1 # translation of fa.po to Persian
2 # This the Persian translation of gtk+
3 # Copyright (C) 2000, 2002 The FarsiWeb Project Group
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002
8 "Project-Id-Version: fa\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 22:22-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-08-20 04:22+0430\n"
11 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
12 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 msgstr "باز کردن پروندهی '%s' شکست خورد: %s"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 msgstr "پروندهی تصویری '%s' هیچ دادهای ندارد"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
31 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
33 "بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پروندهی تصویری "
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "بار کردن پویانمایی '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پروندهی "
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr "نمیتوان پیمانهی تصویربارکن را بار کرد: %s: %s"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr "تصویر نوع '%s' پشتیبانی نمیشود"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
68 msgid "Unrecognized image file format"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
73 msgid "Failed to load image '%s': %s"
74 msgstr "بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: %s"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
78 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
83 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
84 msgstr "نمیتوان '%s' را برای نوشتن باز کرد: %s"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
89 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
95 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
101 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
102 "but didn't give a reason for the failure"
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
106 msgid "Image header corrupt"
107 msgstr "سرصفحهی تصویر خراب است"
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
110 msgid "Image format unknown"
111 msgstr "قالب تصویر ناشناخته است"
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
114 msgid "Image pixel data corrupt"
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
119 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
122 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
123 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
126 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
127 msgid "Unsupported animation type"
130 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
132 msgid "Invalid header in animation"
133 msgstr "سرصفحهی نامعتبر در شمایل"
135 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
136 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
138 msgid "Not enough memory to load animation"
139 msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست"
141 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
142 msgid "Malformed chunk in animation"
145 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
147 msgid "The ANI image format"
148 msgstr "قالب تصویر ناشناخته است"
150 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
151 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
152 msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشهبیتی کافی نیست"
154 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
155 msgid "BMP image has unsupported header size"
158 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
159 msgid "BMP image has bogus header data"
162 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
163 msgid "The BMP image format"
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
168 msgid "Failure reading GIF: %s"
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
172 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
177 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
181 msgid "Stack overflow"
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
185 msgid "GIF image loader can't understand this image."
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
189 msgid "Bad code encountered"
190 msgstr "برخورد با کد بد"
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
193 msgid "Circular table entry in GIF file"
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
198 msgid "Not enough memory to load GIF file"
199 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی GIF کافی نیست"
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
202 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
206 msgid "File does not appear to be a GIF file"
207 msgstr "پرونده بهنظر یک پروندهی GIF نمیرسد"
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
211 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
215 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
219 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
223 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
228 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
233 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
238 msgid "The GIF image format"
239 msgstr "قالب تصویر ناشناخته است"
241 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
242 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
243 msgid "Not enough memory to load icon"
244 msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست"
246 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
247 msgid "Invalid header in icon"
248 msgstr "سرصفحهی نامعتبر در شمایل"
250 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
251 msgid "Icon has zero width"
252 msgstr "عرض شمایل صفر است"
254 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
255 msgid "Icon has zero height"
256 msgstr "ارتفاع شمایل صفر است"
258 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
259 msgid "Compressed icons are not supported"
262 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
263 msgid "Unsupported icon type"
266 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
267 msgid "Not enough memory to load ICO file"
268 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی ICO کافی نیست"
270 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
272 msgid "The ICO image format"
273 msgstr "قالب تصویر ناشناخته است"
275 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
277 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
278 msgstr "خطا در تفسیر پروندهی JPEG (%s)"
280 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
282 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
286 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
288 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
291 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
292 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
295 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
298 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
302 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
305 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
306 msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار '%d' مجاز نیست."
308 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
309 msgid "The JPEG image format"
312 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
313 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
316 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
317 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
320 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
321 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
324 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
325 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
328 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
329 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
332 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
334 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
337 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
338 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
339 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی PNG کافی نیست"
341 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
344 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
345 "applications to reduce memory usage"
348 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
349 msgid "Fatal error reading PNG image file"
352 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
354 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
357 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
359 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
362 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
363 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
366 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
369 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
372 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
373 msgid "The PNG image format"
376 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
377 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
380 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
381 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
384 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
385 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
388 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
389 msgid "PNM file has an image width of 0"
392 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
393 msgid "PNM file has an image height of 0"
396 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
397 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
400 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
401 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
404 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
405 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
408 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
409 msgid "Raw PNM image type is invalid"
412 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
413 msgid "PNM image format is invalid"
416 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
417 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
420 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
421 msgid "Premature end-of-file encountered"
424 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
425 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
428 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
429 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
432 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
433 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
436 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
437 msgid "Unexpected end of PNM image data"
440 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
441 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
442 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی PNM کافی نیست"
444 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
445 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
448 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
449 msgid "RAS image has bogus header data"
452 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
453 msgid "RAS image has unknown type"
456 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
457 msgid "unsupported RAS image variation"
460 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
461 msgid "Not enough memory to load RAS image"
462 msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر RAS کافی نیست"
464 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
465 msgid "The Sun raster image format"
468 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
469 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
472 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
473 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
476 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
477 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
480 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
481 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
484 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
485 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
488 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
489 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
492 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
493 msgid "Can't allocate new pixbuf"
496 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
497 msgid "Can't allocate colormap structure"
500 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
501 msgid "Can't allocate colormap entries"
504 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
505 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
508 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
509 msgid "Can't allocate TGA header memory"
512 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
513 msgid "TGA image has invalid dimensions"
516 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
517 msgid "TGA image comment length is too long"
520 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
521 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
522 msgid "TGA image type not supported"
525 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
526 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
529 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
530 msgid "Excess data in file"
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
534 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
538 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
542 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
545 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
546 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
549 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
550 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
554 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
558 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
562 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
566 msgid "Can't allocate pixbuf"
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
570 msgid "Unsupported TGA image type"
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
574 msgid "The Targa image format"
577 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
578 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
579 msgstr "نمیتوان عرض تصویر را گرفت (پروندهی TIFF خراب)"
581 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
582 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
583 msgstr "نمیتوان ارتفاع تصویر را گرفت (پروندهی TIFF خراب)"
585 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
586 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
587 msgstr "عرض یا ارتفاع تصویر TIFF صفر است"
589 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
590 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
593 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
594 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
597 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
598 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
599 msgstr "نمیتوان دادههای RGB را از پروندهی TIFF بار کرد"
601 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
602 msgid "Unsupported TIFF variant"
605 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
606 msgid "Failed to open TIFF image"
607 msgstr "باز کردن پروندهی TIFF شکست خورد"
609 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
610 msgid "TIFFClose operation failed"
613 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
614 msgid "Failed to load TIFF image"
615 msgstr "بار کردن پروندهی TIFF شکست خورد"
617 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
618 msgid "The TIFF image format"
621 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
622 msgid "Image has zero width"
623 msgstr "عرض تصویر صفر است"
625 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
626 msgid "Image has zero height"
627 msgstr "ارتفاع تصویر صفر است"
629 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
630 msgid "Not enough memory to load image"
631 msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست"
633 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
634 msgid "Couldn't save the rest"
637 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
638 msgid "The WBMP image format"
641 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
642 msgid "Invalid XBM file"
643 msgstr "پروندهی XBM نامعتبر"
645 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
646 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
647 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی تصویری XBM کافی نیست"
649 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
650 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
653 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
654 msgid "The XBM image format"
657 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
658 msgid "No XPM header found"
661 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
662 msgid "XPM file has image width <= 0"
665 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
666 msgid "XPM file has image height <= 0"
669 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
670 msgid "XPM file has invalid number of colors"
673 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
674 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
677 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
678 msgid "Can't read XPM colormap"
681 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
682 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
