]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-02-20 16:59+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 "X-Poedit-Language: English\n"
22 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
23
24 #: ../gdk/gdk.c:135
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
27 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
28
29 #: ../gdk/gdk.c:155
30 #, c-format
31 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
33
34 #. Description of --class=CLASS in --help output
35 #: ../gdk/gdk.c:183
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "Program class as used by the window manager"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: ../gdk/gdk.c:184
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "CLASS"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: ../gdk/gdk.c:186
46 msgid "Program name as used by the window manager"
47 msgstr "Program name as used by the window manager"
48
49 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #: ../gdk/gdk.c:187
51 msgid "NAME"
52 msgstr "NAME"
53
54 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
55 #: ../gdk/gdk.c:189
56 msgid "X display to use"
57 msgstr "X display to use"
58
59 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #: ../gdk/gdk.c:190
61 msgid "DISPLAY"
62 msgstr "DISPLAY"
63
64 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
65 #: ../gdk/gdk.c:193
66 msgid "GDK debugging flags to set"
67 msgstr "GDK debugging flags to set"
68
69 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #: ../gdk/gdk.c:194 ../gdk/gdk.c:197 ../gtk/gtkmain.c:570 ../gtk/gtkmain.c:573
74 msgid "FLAGS"
75 msgstr "FLAGS"
76
77 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: ../gdk/gdk.c:196
79 msgid "GDK debugging flags to unset"
80 msgstr "GDK debugging flags to unset"
81
82 #.
83 #. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
84 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
85 #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
86 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
87 #. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
88 #. * Here are some examples of English translations:
89 #. * XF86AudioMute - Audio mute
90 #. * Scroll_lock   - Scroll lock
91 #. * KP_Space      - Space (keypad)
92 #.
93 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
94 msgctxt "keyboard label"
95 msgid "BackSpace"
96 msgstr "Backspace"
97
98 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
99 msgctxt "keyboard label"
100 msgid "Tab"
101 msgstr "Tab"
102
103 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "Return"
106 msgstr "Return"
107
108 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Pause"
111 msgstr "Pause"
112
113 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Scroll_Lock"
116 msgstr "Scroll lock"
117
118 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Sys_Req"
121 msgstr "Sys req"
122
123 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Escape"
126 msgstr "Escape"
127
128 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr "Multi key"
132
133 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
134 msgctxt "keyboard label"
135 msgid "Home"
136 msgstr "Home"
137
138 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Left"
141 msgstr "Left"
142
143 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
144 msgctxt "keyboard label"
145 msgid "Up"
146 msgstr "Up"
147
148 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Right"
151 msgstr "Right"
152
153 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Down"
156 msgstr "Down"
157
158 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "Page_Up"
161 msgstr "Page up"
162
163 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Down"
166 msgstr "Page down"
167
168 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "End"
171 msgstr "End"
172
173 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
174 msgctxt "keyboard label"
175 msgid "Begin"
176 msgstr "Begin"
177
178 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
179 msgctxt "keyboard label"
180 msgid "Print"
181 msgstr "Print"
182
183 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
184 msgctxt "keyboard label"
185 msgid "Insert"
186 msgstr "Insert"
187
188 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
189 msgctxt "keyboard label"
190 msgid "Num_Lock"
191 msgstr "Num lock"
192
193 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
194 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Space"
197 msgstr "Space (keypad)"
198
199 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Tab"
202 msgstr "Tab (keypad)"
203
204 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Enter"
207 msgstr "Enter (keypad)"
208
209 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Home"
212 msgstr "Home (keypad)"
213
214 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Left"
217 msgstr "Left (keypad)"
218
219 #: ../gdk/keyname-table.h:3977
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Up"
222 msgstr "Up (keypad)"
223
224 #: ../gdk/keyname-table.h:3978
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Right"
227 msgstr "Right (keypad)"
228
229 #: ../gdk/keyname-table.h:3979
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Down"
232 msgstr "Down (keypad)"
233
234 #: ../gdk/keyname-table.h:3980
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Page_Up"
237 msgstr "Page up (keypad)"
238
239 #: ../gdk/keyname-table.h:3981
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Prior"
242 msgstr "Prior (keypad)"
243
244 #: ../gdk/keyname-table.h:3982
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Page_Down"
247 msgstr "Page down (keypad)"
248
249 #: ../gdk/keyname-table.h:3983
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Next"
252 msgstr "Next (keypad)"
253
254 #: ../gdk/keyname-table.h:3984
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_End"
257 msgstr "End (keypad)"
258
259 #: ../gdk/keyname-table.h:3985
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Begin"
262 msgstr "Begin (keypad)"
263
264 #: ../gdk/keyname-table.h:3986
265 msgctxt "keyboard label"
266 msgid "KP_Insert"
267 msgstr "Insert (keypad)"
268
269 #: ../gdk/keyname-table.h:3987
270 msgctxt "keyboard label"
271 msgid "KP_Delete"
272 msgstr "Delete (keypad)"
273
274 #: ../gdk/keyname-table.h:3988
275 msgctxt "keyboard label"
276 msgid "Delete"
277 msgstr "Delete"
278
279 #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
280 #: ../gdk/keyname-table.h:3990
281 msgctxt "keyboard label"
282 msgid "XF86MonBrightnessUp"
283 msgstr "Monitor brightness up"
284
285 #: ../gdk/keyname-table.h:3991
286 msgctxt "keyboard label"
287 msgid "XF86MonBrightnessDown"
288 msgstr "Monitor brightness down"
289
290 #: ../gdk/keyname-table.h:3992
291 msgctxt "keyboard label"
292 msgid "XF86AudioMute"
293 msgstr "Audio mute"
294
295 #: ../gdk/keyname-table.h:3993
296 msgctxt "keyboard label"
297 msgid "XF86AudioLowerVolume"
298 msgstr "Audio lower volume"
299
300 #: ../gdk/keyname-table.h:3994
301 msgctxt "keyboard label"
302 msgid "XF86AudioRaiseVolume"
303 msgstr "Audio raise volume"
304
305 #: ../gdk/keyname-table.h:3995
306 msgctxt "keyboard label"
307 msgid "XF86AudioPlay"
308 msgstr "Audio play"
309
310 #: ../gdk/keyname-table.h:3996
311 msgctxt "keyboard label"
312 msgid "XF86AudioStop"
313 msgstr "Audio stop"
314
315 #: ../gdk/keyname-table.h:3997
316 msgctxt "keyboard label"
317 msgid "XF86AudioNext"
318 msgstr "Audio next"
319
320 #: ../gdk/keyname-table.h:3998
321 msgctxt "keyboard label"
322 msgid "XF86AudioPrev"
323 msgstr "Audio previous"
324
325 #: ../gdk/keyname-table.h:3999
326 msgctxt "keyboard label"
327 msgid "XF86AudioRecord"
328 msgstr "Audio record"
329
330 #: ../gdk/keyname-table.h:4000
331 msgctxt "keyboard label"
332 msgid "XF86AudioPause"
333 msgstr "Audio pause"
334
335 #: ../gdk/keyname-table.h:4001
336 msgctxt "keyboard label"
337 msgid "XF86AudioRewind"
338 msgstr "Audio rewind"
339
340 #: ../gdk/keyname-table.h:4002
341 msgctxt "keyboard label"
342 msgid "XF86AudioMedia"
343 msgstr "Audio media"
344
345 #: ../gdk/keyname-table.h:4003
346 msgctxt "keyboard label"
347 msgid "XF86ScreenSaver"
348 msgstr "Screensaver"
349
350 #: ../gdk/keyname-table.h:4004
351 msgctxt "keyboard label"
352 msgid "XF86Battery"
353 msgstr "Battery"
354
355 #: ../gdk/keyname-table.h:4005
356 msgctxt "keyboard label"
357 msgid "XF86Launch1"
358 msgstr "Launch1"
359
360 #: ../gdk/keyname-table.h:4006
361 msgctxt "keyboard label"
362 msgid "XF86Forward"
363 msgstr "Forward"
364
365 #: ../gdk/keyname-table.h:4007
366 msgctxt "keyboard label"
367 msgid "XF86Back"
368 msgstr "Back"
369
370 #: ../gdk/keyname-table.h:4008
371 msgctxt "keyboard label"
372 msgid "XF86Sleep"
373 msgstr "Sleep"
374
375 #: ../gdk/keyname-table.h:4009
376 msgctxt "keyboard label"
377 msgid "XF86Hibernate"
378 msgstr "Hibernate"
379
380 #: ../gdk/keyname-table.h:4010
381 msgctxt "keyboard label"
382 msgid "XF86WLAN"
383 msgstr "WLAN"
384
385 #: ../gdk/keyname-table.h:4011
386 msgctxt "keyboard label"
387 msgid "XF86WebCam"
388 msgstr "Webcam"
389
390 #: ../gdk/keyname-table.h:4012
391 msgctxt "keyboard label"
392 msgid "XF86Display"
393 msgstr "Display"
394
395 #: ../gdk/keyname-table.h:4013
396 msgctxt "keyboard label"
397 msgid "XF86TouchpadToggle"
398 msgstr "Touchpad toggle"
399
400 #: ../gdk/keyname-table.h:4014
401 msgctxt "keyboard label"
402 msgid "XF86WakeUp"
403 msgstr "Wake up"
404
405 #: ../gdk/keyname-table.h:4015
406 msgctxt "keyboard label"
407 msgid "XF86Suspend"
408 msgstr "Suspend"
409
410 #. Description of --sync in --help output
411 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
412 msgid "Don't batch GDI requests"
413 msgstr "Don't batch GDI requests"
414
415 #. Description of --no-wintab in --help output
416 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
417 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
418 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
419
420 #. Description of --ignore-wintab in --help output
421 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
422 msgid "Same as --no-wintab"
423 msgstr "Same as --no-wintab"
424
425 #. Description of --use-wintab in --help output
426 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
427 msgid "Do use the Wintab API [default]"
428 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
429
430 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
431 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
432 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
433 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
434
435 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
436 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
437 msgid "COLORS"
438 msgstr "COLOURS"
439
440 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
441 #, c-format
442 msgid "Starting %s"
443 msgstr "Starting %s"
444
445 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
446 #, c-format
447 msgid "Opening %s"
448 msgstr "Opening %s"
449
450 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
451 #, c-format
452 msgid "Opening %d Item"
453 msgid_plural "Opening %d Items"
454 msgstr[0] "Opening %d Item"
455 msgstr[1] "Opening %d Items"
456
457 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
458 #. * contains the URL of the license.
459 #.
460 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
464 "\"%s\">%s</a>"
465 msgstr ""
466 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
467 "\"%s\">%s</a>"
468
469 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
470 msgid "License"
471 msgstr "Licence"
472
473 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
474 msgid "The license of the program"
475 msgstr "The licence of the program"
476
477 #. Add the credits button
478 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:739
479 msgid "C_redits"
480 msgstr "C_redits"
481
482 #. Add the license button
483 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752
484 msgid "_License"
485 msgstr "_Licence"
486
487 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:957
488 msgid "Could not show link"
489 msgstr "Could not show link"
490
491 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:994
492 msgid "Homepage"
493 msgstr "Homepage"
494
495 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1048
496 #, c-format
497 msgid "About %s"
498 msgstr "About %s"
499
500 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2372
501 msgid "Created by"
502 msgstr "Created by"
503
504 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2375
505 msgid "Documented by"
506 msgstr "Documented by"
507
508 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385
509 msgid "Translated by"
510 msgstr "Translated by"
511
512 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2390
513 msgid "Artwork by"
514 msgstr "Artwork by"
515
516 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
517 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
518 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
519 #. * this.
520 #.
521 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
522 msgctxt "keyboard label"
523 msgid "Shift"
524 msgstr "Shift"
525
526 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
527 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
528 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
529 #. * this.
530 #.
531 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
532 msgctxt "keyboard label"
533 msgid "Ctrl"
534 msgstr "Ctrl"
535
536 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
537 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
538 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
539 #. * this.
540 #.
541 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
542 msgctxt "keyboard label"
543 msgid "Alt"
544 msgstr "Alt"
545
546 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
547 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
548 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
549 #. * this.
550 #.
551 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:786
552 msgctxt "keyboard label"
553 msgid "Super"
554 msgstr "Super"
555
556 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
557 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
558 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
559 #. * this.
560 #.
561 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:799
562 msgctxt "keyboard label"
563 msgid "Hyper"
564 msgstr "Hyper"
565
566 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
567 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
568 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
569 #. * this.
570 #.
571 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:813
572 msgctxt "keyboard label"
573 msgid "Meta"
574 msgstr "Meta"
575
576 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
577 msgctxt "keyboard label"
578 msgid "Space"
579 msgstr "Space"
580
581 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
582 msgctxt "keyboard label"
583 msgid "Backslash"
584 msgstr "Backslash"
585
586 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:264
587 msgid "Other application..."
588 msgstr "Other application..."
589
590 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:128
591 msgid "Failed to look for applications online"
592 msgstr "Failed to look for applications online"
593
594 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:165
595 msgid "Find applications online"
596 msgstr "Find applications online"
597
598 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209
599 msgid "Could not run application"
600 msgstr "Could not run application"
601
602 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:222
603 #, c-format
604 msgid "Could not find '%s'"
605 msgstr "Could not find '%s'"
606
607 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:225
608 msgid "Could not find application"
609 msgstr "Could not find application"
610
611 #. Translators: %s is a filename
612 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:335
613 #, c-format
614 msgid "Select an application to open \"%s\""
615 msgstr "Select an application to open \"%s\""
616
617 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:336 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:640
618 #, c-format
619 msgid "No applications available to open \"%s\""
620 msgstr "No applications available to open \"%s\""
621
622 #. Translators: %s is a file type description
623 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:342
624 #, c-format
625 msgid "Select an application for \"%s\" files"
626 msgstr "Select an application for \"%s\" files"
627
628 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:345
629 #, c-format
630 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
631 msgstr "No applications available to open \"%s\" files"
632
633 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:362
634 msgid ""
635 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
636 "online\" to install a new application"
637 msgstr ""
638 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
639 "online\" to install a new application"
640
641 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:432
642 msgid "Forget association"
643 msgstr "Forget association"
644
645 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:497
646 msgid "Show other applications"
647 msgstr "Show other applications"
648
649 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:515
650 msgid "_Select"
651 msgstr "_Select"
652
653 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:591
654 msgid "Default Application"
655 msgstr "Default Application"
656
657 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:726
658 msgid "Recommended Applications"
659 msgstr "Recommended Applications"
660
661 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:740
662 msgid "Related Applications"
663 msgstr "Related Applications"
664
665 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:754
666 msgid "Other Applications"
667 msgstr "Other Applications"
668
669 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
670 #, c-format
671 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
672 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
673
674 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
675 #, c-format
676 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
677 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
678
679 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
680 #, c-format
681 msgid "Invalid root element: '%s'"
682 msgstr "Invalid root element: '%s'"
683
684 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
685 #, c-format
686 msgid "Unhandled tag: '%s'"
687 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
688
689 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
690 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
691 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
692 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
693 #. *
694 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
695 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
696 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
697 #. * will appear to the right of the month.
698 #.
699 #: ../gtk/gtkcalendar.c:871
700 msgid "calendar:MY"
701 msgstr "calendar:MY"
702
703 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
704 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
705 #. * to be the first day of the week, and so on.
706 #.
707 #: ../gtk/gtkcalendar.c:909
708 msgid "calendar:week_start:0"
709 msgstr "calendar:week_start:1"
710
711 #. Translators:  This is a text measurement template.
712 #. * Translate it to the widest year text
713 #. *
714 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
715 #.
716 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
717 msgctxt "year measurement template"
718 msgid "2000"
719 msgstr "2000"
720
721 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
722 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
723 #. *
724 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
725 #. * translate to "%d" otherwise.
726 #. *
727 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
728 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
729 #. * too.
730 #.
731 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2638
732 #, c-format
733 msgctxt "calendar:day:digits"
734 msgid "%d"
735 msgstr "%d"
736
737 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
738 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
739 #. *
740 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
741 #. * translate to "%d" otherwise.
742 #. *
743 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
744 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
745 #. * too.
746 #.
747 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
748 #, c-format
749 msgctxt "calendar:week:digits"
750 msgid "%d"
751 msgstr "%d"
752
753 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
754 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
755 #. * Use only ASCII in the translation.
756 #. *
757 #. * Also look for the msgid "2000".
758 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
759 #. * msgid.
760 #. *
761 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
762 #.
763 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
764 msgctxt "calendar year format"
765 msgid "%Y"
766 msgstr "%Y"
767
768 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
769 #. * a disabled accelerator key combination.
770 #.
771 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:271
772 msgctxt "Accelerator"
773 msgid "Disabled"
774 msgstr "Disabled"
775
776 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
777 #. * an accelerator key combination that is not valid according
778 #. * to gtk_accelerator_valid().
779 #.
