkrange.c:291
2665 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkrange.c:297
2669 msgid "Slider Width"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkrange.c:298
2673 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkrange.c:305
2677 msgid "Trough Border"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkrange.c:306
2681 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkrange.c:313
2685 msgid "Stepper Size"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkrange.c:314
2689 msgid "Length of step buttons at ends"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkrange.c:321
2693 msgid "Stepper Spacing"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkrange.c:322
2697 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkrange.c:329
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Arrow X Displacement"
2703 msgstr "Fuinneog"
2704
2705 #: gtk/gtkrange.c:330
2706 msgid ""
2707 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkrange.c:337
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Arrow Y Displacement"
2713 msgstr "Fuinneog"
2714
2715 #: gtk/gtkrange.c:338
2716 msgid ""
2717 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkruler.c:118
2721 msgid "Lower"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkruler.c:119
2725 msgid "Lower limit of ruler"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkruler.c:128
2729 msgid "Upper"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkruler.c:129
2733 msgid "Upper limit of ruler"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkruler.c:139
2737 msgid "Position of mark on the ruler"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkruler.c:148
2741 msgid "Max Size"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkruler.c:149
2745 msgid "Maximum size of the ruler"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2749 msgid "Digits"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkscale.c:156
2753 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkscale.c:165
2757 msgid "Draw Value"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkscale.c:166
2761 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkscale.c:173
2765 msgid "Value Position"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkscale.c:174
2769 msgid "The position in which the current value is displayed"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkscale.c:181
2773 msgid "Slider Length"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkscale.c:182
2777 msgid "Length of scale's slider"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkscale.c:190
2781 msgid "Value spacing"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkscale.c:191
2785 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2789 msgid "Minimum Slider Length"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2793 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2797 msgid "Fixed slider size"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2801 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2805 msgid "Backward stepper"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2809 msgid "Display the standard backward arrow button"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2813 msgid "Forward stepper"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2817 msgid "Display the standard forward arrow button"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2821 msgid "Secondary backward stepper"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2825 msgid ""
2826 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2830 msgid "Secondary forward stepper"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2834 msgid ""
2835 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2839 msgid "Horizontal Adjustment"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2843 msgid "Vertical Adjustment"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2849 msgstr "Teaghlach:"
2850
2851 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2852 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
2856 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2860 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Window Placement"
2866 msgstr "Fuinneog"
2867
2868 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2869 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Shadow Type"
2875 msgstr "Fuinneog"
2876
2877 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2878 msgid "Style of bevel around the contents"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtksettings.c:148
2882 msgid "Double Click Time"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtksettings.c:149
2886 msgid ""
2887 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2888 "click (in milliseconds)"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtksettings.c:156
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Cursor Blink"
2894 msgstr "Míchumasach"
2895
2896 #: gtk/gtksettings.c:157
2897 msgid "Whether the cursor should blink"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtksettings.c:164
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Cursor Blink Time"
2903 msgstr "Míchumasach"
2904
2905 #: gtk/gtksettings.c:165
2906 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtksettings.c:172
2910 msgid "Split Cursor"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtksettings.c:173
2914 msgid ""
2915 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2916 "left text"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtksettings.c:180
2920 msgid "Theme Name"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtksettings.c:181
2924 msgid "Name of theme RC file to load"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtksettings.c:188
2928 msgid "Key Theme Name"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtksettings.c:189
2932 msgid "Name of key theme RC file to load"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtksettings.c:197
2936 msgid "Menu bar accelerator"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtksettings.c:198
2940 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtksettings.c:206
2944 msgid "Drag threshold"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtksettings.c:207
2948 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtksettings.c:215
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Font Name"
2954 msgstr "Teaghlach:"
2955
2956 #: gtk/gtksettings.c:216
2957 msgid "Name of default font to use"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2961 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2965 msgid "Climb Rate"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2969 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2973 msgid "The number of decimal places to display"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2977 msgid "Snap to Ticks"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2981 msgid ""
2982 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2983 "nearest step increment"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
2987 msgid "Numeric"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2991 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
2995 msgid "Wrap"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
2999 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3003 msgid "Update Policy"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3007 msgid ""
3008 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Value"
3014 msgstr "Luach:"
3015
3016 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3017 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3021 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3025 #: gtk/gtkstock.c:267
3026 msgid "Information"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:268
3030 msgid "Warning"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:269
3034 msgid "Error"
3035 msgstr "Earráid"
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:270
3038 msgid "Question"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3042 #. * need the mnemonics to be rationalized
3043 #.