685 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
686 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
689 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
690 msgid "The XPM image format"
693 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
695 msgid "Default Display"
696 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
698 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
699 msgid "The default display for GDK"
702 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
703 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
704 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
707 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
711 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
712 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
713 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
716 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
720 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
721 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
722 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
725 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
729 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
730 msgid "Accelerator Closure"
731 msgstr "بستار شتابدهها"
733 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
734 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
737 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
738 msgid "Accelerator Widget"
739 msgstr "ویجت شتابده"
741 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
742 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
745 #: gtk/gtkalignment.c:102
746 msgid "Horizontal alignment"
749 #: gtk/gtkalignment.c:103
751 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
753 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
755 #: gtk/gtkalignment.c:112
756 msgid "Vertical alignment"
757 msgstr "ردیف کردن عمودی"
759 #: gtk/gtkalignment.c:113
761 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
764 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
766 #: gtk/gtkalignment.c:121
767 msgid "Horizontal scale"
770 #: gtk/gtkalignment.c:122
772 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
773 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
775 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از "
776 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
778 #: gtk/gtkalignment.c:130
779 msgid "Vertical scale"
782 #: gtk/gtkalignment.c:131
784 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
785 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
787 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از "
788 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
791 msgid "Arrow direction"
795 msgid "The direction the arrow should point"
798 #: gtk/gtkarrow.c:106
802 #: gtk/gtkarrow.c:107
803 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
806 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
807 msgid "Horizontal Alignment"
810 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
811 msgid "X alignment of the child"
814 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
815 msgid "Vertical Alignment"
816 msgstr "ردیف کردن عمودی"
818 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
819 msgid "Y alignment of the child"
822 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
826 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
827 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
830 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
834 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
835 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
839 msgid "Minimum child width"
840 msgstr "حداقل عرض فرزند"
843 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
847 msgid "Minimum child height"
848 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
851 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
855 msgid "Child internal width padding"
859 msgid "Amount to increase child's size on either side"
863 msgid "Child internal height padding"
867 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
872 msgstr "سبک صفحهبندی"
876 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
877 "edge, start and end"
886 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
895 msgid "The amount of space between children"
898 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
904 msgid "Whether the children should all be the same size"
907 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
912 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
922 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
931 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
938 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
940 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
941 "start or end of the parent"
944 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
945 #: gtk/gtkruler.c:138
949 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
950 msgid "The index of the child in the parent"
953 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
957 #: gtk/gtkbutton.c:190
959 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
963 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
964 msgid "Use underline"
967 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
969 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
970 "for the mnemonic accelerator key"
973 #: gtk/gtkbutton.c:205
977 #: gtk/gtkbutton.c:206
979 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
982 #: gtk/gtkbutton.c:213
983 msgid "Border relief"
986 #: gtk/gtkbutton.c:214
987 msgid "The border relief style"
990 #: gtk/gtkbutton.c:271
991 msgid "Default Spacing"
992 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
994 #: gtk/gtkbutton.c:272
995 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
998 #: gtk/gtkbutton.c:278
999 msgid "Default Outside Spacing"
1002 #: gtk/gtkbutton.c:279
1004 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
1008 #: gtk/gtkbutton.c:284
1009 msgid "Child X Displacement"
1012 #: gtk/gtkbutton.c:285
1014 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1017 #: gtk/gtkbutton.c:292
1018 msgid "Child Y Displacement"
1021 #: gtk/gtkbutton.c:293
1023 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1031 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1039 msgid "Display the cell"
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1079 msgid "The fixed width"
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1087 msgid "The fixed height"
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1096 msgid "Row has children"
1097 msgstr "سطر فرزند دارد."
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1104 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1109 msgid "Cell background color name"
1110 msgstr "نام رنگ پسزمینه"
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1114 msgid "Cell background color as a string"
1115 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
1117 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1119 msgid "Cell background color"
1120 msgstr "رنگ پسزمینه"
1122 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1124 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1125 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1127 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1129 msgid "Cell background set"
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1134 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1135 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1138 msgid "Pixbuf Object"
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1142 msgid "The pixbuf to render"
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1146 msgid "Pixbuf Expander Open"
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1150 msgid "Pixbuf for open expander"
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1154 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1158 msgid "Pixbuf for closed expander"
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1166 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1176 msgid "The size of the rendered icon"
1177 msgstr "نوع این پنجره"
1179 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1183 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1184 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1192 msgid "Text to render"
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1200 msgid "Marked up text to render"
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1208 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
1212 msgid "Background color name"
1213 msgstr "نام رنگ پسزمینه"
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
1216 msgid "Background color as a string"
1217 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
1220 msgid "Background color"
1221 msgstr "رنگ پسزمینه"
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
1224 msgid "Background color as a GdkColor"
1225 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1228 msgid "Foreground color name"
1229 msgstr "نام رنگ پیشزمینه"
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1232 msgid "Foreground color as a string"
1233 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته"
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1236 msgid "Foreground color"
1237 msgstr "رنگ پیشزمینه"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1240 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1241 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1243 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1245 #: gtk/gtktextview.c:566
1247 msgstr "ویرایشپذیر"
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
1250 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1254 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1259 msgid "Font description as a string"
1260 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته"
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1263 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1264 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک PangoFontDescription struct"
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1268 msgstr "خانوادهی قلم"
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1271 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1275 #: gtk/gtktexttag.c:306
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1280 #: gtk/gtktexttag.c:315
1281 msgid "Font variant"
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1285 #: gtk/gtktexttag.c:324
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1290 #: gtk/gtktexttag.c:335
1291 msgid "Font stretch"
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1295 #: gtk/gtktexttag.c:344
1297 msgstr "اندازهی قلم"
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1304 msgid "Font size in points"
1305 msgstr "اندازهی قلم به پونت"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1312 msgid "Font scaling factor"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1321 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1325 msgid "Strikethrough"
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1329 msgid "Whether to strike through the text"
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1337 msgid "Style of underline for this text"
1338 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
1341 msgid "Background set"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
1345 msgid "Whether this tag affects the background color"
1346 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1349 msgid "Foreground set"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1353 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1354 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1356 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1358 msgid "Editability set"
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1362 msgid "Whether this tag affects text editability"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1366 msgid "Font family set"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1370 msgid "Whether this tag affects the font family"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1374 msgid "Font style set"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1378 msgid "Whether this tag affects the font style"
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1382 msgid "Font variant set"
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1386 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1390 msgid "Font weight set"
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1394 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1398 msgid "Font stretch set"
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1402 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1406 msgid "Font size set"
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1410 msgid "Whether this tag affects the font size"
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1414 msgid "Font scale set"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1418 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1426 msgid "Whether this tag affects the rise"
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1430 msgid "Strikethrough set"
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1434 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1438 msgid "Underline set"
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1442 msgid "Whether this tag affects underlining"
1445 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1446 msgid "Toggle state"
1449 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1450 msgid "The toggle state of the button"
1453 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1454 msgid "Inconsistent state"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1458 msgid "The inconsistent state of the button"
1461 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1462 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1464 msgstr "بهکارانداختنی"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1467 msgid "The toggle button can be activated"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1474 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1475 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1478 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1479 msgid "Indicator Size"
1482 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1483 msgid "Size of check or radio indicator"
1486 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1487 msgid "Indicator Spacing"
1490 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1491 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1494 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1498 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1499 msgid "Whether the menu item is checked"
1502 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1503 msgid "Inconsistent"
1506 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1507 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:559
1512 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1513 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1514 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:564
1519 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1520 "it for use in the future."
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:926
1524 msgid "_Save color here"
1525 msgstr "ذخیرهی رنگ در اینجا"
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1129
1529 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1530 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1534 msgid "Has Opacity Control"
1535 msgstr "کنترل تیرهگی دارد"
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1538 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1546 msgid "Whether a palette should be used"
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:1757
1550 msgid "Current Color"
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1554 msgid "The current color"
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:1764
1558 msgid "Current Alpha"
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1562 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
1566 msgid "Custom palette"
1567 msgstr "تخته رنگ دستساز"
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1780
1570 msgid "Palette to use in the color selector"
1571 msgstr "تختهرنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1573 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1575 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1576 "lightness of that color using the inner triangle."
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1581 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1585 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1589 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1590 msgid "Position on the color wheel."
1593 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1594 msgid "_Saturation:"
1597 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1598 msgid "\"Deepness\" of the color."
1601 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1605 #: gtk/gtkcolorsel.c:1860
1606 msgid "Brightness of the color."
1609 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1613 #: gtk/gtkcolorsel.c:1862
1614 msgid "Amount of red light in the color."
1617 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1621 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1622 msgid "Amount of green light in the color."