780 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:281
781 msgctxt "Accelerator"
782 msgid "Invalid"
783 msgstr "Invalid"
784
785 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
786 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
787 #. * acelerator.
788 #.
789 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:729
790 msgid "New accelerator..."
791 msgstr "New accelerator…"
792
793 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
794 #, c-format
795 msgctxt "progress bar label"
796 msgid "%d %%"
797 msgstr "%d %%"
798
799 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:483
800 msgid "Pick a Color"
801 msgstr "Pick a Colour"
802
803 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:372
804 msgid "Received invalid color data\n"
805 msgstr "Received invalid colour data\n"
806
807 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
808 msgid ""
809 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
810 "lightness of that color using the inner triangle."
811 msgstr ""
812 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
813 "lightness of that colour using the inner triangle."
814
815 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
816 msgid ""
817 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
818 "that color."
819 msgstr ""
820 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
821 "that colour."
822
823 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
824 msgid "_Hue:"
825 msgstr "_Hue:"
826
827 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
828 msgid "Position on the color wheel."
829 msgstr "Position on the colour wheel."
830
831 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
832 msgid "_Saturation:"
833 msgstr "_Saturation:"
834
835 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
836 msgid "Intensity of the color."
837 msgstr "Intensity of the colour."
838
839 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
840 msgid "_Value:"
841 msgstr "_Value:"
842
843 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
844 msgid "Brightness of the color."
845 msgstr "Brightness of the colour."
846
847 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
848 msgid "_Red:"
849 msgstr "_Red:"
850
851 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
852 msgid "Amount of red light in the color."
853 msgstr "Amount of red light in the colour."
854
855 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
856 msgid "_Green:"
857 msgstr "_Green:"
858
859 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
860 msgid "Amount of green light in the color."
861 msgstr "Amount of green light in the colour."
862
863 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
864 msgid "_Blue:"
865 msgstr "_Blue:"
866
867 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
868 msgid "Amount of blue light in the color."
869 msgstr "Amount of blue light in the colour."
870
871 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
872 msgid "Op_acity:"
873 msgstr "Op_acity:"
874
875 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:473 ../gtk/gtkcolorsel.c:483
876 msgid "Transparency of the color."
877 msgstr "Transparency of the colour."
878
879 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:490
880 msgid "Color _name:"
881 msgstr "Colour _name:"
882
883 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:504
884 msgid ""
885 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
886 "such as 'orange' in this entry."
887 msgstr ""
888 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
889 "name such as 'orange' in this entry."
890
891 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:536
892 msgid "_Palette:"
893 msgstr "_Palette:"
894
895 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:565
896 msgid "Color Wheel"
897 msgstr "Colour Wheel"
898
899 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1038
900 msgid ""
901 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
902 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
903 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
904 msgstr ""
905 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
906 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
907 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
908
909 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1044
910 msgid ""
911 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
912 "it for use in the future."
913 msgstr ""
914 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
915 "save it for use in the future."
916
917 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1050
918 msgid ""
919 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
920 "now."
921 msgstr ""
922 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
923 "selecting now."
924
925 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1054
926 msgid "The color you've chosen."
927 msgstr "The colour you've chosen."
928
929 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1456
930 msgid "_Save color here"
931 msgstr "_Save colour here"
932
933 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1661
934 msgid ""
935 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
936 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
937 msgstr ""
938 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
939 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
940 "here.\""
941
942 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189
943 msgid "Color Selection"
944 msgstr "Colour Selection"
945
946 #. Translate to the default units to use for presenting
947 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
948 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
949 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
950 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
951 #.
952 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
953 msgid "default:mm"
954 msgstr "default:mm"
955
956 #. And show the custom paper dialog
957 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3255
958 msgid "Manage Custom Sizes"
959 msgstr "Manage Custom Sizes"
960
961 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:532 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
962 msgid "inch"
963 msgstr "inch"
964
965 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:786
966 msgid "mm"
967 msgstr "mm"
968
969 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:579
970 msgid "Margins from Printer..."
971 msgstr "Margins from Printer…"
972
973 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:745
974 #, c-format
975 msgid "Custom Size %d"
976 msgstr "Custom Size %d"
977
978 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
979 msgid "_Width:"
980 msgstr "_Width:"
981
982 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
983 msgid "_Height:"
984 msgstr "_Height:"
985
986 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
987 msgid "Paper Size"
988 msgstr "Paper Size"
989
990 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
991 msgid "_Top:"
992 msgstr "_Top:"
993
994 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
995 msgid "_Bottom:"
996 msgstr "_Bottom:"
997
998 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
999 msgid "_Left:"
1000 msgstr "_Left:"
1001
1002 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
1003 msgid "_Right:"
1004 msgstr "_Right:"
1005
1006 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
1007 msgid "Paper Margins"
1008 msgstr "Paper Margins"
1009
1010 #: ../gtk/gtkentry.c:8748 ../gtk/gtktextview.c:8272
1011 msgid "Input _Methods"
1012 msgstr "Input _Methods"
1013
1014 #: ../gtk/gtkentry.c:8762 ../gtk/gtktextview.c:8286
1015 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1016 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1017
1018 #: ../gtk/gtkentry.c:10170
1019 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
1020 msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
1021
1022 #: ../gtk/gtkentry.c:10172
1023 msgid "Num Lock is on"
1024 msgstr "Num Lock is on"
1025
1026 #: ../gtk/gtkentry.c:10174
1027 msgid "Caps Lock is on"
1028 msgstr "Caps Lock is on"
1029
1030 #. **************** *
1031 #. *  Private Macros  *
1032 #. * ****************
1033 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62
1034 msgid "Select a File"
1035 msgstr "Select a File"
1036
1037 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1865
1038 msgid "Desktop"
1039 msgstr "Desktop"
1040
1041 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1042 msgid "(None)"
1043 msgstr "(None)"
1044
1045 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1997
1046 msgid "Other..."
1047 msgstr "Other…"
1048
1049 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1050 msgid "Type name of new folder"
1051 msgstr "Type name of new folder"
1052
1053 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
1054 msgid "Could not retrieve information about the file"
1055 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1056
1057 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1058 msgid "Could not add a bookmark"
1059 msgstr "Could not add a bookmark"
1060
1061 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
1062 msgid "Could not remove bookmark"
1063 msgstr "Could not remove bookmark"
1064
1065 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
1066 msgid "The folder could not be created"
1067 msgstr "The folder could not be created"
1068
1069 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
1070 msgid ""
1071 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1072 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1073 msgstr ""
1074 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1075 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1076
1077 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
1078 msgid "You need to choose a valid filename."
1079 msgstr "You need to choose a valid filename."
1080
1081 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1023
1082 #, c-format
1083 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1084 msgstr "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1085
1086 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1035
1087 msgid ""
1088 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
1089 "try using a different item."
1090 msgstr ""
1091 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
1092 "try using a different item."
1093
1094 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
1095 msgid "Invalid file name"
1096 msgstr "Invalid file name"
1097
1098 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
1099 msgid "The folder contents could not be displayed"
1100 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1101
1102 #. Translators: the first string is a path and the second string
1103 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1104 #. * to translate.
1105 #.
1106 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1608
1107 #, c-format
1108 msgid "%1$s on %2$s"
1109 msgstr "%1$s on %2$s"
1110
1111 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1784
1112 msgid "Search"
1113 msgstr "Search"
1114
1115 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
1116 msgid "Recently Used"
1117 msgstr "Recently Used"
1118
1119 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2464
1120 msgid "Select which types of files are shown"
1121 msgstr "Select which types of files are shown"
1122
1123 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
1124 #, c-format
1125 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1126 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1127
1128 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1129 #, c-format
1130 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1131 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1132
1133 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869
1134 #, c-format
1135 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1136 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1137
1138 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2907
1139 #, c-format
1140 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1141 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1142
1143 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909
1144 #, c-format
1145 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1146 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1147
1148 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3798
1149 msgid "Remove the selected bookmark"
1150 msgstr "Remove the selected bookmark"
1151
1152 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3479
1153 msgid "Remove"
1154 msgstr "Remove"
1155
1156 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3488
1157 msgid "Rename..."
1158 msgstr "Rename…"
1159
1160 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1161 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651
1162 msgid "Places"
1163 msgstr "Places"
1164
1165 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1166 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708
1167 msgid "_Places"
1168 msgstr "_Places"
1169
1170 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3786
1171 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1172 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1173
1174 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
1175 msgid "Could not select file"
1176 msgstr "Could not select file"
1177
1178 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4106
1179 msgid "_Add to Bookmarks"
1180 msgstr "_Add to Bookmarks"
1181
1182 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4119
1183 msgid "Show _Hidden Files"
1184 msgstr "Show _Hidden Files"
1185
1186 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4126
1187 msgid "Show _Size Column"
1188 msgstr "Show _Size Column"
1189
1190 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351
1191 msgid "Files"
1192 msgstr "Files"
1193
1194 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
1195 msgid "Name"
1196 msgstr "Name"
1197
1198 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4425
1199 msgid "Size"
1200 msgstr "Size"
1201
1202 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4439
1203 msgid "Modified"
1204 msgstr "Modified"
1205
1206 #. Label
1207 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4694 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
1208 msgid "_Name:"
1209 msgstr "_Name:"
1210
1211 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4737
1212 msgid "_Browse for other folders"
1213 msgstr "_Browse for other folders"
1214
1215 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5007
1216 msgid "Type a file name"
1217 msgstr "Type a file name"
1218
1219 #. Create Folder
1220 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5050
1221 msgid "Create Fo_lder"
1222 msgstr "Create Fo_lder"
1223
1224 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5060
1225 msgid "_Location:"
1226 msgstr "_Location:"
1227
1228 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5265
1229 msgid "Save in _folder:"
1230 msgstr "Save in _folder:"
1231
1232 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5267
1233 msgid "Create in _folder:"
1234 msgstr "Create in _folder:"
1235
1236 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6331
1237 #, c-format
1238 msgid "Could not read the contents of %s"
1239 msgstr "Could not read the contents of %s"
1240
1241 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6335
1242 msgid "Could not read the contents of the folder"
1243 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1244
1245 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6428 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6496
1246 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6641
1247 msgid "Unknown"
1248 msgstr "Unknown"
1249
1250 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6443
1251 msgid "%H:%M"
1252 msgstr "%H:%M"
1253
1254 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6445
1255 msgid "Yesterday at %H:%M"
1256 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1257
1258 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7107
1259 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1260 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1261
1262 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7704 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725
1263 #, c-format
1264 msgid "Shortcut %s already exists"
1265 msgstr "Shortcut %s already exists"
1266
1267 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7815
1268 #, c-format
1269 msgid "Shortcut %s does not exist"
1270 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1271
1272 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8074 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1273 #, c-format
1274 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1275 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1276
1277 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1281 msgstr ""
1282 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1283
1284 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1285 msgid "_Replace"
1286 msgstr "_Replace"
1287
1288 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8808
1289 msgid "Could not start the search process"
1290 msgstr "Could not start the search process"
1291
1292 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8809
1293 msgid ""
1294 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1295 "Please make sure it is running."
1296 msgstr ""
1297 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1298 "Please make sure it is running."
1299
1300 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1301 msgid "Could not send the search request"
1302 msgstr "Could not send the search request"
1303
1304 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9042
1305 msgid "Search:"
1306 msgstr "Search:"
1307
1308 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9650
1309 #, c-format
1310 msgid "Could not mount %s"
1311 msgstr "Could not mount %s"
1312
1313 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1314 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1315 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1179
1316 msgid "Invalid path"
1317 msgstr "Invalid path"
1318
1319 #. translators: this text is shown when there are no completions
1320 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1321 #.
1322 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
1323 msgid "No match"
1324 msgstr "No match"
1325
1326 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1327 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1328 #.
1329 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1330 msgid "Sole completion"
1331 msgstr "Sole completion"
1332
1333 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1334 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1335 #. * a longer match
1336 #.
1337 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1138
1338 msgid "Complete, but not unique"
1339 msgstr "Complete, but not unique"
1340
1341 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1342 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1343 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1170
1344 msgid "Completing..."
1345 msgstr "Completing…"
1346
1347 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1348 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1349 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1350 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1351 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1192 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1217
1352 msgid "Only local files may be selected"
1353 msgstr "Only local files may be selected"
1354
1355 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1356 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1357 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1358 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1359 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1360 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1361 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1362
1363 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1364 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1365 #. * and then hits Tab
1366 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212
1367 msgid "Path does not exist"
1368 msgstr "Path does not exist"
1369
1370 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1371 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1372 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1373 #. * this particular string.
1374 #.
1375 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
1376 msgid "File System"
1377 msgstr "File System"
1378
1379 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
1380 msgid "Pick a Font"
1381 msgstr "Pick a Font"
1382
1383 #. Initialize fields
1384 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
1385 msgid "Sans 12"
1386 msgstr "Sans 12"
1387
1388 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
1389 msgid "Font"
1390 msgstr "Font"
1391
1392 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1393 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1394 #: ../gtk/gtkfontsel.c:100
1395 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1396 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1397
1398 #: ../gtk/gtkfontsel.c:366
1399 msgid "_Family:"
1400 msgstr "_Family:"
1401
1402 #: ../gtk/gtkfontsel.c:372
1403 msgid "_Style:"
1404 msgstr "_Style:"
1405
1406 #: ../gtk/gtkfontsel.c:378
1407 msgid "Si_ze:"
1408 msgstr "Si_ze:"
1409
1410 #. create the text entry widget
1411 #: ../gtk/gtkfontsel.c:554
1412 msgid "_Preview:"
1413 msgstr "_Preview:"
1414
1415 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1653
1416 msgid "Font Selection"
1417 msgstr "Font Selection"
1418
1419 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1420 #. * load it.
1421 #.
1422 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1358
1423 #, c-format
1424 msgid "Error loading icon: %s"
1425 msgstr "Error loading icon: %s"
1426
1427 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1336
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1431 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1432 "You can get a copy from:\n"
1433 "\t%s"
1434 msgstr ""
1435 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1436 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1437 "You can get a copy from:\n"
1438 "\t%s"
1439
1440 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1518
1441 #, c-format
1442 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1443 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1444
1445 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3038
1446 msgid "Failed to load icon"
1447 msgstr "Failed to load icon"
1448
1449 #: ../gtk/gtkimmodule.c:526
1450 msgid "Simple"
1451 msgstr "Simple"
1452
1453 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
1454 msgctxt "input method menu"
1455 msgid "System"
1456 msgstr "System"
1457
1458 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
1459 msgctxt "input method menu"
1460 msgid "None"
1461 msgstr "None"
1462
1463 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
1464 #, c-format
1465 msgctxt "input method menu"
1466 msgid "System (%s)"
1467 msgstr "System (%s)"
1468
1469 #. Open Link
1470 #: ../gtk/gtklabel.c:6243
1471 msgid "_Open Link"
1472 msgstr "_Open Link"
1473
1474 #. Copy Link Address
1475 #: ../gtk/gtklabel.c:6255
1476 msgid "Copy _Link Address"
1477 msgstr "Copy _Link Address"
1478
1479 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:482
1480 msgid "Copy URL"
1481 msgstr "Copy URL"
1482
1483 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:645
1484 msgid "Invalid URI"
1485 msgstr "Invalid URI"
1486
1487 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1488 #: ../gtk/gtkmain.c:563
1489 msgid "Load additional GTK+ modules"
1490 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1491
1492 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1493 #: ../gtk/gtkmain.c:564
1494 msgid "MODULES"
1495 msgstr "MODULES"
1496
1497 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1498 #: ../gtk/gtkmain.c:566
1499 msgid "Make all warnings fatal"
1500 msgstr "Make all warnings fatal"
1501
1502 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1503 #: ../gtk/gtkmain.c:569
1504 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1505 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1506
1507 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1508 #: ../gtk/gtkmain.c:572
1509 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1510 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1511
1512 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1513 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1514 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1515 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1516 #.