3044 #: gtk/gtkstock.c:275
3045 msgid "_Add"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:276
3049 #, fuzzy
3050 msgid "_Apply"
3051 msgstr "Cuir i bhfeidhm"
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:277
3054 msgid "_Bold"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:278
3058 #, fuzzy
3059 msgid "_Cancel"
3060 msgstr "Cealaigh"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:279
3063 msgid "_CD-Rom"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:280
3067 #, fuzzy
3068 msgid "_Clear"
3069 msgstr "bánaigh"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:281
3072 #, fuzzy
3073 msgid "_Close"
3074 msgstr "Druid"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:282
3077 #, fuzzy
3078 msgid "_Convert"
3079 msgstr "Déan"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:283
3082 msgid "_Copy"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:284
3086 msgid "C_ut"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:285
3090 #, fuzzy
3091 msgid "_Delete"
3092 msgstr "Scrios"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:286
3095 msgid "_Execute"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:287
3099 msgid "_Find"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:288
3103 msgid "Find and _Replace"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:289
3107 #, fuzzy
3108 msgid "_Floppy"
3109 msgstr "Cuir i bhfeidhm"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:290
3112 msgid "_Bottom"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:291
3116 msgid "_First"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:292
3120 #, fuzzy
3121 msgid "_Last"
3122 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:293
3125 msgid "_Top"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:294
3129 msgid "_Back"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:295
3133 msgid "_Down"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:296
3137 msgid "_Forward"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:297
3141 msgid "_Up"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:298
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Help"
3147 msgstr "Cuidigh"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:299
3150 #, fuzzy
3151 msgid "_Home"
3152 msgstr "Cuidigh"
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:300
3155 msgid "_Index"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:301
3159 msgid "_Italic"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:302
3163 msgid "_Jump to"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:303
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_Center"
3169 msgstr "Déan"
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:304
3172 #, fuzzy
3173 msgid "_Fill"
3174 msgstr "Teaghlach:"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:305
3177 msgid "_Left"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkstock.c:306
3181 msgid "_Right"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:307
3185 msgid "_New"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:308
3189 msgid "_No"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtkstock.c:309
3193 #, fuzzy
3194 msgid "_OK"
3195 msgstr "Ceart go leor"
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:310
3198 msgid "_Open"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:311
3202 #, fuzzy
3203 msgid "_Paste"
3204 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:312
3207 msgid "_Preferences"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:313
3211 msgid "_Print"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:314
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Print Pre_view"
3217 msgstr "Réamhthaispeántas:"
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:315
3220 msgid "_Properties"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:316
3224 msgid "_Quit"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:317
3228 #, fuzzy
3229 msgid "_Redo"
3230 msgstr "Dearg:"
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:318
3233 msgid "_Refresh"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:319
3237 #, fuzzy
3238 msgid "_Remove"
3239 msgstr "Dearg:"
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:320
3242 msgid "_Revert"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:321
3246 #, fuzzy
3247 msgid "_Save"
3248 msgstr "Sábháil"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:322
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Save _As"
3253 msgstr "Sábháil"
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:323
3256 #, fuzzy
3257 msgid "_Color"
3258 msgstr "Druid"
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:324
3261 msgid "_Font"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:325
3265 msgid "_Ascending"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:326
3269 msgid "_Descending"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:327
3273 msgid "_Spell Check"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:328
3277 msgid "_Stop"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:329
3281 msgid "_Strikethrough"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:330
3285 #, fuzzy
3286 msgid "_Undelete"
3287 msgstr "Scrios"
3288
3289 #: gtk/gtkstock.c:331
3290 msgid "_Underline"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkstock.c:332
3294 msgid "_Undo"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkstock.c:333
3298 msgid "_Yes"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:334
3302 #, c-format
3303 msgid "Zoom _100%"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:335
3307 msgid "Zoom to _Fit"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtkstock.c:336
3311 msgid "Zoom _In"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:337
3315 msgid "Zoom _Out"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtktable.c:156
3319 msgid "Rows"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtktable.c:157
3323 msgid "The number of rows in the table"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtktable.c:165
3327 msgid "Columns"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtktable.c:166
3331 msgid "The number of columns in the table"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtktable.c:174
3335 msgid "Row spacing"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtktable.c:175
3339 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtktable.c:183
3343 msgid "Column spacing"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtktable.c:184
3347 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtktable.c:192
3351 msgid "Homogenous"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtktable.c:193
3355 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtktext.c:599
3359 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtktext.c:607
3363 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtktext.c:614
3367 msgid "Line Wrap"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtktext.c:615
3371 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktext.c:622
3375 msgid "Word Wrap"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktext.c:623
3379 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktexttag.c:199
3383 msgid "Tag name"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktexttag.c:200
3387 msgid "Name used to refer to the text tag"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktexttag.c:225