1625 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1629 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1630 msgid "Amount of blue light in the color."
1633 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1635 msgstr "درجهی ماتی:"
1637 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1638 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1641 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
1642 msgid "Color _Name:"
1645 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
1647 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1648 "such as 'orange' in this entry."
1651 #: gtk/gtkcolorsel.c:1923
1655 #: gtk/gtkcombo.c:143
1657 msgid "Enable arrow keys"
1658 msgstr "به کار انداختن کلیدهای ؟؟؟"
1660 #: gtk/gtkcombo.c:144
1661 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1664 #: gtk/gtkcombo.c:150
1665 msgid "Always enable arrows"
1668 #: gtk/gtkcombo.c:151
1669 msgid "Obsolete property, ignored"
1672 #: gtk/gtkcombo.c:157
1673 msgid "Case sensitive"
1674 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1676 #: gtk/gtkcombo.c:158
1677 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1680 #: gtk/gtkcombo.c:165
1682 msgstr "مجاز بودن خالی"
1684 #: gtk/gtkcombo.c:166
1685 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1688 #: gtk/gtkcombo.c:173
1689 msgid "Value in list"
1690 msgstr "مقدار در فهرست"
1692 #: gtk/gtkcombo.c:174
1693 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1696 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1698 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1700 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1701 msgid "Specify how resize events are handled"
1704 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1705 msgid "Border width"
1708 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1709 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1712 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1716 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1718 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1719 msgstr "میتواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1721 #: gtk/gtkcurve.c:121
1725 #: gtk/gtkcurve.c:122
1726 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1729 #: gtk/gtkcurve.c:130
1733 #: gtk/gtkcurve.c:131
1734 msgid "Minimum possible value for X"
1737 #: gtk/gtkcurve.c:140
1741 #: gtk/gtkcurve.c:141
1742 msgid "Maximum possible X value"
1745 #: gtk/gtkcurve.c:150
1749 #: gtk/gtkcurve.c:151
1750 msgid "Minimum possible value for Y"
1753 #: gtk/gtkcurve.c:160
1757 #: gtk/gtkcurve.c:161
1758 msgid "Maximum possible value for Y"
1761 #: gtk/gtkdialog.c:136
1762 msgid "Has separator"
1765 #: gtk/gtkdialog.c:137
1766 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1769 #: gtk/gtkdialog.c:162
1770 msgid "Content area border"
1773 #: gtk/gtkdialog.c:163
1774 msgid "Width of border around the main dialog area"
1777 #: gtk/gtkdialog.c:170
1778 msgid "Button spacing"
1779 msgstr "فاصلهگذاری دکمه"
1781 #: gtk/gtkdialog.c:171
1782 msgid "Spacing between buttons"
1785 #: gtk/gtkdialog.c:179
1786 msgid "Action area border"
1789 #: gtk/gtkdialog.c:180
1790 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1793 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
1794 msgid "Cursor Position"
1795 msgstr "موقعیت مکاننما"
1797 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
1799 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1800 msgstr "موقعیت فعلی مکاننمای درج در نویسهها."
1802 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
1803 msgid "Selection Bound"
1806 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
1809 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1810 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکاننما در نویسهها."
1812 #: gtk/gtkentry.c:457
1813 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1816 #: gtk/gtkentry.c:464
1817 msgid "Maximum length"
1820 #: gtk/gtkentry.c:465
1821 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1824 #: gtk/gtkentry.c:473
1828 #: gtk/gtkentry.c:474
1830 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1834 #: gtk/gtkentry.c:481
1838 #: gtk/gtkentry.c:482
1839 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1842 #: gtk/gtkentry.c:489
1843 msgid "Invisible character"
1844 msgstr "نویسهی نامرئی"
1846 #: gtk/gtkentry.c:490
1847 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1850 #: gtk/gtkentry.c:497
1851 msgid "Activates default"
1854 #: gtk/gtkentry.c:498
1856 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1857 "dialog) when Enter is pressed"
1860 #: gtk/gtkentry.c:504
1861 msgid "Width in chars"
1862 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1864 #: gtk/gtkentry.c:505
1866 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1867 msgstr "تعداد ارقام اعشاریای که در مقدار نمایش مییابند"
1869 #: gtk/gtkentry.c:514
1870 msgid "Scroll offset"
1873 #: gtk/gtkentry.c:515
1874 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1877 #: gtk/gtkentry.c:525
1878 msgid "The contents of the entry"
1881 #: gtk/gtkentry.c:756
1882 msgid "Select on focus"
1885 #: gtk/gtkentry.c:757
1886 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1889 #: gtk/gtkentry.c:3957 gtk/gtklabel.c:3222
1893 #: gtk/gtkentry.c:3967 gtk/gtklabel.c:3232
1894 msgid "Input Methods"
1895 msgstr "روشهای ورودی"
1897 #: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6484
1898 msgid "_Insert Unicode control character"
1899 msgstr "درج نویسهی کنترلی یونیکد"
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1906 msgid "The currently selected filename"
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:519
1910 msgid "Show file operations"
1911 msgstr "نمایش عملیات پروندهها"
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:520
1914 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:527
1918 msgid "Select multiple"
1919 msgstr "انتخاب چندگانه"
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:528
1922 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:683
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:719
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204
1943 msgid "Folder unreadable: %s"
1944 msgstr "پوشه قابل خواندن نیست: %s"
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:937
1949 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1950 "available to this program.\n"
1951 "Are you sure that you want to select it?"
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1068
1956 msgstr "پوشهی جدید"
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1959 msgid "De_lete File"
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1963 msgid "_Rename File"
1964 msgstr "تغییر نام پرونده"
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1386
1969 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1388
1975 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1978 "خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n"
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630
1982 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1397
1987 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1988 msgstr "خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n"
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1992 msgstr "پوشهی جدید"
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1446
1995 msgid "_Folder name:"
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:1472
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1518
2005 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1521
2011 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2014 "خطا در حذف پروندهی \"%s\": %s\n"
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644
2018 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1532
2023 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2024 msgstr "خطا در حذف پروندهی \"%s\": %s"
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
2028 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640
2037 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
2043 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2046 "خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\": %s\n"
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
2052 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2055 "خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\": %s\n"
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2060 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2061 msgstr "خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\" به \"%s\": %s"
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
2065 msgstr "تغییر نام پرونده"
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:1714
2069 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2070 msgstr "تغییر نام پروندهی \"%s\" به:"
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:1745
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:2184
2079 msgid "_Selection: "
2082 #: gtk/gtkfilesel.c:3077
2085 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2086 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2089 #: gtk/gtkfilesel.c:3080
2090 msgid "Invalid Utf-8"
2091 msgstr "Utf-8 نامعتبر"
2093 #: gtk/gtkfilesel.c:3948
2094 msgid "Name too long"
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:3950
2098 msgid "Couldn't convert filename"
2101 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2105 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2106 msgid "X position of child widget"
2107 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2109 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2113 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2114 msgid "Y position of child widget"
2115 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2117 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2118 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2119 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2120 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2123 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2127 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2128 msgid "The X string that represents this font"
2131 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2132 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2135 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2136 msgid "Preview text"
2137 msgstr "متن پیشنمایش"
2139 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2140 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2143 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2147 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2151 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2155 #. create the text entry widget
2156 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2160 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2161 msgid "Font Selection"
2164 #: gtk/gtkframe.c:126
2166 msgid "Text of the frame's label"
2167 msgstr "متن برچسب قاب."
2169 #: gtk/gtkframe.c:133
2170 msgid "Label xalign"
2173 #: gtk/gtkframe.c:134
2174 msgid "The horizontal alignment of the label"
2177 #: gtk/gtkframe.c:143
2178 msgid "Label yalign"
2181 #: gtk/gtkframe.c:144
2183 msgid "The vertical alignment of the label"
2184 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2186 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
2187 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2190 #: gtk/gtkframe.c:160
2191 msgid "Frame shadow"
2194 #: gtk/gtkframe.c:161
2196 msgid "Appearance of the frame border"
2197 msgstr "متن برچسب قاب."