1517 #: ../gtk/gtkmain.c:846
1518 msgid "default:LTR"
1519 msgstr "default:LTR"
1520
1521 #: ../gtk/gtkmain.c:910
1522 #, c-format
1523 msgid "Cannot open display: %s"
1524 msgstr "Cannot open display: %s"
1525
1526 #: ../gtk/gtkmain.c:976
1527 msgid "GTK+ Options"
1528 msgstr "GTK+ Options"
1529
1530 #: ../gtk/gtkmain.c:976
1531 msgid "Show GTK+ Options"
1532 msgstr "Show GTK+ Options"
1533
1534 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:491
1535 msgid "Co_nnect"
1536 msgstr "Co_nnect"
1537
1538 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:558
1539 msgid "Connect _anonymously"
1540 msgstr "Connect _anonymously"
1541
1542 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
1543 msgid "Connect as u_ser:"
1544 msgstr "Connect as u_ser:"
1545
1546 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:605
1547 msgid "_Username:"
1548 msgstr "_Username:"
1549
1550 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
1551 msgid "_Domain:"
1552 msgstr "_Domain:"
1553
1554 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
1555 msgid "_Password:"
1556 msgstr "_Password:"
1557
1558 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
1559 msgid "Forget password _immediately"
1560 msgstr "Forget password _immediately"
1561
1562 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
1563 msgid "Remember password until you _logout"
1564 msgstr "Remember password until you _logout"
1565
1566 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
1567 msgid "Remember _forever"
1568 msgstr "Remember _forever"
1569
1570 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
1571 #, c-format
1572 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1573 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1574
1575 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066
1576 msgid "Unable to end process"
1577 msgstr "Unable to end process"
1578
1579 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103
1580 msgid "_End Process"
1581 msgstr "_End Process"
1582
1583 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1584 #, c-format
1585 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1586 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1587
1588 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1589 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:859
1590 msgid "Terminal Pager"
1591 msgstr "Terminal Pager"
1592
1593 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:860
1594 msgid "Top Command"
1595 msgstr "Top Command"
1596
1597 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:861
1598 msgid "Bourne Again Shell"
1599 msgstr "Bourne Again Shell"
1600
1601 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1602 msgid "Bourne Shell"
1603 msgstr "Bourne Shell"
1604
1605 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1606 msgid "Z Shell"
1607 msgstr "Z Shell"
1608
1609 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
1610 #, c-format
1611 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1612 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
1613
1614 #: ../gtk/gtknotebook.c:4808 ../gtk/gtknotebook.c:7383
1615 #, c-format
1616 msgid "Page %u"
1617 msgstr "Page %u"
1618
1619 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
1620 #. * in the number emblem.
1621 #.
1622 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
1623 #, c-format
1624 msgctxt "Number format"
1625 msgid "%d"
1626 msgstr "%d"
1627
1628 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:849
1629 #: ../gtk/gtkpapersize.c:889
1630 msgid "Not a valid page setup file"
1631 msgstr "Not a valid page setup file"
1632
1633 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:177
1634 msgid "Any Printer"
1635 msgstr "Any Printer"
1636
1637 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:177
1638 msgid "For portable documents"
1639 msgstr "For portable documents"
1640
1641 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:807
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "Margins:\n"
1645 " Left: %s %s\n"
1646 " Right: %s %s\n"
1647 " Top: %s %s\n"
1648 " Bottom: %s %s"
1649 msgstr ""
1650 "Margins:\n"
1651 " Left: %s %s\n"
1652 " Right: %s %s\n"
1653 " Top: %s %s\n"
1654 " Bottom: %s %s"
1655
1656 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:856 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
1657 msgid "Manage Custom Sizes..."
1658 msgstr "Manage Custom Sizes…"
1659
1660 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907
1661 msgid "_Format for:"
1662 msgstr "_Format for:"
1663
1664 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
1665 msgid "_Paper size:"
1666 msgstr "_Paper size:"
1667
1668 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:960
1669 msgid "_Orientation:"
1670 msgstr "_Orientation:"
1671
1672 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3540
1673 msgid "Page Setup"
1674 msgstr "Page Setup"
1675
1676 #: ../gtk/gtkpathbar.c:157
1677 msgid "Up Path"
1678 msgstr "Up Path"
1679
1680 #: ../gtk/gtkpathbar.c:159
1681 msgid "Down Path"
1682 msgstr "Down Path"
1683
1684 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1518
1685 msgid "File System Root"
1686 msgstr "File System Root"
1687
1688 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
1689 msgid "Authentication"
1690 msgstr "Authentication"
1691
1692 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
1693 msgid "Not available"
1694 msgstr "Not available"
1695
1696 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1697 msgid "Select a folder"
1698 msgstr "Select a folder"
1699
1700 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
1701 msgid "_Save in folder:"
1702 msgstr "_Save in folder:"
1703
1704 #. translators: this string is the default job title for print
1705 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1706 #. * by the job number.
1707 #.
1708 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:263
1709 #, c-format
1710 msgid "%s job #%d"
1711 msgstr "%s job #%d"
1712
1713 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1768
1714 msgctxt "print operation status"
1715 msgid "Initial state"
1716 msgstr "Initial state"
1717
1718 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1769
1719 msgctxt "print operation status"
1720 msgid "Preparing to print"
1721 msgstr "Preparing to print"
1722
1723 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1770
1724 msgctxt "print operation status"
1725 msgid "Generating data"
1726 msgstr "Generating data"
1727
1728 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1771
1729 msgctxt "print operation status"
1730 msgid "Sending data"
1731 msgstr "Sending data"
1732
1733 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1772
1734 msgctxt "print operation status"
1735 msgid "Waiting"
1736 msgstr "Waiting"
1737
1738 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1773
1739 msgctxt "print operation status"
1740 msgid "Blocking on issue"
1741 msgstr "Blocking on issue"
1742
1743 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774
1744 msgctxt "print operation status"
1745 msgid "Printing"
1746 msgstr "Printing"
1747
1748 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775
1749 msgctxt "print operation status"
1750 msgid "Finished"
1751 msgstr "Finished"
1752
1753 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776
1754 msgctxt "print operation status"
1755 msgid "Finished with error"
1756 msgstr "Finished with error"
1757
1758 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2343
1759 #, c-format
1760 msgid "Preparing %d"
1761 msgstr "Preparing %d"
1762
1763 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2345 ../gtk/gtkprintoperation.c:2975
1764 msgid "Preparing"
1765 msgstr "Preparing"
1766
1767 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348
1768 #, c-format
1769 msgid "Printing %d"
1770 msgstr "Printing %d"
1771
1772 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3005
1773 msgid "Error creating print preview"
1774 msgstr "Error creating print preview"
1775
1776 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3008
1777 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1778 msgstr ""
1779 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1780
1781 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
1782 msgid "Error launching preview"
1783 msgstr "Error launching preview"
1784
1785 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1786 msgid "Application"
1787 msgstr "Application"
1788
1789 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1790 msgid "Printer offline"
1791 msgstr "Printer offline"
1792
1793 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1794 msgid "Out of paper"
1795 msgstr "Out of paper"
1796
1797 #. Translators: this is a printer status.
1798 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1799 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
1800 msgid "Paused"
1801 msgstr "Paused"
1802
1803 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1804 msgid "Need user intervention"
1805 msgstr "Need user intervention"
1806
1807 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1808 msgid "Custom size"
1809 msgstr "Custom size"
1810
1811 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1812 msgid "No printer found"
1813 msgstr "No printer found"
1814
1815 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1816 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1817 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
1818
1819 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1820 msgid "Error from StartDoc"
1821 msgstr "Error from StartDoc"
1822
1823 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1824 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1825 msgid "Not enough free memory"
1826 msgstr "Not enough free memory"
1827
1828 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1829 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1830 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
1831
1832 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1833 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1834 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1835
1836 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1837 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1838 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
1839
1840 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1841 msgid "Unspecified error"
1842 msgstr "Unspecified error"
1843
1844 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618
1845 msgid "Getting printer information failed"
1846 msgstr "Getting printer information failed"
1847
1848 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
1849 msgid "Getting printer information..."
1850 msgstr "Getting printer information…"
1851
1852 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
1853 msgid "Printer"
1854 msgstr "Printer"
1855
1856 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1857 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2157
1858 msgid "Location"
1859 msgstr "Location"
1860
1861 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1862 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2168
1863 msgid "Status"
1864 msgstr "Status"
1865
1866 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
1867 msgid "Range"
1868 msgstr "Range"
1869
1870 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
1871 msgid "_All Pages"
1872 msgstr "_All Pages"
1873
1874 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
1875 msgid "C_urrent Page"
1876 msgstr "C_urrent Page"
1877
1878 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2215
1879 msgid "Se_lection"
1880 msgstr "Se_lection"
1881
1882 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
1883 msgid "Pag_es:"
1884 msgstr "Pag_es:"
1885
1886 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
1887 msgid ""
1888 "Specify one or more page ranges,\n"
1889 " e.g. 1-3,7,11"
1890 msgstr ""
1891 "Specify one or more page ranges,\n"
1892 " e.g. 1-3,7,11"
1893
1894 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
1895 msgid "Pages"
1896 msgstr "Pages"
1897
1898 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
1899 msgid "Copies"
1900 msgstr "Copies"
1901
1902 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1903 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
1904 msgid "Copie_s:"
1905 msgstr "Copie_s:"
1906
1907 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
1908 msgid "C_ollate"
1909 msgstr "C_ollate"
1910
1911 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2279
1912 msgid "_Reverse"
1913 msgstr "_Reverse"
1914
1915 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
1916 msgid "General"
1917 msgstr "General"
1918
1919 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1920 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1921 #.
1922 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1923 #. * multiple pages on a sheet when printing
1924 #.
1925 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
1926 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
1927 msgid "Left to right, top to bottom"
1928 msgstr "Left to right, top to bottom"
1929
1930 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
1931 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
1932 msgid "Left to right, bottom to top"
1933 msgstr "Left to right, bottom to top"
1934
1935 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3040
1936 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
1937 msgid "Right to left, top to bottom"
1938 msgstr "Right to left, top to bottom"
1939
1940 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3040
1941 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
1942 msgid "Right to left, bottom to top"
1943 msgstr "Right to left, bottom to top"
1944
1945 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
1946 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
1947 msgid "Top to bottom, left to right"
1948 msgstr "Top to bottom, left to right"
1949
1950 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
1951 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
1952 msgid "Top to bottom, right to left"
1953 msgstr "Top to bottom, right to left"
1954
1955 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3042
1956 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
1957 msgid "Bottom to top, left to right"
1958 msgstr "Bottom to top, left to right"
1959
1960 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3042
1961 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
1962 msgid "Bottom to top, right to left"
1963 msgstr "Bottom to top, right to left"
1964
1965 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1966 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1967 #.
1968 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
1969 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3570
1970 msgid "Page Ordering"
1971 msgstr "Page Ordering"
1972
1973 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
1974 msgid "Left to right"
1975 msgstr "Left to right"
1976
1977 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3076
1978 msgid "Right to left"
1979 msgstr "Right to left"
1980
1981 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
1982 msgid "Top to bottom"
1983 msgstr "Top to bottom"
1984
1985 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
1986 msgid "Bottom to top"
1987 msgstr "Bottom to top"
1988
1989 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
1990 msgid "Layout"
1991 msgstr "Layout"
1992
1993 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
1994 msgid "T_wo-sided:"
1995 msgstr "T_wo-sided:"
1996
1997 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
1998 msgid "Pages per _side:"
1999 msgstr "Pages per _side:"
2000
2001 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3365
2002 msgid "Page or_dering:"
2003 msgstr "Page or_dering:"
2004
2005 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381
2006 msgid "_Only print:"
2007 msgstr "_Only print:"
2008
2009 #. In enum order
2010 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3396
2011 msgid "All sheets"
2012 msgstr "All sheets"
2013
2014 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
2015 msgid "Even sheets"
2016 msgstr "Even sheets"
2017
2018 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
2019 msgid "Odd sheets"
2020 msgstr "Odd sheets"
2021
2022 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
2023 msgid "Sc_ale:"
2024 msgstr "Sc_ale:"
2025
2026 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3428
2027 msgid "Paper"
2028 msgstr "Paper"
2029
2030 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3432
2031 msgid "Paper _type:"
2032 msgstr "Paper _type:"
2033
2034 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3447
2035 msgid "Paper _source:"
2036 msgstr "Paper _source:"
2037
2038 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2039 msgid "Output t_ray:"
2040 msgstr "Output t_ray:"
2041
2042 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3502
2043 msgid "Or_ientation:"
2044 msgstr "Or_ientation:"
2045
2046 #. In enum order
2047 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
2048 msgid "Portrait"
2049 msgstr "Portrait"
2050
2051 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
2052 msgid "Landscape"
2053 msgstr "Landscape"
2054
2055 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3519
2056 msgid "Reverse portrait"
2057 msgstr "Reverse portrait"
2058
2059 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3520
2060 msgid "Reverse landscape"
2061 msgstr "Reverse landscape"
2062
2063 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
2064 msgid "Job Details"
2065 msgstr "Job Details"
2066
2067 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3571
2068 msgid "Pri_ority:"
2069 msgstr "Pri_ority:"
2070
2071 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3586
2072 msgid "_Billing info:"
2073 msgstr "_Billing info:"
2074
2075 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3604
2076 msgid "Print Document"
2077 msgstr "Print Document"
2078
2079 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2080 #. * in the print dialog
2081 #.
2082 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3613
2083 msgid "_Now"
2084 msgstr "_Now"
2085
2086 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3624
2087 msgid "A_t:"
2088 msgstr "A_t:"
2089
2090 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2091 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2092 #. * supported.
2093 #.
2094 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3630
2095 msgid ""
2096 "Specify the time of print,\n"
2097 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2098 msgstr ""
2099 "Specify the time of print,\n"
2100 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2101
2102 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640
2103 msgid "Time of print"
2104 msgstr "Time of print"
2105
2106 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
2107 msgid "On _hold"
2108 msgstr "On _hold"
2109
2110 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2111 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2112 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2113
2114 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677
2115 msgid "Add Cover Page"
2116 msgstr "Add Cover Page"
2117
2118 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2119 #. * dialog that controls the front cover page.
2120 #.
2121 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3686
2122 msgid "Be_fore:"
2123 msgstr "Be_fore:"
2124
2125 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2126 #. * dialog that controls the back cover page.
2127 #.
2128 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3704
2129 msgid "_After:"
2130 msgstr "_After:"
2131
2132 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2133 #. * job-specific options in the print dialog
2134 #.
2135 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3722
2136 msgid "Job"
2137 msgstr "Job"
2138
2139 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
2140 msgid "Advanced"
2141 msgstr "Advanced"
2142
2143 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2144 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3826
2145 msgid "Image Quality"
2146 msgstr "Image Quality"
2147
2148 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2149 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3830
2150 msgid "Color"
2151 msgstr "Colour"
2152
2153 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2154 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2155 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3835
2156 msgid "Finishing"
2157 msgstr "Finishing"
2158
2159 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3845
2160 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2161 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2162
2163 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3868
2164 msgid "Print"
2165 msgstr "Print"
2166
2167 #: ../gtk/gtkrc.c:948
2168 #, c-format
2169 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2170 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2171
2172 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
2173 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
2174 #, c-format
2175 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2176 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2177
2178 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483
2179 msgid "Select which type of documents are shown"
2180 msgstr "Select which type of documents are shown"
2181
2182 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1137 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1174
2183 #, c-format
2184 msgid "No item for URI '%s' found"
2185 msgstr "No item for URI '%s' found"
2186
2187 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1301
2188 msgid "Untitled filter"
2189 msgstr "Untitled filter"
2190
2191 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1654
2192 msgid "Could not remove item"
2193 msgstr "Could not remove item"
2194
2195 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
2196 msgid "Could not clear list"
2197 msgstr "Could not clear list"
2198
2199 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1782
2200 msgid "Copy _Location"
2201 msgstr "Copy _Location"
2202
2203 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1795
2204 msgid "_Remove From List"
2205 msgstr "_Remove From List"
2206
2207 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1804
2208 msgid "_Clear List"
2209 msgstr "_Clear List"
2210
2211 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1818
2212 msgid "Show _Private Resources"
2213 msgstr "Show _Private Resources"
2214
2215 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2216 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2217 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2218 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2219 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2220 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2221 #. * right place when idly populating the menu in case the
2222 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2223 #. * recent chooser menu widget.
2224 #.
2225 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
2226 msgid "No items found"
2227 msgstr "No items found"
2228
2229 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
2230 #, c-format
2231 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2232 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2233
2234 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
2235 #, c-format
2236 msgid "Open '%s'"
2237 msgstr "Open '%s'"
2238
2239 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
2240 msgid "Unknown item"
2241 msgstr "Unknown item"
2242
2243 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2244 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2245 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2246 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2247 #.
2248 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2249 #, c-format
2250 msgctxt "recent menu label"
2251 msgid "_%d. %s"
2252 msgstr "_%d. %s"
2253
2254 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2255 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2256 #.
2257 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
2258 #, c-format
2259 msgctxt "recent menu label"
2260 msgid "%d. %s"
2261 msgstr "%d. %s"
2262
2263 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1000 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1013
2264 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1150 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160
2265 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1212 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1221
2266 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1236
2267 #, c-format
2268 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2269 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2270
2271 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2436
2272 #, c-format
2273 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2274 msgstr "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2275
2276 #: ../gtk/gtkspinner.c:287
2277 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2278 msgid "Spinner"
2279 msgstr "Spinner"
2280
2281 #: ../gtk/gtkspinner.c:288
2282 msgid "Provides visual indication of progress"
2283 msgstr "Provides visual indication of progress"
2284
2285 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2286 #: ../gtk/gtkstock.c:313
2287 msgctxt "Stock label"
2288 msgid "Information"
2289 msgstr "Information"
2290
2291 #: ../gtk/gtkstock.c:314
2292 msgctxt "Stock label"
2293 msgid "Warning"
2294 msgstr "Warning"
2295
2296 #: ../gtk/gtkstock.c:315
2297 msgctxt "Stock label"
2298 msgid "Error"
2299 msgstr "Error"
2300
2301 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2302 msgctxt "Stock label"
2303 msgid "Question"
2304 msgstr "Question"
2305
2306 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2307 #. * need the mnemonics to be rationalized
2308 #.
2309 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2310 msgctxt "Stock label"
2311 msgid "_About"
2312 msgstr "_About"
2313
2314 #: ../gtk/gtkstock.c:322
2315 msgctxt "Stock label"
2316 msgid "_Add"
2317 msgstr "_Add"
2318
2319 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2320 msgctxt "Stock label"
2321 msgid "_Apply"
2322 msgstr "_Apply"
2323
2324 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2325 msgctxt "Stock label"
2326 msgid "_Bold"
2327 msgstr "_Bold"
2328
2329 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2330 msgctxt "Stock label"
2331 msgid "_Cancel"
2332 msgstr "_Cancel"
2333
2334 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2335 msgctxt "Stock label"
2336 msgid "_CD-ROM"
2337 msgstr "_CD-ROM"
2338
2339 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2340 msgctxt "Stock label"
2341 msgid "_Clear"
2342 msgstr "_Clear"
2343
2344 #: ../gtk/gtkstock.c:328
2345 msgctxt "Stock label"
2346 msgid "_Close"
2347 msgstr "_Close"
2348
2349 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2350 msgctxt "Stock label"
2351 msgid "C_onnect"
2352 msgstr "C_onnect"
2353
2354 #: ../gtk/gtkstock.c:330
2355 msgctxt "Stock label"
2356 msgid "_Convert"
2357 msgstr "_Convert"
2358
2359 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2360 msgctxt "Stock label"
2361 msgid "_Copy"
2362 msgstr "_Copy"
2363
2364 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2365 msgctxt "Stock label"
2366 msgid "Cu_t"
2367 msgstr "Cu_t"
2368
2369 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2370 msgctxt "Stock label"
2371 msgid "_Delete"
2372 msgstr "_Delete"
2373
2374 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2375 msgctxt "Stock label"
2376 msgid "_Discard"
2377 msgstr "_Discard"
2378
2379 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2380 msgctxt "Stock label"
2381 msgid "_Disconnect"
2382 msgstr "_Disconnect"
2383
2384 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2385 msgctxt "Stock label"
2386 msgid "_Execute"
2387 msgstr "_Execute"
2388
2389 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2390 msgctxt "Stock label"
2391 msgid "_Edit"
2392 msgstr "_Edit"
2393
2394 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2395 msgctxt "Stock label"
2396 msgid "_File"
2397 msgstr "_File"
2398
2399 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2400 msgctxt "Stock label"
2401 msgid "_Find"
2402 msgstr "_Find"
2403
2404 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2405 msgctxt "Stock label"
2406 msgid "Find and _Replace"
2407 msgstr "Find and _Replace"
2408
2409 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2410 msgctxt "Stock label"
2411 msgid "_Floppy"
2412 msgstr "_Floppy"
2413
2414 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2415 msgctxt "Stock label"
2416 msgid "_Fullscreen"
2417 msgstr "_Fullscreen"
2418
2419 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2420 msgctxt "Stock label"
2421 msgid "_Leave Fullscreen"
2422 msgstr "_Leave Fullscreen"
2423
2424 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2425 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2426 msgctxt "Stock label, navigation"
2427 msgid "_Bottom"
2428 msgstr "_Bottom"
2429
2430 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2431 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2432 msgctxt "Stock label, navigation"
2433 msgid "_First"
2434 msgstr "_First"
2435
2436 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2437 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2438 msgctxt "Stock label, navigation"
2439 msgid "_Last"
2440 msgstr "_Last"
2441
2442 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2443 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2444 msgctxt "Stock label, navigation"
2445 msgid "_Top"
2446 msgstr "_Top"
2447
2448 #. This is a navigation label as in "go back"
2449 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2450 msgctxt "Stock label, navigation"
2451 msgid "_Back"
2452 msgstr "_Back"
2453
2454 #. This is a navigation label as in "go down"
2455 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2456 msgctxt "Stock label, navigation"
2457 msgid "_Down"
2458 msgstr "_Down"
2459
2460 #. This is a navigation label as in "go forward"
2461 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2462 msgctxt "Stock label, navigation"
2463 msgid "_Forward"
2464 msgstr "_Forward"
2465
2466 #. This is a navigation label as in "go up"
2467 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2468 msgctxt "Stock label, navigation"
2469 msgid "_Up"
2470 msgstr "_Up"
2471
2472 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2473 msgctxt "Stock label"
2474 msgid "_Hard Disk"
2475 msgstr "_Hard Disk"
2476
2477 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2478 msgctxt "Stock label"
2479 msgid "_Help"
2480 msgstr "_Help"
2481
2482 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2483 msgctxt "Stock label"
2484 msgid "_Home"
2485 msgstr "_Home"
2486
2487 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2488 msgctxt "Stock label"
2489 msgid "Increase Indent"
2490 msgstr "Increase Indent"
2491
2492 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2493 msgctxt "Stock label"
2494 msgid "Decrease Indent"
2495 msgstr "Decrease Indent"
2496
2497 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2498 msgctxt "Stock label"
2499 msgid "_Index"
2500 msgstr "_Index"
2501
2502 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2503 msgctxt "Stock label"
2504 msgid "_Information"
2505 msgstr "_Information"
2506
2507 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2508 msgctxt "Stock label"
2509 msgid "_Italic"
2510 msgstr "_Italic"
2511
2512 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2513 msgctxt "Stock label"
2514 msgid "_Jump to"
2515 msgstr "_Jump to"
2516
2517 #. This is about text justification, "centered text"
2518 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2519 msgctxt "Stock label"
2520 msgid "_Center"
2521 msgstr "_Centre"
2522
2523 #. This is about text justification
2524 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2525 msgctxt "Stock label"
2526 msgid "_Fill"
2527 msgstr "_Fill"
2528
2529 #. This is about text justification, "left-justified text"
2530 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2531 msgctxt "Stock label"
2532 msgid "_Left"
2533 msgstr "_Left"
2534
2535 #. This is about text justification, "right-justified text"
2536 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2537 msgctxt "Stock label"
2538 msgid "_Right"
2539 msgstr "_Right"
2540
2541 #. Media label, as in "fast forward"
2542 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2543 msgctxt "Stock label, media"
2544 msgid "_Forward"
2545 msgstr "_Forward"
2546
2547 #. Media label, as in "next song"
2548 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2549 msgctxt "Stock label, media"
2550 msgid "_Next"
2551 msgstr "_Next"
2552
2553 #. Media label, as in "pause music"
2554 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2555 msgctxt "Stock label, media"
2556 msgid "P_ause"
2557 msgstr "P_ause"
2558
2559 #. Media label, as in "play music"
2560 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2561 msgctxt "Stock label, media"
2562 msgid "_Play"
2563 msgstr "_Play"
2564
2565 #. Media label, as in  "previous song"
2566 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2567 msgctxt "Stock label, media"
2568 msgid "Pre_vious"
2569 msgstr "Pre_vious"
2570
2571 #. Media label
2572 #: ../gtk/gtkstock.c:389
2573 msgctxt "Stock label, media"
2574 msgid "_Record"
2575 msgstr "_Record"
2576
2577 #. Media label
2578 #: ../gtk/gtkstock.c:391
2579 msgctxt "Stock label, media"
2580 msgid "R_ewind"
2581 msgstr "R_ewind"
2582
2583 #. Media label
2584 #: ../gtk/gtkstock.c:393
2585 msgctxt "Stock label, media"
2586 msgid "_Stop"
2587 msgstr "_Stop"
2588
2589 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2590 msgctxt "Stock label"
2591 msgid "_Network"
2592 msgstr "_Network"
2593
2594 #: ../gtk/gtkstock.c:395
2595 msgctxt "Stock label"
2596 msgid "_New"
2597 msgstr "_New"
2598
2599 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2600 msgctxt "Stock label"
2601 msgid "_No"
2602 msgstr "_No"
2603
2604 #: ../gtk/gtkstock.c:397
2605 msgctxt "Stock label"
2606 msgid "_OK"
2607 msgstr "_OK"
2608
2609 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2610 msgctxt "Stock label"
2611 msgid "_Open"
2612 msgstr "_Open"
2613
2614 #. Page orientation
2615 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2616 msgctxt "Stock label"
2617 msgid "Landscape"
2618 msgstr "Landscape"
2619
2620 #. Page orientation
2621 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2622 msgctxt "Stock label"
2623 msgid "Portrait"
2624 msgstr "Portrait"
2625
2626 #. Page orientation
2627 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2628 msgctxt "Stock label"
2629 msgid "Reverse landscape"
2630 msgstr "Reverse landscape"
2631
2632 #. Page orientation
2633 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2634 msgctxt "Stock label"
2635 msgid "Reverse portrait"
2636 msgstr "Reverse portrait"
2637
2638 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2639 msgctxt "Stock label"
2640 msgid "Page Set_up"
2641 msgstr "Page Set_up"
2642
2643 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2644 msgctxt "Stock label"
2645 msgid "_Paste"
2646 msgstr "_Paste"
2647
2648 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2649 msgctxt "Stock label"
2650 msgid "_Preferences"
2651 msgstr "_Preferences"
2652
2653 #: ../gtk/gtkstock.c:410
2654 msgctxt "Stock label"
2655 msgid "_Print"
2656 msgstr "_Print"
2657
2658 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2659 msgctxt "Stock label"
2660 msgid "Print Pre_view"
2661 msgstr "Print Pre_view"
2662
2663 #: ../gtk/gtkstock.c:412
2664 msgctxt "Stock label"
2665 msgid "_Properties"
2666 msgstr "_Properties"
2667
2668 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2669 msgctxt "Stock label"
2670 msgid "_Quit"
2671 msgstr "_Quit"
2672
2673 #: ../gtk/gtkstock.c:414
2674 msgctxt "Stock label"
2675 msgid "_Redo"
2676 msgstr "_Redo"
2677
2678 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2679 msgctxt "Stock label"
2680 msgid "_Refresh"
2681 msgstr "_Refresh"
2682
2683 #: ../gtk/gtkstock.c:416
2684 msgctxt "Stock label"
2685 msgid "_Remove"
2686 msgstr "_Remove"
2687
2688 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2689 msgctxt "Stock label"
2690 msgid "_Revert"
2691 msgstr "_Revert"
2692
2693 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2694 msgctxt "Stock label"
2695 msgid "_Save"
2696 msgstr "_Save"
2697
2698 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2699 msgctxt "Stock label"
2700 msgid "Save _As"
2701 msgstr "Save _As"
2702
2703 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2704 msgctxt "Stock label"
2705 msgid "Select _All"
2706 msgstr "Select _All"
2707
2708 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2709 msgctxt "Stock label"
2710 msgid "_Color"
2711 msgstr "_Colour"
2712
2713 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2714 msgctxt "Stock label"
2715 msgid "_Font"
2716 msgstr "_Font"
2717
2718 #. Sorting direction
2719 #: ../gtk/gtkstock.c:424
2720 msgctxt "Stock label"
2721 msgid "_Ascending"
2722 msgstr "_Ascending"
2723
2724 #. Sorting direction
2725 #: ../gtk/gtkstock.c:426
2726 msgctxt "Stock label"
2727 msgid "_Descending"
2728 msgstr "_Descending"
2729
2730 #: ../gtk/gtkstock.c:427
2731 msgctxt "Stock label"
2732 msgid "_Spell Check"
2733 msgstr "_Spell Check"
2734
2735 #: ../gtk/gtkstock.c:428
2736 msgctxt "Stock label"
2737 msgid "_Stop"
2738 msgstr "_Stop"
2739
2740 #. Font variant
2741 #: ../gtk/gtkstock.c:430
2742 msgctxt "Stock label"
2743 msgid "_Strikethrough"
2744 msgstr "_Strikethrough"
2745
2746 #: ../gtk/gtkstock.c:431
2747 msgctxt "Stock label"
2748 msgid "_Undelete"
2749 msgstr "_Undelete"
2750
2751 #. Font variant
2752 #: ../gtk/gtkstock.c:433
2753 msgctxt "Stock label"
2754 msgid "_Underline"
2755 msgstr "_Underline"
2756
2757 #: ../gtk/gtkstock.c:434
2758 msgctxt "Stock label"
2759 msgid "_Undo"
2760 msgstr "_Undo"
2761
2762 #: ../gtk/gtkstock.c:435
2763 msgctxt "Stock label"
2764 msgid "_Yes"
2765 msgstr "_Yes"
2766
2767 #. Zoom
2768 #: ../gtk/gtkstock.c:437
2769 msgctxt "Stock label"
2770 msgid "_Normal Size"
2771 msgstr "_Normal Size"
2772
2773 #. Zoom
2774 #: ../gtk/gtkstock.c:439
2775 msgctxt "Stock label"
2776 msgid "Best _Fit"
2777 msgstr "Best _Fit"
2778
2779 #: ../gtk/gtkstock.c:440
2780 msgctxt "Stock label"
2781 msgid "Zoom _In"
2782 msgstr "Zoom _In"
2783
2784 #: ../gtk/gtkstock.c:441
2785 msgctxt "Stock label"
2786 msgid "Zoom _Out"
2787 msgstr "Zoom _Out"
2788
2789 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
2790 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
2791 #. * the state
2792 #.
2793 #: ../gtk/gtkswitch.c:313 ../gtk/gtkswitch.c:362 ../gtk/gtkswitch.c:553
2794 msgctxt "switch"
2795 msgid "ON"
2796 msgstr "ON"
2797
2798 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
2799 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
2800 #.
2801 #: ../gtk/gtkswitch.c:321 ../gtk/gtkswitch.c:363 ../gtk/gtkswitch.c:569
2802 msgctxt "switch"
2803 msgid "OFF"
2804 msgstr "OFF"
2805
2806 #: ../gtk/gtkswitch.c:974
2807 msgctxt "light switch widget"
2808 msgid "Switch"
2809 msgstr "Switch"
2810
2811 #: ../gtk/gtkswitch.c:975
2812 msgid "Switches between on and off states"
2813 msgstr "Switches between on and off states"
2814
2815 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
2816 #, c-format
2817 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2818 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
2819
2820 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
2821 #, c-format
2822 msgid "No deserialize function found for format %s"
2823 msgstr "No deserialise function found for format %s"
2824
2825 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
2826 #, c-format
2827 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2828 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2829
2830 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
2831 #, c-format
2832 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2833 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2834
2835 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
2836 #, c-format
2837 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2838 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2839
2840 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
2841 #, c-format
2842 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2843 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2844
2845 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
2846 #, c-format
2847 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2848 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2849
2850 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
2851 #, c-format
2852 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2853 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2854
2855 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
2856 #, c-format
2857 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2858 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
2859
2860 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
2861 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2862 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
2863
2864 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
2865 #, c-format
2866 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2867 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2868
2869 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
2870 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
2871 #, c-format
2872 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2873 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2874
2875 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
2876 #, c-format
2877 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2878 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
2879
2880 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
2881 #, c-format
2882 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2883 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
2884
2885 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2886 #, c-format
2887 msgid ""
2888 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2889 msgstr ""
2890 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2891
2892 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
2893 #, c-format
2894 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2895 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2896
2897 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2898 #, c-format
2899 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2900 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
2901
2902 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
2903 #, c-format
2904 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2905 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2906
2907 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
2908 #, c-format
2909 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2910 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2911
2912 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
2913 #, c-format
2914 msgid "A <%s> element has already been specified"
2915 msgstr "A <%s> element has already been specified"
2916
2917 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
2918 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2919 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2920
2921 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
2922 msgid "Serialized data is malformed"
2923 msgstr "Serialised data is malformed"
2924
2925 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
2926 msgid ""
2927 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2928 msgstr ""
2929 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2930
2931 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
2932 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2933 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2934
2935 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
2936 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2937 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2938
2939 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
2940 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2941 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2942
2943 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
2944 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2945 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2946
2947 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
2948 msgid "LRO Left-to-right _override"
2949 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2950
2951 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
2952 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2953 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2954
2955 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
2956 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2957 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2958
2959 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
2960 msgid "ZWS _Zero width space"
2961 msgstr "ZWS _Zero width space"
2962
2963 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
2964 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2965 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2966
2967 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
2968 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2969 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2970
2971 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1506
2972 #, c-format
2973 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2974 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2975
2976 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1596
2977 #, c-format
2978 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2979 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2980
2981 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2428
2982 msgid "Empty"
2983 msgstr "Empty"
2984
2985 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
2986 msgid "Volume"
2987 msgstr "Volume"
2988
2989 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
2990 msgid "Turns volume down or up"
2991 msgstr "Turns volume down or up"
2992
2993 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
2994 msgid "Adjusts the volume"
2995 msgstr "Adjusts the volume"
2996
2997 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
2998 msgid "Volume Down"
2999 msgstr "Volume Down"
3000
3001 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
3002 msgid "Decreases the volume"
3003 msgstr "Decreases the volume"
3004
3005 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
3006 msgid "Volume Up"
3007 msgstr "Volume Up"
3008
3009 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
3010 msgid "Increases the volume"
3011 msgstr "Increases the volume"
3012
3013 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
3014 msgid "Muted"
3015 msgstr "Muted"
3016
3017 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
3018 msgid "Full Volume"
3019 msgstr "Full Volume"
3020
3021 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3022 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3023 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3024 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3025 #.
3026 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
3027 #, c-format
3028 msgctxt "volume percentage"
3029 msgid "%d %%"
3030 msgstr "%d %%"
3031
3032 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
3033 msgctxt "paper size"
3034 msgid "asme_f"
3035 msgstr "asme_f"
3036
3037 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3038 msgctxt "paper size"
3039 msgid "A0x2"
3040 msgstr "A0x2"
3041
3042 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
3043 msgctxt "paper size"
3044 msgid "A0"
3045 msgstr "A0"
3046
3047 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3048 msgctxt "paper size"
3049 msgid "A0x3"
3050 msgstr "A0x3"
3051
3052 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
3053 msgctxt "paper size"
3054 msgid "A1"
3055 msgstr "A1"
3056
3057 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3058 msgctxt "paper size"
3059 msgid "A10"
3060 msgstr "A10"
3061
3062 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
3063 msgctxt "paper size"
3064 msgid "A1x3"
3065 msgstr "A1x3"
3066
3067 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3068 msgctxt "paper size"
3069 msgid "A1x4"
3070 msgstr "A1x4"
3071
3072 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
3073 msgctxt "paper size"
3074 msgid "A2"
3075 msgstr "A2"
3076
3077 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3078 msgctxt "paper size"
3079 msgid "A2x3"
3080 msgstr "A2x3"
3081
3082 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
3083 msgctxt "paper size"
3084 msgid "A2x4"
3085 msgstr "A2x4"
3086
3087 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3088 msgctxt "paper size"
3089 msgid "A2x5"
3090 msgstr "A2x5"
3091
3092 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
3093 msgctxt "paper size"
3094 msgid "A3"
3095 msgstr "A3"
3096
3097 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3098 msgctxt "paper size"
3099 msgid "A3 Extra"
3100 msgstr "A3 Extra"
3101
3102 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
3103 msgctxt "paper size"
3104 msgid "A3x3"
3105 msgstr "A3x3"
3106
3107 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3108 msgctxt "paper size"
3109 msgid "A3x4"
3110 msgstr "A3x4"
3111
3112 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
3113 msgctxt "paper size"
3114 msgid "A3x5"
3115 msgstr "A3x5"
3116
3117 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3118 msgctxt "paper size"
3119 msgid "A3x6"
3120 msgstr "A3x6"
3121
3122 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
3123 msgctxt "paper size"
3124 msgid "A3x7"
3125 msgstr "A3x7"
3126
3127 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3128 msgctxt "paper size"
3129 msgid "A4"
3130 msgstr "A4"
3131
3132 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
3133 msgctxt "paper size"
3134 msgid "A4 Extra"
3135 msgstr "A4 Extra"
3136
3137 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3138 msgctxt "paper size"
3139 msgid "A4 Tab"
3140 msgstr "A4 Tab"
3141
3142 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
3143 msgctxt "paper size"
3144 msgid "A4x3"
3145 msgstr "A4x3"
3146
3147 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3148 msgctxt "paper size"
3149 msgid "A4x4"
3150 msgstr "A4x4"
3151
3152 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3153 msgctxt "paper size"
3154 msgid "A4x5"
3155 msgstr "A4x5"
3156
3157 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3158 msgctxt "paper size"
3159 msgid "A4x6"
3160 msgstr "A4x6"
3161
3162 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3163 msgctxt "paper size"
3164 msgid "A4x7"
3165 msgstr "A4x7"
3166
3167 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3168 msgctxt "paper size"
3169 msgid "A4x8"
3170 msgstr "A4x8"
3171
3172 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3173 msgctxt "paper size"
3174 msgid "A4x9"
3175 msgstr "A4x9"
3176
3177 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3178 msgctxt "paper size"
3179 msgid "A5"
3180 msgstr "A5"
3181
3182 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3183 msgctxt "paper size"
3184 msgid "A5 Extra"
3185 msgstr "A5 Extra"
3186
3187 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3188 msgctxt "paper size"
3189 msgid "A6"
3190 msgstr "A6"
3191
3192 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3193 msgctxt "paper size"
3194 msgid "A7"
3195 msgstr "A7"
3196
3197 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3198 msgctxt "paper size"
3199 msgid "A8"
3200 msgstr "A8"
3201
3202 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3203 msgctxt "paper size"
3204 msgid "A9"
3205 msgstr "A9"
3206
3207 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3208 msgctxt "paper size"
3209 msgid "B0"
3210 msgstr "B0"
3211
3212 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3213 msgctxt "paper size"
3214 msgid "B1"
3215 msgstr "B1"
3216
3217 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3218 msgctxt "paper size"
3219 msgid "B10"
3220 msgstr "B10"
3221
3222 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
3223 msgctxt "paper size"
3224 msgid "B2"
3225 msgstr "B2"
3226
3227 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3228 msgctxt "paper size"
3229 msgid "B3"
3230 msgstr "B3"
3231
3232 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
3233 msgctxt "paper size"
3234 msgid "B4"
3235 msgstr "B4"
3236
3237 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3238 msgctxt "paper size"
3239 msgid "B5"
3240 msgstr "B5"
3241
3242 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
3243 msgctxt "paper size"
3244 msgid "B5 Extra"
3245 msgstr "B5 Extra"
3246
3247 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3248 msgctxt "paper size"
3249 msgid "B6"
3250 msgstr "B6"
3251
3252 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3253 msgctxt "paper size"
3254 msgid "B6/C4"
3255 msgstr "B6/C4"
3256
3257 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3258 msgctxt "paper size"
3259 msgid "B7"
3260 msgstr "B7"
3261
3262 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3263 msgctxt "paper size"
3264 msgid "B8"
3265 msgstr "B8"
3266
3267 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3268 msgctxt "paper size"
3269 msgid "B9"
3270 msgstr "B9"
3271
3272 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3273 msgctxt "paper size"
3274 msgid "C0"
3275 msgstr "C0"
3276
3277 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3278 msgctxt "paper size"
3279 msgid "C1"
3280 msgstr "C1"
3281
3282 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3283 msgctxt "paper size"
3284 msgid "C10"
3285 msgstr "C10"
3286
3287 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3288 msgctxt "paper size"
3289 msgid "C2"
3290 msgstr "C2"
3291
3292 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3293 msgctxt "paper size"
3294 msgid "C3"
3295 msgstr "C3"
3296
3297 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3298 msgctxt "paper size"
3299 msgid "C4"
3300 msgstr "C4"
3301
3302 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3303 msgctxt "paper size"
3304 msgid "C5"
3305 msgstr "C5"
3306
3307 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3308 msgctxt "paper size"
3309 msgid "C6"
3310 msgstr "C6"
3311
3312 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3313 msgctxt "paper size"
3314 msgid "C6/C5"
3315 msgstr "C6/C5"
3316
3317 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3318 msgctxt "paper size"
3319 msgid "C7"
3320 msgstr "C7"
3321
3322 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3323 msgctxt "paper size"
3324 msgid "C7/C6"
3325 msgstr "C7/C6"
3326
3327 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3328 msgctxt "paper size"
3329 msgid "C8"
3330 msgstr "C8"
3331
3332 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3333 msgctxt "paper size"
3334 msgid "C9"
3335 msgstr "C9"
3336
3337 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3338 msgctxt "paper size"
3339 msgid "DL Envelope"
3340 msgstr "DL Envelope"
3341
3342 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3343 msgctxt "paper size"
3344 msgid "RA0"
3345 msgstr "RA0"
3346
3347 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3348 msgctxt "paper size"
3349 msgid "RA1"
3350 msgstr "RA1"
3351
3352 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3353 msgctxt "paper size"
3354 msgid "RA2"
3355 msgstr "RA2"
3356
3357 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3358 msgctxt "paper size"
3359 msgid "SRA0"
3360 msgstr "SRA0"
3361
3362 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3363 msgctxt "paper size"
3364 msgid "SRA1"
3365 msgstr "SRA1"
3366
3367 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3368 msgctxt "paper size"
3369 msgid "SRA2"
3370 msgstr "SRA2"
3371
3372 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3373 msgctxt "paper size"
3374 msgid "JB0"
3375 msgstr "JB0"
3376
3377 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3378 msgctxt "paper size"
3379 msgid "JB1"
3380 msgstr "JB1"
3381
3382 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3383 msgctxt "paper size"
3384 msgid "JB10"
3385 msgstr "JB10"
3386
3387 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3388 msgctxt "paper size"
3389 msgid "JB2"
3390 msgstr "JB2"
3391
3392 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3393 msgctxt "paper size"
3394 msgid "JB3"
3395 msgstr "JB3"
3396
3397 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3398 msgctxt "paper size"
3399 msgid "JB4"
3400 msgstr "JB4"
3401
3402 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3403 msgctxt "paper size"
3404 msgid "JB5"
3405 msgstr "JB5"
3406
3407 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3408 msgctxt "paper size"
3409 msgid "JB6"
3410 msgstr "JB6"
3411
3412 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3413 msgctxt "paper size"
3414 msgid "JB7"
3415 msgstr "JB7"
3416
3417 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3418 msgctxt "paper size"
3419 msgid "JB8"
3420 msgstr "JB8"
3421
3422 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3423 msgctxt "paper size"
3424 msgid "JB9"
3425 msgstr "JB9"
3426
3427 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3428 msgctxt "paper size"
3429 msgid "jis exec"
3430 msgstr "jis exec"
3431
3432 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3433 msgctxt "paper size"
3434 msgid "Choukei 2 Envelope"
3435 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3436
3437 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3438 msgctxt "paper size"
3439 msgid "Choukei 3 Envelope"
3440 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3441
3442 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3443 msgctxt "paper size"
3444 msgid "Choukei 4 Envelope"
3445 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3446
3447 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3448 msgctxt "paper size"
3449 msgid "hagaki (postcard)"
3450 msgstr "hagaki (postcard)"
3451
3452 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3453 msgctxt "paper size"
3454 msgid "kahu Envelope"
3455 msgstr "kahu Envelope"
3456
3457 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3458 msgctxt "paper size"
3459 msgid "kaku2 Envelope"
3460 msgstr "kaku2 Envelope"
3461
3462 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3463 msgctxt "paper size"
3464 msgid "oufuku (reply postcard)"
3465 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3466
3467 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3468 msgctxt "paper size"
3469 msgid "you4 Envelope"
3470 msgstr "you4 Envelope"
3471
3472 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3473 msgctxt "paper size"
3474 msgid "10x11"
3475 msgstr "10x11"
3476
3477 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3478 msgctxt "paper size"
3479 msgid "10x13"
3480 msgstr "10x13"
3481
3482 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3483 msgctxt "paper size"
3484 msgid "10x14"
3485 msgstr "10x14"
3486
3487 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3488 msgctxt "paper size"
3489 msgid "10x15"
3490 msgstr "10x15"
3491
3492 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3493 msgctxt "paper size"
3494 msgid "11x12"
3495 msgstr "11x12"
3496
3497 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3498 msgctxt "paper size"
3499 msgid "11x15"
3500 msgstr "11x15"
3501
3502 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3503 msgctxt "paper size"
3504 msgid "12x19"
3505 msgstr "12x19"
3506
3507 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3508 msgctxt "paper size"
3509 msgid "5x7"
3510 msgstr "5x7"
3511
3512 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3513 msgctxt "paper size"
3514 msgid "6x9 Envelope"
3515 msgstr "6x9 Envelope"
3516
3517 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3518 msgctxt "paper size"
3519 msgid "7x9 Envelope"
3520 msgstr "7x9 Envelope"
3521
3522 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3523 msgctxt "paper size"
3524 msgid "9x11 Envelope"
3525 msgstr "9x11 Envelope"
3526
3527 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3528 msgctxt "paper size"
3529 msgid "a2 Envelope"
3530 msgstr "a2 Envelope"
3531
3532 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3533 msgctxt "paper size"
3534 msgid "Arch A"
3535 msgstr "Arch A"
3536
3537 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3538 msgctxt "paper size"
3539 msgid "Arch B"
3540 msgstr "Arch B"
3541
3542 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3543 msgctxt "paper size"
3544 msgid "Arch C"
3545 msgstr "Arch C"
3546
3547 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3548 msgctxt "paper size"
3549 msgid "Arch D"
3550 msgstr "Arch D"
3551
3552 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3553 msgctxt "paper size"
3554 msgid "Arch E"
3555 msgstr "Arch E"
3556
3557 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3558 msgctxt "paper size"
3559 msgid "b-plus"
3560 msgstr "b-plus"
3561
3562 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3563 msgctxt "paper size"
3564 msgid "c"
3565 msgstr "c"
3566
3567 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3568 msgctxt "paper size"
3569 msgid "c5 Envelope"
3570 msgstr "c5 Envelope"
3571
3572 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3573 msgctxt "paper size"
3574 msgid "d"
3575 msgstr "d"
3576
3577 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3578 msgctxt "paper size"
3579 msgid "e"
3580 msgstr "e"
3581
3582 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3583 msgctxt "paper size"
3584 msgid "edp"
3585 msgstr "edp"
3586
3587 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3588 msgctxt "paper size"
3589 msgid "European edp"
3590 msgstr "European edp"
3591
3592 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3593 msgctxt "paper size"
3594 msgid "Executive"
3595 msgstr "Executive"
3596
3597 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3598 msgctxt "paper size"
3599 msgid "f"
3600 msgstr "f"
3601
3602 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3603 msgctxt "paper size"
3604 msgid "FanFold European"
3605 msgstr "FanFold European"
3606
3607 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3608 msgctxt "paper size"
3609 msgid "FanFold US"
3610 msgstr "FanFold US"
3611
3612 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3613 msgctxt "paper size"
3614 msgid "FanFold German Legal"
3615 msgstr "FanFold German Legal"
3616
3617 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3618 msgctxt "paper size"
3619 msgid "Government Legal"
3620 msgstr "Government Legal"
3621
3622 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3623 msgctxt "paper size"
3624 msgid "Government Letter"
3625 msgstr "Government Letter"
3626
3627 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3628 msgctxt "paper size"
3629 msgid "Index 3x5"
3630 msgstr "Index 3x5"
3631
3632 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3633 msgctxt "paper size"
3634 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3635 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3636
3637 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3638 msgctxt "paper size"
3639 msgid "Index 4x6 ext"
3640 msgstr "Index 4x6 ext"
3641
3642 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3643 msgctxt "paper size"
3644 msgid "Index 5x8"
3645 msgstr "Index 5x8"
3646
3647 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3648 msgctxt "paper size"
3649 msgid "Invoice"
3650 msgstr "Invoice"
3651
3652 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3653 msgctxt "paper size"
3654 msgid "Tabloid"
3655 msgstr "Tabloid"
3656
3657 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
3658 msgctxt "paper size"
3659 msgid "US Legal"
3660 msgstr "US Legal"
3661
3662 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3663 msgctxt "paper size"
3664 msgid "US Legal Extra"
3665 msgstr "US Legal Extra"
3666
3667 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
3668 msgctxt "paper size"
3669 msgid "US Letter"
3670 msgstr "US Letter"
3671
3672 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3673 msgctxt "paper size"
3674 msgid "US Letter Extra"
3675 msgstr "US Letter Extra"
3676
3677 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
3678 msgctxt "paper size"
3679 msgid "US Letter Plus"
3680 msgstr "US Letter Plus"
3681
3682 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3683 msgctxt "paper size"
3684 msgid "Monarch Envelope"
3685 msgstr "Monarch Envelope"
3686
3687 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
3688 msgctxt "paper size"
3689 msgid "#10 Envelope"
3690 msgstr "#10 Envelope"
3691
3692 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3693 msgctxt "paper size"
3694 msgid "#11 Envelope"
3695 msgstr "#11 Envelope"
3696
3697 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
3698 msgctxt "paper size"
3699 msgid "#12 Envelope"
3700 msgstr "#12 Envelope"
3701
3702 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3703 msgctxt "paper size"
3704 msgid "#14 Envelope"
3705 msgstr "#14 Envelope"
3706
3707 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
3708 msgctxt "paper size"
3709 msgid "#9 Envelope"
3710 msgstr "#9 Envelope"
3711
3712 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3713 msgctxt "paper size"
3714 msgid "Personal Envelope"
3715 msgstr "Personal Envelope"
3716
3717 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
3718 msgctxt "paper size"
3719 msgid "Quarto"
3720 msgstr "Quarto"
3721
3722 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3723 msgctxt "paper size"
3724 msgid "Super A"
3725 msgstr "Super A"
3726
3727 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
3728 msgctxt "paper size"
3729 msgid "Super B"
3730 msgstr "Super B"
3731
3732 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3733 msgctxt "paper size"
3734 msgid "Wide Format"
3735 msgstr "Wide Format"
3736
3737 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
3738 msgctxt "paper size"
3739 msgid "Dai-pa-kai"
3740 msgstr "Dai-pa-kai"
3741
3742 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3743 msgctxt "paper size"
3744 msgid "Folio"
3745 msgstr "Folio"
3746
3747 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
3748 msgctxt "paper size"
3749 msgid "Folio sp"
3750 msgstr "Folio sp"
3751
3752 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3753 msgctxt "paper size"
3754 msgid "Invite Envelope"
3755 msgstr "Invite Envelope"
3756
3757 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
3758 msgctxt "paper size"
3759 msgid "Italian Envelope"
3760 msgstr "Italian Envelope"
3761
3762 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3763 msgctxt "paper size"
3764 msgid "juuro-ku-kai"
3765 msgstr "juuro-ku-kai"
3766
3767 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
3768 msgctxt "paper size"
3769 msgid "pa-kai"
3770 msgstr "pa-kai"
3771
3772 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3773 msgctxt "paper size"
3774 msgid "Postfix Envelope"
3775 msgstr "Postfix Envelope"
3776
3777 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
3778 msgctxt "paper size"
3779 msgid "Small Photo"
3780 msgstr "Small Photo"
3781
3782 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3783 msgctxt "paper size"
3784 msgid "prc1 Envelope"
3785 msgstr "prc1 Envelope"
3786
3787 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
3788 msgctxt "paper size"
3789 msgid "prc10 Envelope"
3790 msgstr "prc10 Envelope"
3791
3792 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3793 msgctxt "paper size"
3794 msgid "prc 16k"
3795 msgstr "prc 16k"
3796
3797 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
3798 msgctxt "paper size"
3799 msgid "prc2 Envelope"
3800 msgstr "prc2 Envelope"
3801
3802 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3803 msgctxt "paper size"
3804 msgid "prc3 Envelope"
3805 msgstr "prc3 Envelope"
3806
3807 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
3808 msgctxt "paper size"
3809 msgid "prc 32k"
3810 msgstr "prc 32k"
3811
3812 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3813 msgctxt "paper size"
3814 msgid "prc4 Envelope"
3815 msgstr "prc4 Envelope"
3816
3817 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
3818 msgctxt "paper size"
3819 msgid "prc5 Envelope"
3820 msgstr "prc5 Envelope"
3821
3822 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3823 msgctxt "paper size"
3824 msgid "prc6 Envelope"
3825 msgstr "prc6 Envelope"
3826
3827 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
3828 msgctxt "paper size"
3829 msgid "prc7 Envelope"
3830 msgstr "prc7 Envelope"
3831
3832 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3833 msgctxt "paper size"
3834 msgid "prc8 Envelope"
3835 msgstr "prc8 Envelope"
3836
3837 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
3838 msgctxt "paper size"
3839 msgid "prc9 Envelope"
3840 msgstr "prc9 Envelope"
3841
3842 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3843 msgctxt "paper size"
3844 msgid "ROC 16k"
3845 msgstr "ROC 16k"
3846
3847 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
3848 msgctxt "paper size"
3849 msgid "ROC 8k"
3850 msgstr "ROC 8k"
3851
3852 #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
3853 #, c-format
3854 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3855 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3856
3857 #: ../gtk/updateiconcache.c:1370
3858 #, c-format
3859 msgid "Failed to write header\n"
3860 msgstr "Failed to write header\n"
3861
3862 #: ../gtk/updateiconcache.c:1376
3863 #, c-format
3864 msgid "Failed to write hash table\n"
3865 msgstr "Failed to write hash table\n"
3866
3867 #: ../gtk/updateiconcache.c:1382
3868 #, c-format
3869 msgid "Failed to write folder index\n"
3870 msgstr "Failed to write folder index\n"
3871
3872 #: ../gtk/updateiconcache.c:1390
3873 #, c-format
3874 msgid "Failed to rewrite header\n"
3875 msgstr "Failed to rewrite header\n"
3876
3877 #: ../gtk/updateiconcache.c:1484
3878 #, c-format
3879 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3880 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
3881
3882 #: ../gtk/updateiconcache.c:1492 ../gtk/updateiconcache.c:1522
3883 #, c-format
3884 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3885 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
3886
3887 #: ../gtk/updateiconcache.c:1533
3888 #, c-format
3889 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3890 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
3891
3892 #: ../gtk/updateiconcache.c:1547
3893 #, c-format
3894 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3895 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3896
3897 #: ../gtk/updateiconcache.c:1561
3898 #, c-format
3899 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3900 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
3901
3902 #: ../gtk/updateiconcache.c:1571
3903 #, c-format
3904 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3905 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3906
3907 #: ../gtk/updateiconcache.c:1598
3908 #, c-format
3909 msgid "Cache file created successfully.\n"
3910 msgstr "Cache file created successfully.\n"
3911
3912 #: ../gtk/updateiconcache.c:1637
3913 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3914 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3915
3916 #: ../gtk/updateiconcache.c:1638
3917 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3918 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
3919
3920 #: ../gtk/updateiconcache.c:1639
3921 msgid "Don't include image data in the cache"
3922 msgstr "Don't include image data in the cache"
3923
3924 #: ../gtk/updateiconcache.c:1640
3925 msgid "Output a C header file"
3926 msgstr "Output a C header file"
3927
3928 #: ../gtk/updateiconcache.c:1641
3929 msgid "Turn off verbose output"
3930 msgstr "Turn off verbose output"
3931
3932 #: ../gtk/updateiconcache.c:1642
3933 msgid "Validate existing icon cache"
3934 msgstr "Validate existing icon cache"
3935
3936 #: ../gtk/updateiconcache.c:1709
3937 #, c-format
3938 msgid "File not found: %s\n"
3939 msgstr "File not found: %s\n"
3940
3941 #: ../gtk/updateiconcache.c:1715
3942 #, c-format
3943 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3944 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
3945
3946 #: ../gtk/updateiconcache.c:1728
3947 #, c-format
3948 msgid "No theme index file.\n"
3949 msgstr "No theme index file.\n"
3950
3951 #: ../gtk/updateiconcache.c:1732
3952 #, c-format
3953 msgid ""
3954 "No theme index file in '%s'.\n"
3955 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3956 msgstr ""
3957 "No theme index file in '%s'.\n"
3958 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3959
3960 #. ID
3961 #: ../modules/input/imam-et.c:454
3962 msgid "Amharic (EZ+)"
3963 msgstr "Amharic (EZ+)"
3964
3965 #. ID
3966 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
3967 msgid "Cedilla"
3968 msgstr "Cedilla"
3969
3970 #. ID
3971 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3972 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3973 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3974
3975 #. ID
3976 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
3977 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3978 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3979
3980 #. ID
3981 #: ../modules/input/imipa.c:145
3982 msgid "IPA"
3983 msgstr "IPA"
3984
3985 #. ID
3986 #: ../modules/input/immultipress.c:31
3987 msgid "Multipress"
3988 msgstr "Multipress"
3989
3990 #. ID
3991 #: ../modules/input/imthai.c:35
3992 msgid "Thai-Lao"
3993 msgstr "Thai-Lao"
3994
3995 #. ID
3996 #: ../modules/input/imti-er.c:453
3997 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3998 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3999
4000 #. ID
4001 #: ../modules/input/imti-et.c:453
4002 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4003 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4004
4005 #. ID
4006 #: ../modules/input/imviqr.c:244
4007 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4008 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4009
4010 #. ID
4011 #: ../modules/input/imxim.c:28
4012 msgid "X Input Method"
4013 msgstr "X Input Method"
4014
4015 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4016 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1024
4017 msgid "Username:"
4018 msgstr "Username:"
4019
4020 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815
4021 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1033
4022 msgid "Password:"
4023 msgstr "Password:"
4024
4025 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4026 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046
4027 #, c-format
4028 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4029 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4030
4031 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
4032 #, c-format
4033 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4034 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4035
4036 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4037 #, c-format
4038 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4039 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4040
4041 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
4042 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4043 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4044
4045 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4046 #, c-format
4047 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4048 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4049
4050 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
4051 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4052 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4053
4054 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
4055 #, c-format
4056 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4057 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4058
4059 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
4060 #, c-format
4061 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4062 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4063
4064 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
4065 #, c-format
4066 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4067 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4068
4069 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
4070 #, c-format
4071 msgid "Authentication is required on %s"
4072 msgstr "Authentication is required on %s"
4073
4074 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4075 msgid "Domain:"
4076 msgstr "Domain:"
4077
4078 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
4079 #, c-format
4080 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4081 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
4082
4083 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
4084 #, c-format
4085 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4086 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
4087
4088 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055
4089 msgid "Authentication is required to print this document"
4090 msgstr "Authentication is required to print this document"
4091
4092 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4093 #, c-format
4094 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4095 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4096
4097 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4098 #, c-format
4099 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4100 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4101
4102 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4103 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4104 #, c-format
4105 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4106 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4107
4108 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4109 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4110 #, c-format
4111 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4112 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4113
4114 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4115 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4116 #, c-format
4117 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4118 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4119
4120 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4121 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4122 #, c-format
4123 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4124 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4125
4126 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4127 #, c-format
4128 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4129 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4130
4131 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4132 #, c-format
4133 msgid "The door is open on printer '%s'."
4134 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4135
4136 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
4137 #, c-format
4138 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4139 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4140
4141 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
4142 #, c-format
4143 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4144 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4145
4146 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1690
4147 #, c-format
4148 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4149 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4150
4151 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
4152 #, c-format
4153 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4154 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4155
4156 #. Translators: this is a printer status.
4157 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4158 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4159 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4160
4161 #. Translators: this is a printer status.
4162 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2005
4163 msgid "Rejecting Jobs"
4164 msgstr "Rejecting Jobs"
4165
4166 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4167 msgid "Two Sided"
4168 msgstr "Two Sided"
4169
4170 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4171 msgid "Paper Type"
4172 msgstr "Paper Type"
4173
4174 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4175 msgid "Paper Source"
4176 msgstr "Paper Source"
4177
4178 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4179 msgid "Output Tray"
4180 msgstr "Output Tray"
4181
4182 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4183 msgid "Resolution"
4184 msgstr "Resolution"
4185
4186 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
4187 msgid "GhostScript pre-filtering"
4188 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4189
4190 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
4191 msgid "One Sided"
4192 msgstr "One Sided"
4193
4194 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4195 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
4196 msgid "Long Edge (Standard)"
4197 msgstr "Long Edge (Standard)"
4198
4199 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4200 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
4201 msgid "Short Edge (Flip)"
4202 msgstr "Short Edge (Flip)"
4203
4204 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4205 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
4206 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
4207 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
4208 msgid "Auto Select"
4209 msgstr "Auto Select"
4210
4211 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4212 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4213 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
4214 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
4215 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
4216 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
4217 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3306
4218 msgid "Printer Default"
4219 msgstr "Printer Default"
4220
4221 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4222 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
4223 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4224 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4225
4226 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4227 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
4228 msgid "Convert to PS level 1"
4229 msgstr "Convert to PS level 1"
4230
4231 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4232 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
4233 msgid "Convert to PS level 2"
4234 msgstr "Convert to PS level 2"
4235
4236 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4237 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
4238 msgid "No pre-filtering"
4239 msgstr "No pre-filtering"
4240
4241 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4242 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4243 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
4244 msgid "Miscellaneous"
4245 msgstr "Miscellaneous"
4246
4247 #. Translators: These strings name the possible values of the
4248 #. * job priority option in the print dialog
4249 #.
4250 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
4251 msgid "Urgent"
4252 msgstr "Urgent"
4253
4254 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
4255 msgid "High"
4256 msgstr "High"
4257
4258 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
4259 msgid "Medium"
4260 msgstr "Medium"
4261
4262 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
4263 msgid "Low"
4264 msgstr "Low"
4265
4266 #. Cups specific, non-ppd related settings
4267 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4268 #. * in the print dialog
4269 #.
4270 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
4271 msgid "Pages per Sheet"
4272 msgstr "Pages per Sheet"
4273
4274 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4275 #. * in the print dialog
4276 #.
4277 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
4278 msgid "Job Priority"
4279 msgstr "Job Priority"
4280
4281 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4282 #. * in the print dialog
4283 #.
4284 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3602
4285 msgid "Billing Info"
4286 msgstr "Billing Info"
4287
4288 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4289 #. * pages that the printing system may support.
4290 #.
4291 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4292 msgid "None"
4293 msgstr "None"
4294
4295 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4296 msgid "Classified"
4297 msgstr "Classified"
4298
4299 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4300 msgid "Confidential"
4301 msgstr "Confidential"
4302
4303 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4304 msgid "Secret"
4305 msgstr "Secret"
4306
4307 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4308 msgid "Standard"
4309 msgstr "Standard"
4310
4311 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4312 msgid "Top Secret"
4313 msgstr "Top Secret"
4314
4315 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
4316 msgid "Unclassified"
4317 msgstr "Unclassified"
4318
4319 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4320 #. * dialog that controls the front cover page.
4321 #.
4322 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3652
4323 msgid "Before"
4324 msgstr "Before"
4325
4326 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4327 #. * dialog that controls the back cover page.
4328 #.
4329 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3667
4330 msgid "After"
4331 msgstr "After"
4332
4333 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4334 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4335 #. * or 'on hold'
4336 #.
4337 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
4338 msgid "Print at"
4339 msgstr "Print at"
4340
4341 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4342 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4343 #.
4344 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3698
4345 msgid "Print at time"
4346 msgstr "Print at time"
4347
4348 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4349 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4350 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4351 #.
4352 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3733
4353 #, c-format
4354 msgid "Custom %sx%s"
4355 msgstr "Custom %sx%s"
4356
4357 #. default filename used for print-to-file
4358 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4359 #, c-format
4360 msgid "output.%s"
4361 msgstr "output.%s"
4362
4363 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4364 msgid "Print to File"
4365 msgstr "Print to File"
4366
4367 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4368 msgid "PDF"
4369 msgstr "PDF"
4370
4371 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4372 msgid "Postscript"
4373 msgstr "Postscript"
4374
4375 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4376 msgid "SVG"
4377 msgstr "SVG"
4378
4379 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
4380 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4381 msgid "Pages per _sheet:"
4382 msgstr "Pages per _sheet:"
4383
4384 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
4385 msgid "File"
4386 msgstr "File"
4387
4388 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
4389 msgid "_Output format"
4390 msgstr "_Output format"
4391
4392 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4393 msgid "Print to LPR"
4394 msgstr "Print to LPR"
4395
4396 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4397 msgid "Pages Per Sheet"
4398 msgstr "Pages Per Sheet"
4399
4400 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4401 msgid "Command Line"
4402 msgstr "Command Line"
4403
4404 #. SUN_BRANDING
4405 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4406 msgid "printer offline"
4407 msgstr "printer offline"
4408
4409 #. SUN_BRANDING
4410 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4411 msgid "ready to print"
4412 msgstr "ready to print"
4413
4414 #. SUN_BRANDING
4415 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4416 msgid "processing job"
4417 msgstr "processing job"
4418
4419 #. SUN_BRANDING
4420 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4421 msgid "paused"
4422 msgstr "paused"
4423
4424 #. SUN_BRANDING
4425 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4426 msgid "unknown"
4427 msgstr "unknown"
4428
4429 #. default filename used for print-to-test
4430 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4431 #, c-format
4432 msgid "test-output.%s"
4433 msgstr "test-output.%s"
4434
4435 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4436 msgid "Print to Test Printer"
4437 msgstr "Print to Test Printer"
4438
4439 #: ../tests/testfilechooser.c:207
4440 #, c-format
4441 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4442 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4443
4444 #: ../tests/testfilechooser.c:222
4445 #, c-format
4446 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4447 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4448
4449 #: ../tests/testfilechooser.c:267
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4453 msgstr ""
4454 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4455
4456 #~ msgid "_Open"
4457 #~ msgstr "_Open"
4458
4459 #~ msgid "_Add"
4460 #~ msgstr "_Add"
4461
4462 #~ msgid "_Remove"
4463 #~ msgstr "_Remove"
4464
4465 #~ msgid "X screen to use"
4466 #~ msgstr "X screen to use"
4467
4468 #~ msgid "SCREEN"
4469 #~ msgstr "SCREEN"
4470
4471 #~ msgid "Make X calls synchronous"
4472 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
4473
4474 #~ msgid "Credits"
4475 #~ msgstr "Credits"
4476
4477 #~ msgid "Written by"
4478 #~ msgstr "Written by"
4479
4480 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
4481 #~ msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
4482
4483 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4484 #~ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4485
4486 #~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
4487 #~ msgstr "Error creating folder '%s': %s"
4488
4489 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4490 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4491
4492 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4493 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4494
4495 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4496 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4497
4498 #~ msgid ""
4499 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4500 #~ "animation file"
4501 #~ msgstr ""
4502 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4503 #~ "animation file"
4504
4505 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4506 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4507
4508 #~ msgid ""
4509 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4510 #~ "it's from a different GTK version?"