3391 msgid "Background full height"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktexttag.c:226
3395 msgid ""
3396 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3397 "of the tagged characters"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtktexttag.c:234
3401 msgid "Background stipple mask"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktexttag.c:235
3405 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktexttag.c:260
3409 msgid "Foreground stipple mask"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktexttag.c:261
3413 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtktexttag.c:268
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Text direction"
3419 msgstr "Déan Eolaire"
3420
3421 #: gtk/gtktexttag.c:269
3422 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3426 msgid "Left, right, or center justification"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktexttag.c:387
3430 msgid "Language"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtktexttag.c:388
3434 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtktexttag.c:395
3438 msgid "Left margin"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3442 msgid "Width of the left margin in pixels"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtktexttag.c:405
3446 msgid "Right margin"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3450 msgid "Width of the right margin in pixels"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3454 msgid "Indent"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3458 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtktexttag.c:437
3462 msgid "Pixels above lines"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3466 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtktexttag.c:447
3470 msgid "Pixels below lines"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3474 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtktexttag.c:457
3478 msgid "Pixels inside wrap"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3482 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtktexttag.c:484
3486 msgid "Wrap mode"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3490 msgid ""
3491 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3495 msgid "Tabs"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3499 msgid "Custom tabs for this text"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtktexttag.c:502
3503 msgid "Invisible"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtktexttag.c:503
3507 msgid "Whether this text is hidden"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtktexttag.c:516
3511 msgid "Background full height set"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtktexttag.c:517
3515 msgid "Whether this tag affects background height"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtktexttag.c:520
3519 msgid "Background stipple set"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtktexttag.c:521
3523 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtktexttag.c:528
3527 msgid "Foreground stipple set"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtktexttag.c:529
3531 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktexttag.c:564
3535 msgid "Justification set"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtktexttag.c:565
3539 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtktexttag.c:568
3543 msgid "Language set"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtktexttag.c:569
3547 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktexttag.c:572
3551 msgid "Left margin set"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtktexttag.c:573
3555 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtktexttag.c:576
3559 msgid "Indent set"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtktexttag.c:577
3563 msgid "Whether this tag affects indentation"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtktexttag.c:584
3567 msgid "Pixels above lines set"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3571 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktexttag.c:588
3575 msgid "Pixels below lines set"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktexttag.c:592
3579 msgid "Pixels inside wrap set"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktexttag.c:593
3583 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktexttag.c:600
3587 msgid "Right margin set"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktexttag.c:601
3591 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktexttag.c:608
3595 msgid "Wrap mode set"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktexttag.c:609
3599 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktexttag.c:612
3603 msgid "Tabs set"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktexttag.c:613
3607 msgid "Whether this tag affects tabs"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktexttag.c:616
3611 msgid "Invisible set"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktexttag.c:617
3615 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktextutil.c:46
3619 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktextutil.c:47
3623 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktextutil.c:48
3627 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktextutil.c:49
3631 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktextutil.c:50
3635 msgid "LRO Left-to-right _override"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktextutil.c:51
3639 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktextutil.c:52
3643 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktextutil.c:53
3647 msgid "ZWS _Zero width space"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktextutil.c:54
3651 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktextutil.c:55
3655 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktextview.c:536
3659 msgid "Pixels Above Lines"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktextview.c:546
3663 msgid "Pixels Below Lines"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktextview.c:556
3667 msgid "Pixels Inside Wrap"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktextview.c:574
3671 msgid "Wrap Mode"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktextview.c:592
3675 msgid "Left Margin"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktextview.c:602
3679 msgid "Right Margin"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktextview.c:630
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Cursor Visible"
3685 msgstr "Míchumasach"
3686
3687 #: gtk/gtktextview.c:631
3688 msgid "If the insertion cursor is shown"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtktextview.c:6351
3692 msgid "Input _Methods"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkthemes.c:71
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3698 msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\","
3699
3700 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3701 msgid "--- No Tip ---"
3702 msgstr "--- Níl aon nod ann ---"
3703