2199 #: gtk/gtkframe.c:169
2200 msgid "Label widget"
2203 #: gtk/gtkframe.c:170
2204 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2207 #: gtk/gtkgamma.c:399
2211 #: gtk/gtkgamma.c:409
2212 msgid "_Gamma value"
2215 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2216 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2220 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2221 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2224 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2225 msgid "Handle position"
2226 msgstr "موقعیت دستگیره"
2228 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2230 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2231 msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند."
2233 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
2237 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2239 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2243 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
2245 msgid "Snap edge set"
2248 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
2250 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2254 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2257 #: gtk/gtkiconfactory.c:1692
2259 msgid "Error loading icon: %s"
2260 msgstr "خطا در بار کردن شمایل: %s"
2262 #: gtk/gtkimage.c:135
2266 #: gtk/gtkimage.c:136
2267 msgid "A GdkPixbuf to display"
2270 #: gtk/gtkimage.c:143
2272 msgstr "نقشهنقطهای"
2274 #: gtk/gtkimage.c:144
2275 msgid "A GdkPixmap to display"
2278 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2279 #: gtk/gtkimage.c:151
2283 #: gtk/gtkimage.c:152
2285 msgid "A GdkImage to display"
2286 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
2288 #: gtk/gtkimage.c:159
2292 #: gtk/gtkimage.c:160
2293 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2296 #: gtk/gtkimage.c:168
2298 msgid "Filename to load and display"
2299 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2301 #: gtk/gtkimage.c:177
2302 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2305 #: gtk/gtkimage.c:184
2307 msgstr "مجموعهشمایل"
2309 #: gtk/gtkimage.c:185
2311 msgid "Icon set to display"
2312 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
2314 #: gtk/gtkimage.c:192
2316 msgstr "اندازهی شمایل"
2318 #: gtk/gtkimage.c:193
2319 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2322 #: gtk/gtkimage.c:201
2326 #: gtk/gtkimage.c:202
2327 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2330 #: gtk/gtkimage.c:209
2331 msgid "Storage type"
2334 #: gtk/gtkimage.c:210
2335 msgid "The representation being used for image data"
2338 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2339 msgid "Image widget"
2342 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2343 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2346 #: gtk/gtkinputdialog.c:230
2350 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2351 msgid "No input devices"
2352 msgstr "دستگاه ورودیای نیست"
2354 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2358 #: gtk/gtkinputdialog.c:268
2360 msgstr "از کار افتاده"
2362 #: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
2366 #: gtk/gtkinputdialog.c:282
2370 #: gtk/gtkinputdialog.c:289
2375 #: gtk/gtkinputdialog.c:320
2380 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
2384 #: gtk/gtkinputdialog.c:557
2388 #: gtk/gtkinputdialog.c:558
2392 #: gtk/gtkinputdialog.c:559
2396 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2400 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2404 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2409 #: gtk/gtkinputdialog.c:602
2413 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
2414 #: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
2416 msgstr "(از کار افتاده)"
2418 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2422 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
2424 #: gtk/gtkinputdialog.c:754
2428 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
2429 msgid "The screen where this window will be displayed"
2432 #: gtk/gtklabel.c:291
2434 msgid "The text of the label"
2435 msgstr "متن برچسب قاب."
2437 #: gtk/gtklabel.c:298
2438 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2441 #: gtk/gtklabel.c:304
2445 #: gtk/gtklabel.c:305
2447 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2448 msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید."
2450 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
2451 msgid "Justification"
2454 #: gtk/gtklabel.c:320
2456 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2457 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2458 "GtkMisc::xalign for that"
2461 #: gtk/gtklabel.c:328
2465 #: gtk/gtklabel.c:329
2467 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2471 #: gtk/gtklabel.c:336
2475 #: gtk/gtklabel.c:337
2476 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2479 #: gtk/gtklabel.c:343
2481 msgstr "انتخابپذیر"
2483 #: gtk/gtklabel.c:344
2484 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2487 #: gtk/gtklabel.c:350
2488 msgid "Mnemonic key"
2491 #: gtk/gtklabel.c:351
2492 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2495 #: gtk/gtklabel.c:359
2496 msgid "Mnemonic widget"
2499 #: gtk/gtklabel.c:360
2500 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2503 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2504 msgid "Horizontal adjustment"
2507 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2508 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2511 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2512 msgid "Vertical adjustment"
2515 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2517 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2520 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2524 #: gtk/gtklayout.c:648
2526 msgid "The width of the layout"
2527 msgstr "عرض فعلی ستون"
2529 #: gtk/gtklayout.c:656
2533 #: gtk/gtklayout.c:657
2535 msgid "The height of the layout"
2536 msgstr "نوع این پنجره"
2538 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2539 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2540 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2541 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2543 #: gtk/gtkmain.c:805
2545 msgstr "default:RTL"
2547 #: gtk/gtkmenu.c:263
2548 msgid "Tearoff Title"
2551 #: gtk/gtkmenu.c:264
2553 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2557 #: gtk/gtkmenu.c:379
2558 msgid "Can change accelerators"
2561 #: gtk/gtkmenu.c:380
2563 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2566 #: gtk/gtkmenu.c:385
2567 msgid "Delay before submenus appear"
2570 #: gtk/gtkmenu.c:386
2572 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2575 #: gtk/gtkmenu.c:393
2576 msgid "Delay before hiding a submenu"
2579 #: gtk/gtkmenu.c:394
2581 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2585 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2586 msgid "Style of bevel around the menubar"
2589 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2590 msgid "Internal padding"
2593 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2594 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2597 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2598 msgid "Delay before drop down menus appear"
2601 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2602 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2605 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2606 msgid "Image/label border"
2609 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2610 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2613 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2614 msgid "Message Type"
2617 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2618 msgid "The type of message"
2621 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2622 msgid "Message Buttons"
2623 msgstr "دکمههای پیغام"
2625 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2626 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2634 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2637 #: gtk/gtkmisc.c:108
2641 #: gtk/gtkmisc.c:109
2642 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2645 #: gtk/gtkmisc.c:118
2649 #: gtk/gtkmisc.c:119
2651 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2654 #: gtk/gtkmisc.c:128
2658 #: gtk/gtkmisc.c:129
2660 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2663 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2664 #: gtk/gtknotebook.c:372
2668 #: gtk/gtknotebook.c:373
2669 msgid "The index of the current page"
2672 #: gtk/gtknotebook.c:381
2673 msgid "Tab Position"
2676 #: gtk/gtknotebook.c:382
2677 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2680 #: gtk/gtknotebook.c:389
2684 #: gtk/gtknotebook.c:390
2685 msgid "Width of the border around the tab labels"
2688 #: gtk/gtknotebook.c:398
2689 msgid "Horizontal Tab Border"
2692 #: gtk/gtknotebook.c:399
2693 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2696 #: gtk/gtknotebook.c:407
2697 msgid "Vertical Tab Border"
2700 #: gtk/gtknotebook.c:408
2701 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2704 #: gtk/gtknotebook.c:416
2708 #: gtk/gtknotebook.c:417
2709 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2712 #: gtk/gtknotebook.c:423
2716 #: gtk/gtknotebook.c:424
2717 msgid "Whether the border should be shown or not"
2720 #: gtk/gtknotebook.c:430
2724 #: gtk/gtknotebook.c:431
2725 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2728 #: gtk/gtknotebook.c:437
2729 msgid "Enable Popup"
2730 msgstr "به کار انداختن واشو"
2732 #: gtk/gtknotebook.c:438
