2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 1998.
8 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 1999-01-04 03:55-0600\n"
10 "PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n"
11 "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gtk/gtkcolorsel.c:202
21 #: gtk/gtkcolorsel.c:203
25 #: gtk/gtkcolorsel.c:204
29 #: gtk/gtkcolorsel.c:205
33 #: gtk/gtkcolorsel.c:206
37 #: gtk/gtkcolorsel.c:207
41 #: gtk/gtkcolorsel.c:208
46 #: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3465
52 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
53 #: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3478
58 #: gtk/gtkcolorsel.c:1648
62 #. The directories clist
63 #: gtk/gtkfilesel.c:411
68 #: gtk/gtkfilesel.c:430
72 #: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455
74 msgid "Directory unreadable: %s"
75 msgstr "Répertoire illisible: %s"
77 #: gtk/gtkfilesel.c:532
81 #: gtk/gtkfilesel.c:543 gtk/gtkfilesel.c:913
83 msgstr "Effacer Fichier"
85 #: gtk/gtkfilesel.c:554 gtk/gtkfilesel.c:1017
87 msgstr "Renommer Fichier"
90 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
91 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
94 #: gtk/gtkfilesel.c:715
99 #: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
103 #: gtk/gtkfilesel.c:808
104 msgid "Create Directory"
105 msgstr "Créer Répertoire"
107 #: gtk/gtkfilesel.c:822
108 msgid "Directory name:"
109 msgstr "Nom du répertoire:"
112 #: gtk/gtkfilesel.c:835
117 #: gtk/gtkfilesel.c:935
122 #: gtk/gtkfilesel.c:1050
126 #: gtk/gtkfontsel.c:203
130 #: gtk/gtkfontsel.c:204
134 #: gtk/gtkfontsel.c:205
138 #: gtk/gtkfontsel.c:206
140 msgstr "Inclinaison:"
142 #: gtk/gtkfontsel.c:207
146 #: gtk/gtkfontsel.c:208
148 msgstr "Ajouter style:"
150 #: gtk/gtkfontsel.c:209
152 msgstr "Taille en Pixels:"
154 #: gtk/gtkfontsel.c:210
156 msgstr "Taille en points:"
158 #: gtk/gtkfontsel.c:211
159 msgid "Resolution X:"
160 msgstr "Résolution X:"
162 #: gtk/gtkfontsel.c:212
163 msgid "Resolution Y:"
164 msgstr "Résolution Y:"
166 #: gtk/gtkfontsel.c:213
170 #: gtk/gtkfontsel.c:214
171 msgid "Average Width:"
172 msgstr "Largeur moyenne:"
174 #: gtk/gtkfontsel.c:215
178 #. Number of internationalized titles here must match number
179 #. of NULL initializers above
180 #: gtk/gtkfontsel.c:452
181 msgid "Font Property"
182 msgstr "Propriétés de la police"
184 #: gtk/gtkfontsel.c:453
185 msgid "Requested Value"
186 msgstr "Valeur demandée"
188 #: gtk/gtkfontsel.c:454
190 msgstr "Valeur effective"
192 #: gtk/gtkfontsel.c:487
196 #: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
200 #: gtk/gtkfontsel.c:502
202 msgstr "Style de Police:"
204 #: gtk/gtkfontsel.c:507
208 #: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
210 msgstr "RAZ du filtre"
212 #: gtk/gtkfontsel.c:653
216 #: gtk/gtkfontsel.c:657
220 #: gtk/gtkfontsel.c:664
224 #. create the text entry widget
225 #: gtk/gtkfontsel.c:680
229 #: gtk/gtkfontsel.c:709
230 msgid "Font Information"
231 msgstr "Information sur la police"
233 #: gtk/gtkfontsel.c:742
234 msgid "Requested Font Name:"
235 msgstr "Nom de police demandé:"
237 #: gtk/gtkfontsel.c:753
238 msgid "Actual Font Name:"
239 msgstr "Nom de police obtenu:"
241 #: gtk/gtkfontsel.c:764
243 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
244 msgstr "%i polices obtenus avec un total de %i styles."
246 #: gtk/gtkfontsel.c:779
250 #: gtk/gtkfontsel.c:792
252 msgstr "Types de Polices:"
254 #: gtk/gtkfontsel.c:800
258 #: gtk/gtkfontsel.c:806
262 #: gtk/gtkfontsel.c:812
263 msgid "Scaled Bitmap"
266 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
267 #: gtk/gtkfontsel.c:1208
271 #: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
275 #: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
279 #: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
280 msgid "reverse italic"
281 msgstr "italique inversé"
283 #: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
284 msgid "reverse oblique"
285 msgstr "oblique inversé"
287 #: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
291 #: gtk/gtkfontsel.c:1224
295 #: gtk/gtkfontsel.c:1225
299 #: gtk/gtkfontsel.c:1770
300 msgid "The selected font is not available."
301 msgstr "La police sélectionnée n'est pas disponible."
303 #: gtk/gtkfontsel.c:1776
304 msgid "The selected font is not a valid font."
305 msgstr "La police sélectionnée n'est pas valide."
307 #: gtk/gtkfontsel.c:1834
308 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
311 #: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
315 #: gtk/gtkfontsel.c:1937
319 #: gtk/gtkfontsel.c:1949
321 msgstr "proportionnelle"
323 #: gtk/gtkfontsel.c:1950
327 #: gtk/gtkfontsel.c:1951
331 #: gtk/gtkfontsel.c:2151
332 msgid "Font: (Filter Applied)"
333 msgstr "Police: (Filtre appliqué)"
335 #: gtk/gtkfontsel.c:2627
336 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
337 msgstr "Valeur de MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer."
339 #: gtk/gtkfontsel.c:3472
343 #: gtk/gtkfontsel.c:3494
344 msgid "Font Selection"
345 msgstr "Sélection de police"
347 #: gtk/gtkgamma.c:388
351 #: gtk/gtkgamma.c:395
353 msgstr "Valeur Gamma"
355 #. shell and main vbox
356 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
360 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
361 msgid "No input devices"
362 msgstr "Pas de périphérique d'entrée"
364 #: gtk/gtkinputdialog.c:229
366 msgstr "Périphérique:"
368 #: gtk/gtkinputdialog.c:245
372 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
376 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
380 #: gtk/gtkinputdialog.c:269
385 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
390 #: gtk/gtkinputdialog.c:315
394 #. We create the save button in any case, so that clients can
395 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
396 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
400 #: gtk/gtkinputdialog.c:492
404 #: gtk/gtkinputdialog.c:493
408 #: gtk/gtkinputdialog.c:494
412 #: gtk/gtkinputdialog.c:495
414 msgstr "Inclinaison X"
416 #: gtk/gtkinputdialog.c:496
418 msgstr "Inclinaison Y"
420 #: gtk/gtkinputdialog.c:536
424 #: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
429 #: gtk/gtkinputdialog.c:684
433 #: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
440 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
442 "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\" ligne %d"
446 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
447 msgstr "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\""
449 #: gtk/gtkthemes.c:71
451 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
452 msgstr "Impossible de localiser le module chargeable dans module_path: \"%s\","
454 #: gtk/gtktipsquery.c:172
455 msgid "--- No Tip ---"
456 msgstr "--- Pas de Conseil du Jour ---"