3704 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3705 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3709 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3713 msgid "Draw Indicator"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3717 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3721 msgid "The orientation of the toolbar"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3725 msgid "Toolbar Style"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3729 msgid "How to draw the toolbar"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3733 msgid "Spacer size"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3737 msgid "Size of spacers"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3741 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3745 msgid "Space style"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3749 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3753 msgid "Button relief"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3757 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3761 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3765 msgid "Toolbar style"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3769 msgid ""
3770 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3774 msgid "Toolbar icon size"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3778 msgid "Size of icons in default toolbars"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3782 msgid "TreeModelSort Model"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3786 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktreeview.c:514
3790 msgid "TreeView Model"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktreeview.c:515
3794 msgid "The model for the tree view"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktreeview.c:523
3798 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktreeview.c:531
3802 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Visible"
3808 msgstr "Míchumasach"
3809
3810 #: gtk/gtktreeview.c:539
3811 msgid "Show the column header buttons"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktreeview.c:546
3815 msgid "Headers Clickable"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktreeview.c:547
3819 msgid "Column headers respond to click events"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtktreeview.c:554
3823 msgid "Expander Column"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtktreeview.c:555
3827 msgid "Set the column for the expander column"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3831 msgid "Reorderable"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktreeview.c:563
3835 msgid "View is reorderable"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktreeview.c:570
3839 msgid "Rules Hint"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtktreeview.c:571
3843 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktreeview.c:578
3847 msgid "Enable Search"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktreeview.c:579
3851 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktreeview.c:586
3855 msgid "Search Column"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktreeview.c:587
3859 msgid "Model column to search through when searching through code"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktreeview.c:600
3863 msgid "Expander Size"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktreeview.c:601
3867 msgid "Size of the expander arrow."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktreeview.c:609
3871 msgid "Vertical Separator Width"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktreeview.c:610
3875 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktreeview.c:618
3879 msgid "Horizontal Separator Width"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktreeview.c:619
3883 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktreeview.c:627
3887 msgid "Allow Rules"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktreeview.c:628
3891 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktreeview.c:634
3895 msgid "Indent Expanders"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktreeview.c:635
3899 msgid "Make the expanders indented."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3903 msgid "Whether to display the column"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Resizable"
3909 msgstr "Míchumasach"
3910
3911 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3912 msgid "Column is user-resizable"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3916 msgid "Current width of the column"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3920 msgid "Sizing"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3924 msgid "Resize mode of the column"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3928 msgid "Fixed Width"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3932 msgid "Current fixed width of the column"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3936 msgid "Minimum Width"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3940 msgid "Minimum allowed width of the column"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3944 msgid "Maximum Width"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3948 msgid "Maximum allowed width of the column"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Title"
3954 msgstr "Comhaid"
3955
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3957 msgid "Title to appear in column header"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3961 msgid "Clickable"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3965 msgid "Whether the header can be clicked"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3969 msgid "Widget"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3973 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3977 msgid "Alignment"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3981 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3985 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3989 msgid "Sort indicator"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
3993 msgid "Whether to show a sort indicator"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3997 msgid "Sort order"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4001 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkviewport.c:133
4005 msgid ""
4006 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4007 "this viewport."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkviewport.c:141
4011 msgid ""
4012 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4013 "this viewport."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtkviewport.c:149
4017 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkwidget.c:392
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Widget name"
4023 msgstr "Athainmnigh"
4024
4025 #: gtk/gtkwidget.c:393
4026 msgid "The name of the widget"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtkwidget.c:399
4030 msgid "Parent widget"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtkwidget.c:400
4034 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtkwidget.c:407
4038 msgid "Width request"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkwidget.c:408
4042 msgid ""
4043 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4044 "used."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkwidget.c:416
4048 msgid "Height request"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkwidget.c:417
4052 msgid ""
4053 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4054 "be used."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkwidget.c:426
4058 msgid "Whether the widget is visible"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkwidget.c:432
4062 msgid "Sensitive"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkwidget.c:433
4066 msgid "Whether the widget responds to input"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkwidget.c:439
4070 msgid "Application paintable"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkwidget.c:440
4074 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkwidget.c:446
4078 msgid "Can focus"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkwidget.c:447
4082 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkwidget.c:453
4086 msgid "Has focus"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkwidget.c:454
4090 msgid "Whether the widget has the input focus"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkwidget.c:460
4094 msgid "Can default"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkwidget.c:461
4098 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkwidget.c:467
4102 msgid "Has default"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkwidget.c:468
4106 msgid "Whether the widget is the default widget"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkwidget.c:474
4110 msgid "Receives default"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkwidget.c:475
4114 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkwidget.c:481
4118 msgid "Composite child"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkwidget.c:482
4122 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkwidget.c:488
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Style"
4128 msgstr "Stíl:"
4129
4130 #: gtk/gtkwidget.c:489
4131 msgid ""
4132 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4133 "(colors etc)."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkwidget.c:495
4137 msgid "Events"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkwidget.c:496
4141 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkwidget.c:503
4145 msgid "Extension events"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkwidget.c:504
4149 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkwidget.c:1053
4153 msgid "Interior Focus"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkwidget.c:1054
4157 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkwidget.c:1060
4161 msgid "Focus linewidth"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkwidget.c:1061
4165 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkwidget.c:1067
4169 msgid "Focus line dash pattern"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkwidget.c:1068
4173 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkwidget.c:1073
4177 msgid "Focus padding"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtkwidget.c:1074
4181 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtkwidget.c:1079
4185 msgid "Cursor color"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkwidget.c:1080
4189 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkwidget.c:1085
4193 msgid "Cursor line aspect ratio"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkwidget.c:1086
4197 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkwindow.c:399
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Window Type"
4203 msgstr "Fuinneog"
4204
4205 #: gtk/gtkwindow.c:400
4206 msgid "The type of the window"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkwindow.c:409
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Window Title"
4212 msgstr "Fuinneog"
4213
4214 #: gtk/gtkwindow.c:410
4215 msgid "The title of the window"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkwindow.c:417
4219 msgid "Allow Shrink"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkwindow.c:419
4223 #, no-c-format
4224 msgid ""
4225 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4226 "time a bad idea."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkwindow.c:426
4230 msgid "Allow Grow"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkwindow.c:427
4234 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkwindow.c:435
4238 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkwindow.c:442
4242 msgid "Modal"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkwindow.c:443
4246 msgid ""
4247 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4248 "up)."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkwindow.c:450
4252 msgid "Window Position"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkwindow.c:451
4256 msgid "The initial position of the window."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkwindow.c:459
4260 msgid "Default Width"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkwindow.c:460
4264 msgid ""
4265 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkwindow.c:469
4269 msgid "Default Height"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtkwindow.c:470
4273 msgid ""
4274 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtkwindow.c:479
4278 msgid "Destroy with Parent"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtkwindow.c:480
4282 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkwindow.c:487
4286 msgid "Icon"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkwindow.c:488
4290 msgid "Icon for this window"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Mode"
4296 msgstr "Modh: "
4297
4298 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4299 msgid ""
4300 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4301 "component widgets."
4302 msgstr ""
4303
4304 #. ID
4305 #: modules/input/imam-et.c:454
4306 msgid "Amharic (EZ+)"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. ID
4310 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4311 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. ID
4315 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4316 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. ID
4320 #: modules/input/imipa.c:144
4321 msgid "IPA"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. ID
4325 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4326 msgid "Thai (Broken)"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. ID
4330 #: modules/input/imti-er.c:453
4331 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. ID
4335 #: modules/input/imti-et.c:453
4336 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. ID
4340 #: modules/input/imviqr.c:243
4341 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. ID
4345 #: modules/input/imxim.c:27
4346 msgid "X Input Method"
4347 msgstr ""
4348
4349 #~ msgid "Directories"
4350 #~ msgstr "Eolairí"
4351
4352 #, fuzzy
4353 #~ msgid "_Directories"
4354 #~ msgstr "Eolairí"
4355
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid "Crea_te Dir"
4358 #~ msgstr "Déan Eolaire"
4359
4360 #~ msgid "Create Directory"
4361 #~ msgstr "Déan Eolaire"
4362
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "_Directory name:"
4365 #~ msgstr "Ainm eolaire:"
4366
4367 #~ msgid "Cancel"
4368 #~ msgstr "Cealaigh"
4369
4370 #~ msgid "Delete"
4371 #~ msgstr "Scrios"
4372
4373 #~ msgid "OK"
4374 #~ msgstr "Ceart go leor"
4375
4376 #~ msgid "Save"
4377 #~ msgstr "Sábháil"
4378
4379 #~ msgid "Close"
4380 #~ msgstr "Druid"
4381
4382 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4383 #~ msgstr ""
4384 #~ "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\" líne %d"
4385
4386 #, fuzzy
4387 #~ msgid "He_x Value:"
4388 #~ msgstr "Luach Heacs:"