2734 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2735 "you can use to go to a page"
2738 #: gtk/gtknotebook.c:445
2739 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2742 #: gtk/gtknotebook.c:452
2746 #: gtk/gtknotebook.c:453
2747 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2750 #: gtk/gtknotebook.c:459
2754 #: gtk/gtknotebook.c:460
2755 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2758 #: gtk/gtknotebook.c:473
2762 #: gtk/gtknotebook.c:474
2763 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2766 #: gtk/gtknotebook.c:480
2770 #: gtk/gtknotebook.c:481
2771 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2774 #: gtk/gtknotebook.c:487
2775 msgid "Tab pack type"
2778 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2779 #: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
2784 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2788 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2789 msgid "The menu of options"
2792 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2793 msgid "Size of dropdown indicator"
2796 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2797 msgid "Spacing around indicator"
2800 #: gtk/gtkpaned.c:219
2802 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2805 #: gtk/gtkpaned.c:227
2806 msgid "Position Set"
2809 #: gtk/gtkpaned.c:228
2810 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2813 #: gtk/gtkpaned.c:234
2815 msgstr "اندازهی دستگیره"
2817 #: gtk/gtkpaned.c:235
2818 msgid "Width of handle"
2819 msgstr "عرض دستگیره"
2821 #: gtk/gtkpreview.c:133
2823 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2826 #: gtk/gtkprogress.c:127
2827 msgid "Activity mode"
2830 #: gtk/gtkprogress.c:128
2832 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2833 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2834 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2837 #: gtk/gtkprogress.c:135
2841 #: gtk/gtkprogress.c:136
2842 msgid "Whether the progress is shown as text"
2845 #: gtk/gtkprogress.c:143
2846 msgid "Text x alignment"
2849 #: gtk/gtkprogress.c:144
2851 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2852 "in the progress widget"
2855 #: gtk/gtkprogress.c:152
2856 msgid "Text y alignment"
2859 #: gtk/gtkprogress.c:153
2861 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2862 "in the progress widget"
2865 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2869 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2870 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2873 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
2877 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2879 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2880 msgstr "جهت و رشد نوار پیشرفت"
2882 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2886 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2887 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2890 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2891 msgid "Activity Step"
2894 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2895 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2898 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2899 msgid "Activity Blocks"
2902 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2904 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2908 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2909 msgid "Discrete Blocks"
2910 msgstr "بلوکهای گسسته"
2912 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2914 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2918 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2922 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2923 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2926 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2930 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2931 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2934 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2935 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2936 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
2938 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
2942 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2943 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2946 #: gtk/gtkrange.c:275
2947 msgid "Update policy"
2948 msgstr "سیاست بههنگامسازی"
2950 #: gtk/gtkrange.c:276
2951 msgid "How the range should be updated on the screen"
2954 #: gtk/gtkrange.c:285
2955 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2958 #: gtk/gtkrange.c:292
2962 #: gtk/gtkrange.c:293
2963 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2966 #: gtk/gtkrange.c:299
2967 msgid "Slider Width"
2970 #: gtk/gtkrange.c:300
2971 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2974 #: gtk/gtkrange.c:307
2975 msgid "Trough Border"
2978 #: gtk/gtkrange.c:308
2979 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2982 #: gtk/gtkrange.c:315
2983 msgid "Stepper Size"
2986 #: gtk/gtkrange.c:316
2987 msgid "Length of step buttons at ends"
2990 #: gtk/gtkrange.c:323
2991 msgid "Stepper Spacing"
2994 #: gtk/gtkrange.c:324
2995 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2998 #: gtk/gtkrange.c:331
2999 msgid "Arrow X Displacement"
3002 #: gtk/gtkrange.c:332
3004 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3007 #: gtk/gtkrange.c:339
3008 msgid "Arrow Y Displacement"
3011 #: gtk/gtkrange.c:340
3013 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3018 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3021 #: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
3023 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3024 msgstr "نمیتوان پروندهی تصویر را در pixmap_path یافت: \"%s\""
3028 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3031 #: gtk/gtkruler.c:118
3035 #: gtk/gtkruler.c:119
3036 msgid "Lower limit of ruler"
3039 #: gtk/gtkruler.c:128
3043 #: gtk/gtkruler.c:129
3044 msgid "Upper limit of ruler"
3047 #: gtk/gtkruler.c:139
3048 msgid "Position of mark on the ruler"
3051 #: gtk/gtkruler.c:148
3055 #: gtk/gtkruler.c:149
3056 msgid "Maximum size of the ruler"
3059 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3063 #: gtk/gtkscale.c:157
3064 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3065 msgstr "تعداد ارقام اعشاریای که در مقدار نمایش مییابند"
3067 #: gtk/gtkscale.c:166
3071 #: gtk/gtkscale.c:167
3072 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3075 #: gtk/gtkscale.c:174
3076 msgid "Value Position"
3077 msgstr "موقعیت مقدار"
3079 #: gtk/gtkscale.c:175
3080 msgid "The position in which the current value is displayed"
3083 #: gtk/gtkscale.c:182
3084 msgid "Slider Length"
3087 #: gtk/gtkscale.c:183
3088 msgid "Length of scale's slider"
3091 #: gtk/gtkscale.c:191
3092 msgid "Value spacing"
3093 msgstr "فاصلهگذاری مقدار"
3095 #: gtk/gtkscale.c:192
3096 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3099 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3100 msgid "Minimum Slider Length"
3103 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3104 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3107 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3108 msgid "Fixed slider size"
3111 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3112 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3115 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3116 msgid "Backward stepper"
3119 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3120 msgid "Display the standard backward arrow button"
3123 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3124 msgid "Forward stepper"
3127 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3128 msgid "Display the standard forward arrow button"
3131 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3132 msgid "Secondary backward stepper"
3135 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3137 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3140 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3141 msgid "Secondary forward stepper"
3144 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3146 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3149 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
3150 msgid "Horizontal Adjustment"
3153 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
3155 msgid "Vertical Adjustment"
3158 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3159 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3162 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3163 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3166 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3168 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3171 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3172 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3175 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3177 msgid "Window Placement"
3180 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3181 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3184 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3188 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3190 msgid "Style of bevel around the contents"
3193 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3195 msgid "Scrollbar spacing"
3198 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3200 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3201 msgstr "عدد مکاننما"
3203 #: gtk/gtksettings.c:167
3204 msgid "Double Click Time"
3207 #: gtk/gtksettings.c:168
3209 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3210 "click (in milliseconds)"
3213 #: gtk/gtksettings.c:175
3214 msgid "Cursor Blink"