4511 #~ msgstr ""
4512 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4513 #~ "it's from a different GTK version?"
4514
4515 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4516 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4517
4518 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4519 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4520
4521 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4522 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4523
4524 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4525 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4526
4527 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4528 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4529
4530 #~ msgid ""
4531 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4532 #~ msgstr ""
4533 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4534
4535 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4536 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4537
4538 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4539 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4540
4541 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4542 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4543
4544 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4545 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4546
4547 #~ msgid ""
4548 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4549 #~ "saved: %s"
4550 #~ msgstr ""
4551 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4552 #~ "saved: %s"
4553
4554 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4555 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4556
4557 #~ msgid "Error writing to image stream"
4558 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4559
4560 #~ msgid ""
4561 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4562 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4563 #~ msgstr ""
4564 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4565 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4566
4567 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4568 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4569
4570 #~ msgid "Image header corrupt"
4571 #~ msgstr "Image header corrupt"
4572
4573 #~ msgid "Image format unknown"
4574 #~ msgstr "Image format unknown"
4575
4576 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4577 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
4578
4579 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4580 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4581 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
4582 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4583
4584 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4585 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
4586
4587 #~ msgid "Unsupported animation type"
4588 #~ msgstr "Unsupported animation type"
4589
4590 #~ msgid "Invalid header in animation"
4591 #~ msgstr "Invalid header in animation"
4592
4593 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4594 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
4595
4596 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4597 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
4598
4599 #~ msgid "The ANI image format"
4600 #~ msgstr "The ANI image format"
4601
4602 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4603 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
4604
4605 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4606 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
4607
4608 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4609 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
4610
4611 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4612 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
4613
4614 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4615 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
4616
4617 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4618 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4619
4620 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4621 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
4622
4623 #~ msgid "The BMP image format"
4624 #~ msgstr "The BMP image format"
4625
4626 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
4627 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
4628
4629 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4630 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4631
4632 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4633 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
4634
4635 #~ msgid "Stack overflow"
4636 #~ msgstr "Stack overflow"
4637
4638 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
4639 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
4640
4641 #~ msgid "Bad code encountered"
4642 #~ msgstr "Bad code encountered"
4643
4644 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4645 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
4646
4647 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4648 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
4649
4650 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4651 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4652
4653 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4654 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4655
4656 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4657 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
4658
4659 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4660 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
4661
4662 #~ msgid ""
4663 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4664 #~ "colormap."
4665 #~ msgstr ""
4666 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
4667 #~ "colourmap."
4668
4669 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4670 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
4671
4672 #~ msgid "The GIF image format"
4673 #~ msgstr "The GIF image format"
4674
4675 #~ msgid "Invalid header in icon"
4676 #~ msgstr "Invalid header in icon"
4677
4678 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4679 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
4680
4681 #~ msgid "Icon has zero width"
4682 #~ msgstr "Icon has zero width"
4683
4684 #~ msgid "Icon has zero height"
4685 #~ msgstr "Icon has zero height"
4686
4687 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4688 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
4689
4690 #~ msgid "Unsupported icon type"
4691 #~ msgstr "Unsupported icon type"
4692
4693 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
4694 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
4695
4696 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
4697 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
4698
4699 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
4700 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
4701
4702 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
4703 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
4704
4705 #~ msgid "The ICO image format"
4706 #~ msgstr "The ICO image format"
4707
4708 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4709 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
4710
4711 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4712 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
4713
4714 #~ msgid "The ICNS image format"
4715 #~ msgstr "The ICNS image format"
4716
4717 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
4718 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
4719
4720 #~ msgid "Couldn't decode image"
4721 #~ msgstr "Couldn't decode image"
4722
4723 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4724 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4725
4726 #~ msgid "Image type currently not supported"
4727 #~ msgstr "Image type currently not supported"
4728
4729 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
4730 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
4731
4732 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4733 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4734
4735 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4736 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4737
4738 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
4739 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
4740
4741 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4742 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4743
4744 #~ msgid ""
4745 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4746 #~ "memory"
4747 #~ msgstr ""
4748 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4749 #~ "memory"
4750
4751 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
4752 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
4753
4754 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4755 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4756
4757 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
4758 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
4759
4760 #~ msgid ""
4761 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4762 #~ "parsed."
4763 #~ msgstr ""
4764 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4765 #~ "parsed."
4766
4767 #~ msgid ""
4768 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4769 #~ msgstr ""
4770 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4771
4772 #~ msgid "The JPEG image format"
4773 #~ msgstr "The JPEG image format"
4774
4775 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
4776 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
4777
4778 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
4779 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
4780
4781 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
4782 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
4783
4784 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
4785 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
4786
4787 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4788 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4789
4790 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
4791 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
4792
4793 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
4794 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
4795
4796 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
4797 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
4798
4799 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
4800 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
4801
4802 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
4803 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
4804
4805 #~ msgid "The PCX image format"
4806 #~ msgstr "The PCX image format"
4807
4808 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
4809 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
4810
4811 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
4812 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
4813
4814 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4815 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4816
4817 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4818 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4819
4820 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4821 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4822
4823 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
4824 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
4825
4826 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
4827 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
4828
4829 #~ msgid ""
4830 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4831 #~ "applications to reduce memory usage"
4832 #~ msgstr ""
4833 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4834 #~ "applications to reduce memory usage"
4835
4836 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
4837 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
4838
4839 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
4840 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
4841
4842 #~ msgid ""
4843 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4844 #~ msgstr ""
4845 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4846
4847 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4848 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4849
4850 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
4851 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
4852
4853 #~ msgid ""
4854 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4855 #~ "not be parsed."
4856 #~ msgstr ""
4857 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4858 #~ "not be parsed."
4859
4860 #~ msgid ""
4861 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4862 #~ "allowed."
4863 #~ msgstr ""
4864 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4865 #~ "allowed."
4866
4867 #~ msgid ""
4868 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4869 #~ msgstr ""
4870 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4871
4872 #~ msgid "The PNG image format"
4873 #~ msgstr "The PNG image format"
4874
4875 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4876 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4877
4878 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
4879 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
4880
4881 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4882 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
4883
4884 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
4885 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
4886
4887 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
4888 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
4889
4890 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
4891 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
4892
4893 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
4894 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
4895
4896 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
4897 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
4898
4899 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4900 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4901
4902 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4903 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4904
4905 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4906 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4907
4908 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
4909 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
4910
4911 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
4912 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
4913
4914 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
4915 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
4916
4917 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4918 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4919
4920 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
4921 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
4922
4923 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
4924 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
4925
4926 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4927 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4928
4929 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4930 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4931
4932 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
4933 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
4934
4935 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4936 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4937
4938 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
4939 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
4940
4941 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4942 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4943
4944 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
4945 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
4946
4947 #~ msgid "The QTIF image format"
4948 #~ msgstr "The QTIF image format"
4949
4950 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
4951 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
4952
4953 #~ msgid "RAS image has unknown type"
4954 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
4955
4956 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
4957 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
4958
4959 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
4960 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
4961
4962 #~ msgid "The Sun raster image format"
4963 #~ msgstr "The Sun raster image format"
4964
4965 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4966 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4967
4968 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4969 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4970
4971 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
4972 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
4973
4974 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4975 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4976
4977 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
4978 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
4979
4980 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
4981 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
4982
4983 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
4984 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
4985
4986 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
4987 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
4988
4989 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
4990 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
4991
4992 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
4993 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
4994
4995 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
4996 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
4997
4998 #~ msgid "TGA image type not supported"
4999 #~ msgstr "TGA image type not supported"
5000
5001 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5002 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5003
5004 #~ msgid "Excess data in file"
5005 #~ msgstr "Excess data in file"
5006
5007 #~ msgid "The Targa image format"
5008 #~ msgstr "The Targa image format"
5009
5010 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
5011 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
5012
5013 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
5014 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
5015
5016 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
5017 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
5018
5019 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
5020 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
5021
5022 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
5023 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
5024
5025 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
5026 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
5027
5028 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
5029 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
5030
5031 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
5032 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
5033
5034 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
5035 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
5036
5037 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
5038 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
5039
5040 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5041 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5042
5043 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
5044 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
5045
5046 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
5047 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
5048
5049 #~ msgid "The TIFF image format"
5050 #~ msgstr "The TIFF image format"
5051
5052 #~ msgid "Image has zero width"
5053 #~ msgstr "Image has zero width"
5054
5055 #~ msgid "Image has zero height"
5056 #~ msgstr "Image has zero height"
5057
5058 #~ msgid "Not enough memory to load image"
5059 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
5060
5061 #~ msgid "Couldn't save the rest"
5062 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
5063
5064 #~ msgid "The WBMP image format"
5065 #~ msgstr "The WBMP image format"
5066
5067 #~ msgid "Invalid XBM file"
5068 #~ msgstr "Invalid XBM file"
5069
5070 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
5071 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
5072
5073 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5074 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5075
5076 #~ msgid "The XBM image format"
5077 #~ msgstr "The XBM image format"
5078
5079 #~ msgid "No XPM header found"
5080 #~ msgstr "No XPM header found"
5081
5082 #~ msgid "Invalid XPM header"
5083 #~ msgstr "Invalid XPM header"
5084
5085 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
5086 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
5087
5088 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
5089 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
5090
5091 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
5092 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
5093
5094 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
5095 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
5096
5097 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5098 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5099
5100 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
5101 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
5102
5103 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5104 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5105
5106 #~ msgid "The XPM image format"
5107 #~ msgstr "The XPM image format"
5108
5109 #~ msgid "The EMF image format"
5110 #~ msgstr "The EMF image format"
5111
5112 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
5113 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
5114
5115 #~ msgid "Could not create stream: %s"
5116 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
5117
5118 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
5119 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
5120
5121 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
5122 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
5123
5124 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
5125 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
5126
5127 #~ msgid "Couldn't load metafile"
5128 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
5129
5130 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
5131 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
5132
5133 #~ msgid "Couldn't save"
5134 #~ msgstr "Couldn't save"
5135
5136 #~ msgid "The WMF image format"
5137 #~ msgstr "The WMF image format"
5138
5139 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
5140 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
5141
5142 #~ msgid "Error printing"
5143 #~ msgstr "Error printing"
5144
5145 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
5146 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5147
5148 #~ msgid "Folders"
5149 #~ msgstr "Folders"
5150
5151 #~ msgid "Fol_ders"
5152 #~ msgstr "Fol_ders"
5153
5154 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5155 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
5156
5157 #~ msgid ""
5158 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5159 #~ "available to this program.\n"
5160 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5161 #~ msgstr ""
5162 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5163 #~ "available to this program.\n"
5164 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5165
5166 #~ msgid "_New Folder"
5167 #~ msgstr "_New Folder"
5168
5169 #~ msgid "De_lete File"
5170 #~ msgstr "De_lete File"
5171
5172 #~ msgid "_Rename File"
5173 #~ msgstr "_Rename File"
5174
5175 #~ msgid ""
5176 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5177 #~ msgstr ""
5178 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5179
5180 #~ msgid "New Folder"
5181 #~ msgstr "New Folder"
5182
5183 #~ msgid "_Folder name:"
5184 #~ msgstr "_Folder name:"
5185
5186 #~ msgid ""
5187 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5188 #~ msgstr ""
5189 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5190
5191 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5192 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5193
5194 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5195 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5196
5197 #~ msgid "Delete File"
5198 #~ msgstr "Delete File"
5199
5200 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5201 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5202
5203 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5204 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5205
5206 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5207 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5208
5209 #~ msgid "Rename File"
5210 #~ msgstr "Rename File"
5211
5212 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5213 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5214
5215 #~ msgid "_Rename"
5216 #~ msgstr "_Rename"
5217
5218 #~ msgid ""
5219 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5220 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5221 #~ msgstr ""
5222 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5223 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5224
5225 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5226 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5227
5228 #~ msgid "Name too long"
5229 #~ msgstr "Name too long"
5230
5231 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5232 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5233
5234 #~ msgid "Gamma"
5235 #~ msgstr "Gamma"
5236
5237 #~ msgid "_Gamma value"
5238 #~ msgstr "_Gamma value"
5239
5240 #~ msgid "Input"
5241 #~ msgstr "Input"
5242
5243 #~ msgid "No extended input devices"
5244 #~ msgstr "No extended input devices"
5245
5246 #~ msgid "_Device:"
5247 #~ msgstr "_Device:"
5248
5249 #~ msgid "Disabled"
5250 #~ msgstr "Disabled"
5251
5252 #~ msgid "Screen"
5253 #~ msgstr "Screen"
5254
5255 #~ msgid "Window"
5256 #~ msgstr "Window"
5257
5258 #~ msgid "_Mode:"
5259 #~ msgstr "_Mode:"
5260
5261 #~ msgid "Axes"
5262 #~ msgstr "Axes"
5263
5264 #~ msgid "Keys"
5265 #~ msgstr "Keys"
5266
5267 #~ msgid "_X:"
5268 #~ msgstr "_X:"
5269
5270 #~ msgid "_Y:"
5271 #~ msgstr "_Y:"
5272
5273 #~ msgid "_Pressure:"
5274 #~ msgstr "_Pressure:"
5275
5276 #~ msgid "X _tilt:"
5277 #~ msgstr "X _tilt:"
5278
5279 #~ msgid "Y t_ilt:"
5280 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5281
5282 #~ msgid "_Wheel:"
5283 #~ msgstr "_Wheel:"
5284
5285 #~ msgid "none"
5286 #~ msgstr "none"
5287
5288 #~ msgid "(disabled)"
5289 #~ msgstr "(disabled)"
5290
5291 #~ msgid "(unknown)"
5292 #~ msgstr "(unknown)"
5293
5294 #~ msgid "Cl_ear"
5295 #~ msgstr "Cl_ear"
5296
5297 #~ msgid "--- No Tip ---"
5298 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5299
5300 #~ msgid "(Empty)"
5301 #~ msgstr "(Empty)"
5302
5303 #, fuzzy
5304 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5305 #~ msgstr "_Search:"
5306
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5309 #~ msgstr "Recently Used"
5310
5311 #~ msgid "directfb arg"
5312 #~ msgstr "directfb arg"
5313
5314 #~ msgid "sdl|system"
5315 #~ msgstr "system"
5316
5317 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5318 #~ msgstr "BackSpace"
5319
5320 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5321 #~ msgstr "Tab"
5322
5323 #~ msgid "keyboard label|Return"
5324 #~ msgstr "Return"
5325
5326 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5327 #~ msgstr "Pause"
5328
5329 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5330 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5331
5332 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5333 #~ msgstr "Sys_Req"
5334
5335 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5336 #~ msgstr "Escape"
5337
5338 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5339 #~ msgstr "Multi_key"
5340
5341 #~ msgid "keyboard label|Home"
5342 #~ msgstr "Home"
5343
5344 #~ msgid "keyboard label|Left"
5345 #~ msgstr "Left"
5346
5347 #~ msgid "keyboard label|Up"
5348 #~ msgstr "Up"
5349
5350 #~ msgid "keyboard label|Right"
5351 #~ msgstr "Right"
5352
5353 #~ msgid "keyboard label|Down"
5354 #~ msgstr "Down"
5355
5356 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5357 #~ msgstr "Page_Up"
5358
5359 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5360 #~ msgstr "Page_Down"
5361
5362 #~ msgid "keyboard label|End"
5363 #~ msgstr "End"
5364
5365 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5366 #~ msgstr "Begin"
5367
5368 #~ msgid "keyboard label|Print"
5369 #~ msgstr "Print"
5370
5371 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5372 #~ msgstr "Insert"
5373
5374 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5375 #~ msgstr "Num_Lock"
5376
5377 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5378 #~ msgstr "KP_Space"
5379
5380 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5381 #~ msgstr "KP_Tab"
5382
5383 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5384 #~ msgstr "KP_Enter"
5385
5386 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5387 #~ msgstr "KP_Home"
5388
5389 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5390 #~ msgstr "KP_Left"
5391
5392 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5393 #~ msgstr "KP_Up"
5394
5395 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5396 #~ msgstr "KP_Right"
5397
5398 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5399 #~ msgstr "KP_Down"
5400
5401 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5402 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5403
5404 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5405 #~ msgstr "KP_Prior"
5406
5407 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5408 #~ msgstr "KP_Next"
5409
5410 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5411 #~ msgstr "KP_End"
5412
5413 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5414 #~ msgstr "KP_Begin"
5415
5416 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5417 #~ msgstr "KP_Insert"
5418
5419 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5420 #~ msgstr "KP_Delete"
5421
5422 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5423 #~ msgstr "Delete"
5424
5425 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5426 #~ msgstr "Shift"
5427
5428 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5429 #~ msgstr "Ctrl"
5430
5431 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5432 #~ msgstr "Alt"
5433
5434 #~ msgid "keyboard label|Super"
5435 #~ msgstr "Super"
5436
5437 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5438 #~ msgstr "Hyper"
5439
5440 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5441 #~ msgstr "Meta"
5442
5443 #~ msgid "keyboard label|Space"
5444 #~ msgstr "Space"
5445
5446 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5447 #~ msgstr "Backslash"
5448
5449 #~ msgid "year measurement template|2000"
5450 #~ msgstr "2000"
5451
5452 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5453 #~ msgstr "%d"
5454
5455 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5456 #~ msgstr "%d"
5457
5458 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5459 #~ msgstr "%Y"
5460
5461 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5462 #~ msgstr "Disabled"
5463
5464 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5465 #~ msgstr "%d %%"
5466
5467 #~ msgid "input method menu|System"
5468 #~ msgstr "System"
5469
5470 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5471 #~ msgstr "Initial state"
5472
5473 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5474 #~ msgstr "Preparing to print"
5475
5476 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5477 #~ msgstr "Generating data"
5478
5479 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5480 #~ msgstr "Sending data"
5481
5482 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5483 #~ msgstr "Waiting"
5484
5485 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5486 #~ msgstr "Blocking on issue"
5487
5488 #~ msgid "print operation status|Printing"
5489 #~ msgstr "Printing"
5490
5491 #~ msgid "print operation status|Finished"
5492 #~ msgstr "Finished"
5493
5494 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5495 #~ msgstr "_%d. %s"
5496
5497 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5498 #~ msgstr "%d. %s"
5499
5500 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5501 #~ msgstr "_Bottom"
5502
5503 #~ msgid "Navigation|_First"
5504 #~ msgstr "_First"
5505
5506 #~ msgid "Navigation|_Last"
5507 #~ msgstr "_Last"
5508
5509 #~ msgid "Navigation|_Top"
5510 #~ msgstr "_Top"
5511
5512 #~ msgid "Navigation|_Back"
5513 #~ msgstr "_Back"
5514
5515 #~ msgid "Navigation|_Down"
5516 #~ msgstr "_Down"
5517
5518 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5519 #~ msgstr "_Forward"
5520
5521 #~ msgid "Navigation|_Up"
5522 #~ msgstr "_Up"
5523
5524 #~ msgid "Justify|_Center"
5525 #~ msgstr "_Centre"
5526
5527 #~ msgid "Justify|_Fill"
5528 #~ msgstr "_Fill"
5529
5530 #~ msgid "Justify|_Left"
5531 #~ msgstr "_Left"
5532
5533 #~ msgid "Justify|_Right"
5534 #~ msgstr "_Right"
5535
5536 #~ msgid "Media|_Next"
5537 #~ msgstr "_Next"
5538
5539 #~ msgid "Media|P_ause"
5540 #~ msgstr "P_ause"
5541
5542 #~ msgid "Media|_Play"
5543 #~ msgstr "_Play"
5544
5545 #~ msgid "Media|_Stop"
5546 #~ msgstr "_Stop"
5547
5548 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5549 #~ msgstr "%d %%"
5550
5551 #~ msgid "paper size|asme_f"
5552 #~ msgstr "asme_f"
5553
5554 #~ msgid "paper size|A0x2"
5555 #~ msgstr "A0x2"
5556
5557 #~ msgid "paper size|A0"
5558 #~ msgstr "A0"
5559
5560 #~ msgid "paper size|A0x3"
5561 #~ msgstr "A0x3"
5562
5563 #~ msgid "paper size|A1"
5564 #~ msgstr "A1"
5565
5566 #~ msgid "paper size|A10"
5567 #~ msgstr "A10"
5568
5569 #~ msgid "paper size|A1x3"
5570 #~ msgstr "A1x3"
5571
5572 #~ msgid "paper size|A1x4"
5573 #~ msgstr "A1x4"
5574
5575 #~ msgid "paper size|A2"
5576 #~ msgstr "A2"
5577
5578 #~ msgid "paper size|A2x3"
5579 #~ msgstr "A2x3"
5580
5581 #~ msgid "paper size|A2x4"
5582 #~ msgstr "A2x4"
5583
5584 #~ msgid "paper size|A2x5"
5585 #~ msgstr "A2x5"
5586
5587 #~ msgid "paper size|A3"
5588 #~ msgstr "A3"
5589
5590 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5591 #~ msgstr "A3 Extra"
5592
5593 #~ msgid "paper size|A3x3"
5594 #~ msgstr "A3x3"
5595
5596 #~ msgid "paper size|A3x4"
5597 #~ msgstr "A3x4"
5598
5599 #~ msgid "paper size|A3x5"
5600 #~ msgstr "A3x5"
5601
5602 #~ msgid "paper size|A3x6"
5603 #~ msgstr "A3x6"
5604
5605 #~ msgid "paper size|A3x7"
5606 #~ msgstr "A3x7"
5607
5608 #~ msgid "paper size|A4"
5609 #~ msgstr "A4"
5610
5611 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5612 #~ msgstr "A4 Extra"
5613
5614 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5615 #~ msgstr "A4 Tab"
5616
5617 #~ msgid "paper size|A4x3"
5618 #~ msgstr "A4x3"
5619
5620 #~ msgid "paper size|A4x4"
5621 #~ msgstr "A4x4"
5622
5623 #~ msgid "paper size|A4x5"
5624 #~ msgstr "A4x5"
5625
5626 #~ msgid "paper size|A4x6"
5627 #~ msgstr "A4x6"
5628
5629 #~ msgid "paper size|A4x7"
5630 #~ msgstr "A4x7"
5631
5632 #~ msgid "paper size|A4x8"
5633 #~ msgstr "A4x8"
5634
5635 #~ msgid "paper size|A4x9"
5636 #~ msgstr "A4x9"
5637
5638 #~ msgid "paper size|A5"
5639 #~ msgstr "A5"
5640
5641 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5642 #~ msgstr "A5 Extra"
5643
5644 #~ msgid "paper size|A6"
5645 #~ msgstr "A6"
5646
5647 #~ msgid "paper size|A7"
5648 #~ msgstr "A7"
5649
5650 #~ msgid "paper size|A8"
5651 #~ msgstr "A8"
5652
5653 #~ msgid "paper size|A9"
5654 #~ msgstr "A9"
5655
5656 #~ msgid "paper size|B0"
5657 #~ msgstr "B0"
5658
5659 #~ msgid "paper size|B1"
5660 #~ msgstr "B1"
5661
5662 #~ msgid "paper size|B10"
5663 #~ msgstr "B10"
5664
5665 #~ msgid "paper size|B2"
5666 #~ msgstr "B2"
5667
5668 #~ msgid "paper size|B3"
5669 #~ msgstr "B3"
5670
5671 #~ msgid "paper size|B4"
5672 #~ msgstr "B4"
5673
5674 #~ msgid "paper size|B5"
5675 #~ msgstr "B5"
5676
5677 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5678 #~ msgstr "B5 Extra"
5679
5680 #~ msgid "paper size|B6"
5681 #~ msgstr "B6"
5682
5683 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5684 #~ msgstr "B6/C4"
5685
5686 #~ msgid "paper size|B7"
5687 #~ msgstr "B7"
5688
5689 #~ msgid "paper size|B8"
5690 #~ msgstr "B8"
5691
5692 #~ msgid "paper size|B9"
5693 #~ msgstr "B9"
5694
5695 #~ msgid "paper size|C0"
5696 #~ msgstr "C0"
5697
5698 #~ msgid "paper size|C1"
5699 #~ msgstr "C1"
5700
5701 #~ msgid "paper size|C10"
5702 #~ msgstr "C10"
5703
5704 #~ msgid "paper size|C2"
5705 #~ msgstr "C2"
5706
5707 #~ msgid "paper size|C3"
5708 #~ msgstr "C3"
5709
5710 #~ msgid "paper size|C4"
5711 #~ msgstr "C4"
5712
5713 #~ msgid "paper size|C5"
5714 #~ msgstr "C5"
5715
5716 #~ msgid "paper size|C6"
5717 #~ msgstr "C6"
5718
5719 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5720 #~ msgstr "C6/C5"
5721
5722 #~ msgid "paper size|C7"
5723 #~ msgstr "C7"
5724
5725 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5726 #~ msgstr "C7/C6"
5727
5728 #~ msgid "paper size|C8"
5729 #~ msgstr "C8"
5730
5731 #~ msgid "paper size|C9"
5732 #~ msgstr "C9"
5733
5734 #~ msgid "paper size|RA0"
5735 #~ msgstr "RA0"
5736
5737 #~ msgid "paper size|RA1"
5738 #~ msgstr "RA1"
5739
5740 #~ msgid "paper size|RA2"
5741 #~ msgstr "RA2"
5742
5743 #~ msgid "paper size|SRA0"
5744 #~ msgstr "SRA0"
5745
5746 #~ msgid "paper size|SRA1"
5747 #~ msgstr "SRA1"
5748
5749 #~ msgid "paper size|SRA2"
5750 #~ msgstr "SRA2"
5751
5752 #~ msgid "paper size|JB0"
5753 #~ msgstr "JB0"
5754
5755 #~ msgid "paper size|JB1"
5756 #~ msgstr "JB1"
5757
5758 #~ msgid "paper size|JB10"
5759 #~ msgstr "JB10"
5760
5761 #~ msgid "paper size|JB2"
5762 #~ msgstr "JB2"
5763
5764 #~ msgid "paper size|JB3"
5765 #~ msgstr "JB3"
5766
5767 #~ msgid "paper size|JB4"
5768 #~ msgstr "JB4"
5769
5770 #~ msgid "paper size|JB5"
5771 #~ msgstr "JB5"
5772
5773 #~ msgid "paper size|JB6"
5774 #~ msgstr "JB6"
5775
5776 #~ msgid "paper size|JB7"
5777 #~ msgstr "JB7"
5778
5779 #~ msgid "paper size|JB8"
5780 #~ msgstr "JB8"
5781
5782 #~ msgid "paper size|JB9"
5783 #~ msgstr "JB9"
5784
5785 #~ msgid "paper size|jis exec"
5786 #~ msgstr "jis exec"
5787
5788 #~ msgid "paper size|10x11"
5789 #~ msgstr "10x11"
5790
5791 #~ msgid "paper size|10x13"
5792 #~ msgstr "10x13"
5793
5794 #~ msgid "paper size|10x14"
5795 #~ msgstr "10x14"
5796
5797 #~ msgid "paper size|10x15"
5798 #~ msgstr "10x15"
5799
5800 #~ msgid "paper size|11x12"
5801 #~ msgstr "11x12"
5802
5803 #~ msgid "paper size|11x15"
5804 #~ msgstr "11x15"
5805
5806 #~ msgid "paper size|12x19"
5807 #~ msgstr "12x19"
5808
5809 #~ msgid "paper size|5x7"
5810 #~ msgstr "5x7"
5811
5812 #~ msgid "paper size|Arch A"
5813 #~ msgstr "Arch A"
5814
5815 #~ msgid "paper size|Arch B"
5816 #~ msgstr "Arch B"
5817
5818 #~ msgid "paper size|Arch C"
5819 #~ msgstr "Arch C"
5820
5821 #~ msgid "paper size|Arch D"
5822 #~ msgstr "Arch D"
5823
5824 #~ msgid "paper size|Arch E"
5825 #~ msgstr "Arch E"
5826
5827 #~ msgid "paper size|b-plus"
5828 #~ msgstr "b-plus"
5829
5830 #~ msgid "paper size|c"
5831 #~ msgstr "c"
5832
5833 #~ msgid "paper size|d"
5834 #~ msgstr "d"
5835
5836 #~ msgid "paper size|e"
5837 #~ msgstr "e"
5838
5839 #~ msgid "paper size|edp"
5840 #~ msgstr "edp"
5841
5842 #~ msgid "paper size|Executive"
5843 #~ msgstr "Executive"
5844
5845 #~ msgid "paper size|f"
5846 #~ msgstr "f"
5847
5848 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5849 #~ msgstr "Index 3x5"
5850
5851 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5852 #~ msgstr "Index 5x8"
5853
5854 #~ msgid "paper size|Invoice"
5855 #~ msgstr "Invoice"
5856
5857 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5858 #~ msgstr "Tabloid"
5859
5860 #~ msgid "paper size|US Legal"
5861 #~ msgstr "US Legal"
5862
5863 #~ msgid "paper size|Quarto"
5864 #~ msgstr "Quarto"
5865
5866 #~ msgid "paper size|Super A"
5867 #~ msgstr "Super A"
5868
5869 #~ msgid "paper size|Super B"
5870 #~ msgstr "Super B"
5871
5872 #~ msgid "paper size|Folio"
5873 #~ msgstr "Folio"
5874
5875 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5876 #~ msgstr "Folio sp"
5877
5878 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5879 #~ msgstr "pa-kai"
5880
5881 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5882 #~ msgstr "prc 16k"
5883
5884 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5885 #~ msgstr "prc 32k"
5886
5887 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5888 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5889
5890 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5891 #~ msgstr "ROC 16k"
5892
5893 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5894 #~ msgstr "ROC 8k"
5895
5896 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5897 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5898
5899 #~ msgid "%.1f KB"
5900 #~ msgstr "%.1f KB"
5901
5902 #~ msgid "%.1f MB"
5903 #~ msgstr "%.1f MB"
5904
5905 #~ msgid "%.1f GB"
5906 #~ msgstr "%.1f GB"
5907
5908 #~ msgid "URI"
5909 #~ msgstr "URI"
5910
5911 #~ msgid "The URI bound to this button"
5912 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5913
5914 #~ msgid "Arrow spacing"
5915 #~ msgstr "Arrow spacing"
5916
5917 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5918 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5919
5920 #~ msgid "Group"
5921 #~ msgstr "Group"
5922
5923 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5924 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5925
5926 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5927 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5928
5929 #~ msgid ""
5930 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5931 #~ msgstr ""
5932 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5933
5934 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5935 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5936
5937 #~ msgid "%d byte"
5938 #~ msgid_plural "%d bytes"
5939 #~ msgstr[0] "%d byte"
5940 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5941
5942 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5943 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5944
5945 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5946 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5947
5948 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5949 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5950
5951 #~ msgid ""
5952 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5953 #~ "Please use a different name."
5954 #~ msgstr ""
5955 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5956 #~ "Please use a different name."
5957
5958 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5959 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5960
5961 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5962 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5963
5964 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5965 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5966
5967 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5968 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5969
5970 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5971 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5972
5973 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5974 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5975
5976 #~ msgid "Today at %H:%M"
5977 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5978
5979 #~ msgid "Default"
5980 #~ msgstr "Default"
5981
5982 #~ msgid "_All"
5983 #~ msgstr "_All"
5984
5985 #~ msgid "Today"
5986 #~ msgstr "Today"
5987
5988 #, fuzzy
5989 #~ msgid "Location:"
5990 #~ msgstr "_Location:"
5991
5992 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5993 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5994
5995 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5996 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5997
5998 #~ msgid ""
5999 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6000 #~ "element \"%s\" instead"
6001 #~ msgstr ""
6002 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6003 #~ "element \"%s\" instead"
6004
6005 #~ msgid ""
6006 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6007 #~ "instead"
6008 #~ msgstr ""
6009 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6010 #~ "instead"
6011
6012 #~ msgid ""
6013 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6014 #~ msgstr ""
6015 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6016
6017 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6018 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6019
6020 #~ msgid "Thai (Broken)"
6021 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6022
6023 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6024 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6025
6026 #~ msgid ""
6027 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6028 #~ "%s"
6029 #~ msgstr ""
6030 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6031 #~ "%s"
6032
6033 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6034 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6035
6036 #~ msgid ""
6037 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6038 #~ "%s"
6039 #~ msgstr ""
6040 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6041 #~ "%s"
6042
6043 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6044 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6045
6046 #~ msgid ""
6047 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6048 #~ msgstr ""
6049 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6050
6051 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6052 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6053
6054 #~ msgid "Select All"
6055 #~ msgstr "Select All"
6056
6057 #, fuzzy
6058 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6059 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6060
6061 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6062 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6063
6064 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6065 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6066
6067 #~ msgid "Shortcuts"
6068 #~ msgstr "Shortcuts"
6069
6070 #~ msgid "Folder"
6071 #~ msgstr "Folder"
6072
6073 #~ msgid "Cannot change folder"
6074 #~ msgstr "Cannot change folder"
6075
6076 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6077 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6078
6079 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6080 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6081
6082 #~ msgid "Save in Location"
6083 #~ msgstr "Save in Location"
6084
6085 #~ msgid "X"
6086 #~ msgstr "X"
6087
6088 #~ msgid "clear"
6089 #~ msgstr "clear"
6090
6091 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6092 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6093
6094 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6095 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"