]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/et.po
5b1c4d6c50f9e2afbb4a09e56a50af2af1d81701
[~andy/gtk] / po / et.po
1 # Estonian translation for Gtk+
2 # Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
4 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-11-02 00:08-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 01:44+0300\n"
11 "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
28 #, c-format
29 msgid ""
30 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
37 "animation file"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
43 msgstr "Ei leia moodulit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
49 "from a different GTK version?"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
53 #, c-format
54 msgid "Image type '%s' is not supported"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
58 #, c-format
59 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
63 msgid "Unrecognized image file format"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
67 #, c-format
68 msgid "Failed to load image '%s': %s"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
72 #, c-format
73 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
77 #, c-format
78 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
85 "s"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326
89 #, c-format
90 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
97 "but didn't give a reason for the failure"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
101 msgid "Image header corrupt"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
105 msgid "Image format unknown"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
109 msgid "Image pixel data corrupt"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
113 #, c-format
114 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
118 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
122 msgid "BMP image has unsupported header size"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
126 msgid "BMP image has bogus header data"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
130 msgid "The BMP image format"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
134 #, c-format
135 msgid "Failure reading GIF: %s"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 gdk-pixbuf/io-gif.c:1586
139 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
143 #, c-format
144 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:572
148 msgid "Stack overflow"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:631
152 msgid "GIF image loader can't understand this image."
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:660
156 msgid "Bad code encountered"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:670
160 msgid "Circular table entry in GIF file"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:803 gdk-pixbuf/io-gif.c:1413 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1574
165 msgid "Not enough memory to load GIF file"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1050
169 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1100
173 msgid "File does not appear to be a GIF file"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112
177 #, c-format
178 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
182 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1198
186 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1214
190 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1249
194 msgid ""
195 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
196 "colormap."
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
200 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
204 msgid "The GIF image format"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
208 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
209 msgid "Not enough memory to load icon"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
213 msgid "Invalid header in icon"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
217 msgid "Icon has zero width"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
221 msgid "Icon has zero height"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
225 msgid "Compressed icons are not supported"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
229 msgid "Unsupported icon type"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
233 msgid "Not enough memory to load ICO file"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
237 msgid "The ICO image format"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
241 #, c-format
242 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
246 msgid ""
247 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
248 "memory"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
252 #, c-format
253 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
257 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
264 "parsed."
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
274 msgid "The JPEG image format"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
278 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
282 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
286 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
290 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
294 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
298 #, c-format
299 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
303 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
310 "applications to reduce memory usage"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
314 msgid "Fatal error reading PNG image file"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
318 #, c-format
319 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
323 msgid ""
324 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
328 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
338 msgid "The PNG image format"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
342 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
346 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
350 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
354 msgid "PNM file has an image width of 0"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
358 msgid "PNM file has an image height of 0"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
362 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
366 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
370 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
374 msgid "Raw PNM image type is invalid"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
378 msgid "PNM image format is invalid"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
382 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
386 msgid "Premature end-of-file encountered"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
390 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
394 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
398 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
402 msgid "Unexpected end of PNM image data"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
406 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
410 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
414 msgid "RAS image has bogus header data"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
418 msgid "RAS image has unknown type"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
422 msgid "unsupported RAS image variation"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
426 msgid "Not enough memory to load RAS image"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
430 msgid "The Sun raster image format"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
434 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
438 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
442 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
446 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
450 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
454 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
458 msgid "Can't allocate new pixbuf"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
462 msgid "Can't allocate colormap structure"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
466 msgid "Can't allocate colormap entries"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
470 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
474 msgid "Can't allocate TGA header memory"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
478 msgid "TGA image has invalid dimensions"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
482 msgid "TGA image comment length is too long"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
486 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
487 msgid "TGA image type not supported"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
491 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
495 msgid "Excess data in file"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
499 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
503 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
507 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
511 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
515 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
519 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
523 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
527 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
531 msgid "Can't allocate pixbuf"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
535 msgid "Unsupported TGA image type"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
539 msgid "The Targa image format"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
543 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
547 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
551 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
555 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
559 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
563 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
567 msgid "Unsupported TIFF variant"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
571 msgid "Failed to open TIFF image"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
575 msgid "TIFFClose operation failed"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
579 msgid "Failed to load TIFF image"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
583 msgid "The TIFF image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
587 msgid "Image has zero width"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
591 msgid "Image has zero height"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
595 msgid "Not enough memory to load image"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
599 msgid "Couldn't save the rest"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
603 msgid "The WBMP image format"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
607 msgid "Invalid XBM file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
611 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
615 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
619 msgid "The XBM image format"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
623 msgid "No XPM header found"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
627 msgid "XPM file has image width <= 0"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
631 msgid "XPM file has image height <= 0"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
635 msgid "XPM file has invalid number of colors"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
639 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
643 msgid "Can't read XPM colormap"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
647 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
651 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
655 msgid "The XPM image format"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
659 #, fuzzy
660 msgid "Default Display"
661 msgstr "Täheruum:"
662
663 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
664 msgid "The default display for GDK"
665 msgstr ""
666
667 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
668 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
669 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
670 #. * this.
671 #.
672 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
673 msgid "Shift"
674 msgstr ""
675
676 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
677 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
678 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
679 #. * this.
680 #.
681 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
682 msgid "Ctrl"
683 msgstr ""
684
685 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
686 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
687 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
688 #. * this.
689 #.
690 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
691 msgid "Alt"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
695 msgid "Accelerator Closure"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
699 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
703 msgid "Accelerator Widget"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
707 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkalignment.c:102
711 msgid "Horizontal alignment"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkalignment.c:103
715 msgid ""
716 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
717 "right aligned"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkalignment.c:112
721 msgid "Vertical alignment"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkalignment.c:113
725 msgid ""
726 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
727 "bottom aligned"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkalignment.c:121
731 msgid "Horizontal scale"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkalignment.c:122
735 msgid ""
736 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
737 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkalignment.c:130
741 msgid "Vertical scale"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkalignment.c:131
745 msgid ""
746 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
747 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkarrow.c:98
751 msgid "Arrow direction"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkarrow.c:99
755 msgid "The direction the arrow should point"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkarrow.c:106
759 msgid "Arrow shadow"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkarrow.c:107
763 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
767 msgid "Horizontal Alignment"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
771 msgid "X alignment of the child"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
775 msgid "Vertical Alignment"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
779 msgid "Y alignment of the child"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
783 msgid "Ratio"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
787 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
791 msgid "Obey child"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
795 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbbox.c:119
799 msgid "Minimum child width"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbbox.c:120
803 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbbox.c:128
807 msgid "Minimum child height"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbbox.c:129
811 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbbox.c:137
815 msgid "Child internal width padding"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbbox.c:138
819 msgid "Amount to increase child's size on either side"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbbox.c:146
823 msgid "Child internal height padding"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkbbox.c:147
827 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbbox.c:155
831 #, fuzzy
832 msgid "Layout style"
833 msgstr "Stiil:"
834
835 #: gtk/gtkbbox.c:156
836 msgid ""
837 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
838 "edge, start and end"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbbox.c:164
842 msgid "Secondary"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbbox.c:165
846 msgid ""
847 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
848 "g., help buttons"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkbox.c:128
852 #, fuzzy
853 msgid "Spacing"
854 msgstr "Täheruum:"
855
856 #: gtk/gtkbox.c:129
857 msgid "The amount of space between children"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435
861 msgid "Homogeneous"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkbox.c:139
865 msgid "Whether the children should all be the same size"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
869 msgid "Expand"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkbox.c:147
873 #, fuzzy
874 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
875 msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
876
877 #: gtk/gtkbox.c:153
878 #, fuzzy
879 msgid "Fill"
880 msgstr "Failid"
881
882 #: gtk/gtkbox.c:154
883 msgid ""
884 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
885 "used as padding"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkbox.c:160
889 msgid "Padding"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkbox.c:161
893 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkbox.c:167
897 #, fuzzy
898 msgid "Pack type"
899 msgstr "Tühikulaad"
900
901 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479
902 msgid ""
903 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
904 "start or end of the parent"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:218
908 #: gtk/gtkruler.c:138
909 msgid "Position"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458
913 msgid "The index of the child in the parent"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287
917 msgid "Label"
918 msgstr "Silt"
919
920 #: gtk/gtkbutton.c:190
921 msgid ""
922 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
923 "widget"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308
927 msgid "Use underline"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309
931 msgid ""
932 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
933 "for the mnemonic accelerator key"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkbutton.c:205
937 msgid "Use stock"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkbutton.c:206
941 msgid ""
942 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkbutton.c:213
946 msgid "Border relief"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkbutton.c:214
950 msgid "The border relief style"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkbutton.c:271
954 #, fuzzy
955 msgid "Default Spacing"
956 msgstr "Täheruum:"
957
958 #: gtk/gtkbutton.c:272
959 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkbutton.c:278
963 msgid "Default Outside Spacing"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkbutton.c:279
967 msgid ""
968 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
969 "border"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkbutton.c:284
973 msgid "Child X Displacement"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkbutton.c:285
977 msgid ""
978 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkbutton.c:292
982 msgid "Child Y Displacement"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkbutton.c:293
986 msgid ""
987 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
991 msgid "mode"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
995 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
999 msgid "visible"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
1003 msgid "Display the cell"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
1007 msgid "xalign"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
1011 msgid "The x-align"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
1015 msgid "yalign"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
1019 msgid "The y-align"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:163
1023 msgid "xpad"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:164
1027 msgid "The xpad"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:174
1031 msgid "ypad"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:175
1035 msgid "The ypad"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1039 msgid "width"
1040 msgstr "laius"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1043 #, fuzzy
1044 msgid "The fixed width"
1045 msgstr "Fikseeritud laius"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:196
1048 msgid "height"
1049 msgstr "kõrgus"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
1052 msgid "The fixed height"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
1056 msgid "Is Expander"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:208
1060 msgid "Row has children"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:217
1064 msgid "Is Expanded"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:218
1068 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1072 msgid "Cell background color name"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1076 msgid "Cell background color as a string"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:234
1080 msgid "Cell background color"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1084 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1088 msgid "Cell background set"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:244
1092 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1096 msgid "Pixbuf Object"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1100 msgid "The pixbuf to render"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1104 msgid "Pixbuf Expander Open"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1108 msgid "Pixbuf for open expander"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1112 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1116 msgid "Pixbuf for closed expander"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174
1120 msgid "Stock ID"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1124 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Size"
1130 msgstr "_Suurus:"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1133 #, fuzzy
1134 msgid "The size of the rendered icon"
1135 msgstr "Akna pealkiri"
1136
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1138 msgid "Detail"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1142 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:209
1146 msgid "Text"
1147 msgstr "Tekst"
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
1150 msgid "Text to render"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1154 msgid "Markup"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1158 msgid "Marked up text to render"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294
1162 msgid "Attributes"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1166 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205
1170 msgid "Background color name"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206
1174 msgid "Background color as a string"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213
1178 msgid "Background color"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1182 msgid "Background color as a GdkColor"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239
1186 msgid "Foreground color name"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240
1190 msgid "Foreground color as a string"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247
1194 msgid "Foreground color"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
1198 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1202 #: gtk/gtktextview.c:568
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Editable"
1205 msgstr "(välja lülitatud)"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569
1208 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1212 #: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1213 msgid "Font"
1214 msgstr "Kirjatüüp"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1217 msgid "Font description as a string"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290
1221 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298
1225 msgid "Font family"
1226 msgstr "Kirjaperekond"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299
1229 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1233 #: gtk/gtktexttag.c:306
1234 msgid "Font style"
1235 msgstr "Kirja laad"
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1238 #: gtk/gtktexttag.c:315
1239 msgid "Font variant"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1243 #: gtk/gtktexttag.c:324
1244 msgid "Font weight"
1245 msgstr "Kirja paksus"
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1248 #: gtk/gtktexttag.c:335
1249 msgid "Font stretch"
1250 msgstr "Kirja venitus"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1253 #: gtk/gtktexttag.c:344
1254 msgid "Font size"
1255 msgstr "Kirjasuurus"
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Font points"
1260 msgstr "Kirjatüübid:"
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365
1263 msgid "Font size in points"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Font scale"
1269 msgstr "Stiil:"
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1272 msgid "Font scaling factor"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423
1276 msgid "Rise"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1280 msgid ""
1281 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463
1285 msgid "Strikethrough"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464
1289 msgid "Whether to strike through the text"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471
1293 msgid "Underline"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472
1297 msgid "Style of underline for this text"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508
1301 msgid "Background set"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509
1305 msgid "Whether this tag affects the background color"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520
1309 msgid "Foreground set"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521
1313 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528
1317 msgid "Editability set"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529
1321 msgid "Whether this tag affects text editability"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532
1325 msgid "Font family set"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533
1329 msgid "Whether this tag affects the font family"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Font style set"
1335 msgstr "Stiil:"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537
1338 msgid "Whether this tag affects the font style"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540
1342 msgid "Font variant set"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541
1346 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544
1350 msgid "Font weight set"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545
1354 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548
1358 msgid "Font stretch set"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549
1362 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552
1366 msgid "Font size set"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553
1370 msgid "Whether this tag affects the font size"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556
1374 msgid "Font scale set"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557
1378 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576
1382 msgid "Rise set"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577
1386 msgid "Whether this tag affects the rise"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592
1390 msgid "Strikethrough set"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593
1394 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600
1398 msgid "Underline set"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601
1402 msgid "Whether this tag affects underlining"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1406 msgid "Toggle state"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1410 msgid "The toggle state of the button"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Activatable"
1416 msgstr "Skaleeritav"
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1419 msgid "The toggle button can be activated"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1423 msgid "Radio state"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1427 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1431 msgid "Indicator Size"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1435 msgid "Size of check or radio indicator"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1439 msgid "Indicator Spacing"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1443 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1447 msgid "Active"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Whether the menu item is checked"
1453 msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
1454
1455 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1456 msgid "Inconsistent"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1460 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:536
1464 msgid ""
1465 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1466 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1467 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:541
1471 msgid ""
1472 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1473 "it for use in the future."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:903
1477 msgid "_Save color here"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:1115
1481 msgid ""
1482 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1483 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1729
1487 msgid "Has Opacity Control"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
1491 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
1495 msgid "Has palette"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
1499 msgid "Whether a palette should be used"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1503 msgid "Current Color"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1507 msgid "The current color"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1511 msgid "Current Alpha"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1515 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1519 msgid "Custom palette"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1523 msgid "Palette to use in the color selector"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1527 msgid ""
1528 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1529 "lightness of that color using the inner triangle."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1533 msgid ""
1534 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1535 "that color."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1841
1539 msgid "_Hue:"
1540 msgstr "_Toon:"
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1842
1543 msgid "Position on the color wheel."
1544 msgstr "Asukoht värviringil."
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1547 msgid "_Saturation:"
1548 msgstr "_Küllastus:"
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1551 msgid "\"Deepness\" of the color."
1552 msgstr "Värvi \"sügavus\"."
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1555 msgid "_Value:"
1556 msgstr "_Heledus:"
1557
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1559 msgid "Brightness of the color."
1560 msgstr "Värvi heledus."
1561
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1563 msgid "_Red:"
1564 msgstr "_Punane:"
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1848
1567 msgid "Amount of red light in the color."
1568 msgstr "Punase valguse kogus värvis."
1569
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:1849
1571 msgid "_Green:"
1572 msgstr "_Roheline:"
1573
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1575 msgid "Amount of green light in the color."
1576 msgstr "Rohelise valguse kogus värvis."
1577
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1579 msgid "_Blue:"
1580 msgstr "_Sinine:"
1581
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1583 msgid "Amount of blue light in the color."
1584 msgstr "Sinise valguse kogus värvis."
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1587 msgid "_Opacity:"
1588 msgstr "Kat_vus:"
1589
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1591 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1592 msgstr "Valitud värvi läbipaistvus."
1593
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
1595 msgid "Color _Name:"
1596 msgstr "Värvi _nimi:"
1597
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
1599 msgid ""
1600 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1601 "such as 'orange' in this entry."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:1909
1605 msgid "_Palette"
1606 msgstr "Pa_lett"
1607
1608 #: gtk/gtkcombo.c:140
1609 msgid "Enable arrow keys"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcombo.c:141
1613 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcombo.c:147
1617 msgid "Always enable arrows"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcombo.c:148
1621 msgid ""
1622 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcombo.c:154
1626 msgid "Case sensitive"
1627 msgstr "Tõstutundlik"
1628
1629 #: gtk/gtkcombo.c:155
1630 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcombo.c:162
1634 msgid "Allow empty"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcombo.c:163
1638 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcombo.c:170
1642 msgid "Value in list"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcombo.c:171
1646 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1650 msgid "Resize mode"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1654 msgid "Specify how resize events are handled"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1658 msgid "Border width"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1662 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1666 msgid "Child"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1670 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcurve.c:121
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Curve type"
1676 msgstr "Loo"
1677
1678 #: gtk/gtkcurve.c:122
1679 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcurve.c:130
1683 msgid "Minimum X"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcurve.c:131
1687 msgid "Minimum possible value for X"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcurve.c:140
1691 msgid "Maximum X"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcurve.c:141
1695 msgid "Maximum possible X value"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcurve.c:150
1699 msgid "Minimum Y"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcurve.c:151
1703 msgid "Minimum possible value for Y"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcurve.c:160
1707 msgid "Maximum Y"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcurve.c:161
1711 msgid "Maximum possible value for Y"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkdialog.c:127
1715 msgid "Has separator"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkdialog.c:128
1719 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkdialog.c:153
1723 msgid "Content area border"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkdialog.c:154
1727 msgid "Width of border around the main dialog area"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkdialog.c:161
1731 msgid "Button spacing"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkdialog.c:162
1735 msgid "Spacing between buttons"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkdialog.c:170
1739 msgid "Action area border"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkdialog.c:171
1743 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:365
1747 msgid "Cursor Position"
1748 msgstr "Kursori asukoht"
1749
1750 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:366
1751 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:375
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Selection Bound"
1757 msgstr "Valik: "
1758
1759 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:376
1760 msgid ""
1761 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkentry.c:457
1765 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkentry.c:464
1769 msgid "Maximum length"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkentry.c:465
1773 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkentry.c:473
1777 msgid "Visibility"
1778 msgstr "Nähtavus"
1779
1780 #: gtk/gtkentry.c:474
1781 msgid ""
1782 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1783 "mode)"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkentry.c:481
1787 msgid "Has Frame"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkentry.c:482
1791 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkentry.c:489
1795 msgid "Invisible character"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkentry.c:490
1799 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkentry.c:497
1803 msgid "Activates default"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkentry.c:498
1807 msgid ""
1808 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1809 "dialog) when Enter is pressed"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkentry.c:504
1813 msgid "Width in chars"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkentry.c:505
1817 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkentry.c:514
1821 msgid "Scroll offset"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkentry.c:515
1825 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkentry.c:525
1829 msgid "The contents of the entry"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkentry.c:756
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Select on focus"
1835 msgstr "Valik: "
1836
1837 #: gtk/gtkentry.c:757
1838 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3217
1842 msgid "Select All"
1843 msgstr "Vali kõik"
1844
1845 #: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3227
1846 msgid "Input Methods"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6485
1850 msgid "_Insert Unicode control character"
1851 msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:165
1854 msgid "Filename"
1855 msgstr "Failinimi"
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:517
1858 #, fuzzy
1859 msgid "The currently selected filename"
1860 msgstr "Valitud värvi läbipaistvus."
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:523
1863 msgid "Show file operations"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:524
1867 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:531
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Select multiple"
1873 msgstr "Vali kõik"
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:532
1876 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1880 msgid "Folders"
1881 msgstr "Kataloogid"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:691
1884 msgid "Fol_ders"
1885 msgstr "_Kataloogid"
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1888 msgid "Files"
1889 msgstr "Failid"
1890
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1892 msgid "_Files"
1893 msgstr "_Failid"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
1896 #, c-format
1897 msgid "Folder unreadable: %s"
1898 msgstr "Kataloog on loetamatu: %s"
1899
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:941
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1904 "available to this program.\n"
1905 "Are you sure that you want to select it?"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:1072
1909 msgid "_New Folder"
1910 msgstr "_Uus kataloog"
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
1913 msgid "De_lete File"
1914 msgstr "_Kustuta fail"
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
1917 msgid "_Rename File"
1918 msgstr "_Nimeta ümber"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1924 msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke"
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1930 "%s"
1931 msgstr ""
1932 "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
1933 "%s"
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
1936 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1937 msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke."
1938
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
1940 #, c-format
1941 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1942 msgstr "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
1945 msgid "New Folder"
1946 msgstr "Uus kataloog"
1947
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1949 msgid "_Folder name:"
1950 msgstr "_Kataloogi nimi:"
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1953 #, fuzzy
1954 msgid "C_reate"
1955 msgstr "Loo"
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1958 #, c-format
1959 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1960 msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
1961
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1966 "%s"
1967 msgstr ""
1968 "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n"
1969 "%s"
1970
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
1972 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1973 msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke."
1974
1975 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
1976 #, c-format
1977 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1978 msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s"
1979
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1981 #, c-format
1982 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1983 msgstr "Kas kindlasti kustutada fail \"%s\" ?"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
1986 msgid "Delete File"
1987 msgstr "Kustuta fail"
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
1990 #, c-format
1991 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1992 msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1998 "%s"
1999 msgstr ""
2000 "Viga faili ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s\n"
2001 "%s"
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2007 "%s"
2008 msgstr ""
2009 "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s\n"
2010 "%s"
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
2013 #, c-format
2014 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2015 msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s"
2016
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
2018 msgid "Rename File"
2019 msgstr "Nimeta ümber"
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
2022 #, c-format
2023 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2024 msgstr "Nimeta fail \"%s\" ümber:"
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
2027 #, fuzzy
2028 msgid "_Rename"
2029 msgstr "Nimeta ümber"
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
2032 #, fuzzy
2033 msgid "_Selection: "
2034 msgstr "Valik: "
2035
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:3074
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2040 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:3077
2044 msgid "Invalid Utf-8"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkfilesel.c:3943
2048 msgid "Name too long"
2049 msgstr "Nimi on liiga pikk"
2050
2051 #: gtk/gtkfilesel.c:3945
2052 msgid "Couldn't convert filename"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2056 msgid "X position"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2060 msgid "X position of child widget"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2064 msgid "Y position"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2068 msgid "Y position of child widget"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2072 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2074 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2075 msgstr "abcdefghijkõäöü ABCDEFGHIJKÕÄÖÜ"
2076
2077 #: gtk/gtkfontsel.c:208
2078 msgid "Font name"
2079 msgstr "Kirjatüübi nimi"
2080
2081 #: gtk/gtkfontsel.c:209
2082 msgid "The X string that represents this font"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2086 #, fuzzy
2087 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2088 msgstr "Valitud värvi läbipaistvus."
2089
2090 #: gtk/gtkfontsel.c:222
2091 msgid "Preview text"
2092 msgstr "Näidistekst"
2093
2094 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2095 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkfontsel.c:330
2099 msgid "_Family:"
2100 msgstr "_Perekond:"
2101
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:336
2103 msgid "_Style:"
2104 msgstr "_Laad:"
2105
2106 #: gtk/gtkfontsel.c:342
2107 msgid "Si_ze:"
2108 msgstr "_Suurus:"
2109
2110 #. create the text entry widget
2111 #: gtk/gtkfontsel.c:467
2112 msgid "_Preview:"
2113 msgstr "_Eelvaade:"
2114
2115 #: gtk/gtkfontsel.c:1313
2116 msgid "Font Selection"
2117 msgstr "Kirjatüübi valik"
2118
2119 #: gtk/gtkframe.c:126
2120 msgid "Text of the frame's label"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkframe.c:133
2124 msgid "Label xalign"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkframe.c:134
2128 msgid "The horizontal alignment of the label"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkframe.c:143
2132 msgid "Label yalign"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkframe.c:144
2136 msgid "The vertical alignment of the label"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186
2140 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkframe.c:160
2144 msgid "Frame shadow"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkframe.c:161
2148 msgid "Appearance of the frame border"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkframe.c:169
2152 msgid "Label widget"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkframe.c:170
2156 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkgamma.c:399
2160 msgid "Gamma"
2161 msgstr "Gamma"
2162
2163 #: gtk/gtkgamma.c:409
2164 msgid "_Gamma value"
2165 msgstr "_Gamma väärtus"
2166
2167 #: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2168 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2169 msgid "Shadow type"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2173 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2177 msgid "Handle position"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2181 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2185 msgid "Snap edge"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2189 msgid ""
2190 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2191 "handlebox"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2195 #. * load it.
2196 #.
2197 #: gtk/gtkiconfactory.c:1690
2198 #, c-format
2199 msgid "Error loading icon: %s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkimage.c:133
2203 msgid "Pixbuf"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkimage.c:134
2207 msgid "A GdkPixbuf to display"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkimage.c:141
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Pixmap"
2213 msgstr "Bitmap"
2214
2215 #: gtk/gtkimage.c:142
2216 msgid "A GdkPixmap to display"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkimage.c:149
2220 msgid "Image"
2221 msgstr "Pilt"
2222
2223 #: gtk/gtkimage.c:150
2224 msgid "A GdkImage to display"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkimage.c:157
2228 msgid "Mask"
2229 msgstr "Mask"
2230
2231 #: gtk/gtkimage.c:158
2232 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkimage.c:166
2236 msgid "Filename to load and display"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkimage.c:175
2240 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkimage.c:182
2244 msgid "Icon set"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkimage.c:183
2248 msgid "Icon set to display"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkimage.c:190
2252 msgid "Icon size"
2253 msgstr "Ikooni suurus"
2254
2255 #: gtk/gtkimage.c:191
2256 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkimage.c:199
2260 msgid "Animation"
2261 msgstr "Animatsioon"
2262
2263 #: gtk/gtkimage.c:200
2264 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkimage.c:207
2268 msgid "Storage type"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkimage.c:208
2272 msgid "The representation being used for image data"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2276 msgid "Image widget"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2280 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. shell and main vbox
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:187
2285 msgid "Input"
2286 msgstr "Sisend"
2287
2288 #: gtk/gtkinputdialog.c:195
2289 msgid "No input devices"
2290 msgstr "Sisendseadmeid ei ole"
2291
2292 #: gtk/gtkinputdialog.c:225
2293 msgid "_Device:"
2294 msgstr "_Seade:"
2295
2296 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2297 msgid "Disabled"
2298 msgstr "Välja lülitatud"
2299
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:550
2301 msgid "Screen"
2302 msgstr "Ekraan"
2303
2304 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2305 msgid "Window"
2306 msgstr "Aken"
2307
2308 #: gtk/gtkinputdialog.c:266
2309 #, fuzzy
2310 msgid "_Mode: "
2311 msgstr "Tüüp: "
2312
2313 #. The axis listbox
2314 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2315 #, fuzzy
2316 msgid "_Axes"
2317 msgstr "Teljed"
2318
2319 #. Keys listbox
2320 #: gtk/gtkinputdialog.c:314
2321 #, fuzzy
2322 msgid "_Keys"
2323 msgstr "Klahvid"
2324
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:484
2326 msgid "X"
2327 msgstr "X"
2328
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:485
2330 msgid "Y"
2331 msgstr "Y"
2332
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:486
2334 msgid "Pressure"
2335 msgstr "Vajutus"
2336
2337 #: gtk/gtkinputdialog.c:487
2338 msgid "X Tilt"
2339 msgstr "X kalle"
2340
2341 #: gtk/gtkinputdialog.c:488
2342 msgid "Y Tilt"
2343 msgstr "Y kalle"
2344
2345 #: gtk/gtkinputdialog.c:489
2346 msgid "Wheel"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2350 msgid "none"
2351 msgstr "ei ole"
2352
2353 #: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600
2354 msgid "(disabled)"
2355 msgstr "(välja lülitatud)"
2356
2357 #: gtk/gtkinputdialog.c:593
2358 msgid "(unknown)"
2359 msgstr "(tundmatu)"
2360
2361 #. and clear button
2362 #: gtk/gtkinputdialog.c:677
2363 msgid "clear"
2364 msgstr "kustuta"
2365
2366 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:551
2367 msgid "The screen where this window will be displayed"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtklabel.c:288
2371 #, fuzzy
2372 msgid "The text of the label"
2373 msgstr "Akna tüüp"
2374
2375 #: gtk/gtklabel.c:295
2376 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtklabel.c:301
2380 msgid "Use markup"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtklabel.c:302
2384 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585
2388 msgid "Justification"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtklabel.c:317
2392 msgid ""
2393 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2394 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2395 "GtkMisc::xalign for that"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtklabel.c:325
2399 msgid "Pattern"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtklabel.c:326
2403 msgid ""
2404 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2405 "to underline"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtklabel.c:333
2409 msgid "Line wrap"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtklabel.c:334
2413 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtklabel.c:340
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Selectable"
2419 msgstr "Skaleeritav"
2420
2421 #: gtk/gtklabel.c:341
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2424 msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
2425
2426 #: gtk/gtklabel.c:347
2427 msgid "Mnemonic key"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtklabel.c:348
2431 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtklabel.c:356
2435 msgid "Mnemonic widget"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtklabel.c:357
2439 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2443 msgid "Horizontal adjustment"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2447 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2451 msgid "Vertical adjustment"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2455 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2459 msgid "Width"
2460 msgstr "Laius"
2461
2462 #: gtk/gtklayout.c:648
2463 #, fuzzy
2464 msgid "The width of the layout"
2465 msgstr "Akna pealkiri"
2466
2467 #: gtk/gtklayout.c:656
2468 msgid "Height"
2469 msgstr "Kõrgus"
2470
2471 #: gtk/gtklayout.c:657
2472 #, fuzzy
2473 msgid "The height of the layout"
2474 msgstr "Akna pealkiri"
2475
2476 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2477 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2478 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2479 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2480 #.
2481 #: gtk/gtkmain.c:805
2482 msgid "default:LTR"
2483 msgstr "default:LTR"
2484
2485 #: gtk/gtkmenu.c:235
2486 msgid "Tearoff Title"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkmenu.c:236
2490 msgid ""
2491 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2492 "off"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkmenu.c:308
2496 msgid "Can change accelerators"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkmenu.c:309
2500 msgid ""
2501 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkmenu.c:314
2505 msgid "Delay before submenus appear"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkmenu.c:315
2509 msgid ""
2510 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkmenu.c:322
2514 msgid "Delay before hiding a submenu"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkmenu.c:323
2518 msgid ""
2519 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2520 "submenu"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2524 msgid "Style of bevel around the menubar"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2528 msgid "Internal padding"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2532 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2536 msgid "Delay before drop down menus appear"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2540 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2544 msgid "Image/label border"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2548 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2552 msgid "Message Type"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2556 msgid "The type of message"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2560 msgid "Message Buttons"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2564 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkmisc.c:98
2568 msgid "X align"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkmisc.c:99
2572 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkmisc.c:108
2576 msgid "Y align"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkmisc.c:109
2580 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkmisc.c:118
2584 msgid "X pad"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkmisc.c:119
2588 msgid ""
2589 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkmisc.c:128
2593 msgid "Y pad"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkmisc.c:129
2597 msgid ""
2598 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtknotebook.c:363
2602 msgid "Page"
2603 msgstr "Lehekülg"
2604
2605 #: gtk/gtknotebook.c:364
2606 msgid "The index of the current page"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtknotebook.c:372
2610 msgid "Tab Position"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtknotebook.c:373
2614 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtknotebook.c:380
2618 msgid "Tab Border"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtknotebook.c:381
2622 msgid "Width of the border around the tab labels"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtknotebook.c:389
2626 msgid "Horizontal Tab Border"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtknotebook.c:390
2630 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtknotebook.c:398
2634 msgid "Vertical Tab Border"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtknotebook.c:399
2638 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtknotebook.c:407
2642 msgid "Show Tabs"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtknotebook.c:408
2646 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtknotebook.c:414
2650 msgid "Show Border"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtknotebook.c:415
2654 msgid "Whether the border should be shown or not"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtknotebook.c:421
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Scrollable"
2660 msgstr "Skaleeritav"
2661
2662 #: gtk/gtknotebook.c:422
2663 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtknotebook.c:428
2667 msgid "Enable Popup"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtknotebook.c:429
2671 msgid ""
2672 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2673 "you can use to go to a page"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtknotebook.c:436
2677 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtknotebook.c:443
2681 msgid "Tab label"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtknotebook.c:444
2685 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtknotebook.c:450
2689 msgid "Menu label"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtknotebook.c:451
2693 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtknotebook.c:464
2697 msgid "Tab expand"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtknotebook.c:465
2701 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtknotebook.c:471
2705 msgid "Tab fill"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtknotebook.c:472
2709 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtknotebook.c:478
2713 msgid "Tab pack type"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtknotebook.c:2467 gtk/gtknotebook.c:4751
2717 #, c-format
2718 msgid "Page %u"
2719 msgstr "Lehekülg %u"
2720
2721 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2722 msgid "Menu"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2726 msgid "The menu of options"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2730 msgid "Size of dropdown indicator"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2734 msgid "Spacing around indicator"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkpaned.c:219
2738 msgid ""
2739 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkpaned.c:227
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Position Set"
2745 msgstr "Punktisuurus:"
2746
2747 #: gtk/gtkpaned.c:228
2748 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkpaned.c:234
2752 msgid "Handle Size"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkpaned.c:235
2756 msgid "Width of handle"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkpreview.c:130
2760 msgid ""
2761 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkprogress.c:125
2765 msgid "Activity mode"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkprogress.c:126
2769 msgid ""
2770 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2771 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2772 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprogress.c:133
2776 msgid "Show text"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkprogress.c:134
2780 msgid "Whether the progress is shown as text"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkprogress.c:141
2784 msgid "Text x alignment"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkprogress.c:142
2788 msgid ""
2789 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2790 "in the progress widget"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkprogress.c:150
2794 msgid "Text y alignment"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkprogress.c:151
2798 msgid ""
2799 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2800 "in the progress widget"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2804 msgid "Adjustment"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
2808 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:229
2812 msgid "Orientation"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
2816 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
2820 msgid "Bar style"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2824 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2828 msgid "Activity Step"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2832 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2836 msgid "Activity Blocks"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2840 msgid ""
2841 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2842 "(Deprecated)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2846 msgid "Discrete Blocks"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2850 msgid ""
2851 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2852 "style)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Fraction"
2858 msgstr "Küllastatus:"
2859
2860 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2861 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2865 msgid "Pulse Step"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
2869 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
2873 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkrange.c:275
2877 msgid "Update policy"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkrange.c:276
2881 msgid "How the range should be updated on the screen"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkrange.c:285
2885 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkrange.c:292
2889 msgid "Inverted"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkrange.c:293
2893 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkrange.c:299
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Slider Width"
2899 msgstr "Laius:"
2900
2901 #: gtk/gtkrange.c:300
2902 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkrange.c:307
2906 msgid "Trough Border"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkrange.c:308
2910 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkrange.c:315
2914 msgid "Stepper Size"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkrange.c:316
2918 msgid "Length of step buttons at ends"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkrange.c:323
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Stepper Spacing"
2924 msgstr "Täheruum:"
2925
2926 #: gtk/gtkrange.c:324
2927 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkrange.c:331
2931 msgid "Arrow X Displacement"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkrange.c:332
2935 msgid ""
2936 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkrange.c:339
2940 msgid "Arrow Y Displacement"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkrange.c:340
2944 msgid ""
2945 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkrc.c:2354
2949 #, c-format
2950 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
2954 #, c-format
2955 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2956 msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
2957
2958 #: gtk/gtkrc.c:3434
2959 #, c-format
2960 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkruler.c:118
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Lower"
2966 msgstr "muu"
2967
2968 #: gtk/gtkruler.c:119
2969 msgid "Lower limit of ruler"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkruler.c:128
2973 msgid "Upper"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkruler.c:129
2977 msgid "Upper limit of ruler"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkruler.c:139
2981 msgid "Position of mark on the ruler"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkruler.c:148
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Max Size"
2987 msgstr "Suurus pikslites:"
2988
2989 #: gtk/gtkruler.c:149
2990 msgid "Maximum size of the ruler"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
2994 msgid "Digits"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkscale.c:157
2998 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkscale.c:166
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Draw Value"
3004 msgstr "Tegelik väärtus"
3005
3006 #: gtk/gtkscale.c:167
3007 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkscale.c:174
3011 msgid "Value Position"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkscale.c:175
3015 msgid "The position in which the current value is displayed"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkscale.c:182
3019 msgid "Slider Length"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkscale.c:183
3023 msgid "Length of scale's slider"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkscale.c:191
3027 msgid "Value spacing"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkscale.c:192
3031 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3035 msgid "Minimum Slider Length"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3039 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3043 msgid "Fixed slider size"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3047 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3051 msgid "Backward stepper"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3055 msgid "Display the standard backward arrow button"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3059 msgid "Forward stepper"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3063 msgid "Display the standard forward arrow button"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3067 msgid "Secondary backward stepper"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3071 msgid ""
3072 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3076 msgid "Secondary forward stepper"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3080 msgid ""
3081 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525
3085 msgid "Horizontal Adjustment"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533
3089 msgid "Vertical Adjustment"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3093 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3097 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3101 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3105 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3109 msgid "Window Placement"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3113 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3117 msgid "Shadow Type"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3121 msgid "Style of bevel around the contents"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Scrollbar spacing"
3127 msgstr "Täheruum:"
3128
3129 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3130 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtksettings.c:160
3134 msgid "Double Click Time"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtksettings.c:161
3138 msgid ""
3139 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3140 "click (in milliseconds)"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtksettings.c:168
3144 msgid "Cursor Blink"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtksettings.c:169
3148 msgid "Whether the cursor should blink"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtksettings.c:176
3152 msgid "Cursor Blink Time"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtksettings.c:177
3156 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtksettings.c:184
3160 msgid "Split Cursor"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtksettings.c:185
3164 msgid ""
3165 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3166 "left text"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtksettings.c:192
3170 msgid "Theme Name"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtksettings.c:193
3174 msgid "Name of theme RC file to load"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtksettings.c:200
3178 msgid "Key Theme Name"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtksettings.c:201
3182 msgid "Name of key theme RC file to load"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtksettings.c:209
3186 msgid "Menu bar accelerator"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtksettings.c:210
3190 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtksettings.c:218
3194 msgid "Drag threshold"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtksettings.c:219
3198 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtksettings.c:227
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Font Name"
3204 msgstr "Kirjatüübi nimi"
3205
3206 #: gtk/gtksettings.c:228
3207 msgid "Name of default font to use"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtksettings.c:236
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Icon Sizes"
3213 msgstr "Ikooni suurus"
3214
3215 #: gtk/gtksettings.c:237
3216 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Mode"
3222 msgstr "Tüüp: "
3223
3224 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3225 msgid ""
3226 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3227 "component widgets"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3231 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3235 msgid "Climb Rate"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3239 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3243 msgid "The number of decimal places to display"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3247 msgid "Snap to Ticks"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3251 msgid ""
3252 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3253 "nearest step increment"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3257 msgid "Numeric"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3261 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3265 msgid "Wrap"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3269 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3273 msgid "Update Policy"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3277 msgid ""
3278 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Value"
3284 msgstr "Heledus:"
3285
3286 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3287 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3291 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3295 #: gtk/gtkstock.c:267
3296 msgid "Information"
3297 msgstr "Informatsioon"
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:268
3300 msgid "Warning"
3301 msgstr "Hoiatus"
3302
3303 #: gtk/gtkstock.c:269
3304 msgid "Error"
3305 msgstr "Viga"
3306
3307 #: gtk/gtkstock.c:270
3308 msgid "Question"
3309 msgstr "Küsimus"
3310
3311 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3312 #. * need the mnemonics to be rationalized
3313 #.
3314 #: gtk/gtkstock.c:275
3315 msgid "_Add"
3316 msgstr "_Lisa"
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:276
3319 msgid "_Apply"
3320 msgstr "_Rakenda"
3321
3322 #: gtk/gtkstock.c:277
3323 msgid "_Bold"
3324 msgstr "_Paks"
3325
3326 #: gtk/gtkstock.c:278
3327 msgid "_Cancel"
3328 msgstr "_Loobu"
3329
3330 #: gtk/gtkstock.c:279
3331 msgid "_CD-Rom"
3332 msgstr "_CD-ROM"
3333
3334 #: gtk/gtkstock.c:280
3335 msgid "_Clear"
3336 msgstr "_Tühjenda"
3337
3338 #: gtk/gtkstock.c:281
3339 msgid "_Close"
3340 msgstr "_Sulge"
3341
3342 #: gtk/gtkstock.c:282
3343 msgid "_Convert"
3344 msgstr "_Konverdi"
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:283
3347 msgid "_Copy"
3348 msgstr "_Kopeeri"
3349
3350 #: gtk/gtkstock.c:284
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Cu_t"
3353 msgstr "_Lõika"
3354
3355 #: gtk/gtkstock.c:285
3356 msgid "_Delete"
3357 msgstr "_Kustuta"
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:286
3360 msgid "_Execute"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:287
3364 msgid "_Find"
3365 msgstr "_Otsi"
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:288
3368 msgid "Find and _Replace"
3369 msgstr "Otsi ja _asenda"
3370
3371 #: gtk/gtkstock.c:289
3372 msgid "_Floppy"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:290
3376 msgid "_Bottom"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:291
3380 msgid "_First"
3381 msgstr "_Esimene"
3382
3383 #: gtk/gtkstock.c:292
3384 msgid "_Last"
3385 msgstr "_Viimane"
3386
3387 #: gtk/gtkstock.c:293
3388 msgid "_Top"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkstock.c:294
3392 msgid "_Back"
3393 msgstr "_Tagasi"
3394
3395 #: gtk/gtkstock.c:295
3396 msgid "_Down"
3397 msgstr "_Alla"
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:296
3400 msgid "_Forward"
3401 msgstr "_Edasi"
3402
3403 #: gtk/gtkstock.c:297
3404 msgid "_Up"
3405 msgstr "_Üles"
3406
3407 #: gtk/gtkstock.c:298
3408 msgid "_Help"
3409 msgstr "_Abi"
3410
3411 #: gtk/gtkstock.c:299
3412 msgid "_Home"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:300
3416 msgid "_Index"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkstock.c:301
3420 msgid "_Italic"
3421 msgstr "_Kursiiv"
3422
3423 #: gtk/gtkstock.c:302
3424 msgid "_Jump to"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkstock.c:303
3428 #, fuzzy
3429 msgid "_Center"
3430 msgstr "Loo"
3431
3432 #: gtk/gtkstock.c:304
3433 #, fuzzy
3434 msgid "_Fill"
3435 msgstr "Failid"
3436
3437 #: gtk/gtkstock.c:305
3438 msgid "_Left"
3439 msgstr "_Vasakule"
3440
3441 #: gtk/gtkstock.c:306
3442 msgid "_Right"
3443 msgstr "_Paremale"
3444
3445 #: gtk/gtkstock.c:307
3446 msgid "_New"
3447 msgstr "_Uus"
3448
3449 #: gtk/gtkstock.c:308
3450 msgid "_No"
3451 msgstr "_Ei"
3452
3453 #: gtk/gtkstock.c:309
3454 msgid "_OK"
3455 msgstr "_Olgu"
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:310
3458 msgid "_Open"
3459 msgstr "_Ava"
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:311
3462 msgid "_Paste"
3463 msgstr "_Aseta"
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:312
3466 msgid "_Preferences"
3467 msgstr "_Häälestus"
3468
3469 #: gtk/gtkstock.c:313
3470 msgid "_Print"
3471 msgstr "_Prindi"
3472
3473 #: gtk/gtkstock.c:314
3474 msgid "Print Pre_view"
3475 msgstr "Prindi_vaade"
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:315
3478 msgid "_Properties"
3479 msgstr "_Omadused"
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:316
3482 msgid "_Quit"
3483 msgstr "_Lõpeta"
3484
3485 #: gtk/gtkstock.c:317
3486 msgid "_Redo"
3487 msgstr "Uu_esti"
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:318
3490 msgid "_Refresh"
3491 msgstr "_Värskenda"
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:319
3494 msgid "_Remove"
3495 msgstr "_Eemalda"
3496
3497 #: gtk/gtkstock.c:320
3498 msgid "_Revert"
3499 msgstr "_Taasta"
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:321
3502 msgid "_Save"
3503 msgstr "_Salvesta"
3504
3505 #: gtk/gtkstock.c:322
3506 msgid "Save _As"
3507 msgstr "Salvesta _kui"
3508
3509 #: gtk/gtkstock.c:323
3510 msgid "_Color"
3511 msgstr "_Värv"
3512
3513 #: gtk/gtkstock.c:324
3514 msgid "_Font"
3515 msgstr "_Kirjatüüp"
3516
3517 #: gtk/gtkstock.c:325
3518 msgid "_Ascending"
3519 msgstr "_Kasvav"
3520
3521 #: gtk/gtkstock.c:326
3522 msgid "_Descending"
3523 msgstr "K_ahanev"
3524
3525 #: gtk/gtkstock.c:327
3526 msgid "_Spell Check"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkstock.c:328
3530 msgid "_Stop"
3531 msgstr "_Seiska"
3532
3533 #: gtk/gtkstock.c:329
3534 msgid "_Strikethrough"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkstock.c:330
3538 msgid "_Undelete"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkstock.c:331
3542 msgid "_Underline"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkstock.c:332
3546 msgid "_Undo"
3547 msgstr "_Unusta"
3548
3549 #: gtk/gtkstock.c:333
3550 msgid "_Yes"
3551 msgstr "_Jah"
3552
3553 #: gtk/gtkstock.c:334
3554 msgid "Zoom _100%"
3555 msgstr "Suurendus _100%"
3556
3557 #: gtk/gtkstock.c:335
3558 msgid "Zoom to _Fit"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkstock.c:336
3562 msgid "Zoom _In"
3563 msgstr "_Suurenda"
3564
3565 #: gtk/gtkstock.c:337
3566 msgid "Zoom _Out"
3567 msgstr "_Vähenda"
3568
3569 #: gtk/gtktable.c:158
3570 msgid "Rows"
3571 msgstr "Read"
3572
3573 #: gtk/gtktable.c:159
3574 msgid "The number of rows in the table"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktable.c:167
3578 msgid "Columns"
3579 msgstr "Veerud"
3580
3581 #: gtk/gtktable.c:168
3582 msgid "The number of columns in the table"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktable.c:176
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Row spacing"
3588 msgstr "Täheruum:"
3589
3590 #: gtk/gtktable.c:177
3591 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktable.c:185
3595 msgid "Column spacing"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktable.c:186
3599 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktable.c:194
3603 msgid "Homogenous"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktable.c:195
3607 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktable.c:202
3611 msgid "Left attachment"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktable.c:203
3615 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktable.c:209
3619 msgid "Right attachment"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktable.c:210
3623 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktable.c:216
3627 msgid "Top attachment"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktable.c:217
3631 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktable.c:223
3635 msgid "Bottom attachment"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktable.c:224
3639 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktable.c:230
3643 msgid "Horizontal options"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktable.c:231
3647 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktable.c:237
3651 msgid "Vertical options"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktable.c:238
3655 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktable.c:244
3659 msgid "Horizontal padding"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktable.c:245
3663 msgid ""
3664 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3665 "pixels"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktable.c:251
3669 msgid "Vertical padding"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktable.c:252
3673 msgid ""
3674 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3675 "pixels"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktext.c:599
3679 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktext.c:607
3683 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktext.c:614
3687 msgid "Line Wrap"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktext.c:615
3691 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktext.c:622
3695 msgid "Word Wrap"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktext.c:623
3699 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktexttag.c:195
3703 msgid "Tag name"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktexttag.c:196
3707 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktexttag.c:214
3711 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktexttag.c:221
3715 msgid "Background full height"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktexttag.c:222
3719 msgid ""
3720 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3721 "of the tagged characters"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtktexttag.c:230
3725 msgid "Background stipple mask"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktexttag.c:231
3729 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtktexttag.c:248
3733 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtktexttag.c:256
3737 msgid "Foreground stipple mask"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktexttag.c:257
3741 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtktexttag.c:264
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Text direction"
3747 msgstr "Loo uus kataloog"
3748
3749 #: gtk/gtktexttag.c:265
3750 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtktexttag.c:282
3754 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtktexttag.c:307
3758 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtktexttag.c:316
3762 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtktexttag.c:325
3766 msgid ""
3767 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3768 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktexttag.c:336
3772 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktexttag.c:345
3776 msgid "Font size in Pango units"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktexttag.c:355
3780 msgid ""
3781 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3782 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3783 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586
3787 msgid "Left, right, or center justification"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktexttag.c:383
3791 msgid "Language"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktexttag.c:384
3795 msgid ""
3796 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3797 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3798 "probably don't need it"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktexttag.c:391
3802 msgid "Left margin"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595
3806 msgid "Width of the left margin in pixels"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktexttag.c:401
3810 msgid "Right margin"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605
3814 msgid "Width of the right margin in pixels"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614
3818 msgid "Indent"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615
3822 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktexttag.c:424
3826 msgid ""
3827 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3828 "in pixels"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtktexttag.c:433
3832 msgid "Pixels above lines"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539
3836 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtktexttag.c:443
3840 msgid "Pixels below lines"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549
3844 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktexttag.c:453
3848 msgid "Pixels inside wrap"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559
3852 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktexttag.c:480
3856 msgid "Wrap mode"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577
3860 msgid ""
3861 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624
3865 msgid "Tabs"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625
3869 msgid "Custom tabs for this text"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtktexttag.c:498
3873 msgid "Invisible"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtktexttag.c:499
3877 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtktexttag.c:512
3881 msgid "Background full height set"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtktexttag.c:513
3885 msgid "Whether this tag affects background height"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtktexttag.c:516
3889 msgid "Background stipple set"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtktexttag.c:517
3893 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtktexttag.c:524
3897 msgid "Foreground stipple set"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtktexttag.c:525
3901 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtktexttag.c:560
3905 msgid "Justification set"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtktexttag.c:561
3909 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtktexttag.c:564
3913 msgid "Language set"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtktexttag.c:565
3917 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtktexttag.c:568
3921 msgid "Left margin set"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtktexttag.c:569
3925 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtktexttag.c:572
3929 msgid "Indent set"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtktexttag.c:573
3933 msgid "Whether this tag affects indentation"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtktexttag.c:580
3937 msgid "Pixels above lines set"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3941 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtktexttag.c:584
3945 msgid "Pixels below lines set"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtktexttag.c:588
3949 msgid "Pixels inside wrap set"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtktexttag.c:589
3953 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtktexttag.c:596
3957 msgid "Right margin set"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtktexttag.c:597
3961 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtktexttag.c:604
3965 msgid "Wrap mode set"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtktexttag.c:605
3969 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtktexttag.c:608
3973 msgid "Tabs set"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtktexttag.c:609
3977 msgid "Whether this tag affects tabs"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtktexttag.c:612
3981 msgid "Invisible set"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtktexttag.c:613
3985 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtktextutil.c:46
3989 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtktextutil.c:47
3993 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtktextutil.c:48
3997 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtktextutil.c:49
4001 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtktextutil.c:50
4005 msgid "LRO Left-to-right _override"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtktextutil.c:51
4009 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtktextutil.c:52
4013 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtktextutil.c:53
4017 msgid "ZWS _Zero width space"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtktextutil.c:54
4021 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtktextutil.c:55
4025 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtktextview.c:538
4029 msgid "Pixels Above Lines"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtktextview.c:548
4033 msgid "Pixels Below Lines"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtktextview.c:558
4037 msgid "Pixels Inside Wrap"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtktextview.c:576
4041 msgid "Wrap Mode"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtktextview.c:594
4045 msgid "Left Margin"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtktextview.c:604
4049 msgid "Right Margin"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtktextview.c:632
4053 msgid "Cursor Visible"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtktextview.c:633
4057 msgid "If the insertion cursor is shown"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtktextview.c:6476
4061 msgid "Input _Methods"
4062 msgstr "Sisestus_meetodid"
4063
4064 #: gtk/gtkthemes.c:69
4065 #, c-format
4066 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4067 msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
4068
4069 #: gtk/gtktipsquery.c:182
4070 msgid "--- No Tip ---"
4071 msgstr "--- Vihjet ei ole ---"
4072
4073 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4074 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4078 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4082 msgid "Draw Indicator"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4086 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4090 msgid "The orientation of the toolbar"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4094 msgid "Toolbar Style"
4095 msgstr "Tööriistarea laad"
4096
4097 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4098 msgid "How to draw the toolbar"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4102 msgid "Spacer size"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4106 msgid "Size of spacers"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4110 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4114 msgid "Space style"
4115 msgstr "Tühikulaad"
4116
4117 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4118 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4119 msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
4120
4121 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4122 msgid "Button relief"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4126 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4130 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4134 msgid "Toolbar style"
4135 msgstr "Tööriistarea laad"
4136
4137 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4138 msgid ""
4139 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4140 msgstr ""
4141 "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
4142 "mõlemad, jne."
4143
4144 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4145 msgid "Toolbar icon size"
4146 msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
4147
4148 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4149 msgid "Size of icons in default toolbars"
4150 msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
4151
4152 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4153 msgid "TreeModelSort Model"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4157 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtktreeview.c:517
4161 msgid "TreeView Model"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtktreeview.c:518
4165 msgid "The model for the tree view"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtktreeview.c:526
4169 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtktreeview.c:534
4173 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426
4177 msgid "Visible"
4178 msgstr "Nähtav"
4179
4180 #: gtk/gtktreeview.c:542
4181 msgid "Show the column header buttons"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtktreeview.c:549
4185 msgid "Headers Clickable"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtktreeview.c:550
4189 msgid "Column headers respond to click events"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtktreeview.c:557
4193 msgid "Expander Column"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktreeview.c:558
4197 msgid "Set the column for the expander column"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4201 msgid "Reorderable"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtktreeview.c:566
4205 msgid "View is reorderable"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktreeview.c:573
4209 msgid "Rules Hint"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktreeview.c:574
4213 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtktreeview.c:581
4217 msgid "Enable Search"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtktreeview.c:582
4221 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktreeview.c:589
4225 msgid "Search Column"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtktreeview.c:590
4229 msgid "Model column to search through when searching through code"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtktreeview.c:603
4233 msgid "Expander Size"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtktreeview.c:604
4237 msgid "Size of the expander arrow"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtktreeview.c:612
4241 msgid "Vertical Separator Width"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtktreeview.c:613
4245 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtktreeview.c:621
4249 msgid "Horizontal Separator Width"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtktreeview.c:622
4253 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtktreeview.c:630
4257 msgid "Allow Rules"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtktreeview.c:631
4261 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtktreeview.c:637
4265 msgid "Indent Expanders"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtktreeview.c:638
4269 msgid "Make the expanders indented"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtktreeview.c:644
4273 msgid "Even Row Color"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtktreeview.c:645
4277 msgid "Color to use for even rows"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtktreeview.c:651
4281 msgid "Odd Row Color"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtktreeview.c:652
4285 msgid "Color to use for odd rows"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4289 msgid "Whether to display the column"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:489
4293 msgid "Resizable"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4297 msgid "Column is user-resizable"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4301 msgid "Current width of the column"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4305 msgid "Sizing"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4309 msgid "Resize mode of the column"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4313 msgid "Fixed Width"
4314 msgstr "Fikseeritud laius"
4315
4316 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4317 msgid "Current fixed width of the column"
4318 msgstr "Veeru fikseeritud laius"
4319
4320 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4321 msgid "Minimum Width"
4322 msgstr "Minimaalne laius"
4323
4324 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4325 msgid "Minimum allowed width of the column"
4326 msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius"
4327
4328 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4329 msgid "Maximum Width"
4330 msgstr "Maksimaalne laius"
4331
4332 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4333 msgid "Maximum allowed width of the column"
4334 msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius"
4335
4336 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4337 msgid "Title"
4338 msgstr "Pealkiri"
4339
4340 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4341 msgid "Title to appear in column header"
4342 msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri"
4343
4344 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4345 msgid "Clickable"
4346 msgstr "Klõpsatav"
4347
4348 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4349 msgid "Whether the header can be clicked"
4350 msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
4351
4352 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4353 msgid "Widget"
4354 msgstr "Vidin"
4355
4356 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4357 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4361 msgid "Alignment"
4362 msgstr "Joondus"
4363
4364 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4365 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4369 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4373 msgid "Sort indicator"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4377 msgid "Whether to show a sort indicator"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4381 msgid "Sort order"
4382 msgstr "Sortimisjärjestus"
4383
4384 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4385 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtkviewport.c:135
4389 msgid ""
4390 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4391 "this viewport"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkviewport.c:143
4395 msgid ""
4396 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4397 "this viewport"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkviewport.c:151
4401 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkwidget.c:393
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Widget name"
4407 msgstr "Kataloogi nimi:"
4408
4409 #: gtk/gtkwidget.c:394
4410 msgid "The name of the widget"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/gtkwidget.c:400
4414 msgid "Parent widget"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/gtkwidget.c:401
4418 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/gtkwidget.c:408
4422 msgid "Width request"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtkwidget.c:409
4426 msgid ""
4427 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4428 "used"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtkwidget.c:417
4432 msgid "Height request"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtkwidget.c:418
4436 msgid ""
4437 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4438 "be used"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtkwidget.c:427
4442 msgid "Whether the widget is visible"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtkwidget.c:433
4446 msgid "Sensitive"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkwidget.c:434
4450 msgid "Whether the widget responds to input"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkwidget.c:440
4454 msgid "Application paintable"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtkwidget.c:441
4458 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtkwidget.c:447
4462 msgid "Can focus"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtkwidget.c:448
4466 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtkwidget.c:454
4470 msgid "Has focus"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtkwidget.c:455
4474 msgid "Whether the widget has the input focus"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtkwidget.c:461
4478 msgid "Is focus"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtkwidget.c:462
4482 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtkwidget.c:468
4486 msgid "Can default"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkwidget.c:469
4490 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtkwidget.c:475
4494 msgid "Has default"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtkwidget.c:476
4498 msgid "Whether the widget is the default widget"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkwidget.c:482
4502 msgid "Receives default"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtkwidget.c:483
4506 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkwidget.c:489
4510 msgid "Composite child"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkwidget.c:490
4514 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtkwidget.c:496
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Style"
4520 msgstr "Lisastiil:"
4521
4522 #: gtk/gtkwidget.c:497
4523 msgid ""
4524 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4525 "(colors etc)"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkwidget.c:503
4529 msgid "Events"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkwidget.c:504
4533 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtkwidget.c:511
4537 msgid "Extension events"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkwidget.c:512
4541 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkwidget.c:1082
4545 msgid "Interior Focus"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4549 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4553 msgid "Focus linewidth"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4557 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkwidget.c:1096
4561 msgid "Focus line dash pattern"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkwidget.c:1097
4565 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkwidget.c:1102
4569 msgid "Focus padding"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkwidget.c:1103
4573 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkwidget.c:1108
4577 msgid "Cursor color"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkwidget.c:1109
4581 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkwidget.c:1114
4585 msgid "Secondary cursor color"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkwidget.c:1115
4589 msgid ""
4590 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4591 "right-to-left and left-to-right text"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkwidget.c:1120
4595 msgid "Cursor line aspect ratio"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkwidget.c:1121
4599 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkwindow.c:454
4603 msgid "Window Type"
4604 msgstr "Akna tüüp"
4605
4606 #: gtk/gtkwindow.c:455
4607 msgid "The type of the window"
4608 msgstr "Akna tüüp"
4609
4610 #: gtk/gtkwindow.c:464
4611 msgid "Window Title"
4612 msgstr "Akna pealkiri"
4613
4614 #: gtk/gtkwindow.c:465
4615 msgid "The title of the window"
4616 msgstr "Akna pealkiri"
4617
4618 #: gtk/gtkwindow.c:472
4619 msgid "Allow Shrink"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtkwindow.c:474
4623 #, no-c-format
4624 msgid ""
4625 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4626 "time a bad idea"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtkwindow.c:481
4630 msgid "Allow Grow"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtkwindow.c:482
4634 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtkwindow.c:490
4638 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtkwindow.c:497
4642 msgid "Modal"
4643 msgstr "Modaalne"
4644
4645 #: gtk/gtkwindow.c:498
4646 #, fuzzy
4647 msgid ""
4648 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4649 "up)"
4650 msgstr ""
4651 "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
4652 "aken on avatud)."
4653
4654 #: gtk/gtkwindow.c:505
4655 msgid "Window Position"
4656 msgstr "Akna asukoht"
4657
4658 #: gtk/gtkwindow.c:506
4659 #, fuzzy
4660 msgid "The initial position of the window"
4661 msgstr "Akna algne asukoht."
4662
4663 #: gtk/gtkwindow.c:514
4664 msgid "Default Width"
4665 msgstr "Vaikimisi laius"
4666
4667 #: gtk/gtkwindow.c:515
4668 #, fuzzy
4669 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4670 msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
4671
4672 #: gtk/gtkwindow.c:524
4673 msgid "Default Height"
4674 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
4675
4676 #: gtk/gtkwindow.c:525
4677 #, fuzzy
4678 msgid ""
4679 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4680 msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
4681
4682 #: gtk/gtkwindow.c:534
4683 msgid "Destroy with Parent"
4684 msgstr "Hävita koos vanemaga"
4685
4686 #: gtk/gtkwindow.c:535
4687 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4688 msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
4689
4690 #: gtk/gtkwindow.c:542
4691 msgid "Icon"
4692 msgstr "Ikoon"
4693
4694 #: gtk/gtkwindow.c:543
4695 msgid "Icon for this window"
4696 msgstr "Selle akna ikoon"
4697
4698 #: gtk/gtkwindow.c:558
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Is Active"
4701 msgstr "Skaleeritav"
4702
4703 #: gtk/gtkwindow.c:559
4704 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtkwindow.c:566
4708 msgid "Focus in Toplevel"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkwindow.c:567
4712 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkwindow.c:574
4716 msgid "Type hint"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtkwindow.c:575
4720 msgid ""
4721 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4722 "and how to treat it."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkwindow.c:583
4726 msgid "Skip taskbar"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkwindow.c:584
4730 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtkwindow.c:591
4734 msgid "Skip pager"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtkwindow.c:592
4738 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4739 msgstr ""
4740
4741 #. ID
4742 #: modules/input/imam-et.c:453
4743 msgid "Amharic (EZ+)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. ID
4747 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4748 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. ID
4752 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4753 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. ID
4757 #: modules/input/imipa.c:144
4758 msgid "IPA"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. ID
4762 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4763 msgid "Thai (Broken)"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. ID
4767 #: modules/input/imti-er.c:452
4768 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. ID
4772 #: modules/input/imti-et.c:452
4773 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. ID
4777 #: modules/input/imviqr.c:243
4778 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #. ID
4782 #: modules/input/imxim.c:27
4783 msgid "X Input Method"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
4787 msgid "IM Preedit style"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
4791 msgid "How to draw the input method preedit string"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
4795 #, fuzzy
4796 msgid "IM Status style"
4797 msgstr "Tühikulaad"
4798
4799 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
4800 msgid "How to draw the input method statusbar"
4801 msgstr ""
4802
4803 #, fuzzy
4804 #~ msgid "The leftmost column of the child"
4805 #~ msgstr "Akna pealkiri"
4806
4807 #, fuzzy
4808 #~ msgid "The rightmost column of the child"
4809 #~ msgstr "Akna algne asukoht."
4810
4811 #, fuzzy
4812 #~ msgid "The uppermost row of the child"
4813 #~ msgstr "Akna tüüp"
4814
4815 #, fuzzy
4816 #~ msgid "The lowest row of the child"
4817 #~ msgstr "Akna pealkiri"
4818
4819 #~ msgid "Directories"
4820 #~ msgstr "Kataloogid"
4821
4822 #~ msgid "Create Dir"
4823 #~ msgstr "Loo kataloog"
4824
4825 #~ msgid "Foundry:"
4826 #~ msgstr "Päritolu:"
4827
4828 #~ msgid "Slant:"
4829 #~ msgstr "Kalle:"
4830
4831 #~ msgid "Resolution X:"
4832 #~ msgstr "X lahutus:"
4833
4834 #~ msgid "Resolution Y:"
4835 #~ msgstr "Y lahutus:"
4836
4837 #~ msgid "Average Width:"
4838 #~ msgstr "Keskmine laius:"
4839
4840 #~ msgid "Charset:"
4841 #~ msgstr "Märgistik:"
4842
4843 #~ msgid "Requested Value"
4844 #~ msgstr "Soovitud väärtus"
4845
4846 #~ msgid "Font:"
4847 #~ msgstr "Kirjatüüp:"
4848
4849 #~ msgid "Reset Filter"
4850 #~ msgstr "Nulli filter"
4851
4852 #~ msgid "Metric:"
4853 #~ msgstr "Ühikud:"
4854
4855 #~ msgid "Pixels"
4856 #~ msgstr "Pikslid"
4857
4858 #~ msgid "Requested Font Name:"
4859 #~ msgstr "Soovitud kirjatüübi nimi:"
4860
4861 #~ msgid "Actual Font Name:"
4862 #~ msgstr "Tegeliku kirjatüübi nimi:"
4863
4864 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4865 #~ msgstr "Kokku %i kirjatüüpi %i punktisuuruses."
4866
4867 #~ msgid "Filter"
4868 #~ msgstr "Filter"
4869
4870 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4871 #~ msgstr "Skaleeritav bitmap"
4872
4873 #~ msgid "*"
4874 #~ msgstr "*"
4875
4876 #~ msgid "(nil)"
4877 #~ msgstr "(ei ole)"
4878
4879 #~ msgid "regular"
4880 #~ msgstr "püstine"
4881
4882 #~ msgid "oblique"
4883 #~ msgstr "obliikva"
4884
4885 #~ msgid "reverse italic"
4886 #~ msgstr "vasakule kursiiv"
4887
4888 #~ msgid "reverse oblique"
4889 #~ msgstr "vasakule obliikva"
4890
4891 #~ msgid "[M]"
4892 #~ msgstr "[M]"
4893
4894 #~ msgid "[C]"
4895 #~ msgstr "[C]"
4896
4897 #~ msgid "The selected font is not available."
4898 #~ msgstr "Sellist kirjatüüpi ei ole."
4899
4900 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4901 #~ msgstr "Valitud kirjatüüp ei ole korrektne."
4902
4903 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4904 #~ msgstr "See on 2-baidine kirjatüüp ja ei pruugi korralikult esituda."
4905
4906 #~ msgid "roman"
4907 #~ msgstr "romaani"
4908
4909 #~ msgid "proportional"
4910 #~ msgstr "proportsionaalne"
4911
4912 #~ msgid "monospaced"
4913 #~ msgstr "ühelaiune"
4914
4915 #~ msgid "char cell"
4916 #~ msgstr "täheruut"
4917
4918 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4919 #~ msgstr "Kirjatüüp: (läbi filtri)"
4920
4921 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4922 #~ msgstr "MAX_FONTS ületatud. Mõned kirjatüübid võivad puududa."
4923
4924 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4925 #~ msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\" rida %d"