3217 #: gtk/gtksettings.c:176
3219 msgid "Whether the cursor should blink"
3222 #: gtk/gtksettings.c:183
3223 msgid "Cursor Blink Time"
3226 #: gtk/gtksettings.c:184
3228 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3229 msgstr "طول مکاننما"
3231 #: gtk/gtksettings.c:191
3232 msgid "Split Cursor"
3235 #: gtk/gtksettings.c:192
3237 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3241 #: gtk/gtksettings.c:199
3245 #: gtk/gtksettings.c:200
3246 msgid "Name of theme RC file to load"
3249 #: gtk/gtksettings.c:207
3251 msgid "Key Theme Name"
3254 #: gtk/gtksettings.c:208
3255 msgid "Name of key theme RC file to load"
3258 #: gtk/gtksettings.c:216
3260 msgid "Menu bar accelerator"
3263 #: gtk/gtksettings.c:217
3264 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3267 #: gtk/gtksettings.c:225
3268 msgid "Drag threshold"
3271 #: gtk/gtksettings.c:226
3273 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3274 msgstr "عدد مکاننما"
3276 #: gtk/gtksettings.c:234
3280 #: gtk/gtksettings.c:235
3281 msgid "Name of default font to use"
3284 #: gtk/gtksettings.c:243
3287 msgstr "اندازهی شمایل"
3289 #: gtk/gtksettings.c:244
3290 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3293 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3297 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3299 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3303 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3304 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3307 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3311 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3312 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3315 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3317 msgid "The number of decimal places to display"
3320 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3322 msgid "Snap to Ticks"
3325 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3327 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3328 "nearest step increment"
3331 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3335 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3336 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3339 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3344 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3345 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3348 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3350 msgid "Update Policy"
3351 msgstr "بههنگامسازی"
3353 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3355 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3358 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3362 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3363 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3366 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3368 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3371 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3372 #: gtk/gtkstock.c:267
3376 #: gtk/gtkstock.c:268
3381 #: gtk/gtkstock.c:269
3385 #: gtk/gtkstock.c:270
3389 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3390 #. * need the mnemonics to be rationalized
3392 #: gtk/gtkstock.c:275
3396 #: gtk/gtkstock.c:276
3400 #: gtk/gtkstock.c:277
3404 #: gtk/gtkstock.c:278
3408 #: gtk/gtkstock.c:279
3412 #: gtk/gtkstock.c:280
3416 #: gtk/gtkstock.c:281
3420 #: gtk/gtkstock.c:282
3424 #: gtk/gtkstock.c:283
3428 #: gtk/gtkstock.c:284
3433 #: gtk/gtkstock.c:285
3437 #: gtk/gtkstock.c:286
3441 #: gtk/gtkstock.c:287
3445 #: gtk/gtkstock.c:288
3447 msgid "Find and _Replace"
3450 #: gtk/gtkstock.c:289
3454 #: gtk/gtkstock.c:290
3458 #: gtk/gtkstock.c:291
3462 #: gtk/gtkstock.c:292
3466 #: gtk/gtkstock.c:293
3470 #: gtk/gtkstock.c:294
3474 #: gtk/gtkstock.c:295
3478 #: gtk/gtkstock.c:296
3482 #: gtk/gtkstock.c:297
3486 #: gtk/gtkstock.c:298
3490 #: gtk/gtkstock.c:299
3494 #: gtk/gtkstock.c:300
3498 #: gtk/gtkstock.c:301
3502 #: gtk/gtkstock.c:302
3506 #: gtk/gtkstock.c:303
3510 #: gtk/gtkstock.c:304
3514 #: gtk/gtkstock.c:305
3518 #: gtk/gtkstock.c:306
3522 #: gtk/gtkstock.c:307
3526 #: gtk/gtkstock.c:308
3530 #: gtk/gtkstock.c:309
3534 #: gtk/gtkstock.c:310
3538 #: gtk/gtkstock.c:311
3542 #: gtk/gtkstock.c:312
3543 msgid "_Preferences"
3546 #: gtk/gtkstock.c:313
3550 #: gtk/gtkstock.c:314
3551 msgid "Print Pre_view"
3552 msgstr "پیشنمایش چاپ"
3554 #: gtk/gtkstock.c:315
3558 #: gtk/gtkstock.c:316
3562 #: gtk/gtkstock.c:317
3566 #: gtk/gtkstock.c:318
3570 #: gtk/gtkstock.c:319
3574 #: gtk/gtkstock.c:320
3578 #: gtk/gtkstock.c:321
3582 #: gtk/gtkstock.c:322
3584 msgstr "ذخیره با نام"
3586 #: gtk/gtkstock.c:323
3590 #: gtk/gtkstock.c:324
3594 #: gtk/gtkstock.c:325
3598 #: gtk/gtkstock.c:326
3602 #: gtk/gtkstock.c:327
3604 msgid "_Spell Check"
3607 #: gtk/gtkstock.c:328
3611 #: gtk/gtkstock.c:329
3612 msgid "_Strikethrough"
3615 #: gtk/gtkstock.c:330
3619 #: gtk/gtkstock.c:331
3623 #: gtk/gtkstock.c:332
3627 #: gtk/gtkstock.c:333
3631 #: gtk/gtkstock.c:334
3636 #: gtk/gtkstock.c:335
3638 msgid "Zoom to _Fit"
3641 #: gtk/gtkstock.c:336
3646 #: gtk/gtkstock.c:337
3651 #: gtk/gtktable.c:158
3655 #: gtk/gtktable.c:159
3656 msgid "The number of rows in the table"
3659 #: gtk/gtktable.c:167
3663 #: gtk/gtktable.c:168
3664 msgid "The number of columns in the table"
3667 #: gtk/gtktable.c:176
3672 #: gtk/gtktable.c:177
3673 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3676 #: gtk/gtktable.c:185
3677 msgid "Column spacing"
3680 #: gtk/gtktable.c:186
3681 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3684 #: gtk/gtktable.c:194
3688 #: gtk/gtktable.c:195
3689 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3692 #: gtk/gtktable.c:202
3693 msgid "Left attachment"
3696 #: gtk/gtktable.c:203
3697 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3700 #: gtk/gtktable.c:209
3701 msgid "Right attachment"
3704 #: gtk/gtktable.c:210
3705 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3708 #: gtk/gtktable.c:216
3709 msgid "Top attachment"
3712 #: gtk/gtktable.c:217
3713 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3716 #: gtk/gtktable.c:223
3717 msgid "Bottom attachment"
3720 #: gtk/gtktable.c:224
3721 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3724 #: gtk/gtktable.c:230
3726 msgid "Horizontal options"
3729 #: gtk/gtktable.c:231
3730 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3733 #: gtk/gtktable.c:237
3735 msgid "Vertical options"
3736 msgstr "مقیاس عمودی"
3738 #: gtk/gtktable.c:238
3739 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3742 #: gtk/gtktable.c:244
3744 msgid "Horizontal padding"
3747 #: gtk/gtktable.c:245
3749 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3753 #: gtk/gtktable.c:251
3755 msgid "Vertical padding"
3756 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3758 #: gtk/gtktable.c:252
3760 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3764 #: gtk/gtktext.c:602
3765 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3768 #: gtk/gtktext.c:610
3770 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3773 #: gtk/gtktext.c:617
3778 #: gtk/gtktext.c:618
3779 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3782 #: gtk/gtktext.c:625
3787 #: gtk/gtktext.c:626
3788 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3791 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3796 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3797 msgid "Text Tag Table"
3800 #: gtk/gtktexttag.c:195
3804 #: gtk/gtktexttag.c:196
3805 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3808 #: gtk/gtktexttag.c:214
3810 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3811 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor"
3813 #: gtk/gtktexttag.c:221
3815 msgid "Background full height"
3818 #: gtk/gtktexttag.c:222
3820 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3821 "of the tagged characters"
3824 #: gtk/gtktexttag.c:230
3826 msgid "Background stipple mask"
3829 #: gtk/gtktexttag.c:231
3831 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3834 #: gtk/gtktexttag.c:248
3836 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3837 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor"
3839 #: gtk/gtktexttag.c:256
3841 msgid "Foreground stipple mask"
3844 #: gtk/gtktexttag.c:257
3846 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3849 #: gtk/gtktexttag.c:264
3850 msgid "Text direction"
3853 #: gtk/gtktexttag.c:265
3854 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3855 msgstr "جهت متن، مثلاً راستبهچپ یا چپبهراست"
3857 #: gtk/gtktexttag.c:282
3859 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3860 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته"
3862 #: gtk/gtktexttag.c:307
3863 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3866 #: gtk/gtktexttag.c:316
3867 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3870 #: gtk/gtktexttag.c:325
3872 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3873 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3876 #: gtk/gtktexttag.c:336
3877 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3880 #: gtk/gtktexttag.c:345
3882 msgid "Font size in Pango units"
3883 msgstr "اندازهی قلم به پونت"
3885 #: gtk/gtktexttag.c:355
3887 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3888 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3889 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3892 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
3893 msgid "Left, right, or center justification"
3896 #: gtk/gtktexttag.c:383
3900 #: gtk/gtktexttag.c:384
3902 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3903 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3904 "probably don't need it"
3907 #: gtk/gtktexttag.c:391
3911 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
3913 msgid "Width of the left margin in pixels"
3916 #: gtk/gtktexttag.c:401
3917 msgid "Right margin"
3918 msgstr "حاشیهی راست"
3920 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
3922 msgid "Width of the right margin in pixels"
3925 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
3930 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
3931 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3934 #: gtk/gtktexttag.c:424
3936 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3940 #: gtk/gtktexttag.c:433
3941 msgid "Pixels above lines"
3944 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
3945 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3948 #: gtk/gtktexttag.c:443
3949 msgid "Pixels below lines"
3952 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
3953 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3956 #: gtk/gtktexttag.c:453
3957 msgid "Pixels inside wrap"
3960 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
3961 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3964 #: gtk/gtktexttag.c:480
3969 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
3971 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3974 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
3978 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
3979 msgid "Custom tabs for this text"
3982 #: gtk/gtktexttag.c:498
3986 #: gtk/gtktexttag.c:499
3987 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3990 #: gtk/gtktexttag.c:512
3992 msgid "Background full height set"
3995 #: gtk/gtktexttag.c:513
3997 msgid "Whether this tag affects background height"
4000 #: gtk/gtktexttag.c:516
4002 msgid "Background stipple set"
4005 #: gtk/gtktexttag.c:517
4007 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4010 #: gtk/gtktexttag.c:524
4012 msgid "Foreground stipple set"
4015 #: gtk/gtktexttag.c:525
4017 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4020 #: gtk/gtktexttag.c:560
4021 msgid "Justification set"
4024 #: gtk/gtktexttag.c:561
4026 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4029 #: gtk/gtktexttag.c:564
4031 msgid "Language set"
4034 #: gtk/gtktexttag.c:565
4036 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
4039 #: gtk/gtktexttag.c:568
4040 msgid "Left margin set"
4043 #: gtk/gtktexttag.c:569
4045 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4048 #: gtk/gtktexttag.c:572
4053 #: gtk/gtktexttag.c:573
4055 msgid "Whether this tag affects indentation"
4058 #: gtk/gtktexttag.c:580
4059 msgid "Pixels above lines set"
4062 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4064 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4067 #: gtk/gtktexttag.c:584
4068 msgid "Pixels below lines set"
4071 #: gtk/gtktexttag.c:588
4072 msgid "Pixels inside wrap set"
4075 #: gtk/gtktexttag.c:589
4077 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4080 #: gtk/gtktexttag.c:596
4081 msgid "Right margin set"
4084 #: gtk/gtktexttag.c:597
4086 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4089 #: gtk/gtktexttag.c:604
4091 msgid "Wrap mode set"
4094 #: gtk/gtktexttag.c:605
4096 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4099 #: gtk/gtktexttag.c:608
4103 #: gtk/gtktexttag.c:609
4105 msgid "Whether this tag affects tabs"
4108 #: gtk/gtktexttag.c:612
4110 msgid "Invisible set"
4113 #: gtk/gtktexttag.c:613
4115 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4118 #: gtk/gtktextutil.c:46
4119 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4120 msgstr "نشانهی چپبهراست"
4122 #: gtk/gtktextutil.c:47
4123 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4124 msgstr "نشانهی راستبهچپ"
4126 #: gtk/gtktextutil.c:48
4127 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4128 msgstr "زیرمتن چپبهراست"
4130 #: gtk/gtktextutil.c:49
4131 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4132 msgstr "زیرمتن راستبهچپ"
4134 #: gtk/gtktextutil.c:50
4135 msgid "LRO Left-to-right _override"
4136 msgstr "زیرمتن اکیداً چپبهراست"
4138 #: gtk/gtktextutil.c:51
4139 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4140 msgstr "زیرمتن اکیداً راستبهچپ"
4142 #: gtk/gtktextutil.c:52
4143 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4144 msgstr "پایان زیرمتن"
4146 #: gtk/gtktextutil.c:53
4147 msgid "ZWS _Zero width space"
4148 msgstr "فاصلهی بیعرض"
4150 #: gtk/gtktextutil.c:54
4152 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4153 msgstr "اتصال مجازی"
4155 #: gtk/gtktextutil.c:55
4156 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4157 msgstr "فاصلهی مجازی"
4159 #: gtk/gtktextview.c:536
4160 msgid "Pixels Above Lines"
4163 #: gtk/gtktextview.c:546
4164 msgid "Pixels Below Lines"
4167 #: gtk/gtktextview.c:556
4168 msgid "Pixels Inside Wrap"
4171 #: gtk/gtktextview.c:574
4176 #: gtk/gtktextview.c:592
4180 #: gtk/gtktextview.c:602
4181 msgid "Right Margin"
4182 msgstr "حاشیهی راست"
4184 #: gtk/gtktextview.c:630
4185 msgid "Cursor Visible"
4188 #: gtk/gtktextview.c:631
4190 msgid "If the insertion cursor is shown"
4193 #: gtk/gtktextview.c:6475
4195 msgid "Input _Methods"
4198 #: gtk/gtkthemes.c:69
4200 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4203 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4204 msgid "--- No Tip ---"
4207 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4209 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4212 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4214 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4217 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4218 msgid "Draw Indicator"
4221 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4223 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4226 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4227 msgid "The orientation of the toolbar"
4230 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4231 msgid "Toolbar Style"
4232 msgstr "سبک نوار ابزار"
4234 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4235 msgid "How to draw the toolbar"
4238 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4242 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4243 msgid "Size of spacers"
4246 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4247 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4250 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4254 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4255 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4258 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4260 msgid "Button relief"
4263 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4265 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4268 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4270 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4273 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4274 msgid "Toolbar style"
4275 msgstr "سبک نوار ابزار"
4277 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4279 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4282 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4283 msgid "Toolbar icon size"
4284 msgstr "اندازهی شمایل نوار ابزار"
4286 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4287 msgid "Size of icons in default toolbars"
4290 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4291 msgid "TreeModelSort Model"
4294 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4295 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4298 #: gtk/gtktreeview.c:517
4299 msgid "TreeView Model"
4302 #: gtk/gtktreeview.c:518
4303 msgid "The model for the tree view"
4306 #: gtk/gtktreeview.c:526
4307 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4310 #: gtk/gtktreeview.c:534
4312 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4315 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
4319 #: gtk/gtktreeview.c:542
4321 msgid "Show the column header buttons"
4324 #: gtk/gtktreeview.c:549
4325 msgid "Headers Clickable"
4328 #: gtk/gtktreeview.c:550
4329 msgid "Column headers respond to click events"
4332 #: gtk/gtktreeview.c:557
4333 msgid "Expander Column"
4336 #: gtk/gtktreeview.c:558
4338 msgid "Set the column for the expander column"
4339 msgstr "یک کردن | تنظیم کردن"
4341 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4345 #: gtk/gtktreeview.c:566
4347 msgid "View is reorderable"
4350 #: gtk/gtktreeview.c:573
4354 #: gtk/gtktreeview.c:574
4356 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4357 msgstr "یک کردن | تنظیم کردن"
4359 #: gtk/gtktreeview.c:581
4360 msgid "Enable Search"
4361 msgstr "به کار انداختن جستجو"
4363 #: gtk/gtktreeview.c:582
4365 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4368 #: gtk/gtktreeview.c:589
4370 msgid "Search Column"
4373 #: gtk/gtktreeview.c:590
4375 msgid "Model column to search through when searching through code"
4378 #: gtk/gtktreeview.c:603
4379 msgid "Expander Size"
4382 #: gtk/gtktreeview.c:604
4384 msgid "Size of the expander arrow"
4385 msgstr "یک کردن | تنظیم کردن"
4387 #: gtk/gtktreeview.c:612
4389 msgid "Vertical Separator Width"
4390 msgstr "عمودی جداساز"
4392 #: gtk/gtktreeview.c:613
4394 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
4397 #: gtk/gtktreeview.c:621
4399 msgid "Horizontal Separator Width"
4402 #: gtk/gtktreeview.c:622
4404 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
4407 #: gtk/gtktreeview.c:630
4412 #: gtk/gtktreeview.c:631
4414 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4415 msgstr "اجازه دادن."
4417 #: gtk/gtktreeview.c:637
4419 msgid "Indent Expanders"
4422 #: gtk/gtktreeview.c:638
4423 msgid "Make the expanders indented"
4426 #: gtk/gtktreeview.c:644
4427 msgid "Even Row Color"
4430 #: gtk/gtktreeview.c:645
4431 msgid "Color to use for even rows"
4434 #: gtk/gtktreeview.c:651
4435 msgid "Odd Row Color"
4438 #: gtk/gtktreeview.c:652
4439 msgid "Color to use for odd rows"
4442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4443 msgid "Whether to display the column"
4446 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
4450 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4451 msgid "Column is user-resizable"
4454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4455 msgid "Current width of the column"
4456 msgstr "عرض فعلی ستون"
4458 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4464 msgid "Resize mode of the column"
4465 msgstr "تغییر اندازه"
4467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4473 msgid "Current fixed width of the column"
4476 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4477 msgid "Minimum Width"
4480 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4481 msgid "Minimum allowed width of the column"
4484 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4485 msgid "Maximum Width"
4488 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4489 msgid "Maximum allowed width of the column"
4492 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4496 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4498 msgid "Title to appear in column header"
4501 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4506 msgid "Whether the header can be clicked"
4509 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4514 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4516 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4519 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4523 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4524 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4527 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4528 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4531 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4533 msgid "Sort indicator"
4536 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4537 msgid "Whether to show a sort indicator"
4540 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4547 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4550 #: gtk/gtkviewport.c:135
4552 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4556 #: gtk/gtkviewport.c:143
4558 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4562 #: gtk/gtkviewport.c:151
4563 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4566 #: gtk/gtkwidget.c:400
4571 #: gtk/gtkwidget.c:401
4572 msgid "The name of the widget"
4575 #: gtk/gtkwidget.c:407
4576 msgid "Parent widget"
4577 msgstr "درخواست عرض"
4579 #: gtk/gtkwidget.c:408
4580 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4583 #: gtk/gtkwidget.c:415
4584 msgid "Width request"
4585 msgstr "درخواست ارتفاع"
4587 #: gtk/gtkwidget.c:416
4589 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4593 #: gtk/gtkwidget.c:424
4594 msgid "Height request"
4597 #: gtk/gtkwidget.c:425
4599 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4603 #: gtk/gtkwidget.c:434
4604 msgid "Whether the widget is visible"
4607 #: gtk/gtkwidget.c:440
4611 #: gtk/gtkwidget.c:441
4612 msgid "Whether the widget responds to input"
4615 #: gtk/gtkwidget.c:447
4617 msgid "Application paintable"
4620 #: gtk/gtkwidget.c:448
4621 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4624 #: gtk/gtkwidget.c:454
4628 #: gtk/gtkwidget.c:455
4629 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4632 #: gtk/gtkwidget.c:461
4636 #: gtk/gtkwidget.c:462
4637 msgid "Whether the widget has the input focus"
4640 #: gtk/gtkwidget.c:468
4644 #: gtk/gtkwidget.c:469
4645 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4648 #: gtk/gtkwidget.c:475
4652 #: gtk/gtkwidget.c:476
4653 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4656 #: gtk/gtkwidget.c:482
4660 #: gtk/gtkwidget.c:483
4661 msgid "Whether the widget is the default widget"
4664 #: gtk/gtkwidget.c:489
4665 msgid "Receives default"
4668 #: gtk/gtkwidget.c:490
4669 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4672 #: gtk/gtkwidget.c:496
4673 msgid "Composite child"
4676 #: gtk/gtkwidget.c:497
4677 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4680 #: gtk/gtkwidget.c:503
4684 #: gtk/gtkwidget.c:504
4686 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4690 #: gtk/gtkwidget.c:510
4694 #: gtk/gtkwidget.c:511
4695 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4698 #: gtk/gtkwidget.c:518
4700 msgid "Extension events"
4703 #: gtk/gtkwidget.c:519
4704 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4707 #: gtk/gtkwidget.c:1098
4708 msgid "Interior Focus"
4711 #: gtk/gtkwidget.c:1099
4713 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4716 #: gtk/gtkwidget.c:1105
4717 msgid "Focus linewidth"
4720 #: gtk/gtkwidget.c:1106
4722 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4725 #: gtk/gtkwidget.c:1112
4726 msgid "Focus line dash pattern"
4729 #: gtk/gtkwidget.c:1113
4730 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4733 #: gtk/gtkwidget.c:1118
4734 msgid "Focus padding"
4737 #: gtk/gtkwidget.c:1119
4739 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4742 #: gtk/gtkwidget.c:1124
4743 msgid "Cursor color"
4744 msgstr "رنگ مکاننما"
4746 #: gtk/gtkwidget.c:1125
4747 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4750 #: gtk/gtkwidget.c:1130
4752 msgid "Secondary cursor color"
4755 #: gtk/gtkwidget.c:1131
4758 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4759 "right-to-left and left-to-right text"
4762 #: gtk/gtkwidget.c:1136
4763 msgid "Cursor line aspect ratio"
4766 #: gtk/gtkwidget.c:1137
4767 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4770 #: gtk/gtkwindow.c:456
4774 #: gtk/gtkwindow.c:457
4775 msgid "The type of the window"
4776 msgstr "نوع این پنجره"
4778 #: gtk/gtkwindow.c:466
4779 msgid "Window Title"
4780 msgstr "عنوان پنجره"
4782 #: gtk/gtkwindow.c:467
4783 msgid "The title of the window"
4786 #: gtk/gtkwindow.c:474
4788 msgid "Allow Shrink"
4791 #: gtk/gtkwindow.c:476
4794 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4798 #: gtk/gtkwindow.c:483
4803 #: gtk/gtkwindow.c:484
4804 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4807 #: gtk/gtkwindow.c:492
4808 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4811 #: gtk/gtkwindow.c:499
4815 #: gtk/gtkwindow.c:500
4817 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4821 #: gtk/gtkwindow.c:507
4823 msgid "Window Position"
4826 #: gtk/gtkwindow.c:508
4828 msgid "The initial position of the window"
4829 msgstr "نوع این پنجره"
4831 #: gtk/gtkwindow.c:516
4832 msgid "Default Width"
4833 msgstr "عرض پیشفرض"
4835 #: gtk/gtkwindow.c:517
4836 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4839 #: gtk/gtkwindow.c:526
4840 msgid "Default Height"
4841 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
4843 #: gtk/gtkwindow.c:527
4845 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4848 #: gtk/gtkwindow.c:536
4850 msgid "Destroy with Parent"
4853 #: gtk/gtkwindow.c:537
4854 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4857 #: gtk/gtkwindow.c:544
4861 #: gtk/gtkwindow.c:545
4862 msgid "Icon for this window"
4863 msgstr "شمایل این پنجره"
4865 #: gtk/gtkwindow.c:560
4870 #: gtk/gtkwindow.c:561
4871 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4874 #: gtk/gtkwindow.c:568
4875 msgid "Focus in Toplevel"
4878 #: gtk/gtkwindow.c:569
4879 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4882 #: gtk/gtkwindow.c:576
4886 #: gtk/gtkwindow.c:577
4888 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4889 "and how to treat it."
4892 #: gtk/gtkwindow.c:585
4893 msgid "Skip taskbar"
4896 #: gtk/gtkwindow.c:586
4897 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4900 #: gtk/gtkwindow.c:593
4904 #: gtk/gtkwindow.c:594
4905 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4909 #: modules/input/imam-et.c:453
4910 msgid "Amharic (EZ+)"
4914 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4916 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4917 msgstr "سیریلیک (؟؟)"
4920 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4921 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4925 #: modules/input/imipa.c:144
4930 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4931 msgid "Thai (Broken)"
4932 msgstr "تایلندی (خراب)"
4935 #: modules/input/imti-er.c:452
4936 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4940 #: modules/input/imti-et.c:452
4941 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4945 #: modules/input/imviqr.c:243
4946 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4947 msgstr "ویتنامی (VIQR)"
4950 #: modules/input/imxim.c:27
4952 msgid "X Input Method"
4955 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
4956 msgid "IM Preedit style"
4959 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
4960 msgid "How to draw the input method preedit string"
4963 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
4964 msgid "IM Status style"
4967 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
4968 msgid "How to draw the input method statusbar"
4972 #~ msgid "The uppermost row of the child"
4973 #~ msgstr "نوع این پنجره"
4976 #~ msgid "The lowest row of the child"
4977 #~ msgstr "نوع این پنجره"
4979 #~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
4980 #~ msgstr "نمیدانم چهطور پویانمایی پروندهی '%s' را باز کنم"
4982 #~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
4983 #~ msgstr "نمیدانم چهطور تصویر پروندهی '%s' را باز کنم"
4985 #~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
4986 #~ msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر TGA کافی نیست"
4989 #~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
4992 #~ msgid "Directories"
4996 #~ msgid "_Directories"
5000 #~ msgid "Crea_te Dir"
5001 #~ msgstr "ایجاد شاخه"
5003 #~ msgid "Create Directory"
5004 #~ msgstr "ایجاد شاخه"
5007 #~ msgid "_Directory name:"
5008 #~ msgstr "نام شاخه:"
5025 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
5026 #~ msgstr "پروندهی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: \"%s\" سطر %d"
5029 #~ msgid "Line Height"
5030 #~ msgstr "انتخاب قلم"
5033 #~ msgid "He_x Value:"
5036 #~ msgid "0123456789."
5037 #~ msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹."