1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
20 "X-Poedit-Language: English\n"
21 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
25 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
30 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
31 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
35 msgid "Program class as used by the window manager"
36 msgstr "Program class as used by the window manager"
38 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
43 #. Description of --name=NAME in --help output
45 msgid "Program name as used by the window manager"
46 msgstr "Program name as used by the window manager"
48 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
55 msgid "X display to use"
56 msgstr "X display to use"
58 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
63 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
65 msgid "X screen to use"
66 msgstr "X screen to use"
68 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 msgid "Gdk debugging flags to set"
76 msgstr "GDK debugging flags to set"
78 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
81 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
86 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 msgid "Gdk debugging flags to unset"
89 msgstr "GDK debugging flags to unset"
91 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 msgctxt "keyboard label"
111 #: gdk/keyname-table.h:3944
112 msgctxt "keyboard label"
116 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 msgctxt "keyboard label"
126 #: gdk/keyname-table.h:3947
127 msgctxt "keyboard label"
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3952
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3953
157 msgctxt "keyboard label"
161 #: gdk/keyname-table.h:3954
162 msgctxt "keyboard label"
166 #: gdk/keyname-table.h:3955
167 msgctxt "keyboard label"
171 #: gdk/keyname-table.h:3956
172 msgctxt "keyboard label"
176 #: gdk/keyname-table.h:3957
177 msgctxt "keyboard label"
181 #: gdk/keyname-table.h:3958
182 msgctxt "keyboard label"
186 #: gdk/keyname-table.h:3959
187 msgctxt "keyboard label"
191 #: gdk/keyname-table.h:3960
192 msgctxt "keyboard label"
196 #: gdk/keyname-table.h:3961
197 msgctxt "keyboard label"
201 #: gdk/keyname-table.h:3962
202 msgctxt "keyboard label"
206 #: gdk/keyname-table.h:3963
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3964
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3965
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3966
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3967
227 msgctxt "keyboard label"
231 #: gdk/keyname-table.h:3968
232 msgctxt "keyboard label"
236 #: gdk/keyname-table.h:3969
237 msgctxt "keyboard label"
241 #: gdk/keyname-table.h:3970
242 msgctxt "keyboard label"
244 msgstr "KP_Page_Down"
246 #: gdk/keyname-table.h:3971
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3972
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3973
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3974
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3975
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3976
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
279 msgid "Failed to open file '%s': %s"
280 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
284 msgid "Image file '%s' contains no data"
285 msgstr "Image file '%s' contains no data"
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
293 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
298 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
301 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
306 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
312 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
313 "from a different GTK version?"
315 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
316 "from a different GTK version?"
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
320 msgid "Image type '%s' is not supported"
321 msgstr "Image type '%s' is not supported"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
325 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
326 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
329 msgid "Unrecognized image file format"
330 msgstr "Unrecognised image file format"
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
334 msgid "Failed to load image '%s': %s"
335 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
339 msgid "Error writing to image file: %s"
340 msgstr "Error writing to image file: %s"
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
344 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
348 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
349 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
352 msgid "Failed to open temporary file"
353 msgstr "Failed to open temporary file"
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
356 msgid "Failed to read from temporary file"
357 msgstr "Failed to read from temporary file"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
361 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
362 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
367 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
370 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
374 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
375 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
378 msgid "Error writing to image stream"
379 msgstr "Error writing to image stream"
381 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
384 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
385 "but didn't give a reason for the failure"
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
392 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
395 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
396 msgid "Image header corrupt"
397 msgstr "Image header corrupt"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
400 msgid "Image format unknown"
401 msgstr "Image format unknown"
403 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
404 msgid "Image pixel data corrupt"
405 msgstr "Image pixel data corrupt"
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
409 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
411 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
412 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
415 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
416 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
418 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
419 msgid "Unsupported animation type"
420 msgstr "Unsupported animation type"
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
424 msgid "Invalid header in animation"
425 msgstr "Invalid header in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
429 msgid "Not enough memory to load animation"
430 msgstr "Not enough memory to load animation"
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
433 msgid "Malformed chunk in animation"
434 msgstr "Malformed chunk in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
437 msgid "The ANI image format"
438 msgstr "The ANI image format"
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
442 msgid "BMP image has bogus header data"
443 msgstr "BMP image has bogus header data"
445 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
446 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
447 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
450 msgid "BMP image has unsupported header size"
451 msgstr "BMP image has unsupported header size"
453 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
454 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
455 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
458 msgid "Premature end-of-file encountered"
459 msgstr "Premature end-of-file encountered"
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
462 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
463 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
466 msgid "Couldn't write to BMP file"
467 msgstr "Couldn't write to BMP file"
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
470 msgid "The BMP image format"
471 msgstr "The BMP image format"
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
475 msgid "Failure reading GIF: %s"
476 msgstr "Failure reading GIF: %s"
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
479 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
480 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
484 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
485 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
488 msgid "Stack overflow"
489 msgstr "Stack overflow"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
492 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
493 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
496 msgid "Bad code encountered"
497 msgstr "Bad code encountered"
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
500 msgid "Circular table entry in GIF file"
501 msgstr "Circular table entry in GIF file"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
505 msgid "Not enough memory to load GIF file"
506 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
509 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
510 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
513 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
514 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
517 msgid "File does not appear to be a GIF file"
518 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
522 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
523 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
527 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
530 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
533 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
534 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
535 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
537 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
538 msgid "The GIF image format"
539 msgstr "The GIF image format"
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
543 msgid "Invalid header in icon"
544 msgstr "Invalid header in icon"
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
548 msgid "Not enough memory to load icon"
549 msgstr "Not enough memory to load icon"
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
552 msgid "Icon has zero width"
553 msgstr "Icon has zero width"
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
556 msgid "Icon has zero height"
557 msgstr "Icon has zero height"
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
560 msgid "Compressed icons are not supported"
561 msgstr "Compressed icons are not supported"
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
564 msgid "Unsupported icon type"
565 msgstr "Unsupported icon type"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
568 msgid "Not enough memory to load ICO file"
569 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
572 msgid "Image too large to be saved as ICO"
573 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
576 msgid "Cursor hotspot outside image"
577 msgstr "Cursor hotspot outside image"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
581 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
582 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
584 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
585 msgid "The ICO image format"
586 msgstr "The ICO image format"
588 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
590 msgid "Error reading ICNS image: %s"
591 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
593 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Could not decode ICNS file"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
599 msgstr "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
603 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
606 msgid "Couldn't decode image"
607 msgstr "Couldn't decode image"
609 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
610 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
614 msgid "Image type currently not supported"
615 msgstr "Image type currently not supported"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
618 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
622 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
623 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
626 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
627 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
630 msgid "The JPEG 2000 image format"
631 msgstr "The JPEG 2000 image format"
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
635 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
638 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
640 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
643 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
648 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
649 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
652 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
653 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
654 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
657 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
658 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
663 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
674 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
677 msgid "The JPEG image format"
678 msgstr "The JPEG image format"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
681 msgid "Couldn't allocate memory for header"
682 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
685 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
686 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
689 msgid "Image has invalid width and/or height"
690 msgstr "Image has invalid width and/or height"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
693 msgid "Image has unsupported bpp"
694 msgstr "Image has unsupported bpp"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
698 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
699 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
702 msgid "Couldn't create new pixbuf"
703 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
706 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
707 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
710 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
711 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
714 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
715 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
718 msgid "No palette found at end of PCX data"
719 msgstr "No palette found at end of PCX data"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
722 msgid "The PCX image format"
723 msgstr "The PCX image format"
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
726 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
727 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
730 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
731 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
734 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
735 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
738 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
739 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
742 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
743 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
747 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
748 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
751 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
752 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
754 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
757 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
758 "applications to reduce memory usage"
760 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
761 "applications to reduce memory usage"
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
764 msgid "Fatal error reading PNG image file"
765 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
769 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
770 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
774 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
776 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
779 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
784 msgid "Color profile has invalid length %d."
785 msgstr "Colour profile has invalid length %d."
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
802 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
807 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
809 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
811 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
812 msgid "The PNG image format"
813 msgstr "The PNG image format"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
816 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
817 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
820 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
821 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
824 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
825 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
828 msgid "PNM file has an image width of 0"
829 msgstr "PNM file has an image width of 0"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
832 msgid "PNM file has an image height of 0"
833 msgstr "PNM file has an image height of 0"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
836 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
837 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
840 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
841 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
844 msgid "Raw PNM image type is invalid"
845 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
848 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
849 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
852 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
853 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
856 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
857 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
860 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
861 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
864 msgid "Unexpected end of PNM image data"
865 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
868 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
869 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
871 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
872 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
873 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
875 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
876 msgid "Input file descriptor is NULL."
877 msgstr "Input file descriptor is NULL."
879 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
880 msgid "Failed to read QTIF header"
881 msgstr "Failed to read QTIF header"
883 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
885 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
886 msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
888 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
890 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
891 msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
893 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
895 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
896 msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
898 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
900 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
901 msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
903 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
904 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
905 msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
907 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
908 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
909 msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
911 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
912 msgid "Failed to find an image data atom."
913 msgstr "Failed to find an image data atom."
915 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
916 msgid "The QTIF image format"
917 msgstr "The QTIF image format"
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
920 msgid "RAS image has bogus header data"
921 msgstr "RAS image has bogus header data"
923 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
924 msgid "RAS image has unknown type"
925 msgstr "RAS image has unknown type"
927 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
928 msgid "unsupported RAS image variation"
929 msgstr "unsupported RAS image variation"
931 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
932 msgid "Not enough memory to load RAS image"
933 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
935 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
936 msgid "The Sun raster image format"
937 msgstr "The Sun raster image format"
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
940 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
941 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
943 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
944 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
945 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
948 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
949 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
952 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
953 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
956 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
957 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
960 msgid "Image is corrupted or truncated"
961 msgstr "Image is corrupted or truncated"
963 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
964 msgid "Cannot allocate colormap structure"
965 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
968 msgid "Cannot allocate colormap entries"
969 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
972 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
973 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
975 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
976 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
977 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
980 msgid "TGA image has invalid dimensions"
981 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
983 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
985 msgid "TGA image type not supported"
986 msgstr "TGA image type not supported"
988 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
989 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
990 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
992 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
993 msgid "Excess data in file"
994 msgstr "Excess data in file"
996 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
997 msgid "The Targa image format"
998 msgstr "The Targa image format"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1001 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1002 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1005 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1006 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1009 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1010 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1013 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1014 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1017 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1018 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1021 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1022 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1025 msgid "Failed to open TIFF image"
1026 msgstr "Failed to open TIFF image"
1028 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1029 msgid "TIFFClose operation failed"
1030 msgstr "TIFFClose operation failed"
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1033 msgid "Failed to load TIFF image"
1034 msgstr "Failed to load TIFF image"
1036 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1037 msgid "Failed to save TIFF image"
1038 msgstr "Failed to save TIFF image"
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1041 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1042 msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1044 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1045 msgid "Failed to write TIFF data"
1046 msgstr "Failed to write TIFF data"
1048 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1049 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1050 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1052 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1053 msgid "The TIFF image format"
1054 msgstr "The TIFF image format"
1056 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1057 msgid "Image has zero width"
1058 msgstr "Image has zero width"
1060 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1061 msgid "Image has zero height"
1062 msgstr "Image has zero height"
1064 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1065 msgid "Not enough memory to load image"
1066 msgstr "Not enough memory to load image"
1068 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1069 msgid "Couldn't save the rest"
1070 msgstr "Couldn't save the rest"
1072 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1073 msgid "The WBMP image format"
1074 msgstr "The WBMP image format"
1076 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1077 msgid "Invalid XBM file"
1078 msgstr "Invalid XBM file"
1080 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1081 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1082 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1084 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1085 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1086 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1088 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1089 msgid "The XBM image format"
1090 msgstr "The XBM image format"
1092 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1093 msgid "No XPM header found"
1094 msgstr "No XPM header found"
1096 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1097 msgid "Invalid XPM header"
1098 msgstr "Invalid XPM header"
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1101 msgid "XPM file has image width <= 0"
1102 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1105 msgid "XPM file has image height <= 0"
1106 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1108 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1109 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1110 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1112 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1113 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1114 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1116 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1117 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1118 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1121 msgid "Cannot read XPM colormap"
1122 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1125 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1126 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1128 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1129 msgid "The XPM image format"
1130 msgstr "The XPM image format"
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1133 msgid "The EMF image format"
1134 msgstr "The EMF image format"
1136 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1138 msgid "Could not allocate memory: %s"
1139 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1141 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1142 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1144 msgid "Could not create stream: %s"
1145 msgstr "Could not create stream: %s"
1147 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1149 msgid "Could not seek stream: %s"
1150 msgstr "Could not seek stream: %s"
1152 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1154 msgid "Could not read from stream: %s"
1155 msgstr "Could not read from stream: %s"
1157 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1158 msgid "Couldn't load bitmap"
1159 msgstr "Couldn't load bitmap"
1161 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1162 msgid "Couldn't load metafile"
1163 msgstr "Couldn't load metafile"
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1166 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1167 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1170 msgid "Couldn't save"
1171 msgstr "Couldn't save"
1173 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1174 msgid "The WMF image format"
1175 msgstr "The WMF image format"
1177 #. Description of --sync in --help output
1178 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
1179 msgid "Don't batch GDI requests"
1180 msgstr "Don't batch GDI requests"
1182 #. Description of --no-wintab in --help output
1183 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
1184 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1185 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1187 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1188 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
1189 msgid "Same as --no-wintab"
1190 msgstr "Same as --no-wintab"
1192 #. Description of --use-wintab in --help output
1193 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
1194 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1195 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1197 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1198 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1199 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1200 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1202 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1203 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1207 #. Description of --sync in --help output
1208 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
1209 msgid "Make X calls synchronous"
1210 msgstr "Make X calls synchronous"
1212 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1215 msgstr "Starting %s"
1217 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
1222 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
1224 msgid "Opening %d Item"
1225 msgid_plural "Opening %d Items"
1226 msgstr[0] "Opening %d Item"
1227 msgstr[1] "Opening %d Items"
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1230 msgid "Could not show link"
1231 msgstr "Could not show link"
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228
1237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1238 msgid "The license of the program"
1239 msgstr "The licence of the program"
1241 #. Add the credits button
1242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:629
1246 #. Add the license button
1247 #: gtk/gtkaboutdialog.c:643
1251 #: gtk/gtkaboutdialog.c:902
1256 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2145
1260 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2178
1264 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
1265 msgid "Documented by"
1266 msgstr "Documented by"
1268 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2193
1269 msgid "Translated by"
1270 msgstr "Translated by"
1272 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1281 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
1282 msgctxt "keyboard label"
1286 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1287 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1288 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
1292 msgctxt "keyboard label"
1296 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1297 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1298 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1301 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
1302 msgctxt "keyboard label"
1306 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1307 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1308 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1311 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
1312 msgctxt "keyboard label"
1316 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1317 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1318 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1321 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
1322 msgctxt "keyboard label"
1326 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1327 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1328 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1331 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
1332 msgctxt "keyboard label"
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
1337 msgctxt "keyboard label"
1341 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
1342 msgctxt "keyboard label"
1346 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1348 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1349 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1351 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1353 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1354 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1356 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1358 msgid "Invalid root element: '%s'"
1359 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1361 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1363 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1364 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1366 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1367 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1368 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1369 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1371 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1372 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1373 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1374 #. * will appear to the right of the month.
1376 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1378 msgstr "calendar:MY"
1380 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1381 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1382 #. * to be the first day of the week, and so on.
1384 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1385 msgid "calendar:week_start:0"
1386 msgstr "calendar:week_start:0"
1388 #. Translators: This is a text measurement template.
1389 #. * Translate it to the widest year text
1391 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1394 msgctxt "year measurement template"
1398 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1399 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1401 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1402 #. * translate to "%d" otherwise.
1404 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1405 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1408 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1410 msgctxt "calendar:day:digits"
1414 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1415 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1417 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1418 #. * translate to "%d" otherwise.
1420 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1421 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1424 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1426 msgctxt "calendar:week:digits"
1430 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1431 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1432 #. * Use only ASCII in the translation.
1434 #. * Also look for the msgid "2000".
1435 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1438 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1440 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1441 msgctxt "calendar year format"
1445 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1446 #. * a disabled accelerator key combination.
1448 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256
1449 msgctxt "Accelerator"
1453 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1454 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1455 #. * to gtk_accelerator_valid().
1457 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266
1458 msgctxt "Accelerator"
1462 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1463 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1466 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
1467 msgid "New accelerator..."
1468 msgstr "New accelerator…"
1470 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1472 msgctxt "progress bar label"
1476 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1477 msgid "Pick a Color"
1478 msgstr "Pick a Colour"
1480 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1481 msgid "Received invalid color data\n"
1482 msgstr "Received invalid colour data\n"
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:356
1486 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1487 "lightness of that color using the inner triangle."
1489 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1490 "lightness of that colour using the inner triangle."
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:380
1494 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1497 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:389
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1505 msgid "Position on the color wheel."
1506 msgstr "Position on the colour wheel."
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1509 msgid "_Saturation:"
1510 msgstr "_Saturation:"
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1513 msgid "\"Deepness\" of the color."
1514 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1521 msgid "Brightness of the color."
1522 msgstr "Brightness of the colour."
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1529 msgid "Amount of red light in the color."
1530 msgstr "Amount of red light in the colour."
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1537 msgid "Amount of green light in the color."
1538 msgstr "Amount of green light in the colour."
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:400
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:401
1545 msgid "Amount of blue light in the color."
1546 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:404
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421
1553 msgid "Transparency of the color."
1554 msgstr "Transparency of the colour."
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:428
1557 msgid "Color _name:"
1558 msgstr "Colour _name:"
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:442
1562 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1563 "such as 'orange' in this entry."
1565 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1566 "name such as 'orange' in this entry."
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:472
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:501
1574 msgstr "Colour Wheel"
1576 #: gtk/gtkcolorsel.c:960
1578 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1579 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1580 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1582 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1583 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1584 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:963
1588 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1589 "it for use in the future."
1591 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1592 "save it for use in the future."
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:968
1596 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1599 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:971
1603 msgid "The color you've chosen."
1604 msgstr "The colour you've chosen."
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:1384
1607 msgid "_Save color here"
1608 msgstr "_Save colour here"
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:1589
1612 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1613 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1615 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1616 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1619 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1620 msgid "Color Selection"
1621 msgstr "Colour Selection"
1623 #. Translate to the default units to use for presenting
1624 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1625 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1626 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1627 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1629 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1633 #. And show the custom paper dialog
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1635 msgid "Manage Custom Sizes"
1636 msgstr "Manage Custom Sizes"
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
1642 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
1646 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1647 msgid "Margins from Printer..."
1648 msgstr "Margins from Printer…"
1650 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1652 msgid "Custom Size %d"
1653 msgstr "Custom Size %d"
1655 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1659 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1663 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1667 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1671 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1675 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1679 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1683 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1684 msgid "Paper Margins"
1685 msgstr "Paper Margins"
1687 #: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8002
1688 msgid "Input _Methods"
1689 msgstr "Input _Methods"
1691 #: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8016
1692 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1693 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1695 #: gtk/gtkentry.c:10020
1696 msgid "Caps Lock is on"
1697 msgstr "Caps Lock is on"
1699 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1700 msgid "Select A File"
1701 msgstr "Select A File"
1703 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
1707 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1711 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1716 msgid "Type name of new folder"
1717 msgstr "Type name of new folder"
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
1720 msgid "Could not retrieve information about the file"
1721 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1724 msgid "Could not add a bookmark"
1725 msgstr "Could not add a bookmark"
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1728 msgid "Could not remove bookmark"
1729 msgstr "Could not remove bookmark"
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1732 msgid "The folder could not be created"
1733 msgstr "The folder could not be created"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
1737 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1738 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1740 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1741 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1744 msgid "Invalid file name"
1745 msgstr "Invalid file name"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
1748 msgid "The folder contents could not be displayed"
1749 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1751 #. Translators: the first string is a path and the second string
1752 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1757 msgid "%1$s on %2$s"
1758 msgstr "%1$s on %2$s"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
1765 msgid "Recently Used"
1766 msgstr "Recently Used"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
1769 msgid "Select which types of files are shown"
1770 msgstr "Select which types of files are shown"
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
1774 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1775 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
1779 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1780 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
1784 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1785 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
1789 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1790 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1794 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1795 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1798 msgid "Remove the selected bookmark"
1799 msgstr "Remove the selected bookmark"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1809 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
1814 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
1824 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1825 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1832 msgid "Could not select file"
1833 msgstr "Could not select file"
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
1836 msgid "_Add to Bookmarks"
1837 msgstr "_Add to Bookmarks"
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
1840 msgid "Show _Hidden Files"
1841 msgstr "Show _Hidden Files"
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
1844 msgid "Show _Size Column"
1845 msgstr "Show _Size Column"
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
1859 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
1869 msgid "_Browse for other folders"
1870 msgstr "_Browse for other folders"
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
1873 msgid "Type a file name"
1874 msgstr "Type a file name"
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
1878 msgid "Create Fo_lder"
1879 msgstr "Create Fo_lder"
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
1886 msgid "Save in _folder:"
1887 msgstr "Save in _folder:"
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
1890 msgid "Create in _folder:"
1891 msgstr "Create in _folder:"
1893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
1895 msgid "Could not read the contents of %s"
1896 msgstr "Could not read the contents of %s"
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
1899 msgid "Could not read the contents of the folder"
1900 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
1911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
1912 msgid "Yesterday at %H:%M"
1913 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1915 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
1916 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1917 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
1921 msgid "Shortcut %s already exists"
1922 msgstr "Shortcut %s already exists"
1924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1926 msgid "Shortcut %s does not exist"
1927 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1931 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1932 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1937 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1939 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1946 msgid "Could not start the search process"
1947 msgstr "Could not start the search process"
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1951 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1952 "Please make sure it is running."
1954 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1955 "Please make sure it is running."
1957 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1958 msgid "Could not send the search request"
1959 msgstr "Could not send the search request"
1961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
1967 msgid "Could not mount %s"
1968 msgstr "Could not mount %s"
1970 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1971 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1972 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1973 msgid "Invalid path"
1974 msgstr "Invalid path"
1976 #. translators: this text is shown when there are no completions
1977 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1979 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1983 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1984 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1986 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1987 msgid "Sole completion"
1988 msgstr "Sole completion"
1990 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1991 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1994 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1995 msgid "Complete, but not unique"
1996 msgstr "Complete, but not unique"
1998 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1999 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2000 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2001 msgid "Completing..."
2002 msgstr "Completing…"
2004 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2005 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2006 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2007 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2008 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2009 msgid "Only local files may be selected"
2010 msgstr "Only local files may be selected"
2012 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2013 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2014 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2015 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2016 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2017 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2018 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
2020 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2021 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2022 #. * and then hits Tab
2023 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2024 msgid "Path does not exist"
2025 msgstr "Path does not exist"
2027 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
2029 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2030 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2032 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2033 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2034 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2035 #. * this particular string.
2037 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2039 msgstr "File System"
2041 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2043 msgstr "Pick a Font"
2045 #. Initialize fields
2046 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2050 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2054 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2055 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2056 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2057 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2058 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2060 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2064 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2068 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2072 #. create the text entry widget
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2077 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
2078 msgid "Font Selection"
2079 msgstr "Font Selection"
2081 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2084 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
2086 msgid "Error loading icon: %s"
2087 msgstr "Error loading icon: %s"
2089 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2092 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2093 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2094 "You can get a copy from:\n"
2097 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2098 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2099 "You can get a copy from:\n"
2102 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2104 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2105 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2107 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2108 msgid "Failed to load icon"
2109 msgstr "Failed to load icon"
2111 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2115 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2116 msgctxt "input method menu"
2120 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2121 msgctxt "input method menu"
2125 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2127 msgctxt "input method menu"
2129 msgstr "System (%s)"
2132 #: gtk/gtklabel.c:6076
2136 #. Copy Link Address
2137 #: gtk/gtklabel.c:6088
2138 msgid "Copy _Link Address"
2139 msgstr "Copy _Link Address"
2141 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2145 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2147 msgstr "Invalid URI"
2149 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2150 #: gtk/gtkmain.c:447
2151 msgid "Load additional GTK+ modules"
2152 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2154 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2155 #: gtk/gtkmain.c:448
2159 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2160 #: gtk/gtkmain.c:450
2161 msgid "Make all warnings fatal"
2162 msgstr "Make all warnings fatal"
2164 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2165 #: gtk/gtkmain.c:453
2166 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2167 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2169 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2170 #: gtk/gtkmain.c:456
2171 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2172 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2174 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2175 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2176 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2177 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2179 #: gtk/gtkmain.c:708
2181 msgstr "default:LTR"
2183 #: gtk/gtkmain.c:773
2185 msgid "Cannot open display: %s"
2186 msgstr "Cannot open display: %s"
2188 #: gtk/gtkmain.c:810
2189 msgid "GTK+ Options"
2190 msgstr "GTK+ Options"
2192 #: gtk/gtkmain.c:810
2193 msgid "Show GTK+ Options"
2194 msgstr "Show GTK+ Options"
2196 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2200 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2201 msgid "Connect _anonymously"
2202 msgstr "Connect _anonymously"
2204 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2205 msgid "Connect as u_ser:"
2206 msgstr "Connect as u_ser:"
2208 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2212 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2216 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2220 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2221 msgid "Forget password _immediately"
2222 msgstr "Forget password _immediately"
2224 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2225 msgid "Remember password until you _logout"
2226 msgstr "Remember password until you _logout"
2228 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2229 msgid "Remember _forever"
2230 msgstr "Remember _forever"
2232 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2234 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2235 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2237 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2239 msgid "Unable to end process"
2240 msgstr "Unable to end process"
2242 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2243 msgid "_End Process"
2244 msgstr "_End Process"
2246 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2248 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2249 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2251 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2252 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2253 msgid "Terminal Pager"
2254 msgstr "Terminal Pager"
2256 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2258 msgstr "Top Command"
2260 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2261 msgid "Bourne Again Shell"
2262 msgstr "Bourne Again Shell"
2264 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2265 msgid "Bourne Shell"
2266 msgstr "Bourne Shell"
2268 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2272 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2274 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2275 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2277 #: gtk/gtknotebook.c:4621 gtk/gtknotebook.c:7050
2282 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
2283 msgid "Not a valid page setup file"
2284 msgstr "Not a valid page setup file"
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
2288 msgstr "Any Printer"
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
2291 msgid "For portable documents"
2292 msgstr "For portable documents"
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2310 msgid "Manage Custom Sizes..."
2311 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
2314 msgid "_Format for:"
2315 msgstr "_Format for:"
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2318 msgid "_Paper size:"
2319 msgstr "_Paper size:"
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
2322 msgid "_Orientation:"
2323 msgstr "_Orientation:"
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2329 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2333 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2337 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
2338 msgid "File System Root"
2339 msgstr "File System Root"
2341 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2342 msgid "Authentication"
2343 msgstr "Authentication"
2345 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2346 msgid "Not available"
2347 msgstr "Not available"
2349 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
2351 msgid "Select a folder"
2352 msgstr "Select A File"
2354 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2355 msgid "_Save in folder:"
2356 msgstr "_Save in folder:"
2358 #. translators: this string is the default job title for print
2359 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2360 #. * by the job number.
2362 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2367 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2368 msgctxt "print operation status"
2369 msgid "Initial state"
2370 msgstr "Initial state"
2372 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2373 msgctxt "print operation status"
2374 msgid "Preparing to print"
2375 msgstr "Preparing to print"
2377 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2378 msgctxt "print operation status"
2379 msgid "Generating data"
2380 msgstr "Generating data"
2382 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2383 msgctxt "print operation status"
2384 msgid "Sending data"
2385 msgstr "Sending data"
2387 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2388 msgctxt "print operation status"
2392 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2393 msgctxt "print operation status"
2394 msgid "Blocking on issue"
2395 msgstr "Blocking on issue"
2397 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2398 msgctxt "print operation status"
2402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2403 msgctxt "print operation status"
2407 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2408 msgctxt "print operation status"
2409 msgid "Finished with error"
2410 msgstr "Finished with error"
2412 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2414 msgid "Preparing %d"
2415 msgstr "Preparing %d"
2417 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2422 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2425 msgstr "Printing %d"
2427 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2429 msgid "Error creating print preview"
2430 msgstr "Error creating print preview"
2432 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2434 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2436 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2438 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2440 msgid "Error launching preview"
2441 msgstr "Error launching preview"
2443 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2445 msgid "Error printing"
2446 msgstr "Error printing"
2448 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2450 msgstr "Application"
2452 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2453 msgid "Printer offline"
2454 msgstr "Printer offline"
2456 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2457 msgid "Out of paper"
2458 msgstr "Out of paper"
2460 #. Translators: this is a printer status.
2461 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
2466 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2467 msgid "Need user intervention"
2468 msgstr "Need user intervention"
2470 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2472 msgstr "Custom size"
2474 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2475 msgid "No printer found"
2476 msgstr "No printer found"
2478 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2479 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2480 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2482 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2483 msgid "Error from StartDoc"
2484 msgstr "Error from StartDoc"
2486 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2488 msgid "Not enough free memory"
2489 msgstr "Not enough free memory"
2491 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2492 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2493 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2495 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2496 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2497 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2499 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2500 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2501 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2503 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2504 msgid "Unspecified error"
2505 msgstr "Unspecified error"
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2508 msgid "Getting printer information failed"
2509 msgstr "Getting printer information failed"
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2512 msgid "Getting printer information..."
2513 msgstr "Getting printer information…"
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2519 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2524 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2538 msgid "C_urrent Page"
2539 msgstr "C_urrent Page"
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2551 "Specify one or more page ranges,\n"
2554 "Specify one or more page ranges,\n"
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2565 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2582 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2583 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2585 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2586 #. * multiple pages on a sheet when printing
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2589 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2590 msgid "Left to right, top to bottom"
2591 msgstr "Left to right, top to bottom"
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2594 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2595 msgid "Left to right, bottom to top"
2596 msgstr "Left to right, bottom to top"
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2599 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2600 msgid "Right to left, top to bottom"
2601 msgstr "Right to left, top to bottom"
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2604 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2605 msgid "Right to left, bottom to top"
2606 msgstr "Right to left, bottom to top"
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2610 msgid "Top to bottom, left to right"
2611 msgstr "Top to bottom, left to right"
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2614 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2615 msgid "Top to bottom, right to left"
2616 msgstr "Top to bottom, right to left"
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2619 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2620 msgid "Bottom to top, left to right"
2621 msgstr "Bottom to top, left to right"
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2624 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2625 msgid "Bottom to top, right to left"
2626 msgstr "Bottom to top, right to left"
2628 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2629 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2632 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544
2633 msgid "Page Ordering"
2634 msgstr "Page Ordering"
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2637 msgid "Left to right"
2638 msgstr "Left to right"
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2641 msgid "Right to left"
2642 msgstr "Right to left"
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2645 msgid "Top to bottom"
2646 msgstr "Top to bottom"
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2649 msgid "Bottom to top"
2650 msgstr "Bottom to top"
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2658 msgstr "T_wo-sided:"
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2661 msgid "Pages per _side:"
2662 msgstr "Pages per _side:"
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2665 msgid "Page or_dering:"
2666 msgstr "Page or_dering:"
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2669 msgid "_Only print:"
2670 msgstr "_Only print:"
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2679 msgstr "Even sheets"
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2694 msgid "Paper _type:"
2695 msgstr "Paper _type:"
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2698 msgid "Paper _source:"
2699 msgstr "Paper _source:"
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2702 msgid "Output t_ray:"
2703 msgstr "Output t_ray:"
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2706 msgid "Or_ientation:"
2707 msgstr "Or_ientation:"
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2719 msgid "Reverse portrait"
2720 msgstr "Reverse portrait"
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2723 msgid "Reverse landscape"
2724 msgstr "Reverse landscape"
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2728 msgstr "Job Details"
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2735 msgid "_Billing info:"
2736 msgstr "_Billing info:"
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2739 msgid "Print Document"
2740 msgstr "Print Document"
2742 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2743 #. * in the print dialog
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2753 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2754 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2759 "Specify the time of print,\n"
2760 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2762 "Specify the time of print,\n"
2763 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2766 msgid "Time of print"
2767 msgstr "Time of print"
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2774 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2775 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2778 msgid "Add Cover Page"
2779 msgstr "Add Cover Page"
2781 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2782 #. * dialog that controls the front cover page.
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2788 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2789 #. * dialog that controls the back cover page.
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2795 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2796 #. * job-specific options in the print dialog
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2806 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2808 msgid "Image Quality"
2809 msgstr "Image Quality"
2811 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2816 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2817 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2823 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2824 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2832 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2833 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2835 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
2837 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2838 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2840 #: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179
2841 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
2843 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2844 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2846 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2847 msgid "Select which type of documents are shown"
2848 msgstr "Select which type of documents are shown"
2850 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2852 msgid "No item for URI '%s' found"
2853 msgstr "No item for URI '%s' found"
2855 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2856 msgid "Untitled filter"
2857 msgstr "Untitled filter"
2859 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2860 msgid "Could not remove item"
2861 msgstr "Could not remove item"
2863 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2864 msgid "Could not clear list"
2865 msgstr "Could not clear list"
2867 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2868 msgid "Copy _Location"
2869 msgstr "Copy _Location"
2871 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2872 msgid "_Remove From List"
2873 msgstr "_Remove From List"
2875 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2877 msgstr "_Clear List"
2879 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2880 msgid "Show _Private Resources"
2881 msgstr "Show _Private Resources"
2883 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2884 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2885 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2886 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2887 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2888 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2889 #. * right place when idly populating the menu in case the
2890 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2891 #. * recent chooser menu widget.
2893 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
2894 msgid "No items found"
2895 msgstr "No items found"
2897 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
2899 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2900 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2902 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
2907 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2908 msgid "Unknown item"
2909 msgstr "Unknown item"
2911 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2912 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2913 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2914 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2916 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844
2918 msgctxt "recent menu label"
2922 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2923 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2925 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849
2927 msgctxt "recent menu label"
2931 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
2932 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
2933 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
2934 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
2936 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2937 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2939 #: gtk/gtkspinner.c:458
2940 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2944 #: gtk/gtkspinner.c:459
2945 msgid "Provides visual indication of progress"
2946 msgstr "Provides visual indication of progress"
2948 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2949 #: gtk/gtkstock.c:314
2950 msgctxt "Stock label"
2952 msgstr "Information"
2954 #: gtk/gtkstock.c:315
2955 msgctxt "Stock label"
2959 #: gtk/gtkstock.c:316
2960 msgctxt "Stock label"
2964 #: gtk/gtkstock.c:317
2965 msgctxt "Stock label"
2969 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2970 #. * need the mnemonics to be rationalized
2972 #: gtk/gtkstock.c:322
2973 msgctxt "Stock label"
2977 #: gtk/gtkstock.c:323
2978 msgctxt "Stock label"
2982 #: gtk/gtkstock.c:324
2983 msgctxt "Stock label"
2987 #: gtk/gtkstock.c:325
2988 msgctxt "Stock label"
2992 #: gtk/gtkstock.c:326
2993 msgctxt "Stock label"
2997 #: gtk/gtkstock.c:327
2998 msgctxt "Stock label"
3002 #: gtk/gtkstock.c:328
3003 msgctxt "Stock label"
3007 #: gtk/gtkstock.c:329
3008 msgctxt "Stock label"
3012 #: gtk/gtkstock.c:330
3013 msgctxt "Stock label"
3017 #: gtk/gtkstock.c:331
3018 msgctxt "Stock label"
3022 #: gtk/gtkstock.c:332
3023 msgctxt "Stock label"
3027 #: gtk/gtkstock.c:333
3028 msgctxt "Stock label"
3032 #: gtk/gtkstock.c:334
3033 msgctxt "Stock label"
3037 #: gtk/gtkstock.c:335
3038 msgctxt "Stock label"
3042 #: gtk/gtkstock.c:336
3043 msgctxt "Stock label"
3045 msgstr "_Disconnect"
3047 #: gtk/gtkstock.c:337
3048 msgctxt "Stock label"
3052 #: gtk/gtkstock.c:338
3053 msgctxt "Stock label"
3057 #: gtk/gtkstock.c:339
3058 msgctxt "Stock label"
3062 #: gtk/gtkstock.c:340
3063 msgctxt "Stock label"
3064 msgid "Find and _Replace"
3065 msgstr "Find and _Replace"
3067 #: gtk/gtkstock.c:341
3068 msgctxt "Stock label"
3072 #: gtk/gtkstock.c:342
3073 msgctxt "Stock label"
3075 msgstr "_Fullscreen"
3077 #: gtk/gtkstock.c:343
3078 msgctxt "Stock label"
3079 msgid "_Leave Fullscreen"
3080 msgstr "_Leave Fullscreen"
3082 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3083 #: gtk/gtkstock.c:345
3084 msgctxt "Stock label, navigation"
3088 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3089 #: gtk/gtkstock.c:347
3090 msgctxt "Stock label, navigation"
3094 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3095 #: gtk/gtkstock.c:349
3096 msgctxt "Stock label, navigation"
3100 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3101 #: gtk/gtkstock.c:351
3102 msgctxt "Stock label, navigation"
3106 #. This is a navigation label as in "go back"
3107 #: gtk/gtkstock.c:353
3108 msgctxt "Stock label, navigation"
3112 #. This is a navigation label as in "go down"
3113 #: gtk/gtkstock.c:355
3114 msgctxt "Stock label, navigation"
3118 #. This is a navigation label as in "go forward"
3119 #: gtk/gtkstock.c:357
3120 msgctxt "Stock label, navigation"
3124 #. This is a navigation label as in "go up"
3125 #: gtk/gtkstock.c:359
3126 msgctxt "Stock label, navigation"
3130 #: gtk/gtkstock.c:360
3131 msgctxt "Stock label"
3135 #: gtk/gtkstock.c:361
3136 msgctxt "Stock label"
3140 #: gtk/gtkstock.c:362
3141 msgctxt "Stock label"
3145 #: gtk/gtkstock.c:363
3146 msgctxt "Stock label"
3147 msgid "Increase Indent"
3148 msgstr "Increase Indent"
3150 #: gtk/gtkstock.c:364
3151 msgctxt "Stock label"
3152 msgid "Decrease Indent"
3153 msgstr "Decrease Indent"
3155 #: gtk/gtkstock.c:365
3156 msgctxt "Stock label"
3160 #: gtk/gtkstock.c:366
3161 msgctxt "Stock label"
3162 msgid "_Information"
3163 msgstr "_Information"
3165 #: gtk/gtkstock.c:367
3166 msgctxt "Stock label"
3170 #: gtk/gtkstock.c:368
3171 msgctxt "Stock label"
3175 #. This is about text justification, "centered text"
3176 #: gtk/gtkstock.c:370
3177 msgctxt "Stock label"
3181 #. This is about text justification
3182 #: gtk/gtkstock.c:372
3183 msgctxt "Stock label"
3187 #. This is about text justification, "left-justified text"
3188 #: gtk/gtkstock.c:374
3189 msgctxt "Stock label"
3193 #. This is about text justification, "right-justified text"
3194 #: gtk/gtkstock.c:376
3195 msgctxt "Stock label"
3199 #. Media label, as in "fast forward"
3200 #: gtk/gtkstock.c:379
3201 msgctxt "Stock label, media"
3205 #. Media label, as in "next song"
3206 #: gtk/gtkstock.c:381
3207 msgctxt "Stock label, media"
3211 #. Media label, as in "pause music"
3212 #: gtk/gtkstock.c:383
3213 msgctxt "Stock label, media"
3217 #. Media label, as in "play music"
3218 #: gtk/gtkstock.c:385
3219 msgctxt "Stock label, media"
3223 #. Media label, as in "previous song"
3224 #: gtk/gtkstock.c:387
3225 msgctxt "Stock label, media"
3230 #: gtk/gtkstock.c:389
3231 msgctxt "Stock label, media"
3236 #: gtk/gtkstock.c:391
3237 msgctxt "Stock label, media"
3242 #: gtk/gtkstock.c:393
3243 msgctxt "Stock label, media"
3247 #: gtk/gtkstock.c:394
3248 msgctxt "Stock label"
3252 #: gtk/gtkstock.c:395
3253 msgctxt "Stock label"
3257 #: gtk/gtkstock.c:396
3258 msgctxt "Stock label"
3262 #: gtk/gtkstock.c:397
3263 msgctxt "Stock label"
3267 #: gtk/gtkstock.c:398
3268 msgctxt "Stock label"
3273 #: gtk/gtkstock.c:400
3274 msgctxt "Stock label"
3279 #: gtk/gtkstock.c:402
3280 msgctxt "Stock label"
3285 #: gtk/gtkstock.c:404
3286 msgctxt "Stock label"
3287 msgid "Reverse landscape"
3288 msgstr "Reverse landscape"
3291 #: gtk/gtkstock.c:406
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "Reverse portrait"
3294 msgstr "Reverse portrait"
3296 #: gtk/gtkstock.c:407
3297 msgctxt "Stock label"
3299 msgstr "Page Set_up"
3301 #: gtk/gtkstock.c:408
3302 msgctxt "Stock label"
3306 #: gtk/gtkstock.c:409
3307 msgctxt "Stock label"
3308 msgid "_Preferences"
3309 msgstr "_Preferences"
3311 #: gtk/gtkstock.c:410
3312 msgctxt "Stock label"
3316 #: gtk/gtkstock.c:411
3317 msgctxt "Stock label"
3318 msgid "Print Pre_view"
3319 msgstr "Print Pre_view"
3321 #: gtk/gtkstock.c:412
3322 msgctxt "Stock label"
3324 msgstr "_Properties"
3326 #: gtk/gtkstock.c:413
3327 msgctxt "Stock label"
3331 #: gtk/gtkstock.c:414
3332 msgctxt "Stock label"
3336 #: gtk/gtkstock.c:415
3337 msgctxt "Stock label"
3341 #: gtk/gtkstock.c:416
3342 msgctxt "Stock label"
3346 #: gtk/gtkstock.c:417
3347 msgctxt "Stock label"
3351 #: gtk/gtkstock.c:418
3352 msgctxt "Stock label"
3356 #: gtk/gtkstock.c:419
3357 msgctxt "Stock label"
3361 #: gtk/gtkstock.c:420
3362 msgctxt "Stock label"
3364 msgstr "Select _All"
3366 #: gtk/gtkstock.c:421
3367 msgctxt "Stock label"
3371 #: gtk/gtkstock.c:422
3372 msgctxt "Stock label"
3376 #. Sorting direction
3377 #: gtk/gtkstock.c:424
3378 msgctxt "Stock label"
3382 #. Sorting direction
3383 #: gtk/gtkstock.c:426
3384 msgctxt "Stock label"
3386 msgstr "_Descending"
3388 #: gtk/gtkstock.c:427
3389 msgctxt "Stock label"
3390 msgid "_Spell Check"
3391 msgstr "_Spell Check"
3393 #: gtk/gtkstock.c:428
3394 msgctxt "Stock label"
3399 #: gtk/gtkstock.c:430
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "_Strikethrough"
3402 msgstr "_Strikethrough"
3404 #: gtk/gtkstock.c:431
3405 msgctxt "Stock label"
3410 #: gtk/gtkstock.c:433
3411 msgctxt "Stock label"
3415 #: gtk/gtkstock.c:434
3416 msgctxt "Stock label"
3420 #: gtk/gtkstock.c:435
3421 msgctxt "Stock label"
3426 #: gtk/gtkstock.c:437
3427 msgctxt "Stock label"
3428 msgid "_Normal Size"
3429 msgstr "_Normal Size"
3432 #: gtk/gtkstock.c:439
3433 msgctxt "Stock label"
3437 #: gtk/gtkstock.c:440
3438 msgctxt "Stock label"
3442 #: gtk/gtkstock.c:441
3443 msgctxt "Stock label"
3447 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3449 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3450 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3452 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3454 msgid "No deserialize function found for format %s"
3455 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3457 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3459 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3460 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3462 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3464 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3465 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3467 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3469 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3470 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3472 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3474 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3475 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3477 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3479 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3480 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3482 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3484 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3485 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3487 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3489 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3490 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3492 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3493 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3494 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3496 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3498 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3499 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3501 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3502 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3504 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3505 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3507 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3509 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3510 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3512 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3514 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3515 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3517 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3520 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3522 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3524 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3526 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3527 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3529 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3531 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3532 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3534 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3536 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3537 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3539 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3541 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3542 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3544 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3546 msgid "A <%s> element has already been specified"
3547 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3549 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3550 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3551 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3553 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3554 msgid "Serialized data is malformed"
3555 msgstr "Serialised data is malformed"
3557 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3559 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3561 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3563 #: gtk/gtktextutil.c:61
3564 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3565 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3567 #: gtk/gtktextutil.c:62
3568 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3569 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3571 #: gtk/gtktextutil.c:63
3572 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3573 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3575 #: gtk/gtktextutil.c:64
3576 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3577 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3579 #: gtk/gtktextutil.c:65
3580 msgid "LRO Left-to-right _override"
3581 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3583 #: gtk/gtktextutil.c:66
3584 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3585 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3587 #: gtk/gtktextutil.c:67
3588 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3589 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3591 #: gtk/gtktextutil.c:68
3592 msgid "ZWS _Zero width space"
3593 msgstr "ZWS _Zero width space"
3595 #: gtk/gtktextutil.c:69
3596 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3597 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3599 #: gtk/gtktextutil.c:70
3600 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3601 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3603 #: gtk/gtkthemes.c:71
3605 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3606 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3608 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3610 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3611 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3613 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3615 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3616 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3618 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3622 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3626 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3627 msgid "Turns volume down or up"
3628 msgstr "Turns volume down or up"
3630 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
3631 msgid "Adjusts the volume"
3632 msgstr "Adjusts the volume"
3634 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3636 msgstr "Volume Down"
3638 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3639 msgid "Decreases the volume"
3640 msgstr "Decreases the volume"
3642 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
3646 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
3647 msgid "Increases the volume"
3648 msgstr "Increases the volume"
3650 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
3654 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
3656 msgstr "Full Volume"
3658 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3659 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3660 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3661 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3663 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3665 msgctxt "volume percentage"
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3670 msgctxt "paper size"
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3675 msgctxt "paper size"
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3680 msgctxt "paper size"
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3685 msgctxt "paper size"
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3690 msgctxt "paper size"
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3695 msgctxt "paper size"
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3700 msgctxt "paper size"
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3705 msgctxt "paper size"
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3710 msgctxt "paper size"
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3715 msgctxt "paper size"
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3720 msgctxt "paper size"
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3725 msgctxt "paper size"
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3730 msgctxt "paper size"
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3735 msgctxt "paper size"
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3740 msgctxt "paper size"
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3745 msgctxt "paper size"
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3750 msgctxt "paper size"
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3755 msgctxt "paper size"
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3760 msgctxt "paper size"
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3765 msgctxt "paper size"
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3770 msgctxt "paper size"
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3775 msgctxt "paper size"
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3780 msgctxt "paper size"
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3785 msgctxt "paper size"
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3790 msgctxt "paper size"
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3795 msgctxt "paper size"
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3800 msgctxt "paper size"
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3805 msgctxt "paper size"
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3810 msgctxt "paper size"
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3815 msgctxt "paper size"
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3820 msgctxt "paper size"
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3825 msgctxt "paper size"
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3830 msgctxt "paper size"
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3835 msgctxt "paper size"
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3840 msgctxt "paper size"
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3845 msgctxt "paper size"
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3850 msgctxt "paper size"
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3855 msgctxt "paper size"
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3860 msgctxt "paper size"
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3865 msgctxt "paper size"
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3870 msgctxt "paper size"
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3875 msgctxt "paper size"
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3880 msgctxt "paper size"
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3885 msgctxt "paper size"
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3890 msgctxt "paper size"
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3895 msgctxt "paper size"
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3900 msgctxt "paper size"
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3905 msgctxt "paper size"
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3910 msgctxt "paper size"
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3915 msgctxt "paper size"
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3920 msgctxt "paper size"
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3925 msgctxt "paper size"
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3930 msgctxt "paper size"
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3935 msgctxt "paper size"
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3940 msgctxt "paper size"
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3945 msgctxt "paper size"
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3950 msgctxt "paper size"
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3955 msgctxt "paper size"
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3960 msgctxt "paper size"
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3965 msgctxt "paper size"
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3970 msgctxt "paper size"
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3975 msgctxt "paper size"
3977 msgstr "DL Envelope"
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3980 msgctxt "paper size"
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3985 msgctxt "paper size"
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3990 msgctxt "paper size"
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3995 msgctxt "paper size"
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4000 msgctxt "paper size"
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4005 msgctxt "paper size"
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4010 msgctxt "paper size"
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4015 msgctxt "paper size"
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4020 msgctxt "paper size"
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4025 msgctxt "paper size"
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4030 msgctxt "paper size"
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4035 msgctxt "paper size"
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4040 msgctxt "paper size"
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4045 msgctxt "paper size"
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4050 msgctxt "paper size"
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4055 msgctxt "paper size"
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4060 msgctxt "paper size"
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4065 msgctxt "paper size"
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "Choukei 2 Envelope"
4072 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4075 msgctxt "paper size"
4076 msgid "Choukei 3 Envelope"
4077 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "Choukei 4 Envelope"
4082 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4085 msgctxt "paper size"
4086 msgid "hagaki (postcard)"
4087 msgstr "hagaki (postcard)"
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "kahu Envelope"
4092 msgstr "kahu Envelope"
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "kaku2 Envelope"
4097 msgstr "kaku2 Envelope"
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "oufuku (reply postcard)"
4102 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "you4 Envelope"
4107 msgstr "you4 Envelope"
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4110 msgctxt "paper size"
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4115 msgctxt "paper size"
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4120 msgctxt "paper size"
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4125 msgctxt "paper size"
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4130 msgctxt "paper size"
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4135 msgctxt "paper size"
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4140 msgctxt "paper size"
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4145 msgctxt "paper size"
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "6x9 Envelope"
4152 msgstr "6x9 Envelope"
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4155 msgctxt "paper size"
4156 msgid "7x9 Envelope"
4157 msgstr "7x9 Envelope"
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "9x11 Envelope"
4162 msgstr "9x11 Envelope"
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4165 msgctxt "paper size"
4167 msgstr "a2 Envelope"
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4170 msgctxt "paper size"
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4175 msgctxt "paper size"
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4180 msgctxt "paper size"
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4185 msgctxt "paper size"
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4190 msgctxt "paper size"
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4195 msgctxt "paper size"
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4200 msgctxt "paper size"
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4205 msgctxt "paper size"
4207 msgstr "c5 Envelope"
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4210 msgctxt "paper size"
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4215 msgctxt "paper size"
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4220 msgctxt "paper size"
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "European edp"
4227 msgstr "European edp"
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4230 msgctxt "paper size"
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4235 msgctxt "paper size"
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4240 msgctxt "paper size"
4241 msgid "FanFold European"
4242 msgstr "FanFold European"
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4245 msgctxt "paper size"
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "FanFold German Legal"
4252 msgstr "FanFold German Legal"
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4255 msgctxt "paper size"
4256 msgid "Government Legal"
4257 msgstr "Government Legal"
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "Government Letter"
4262 msgstr "Government Letter"
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4265 msgctxt "paper size"
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4272 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4275 msgctxt "paper size"
4276 msgid "Index 4x6 ext"
4277 msgstr "Index 4x6 ext"
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4280 msgctxt "paper size"
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4285 msgctxt "paper size"
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4290 msgctxt "paper size"
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4295 msgctxt "paper size"
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4300 msgctxt "paper size"
4301 msgid "US Legal Extra"
4302 msgstr "US Legal Extra"
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4305 msgctxt "paper size"
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4310 msgctxt "paper size"
4311 msgid "US Letter Extra"
4312 msgstr "US Letter Extra"
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4315 msgctxt "paper size"
4316 msgid "US Letter Plus"
4317 msgstr "US Letter Plus"
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "Monarch Envelope"
4322 msgstr "Monarch Envelope"
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4325 msgctxt "paper size"
4326 msgid "#10 Envelope"
4327 msgstr "#10 Envelope"
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4330 msgctxt "paper size"
4331 msgid "#11 Envelope"
4332 msgstr "#11 Envelope"
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4335 msgctxt "paper size"
4336 msgid "#12 Envelope"
4337 msgstr "#12 Envelope"
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "#14 Envelope"
4342 msgstr "#14 Envelope"
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4345 msgctxt "paper size"
4347 msgstr "#9 Envelope"
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "Personal Envelope"
4352 msgstr "Personal Envelope"
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4355 msgctxt "paper size"
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4360 msgctxt "paper size"
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4365 msgctxt "paper size"
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4370 msgctxt "paper size"
4372 msgstr "Wide Format"
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4375 msgctxt "paper size"
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4380 msgctxt "paper size"
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4385 msgctxt "paper size"
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4390 msgctxt "paper size"
4391 msgid "Invite Envelope"
4392 msgstr "Invite Envelope"
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4395 msgctxt "paper size"
4396 msgid "Italian Envelope"
4397 msgstr "Italian Envelope"
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "juuro-ku-kai"
4402 msgstr "juuro-ku-kai"
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4405 msgctxt "paper size"
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "Postfix Envelope"
4412 msgstr "Postfix Envelope"
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4415 msgctxt "paper size"
4417 msgstr "Small Photo"
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "prc1 Envelope"
4422 msgstr "prc1 Envelope"
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "prc10 Envelope"
4427 msgstr "prc10 Envelope"
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4430 msgctxt "paper size"
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4435 msgctxt "paper size"
4436 msgid "prc2 Envelope"
4437 msgstr "prc2 Envelope"
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "prc3 Envelope"
4442 msgstr "prc3 Envelope"
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4445 msgctxt "paper size"
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4450 msgctxt "paper size"
4451 msgid "prc4 Envelope"
4452 msgstr "prc4 Envelope"
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "prc5 Envelope"
4457 msgstr "prc5 Envelope"
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4460 msgctxt "paper size"
4461 msgid "prc6 Envelope"
4462 msgstr "prc6 Envelope"
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4465 msgctxt "paper size"
4466 msgid "prc7 Envelope"
4467 msgstr "prc7 Envelope"
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "prc8 Envelope"
4472 msgstr "prc8 Envelope"
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "prc9 Envelope"
4477 msgstr "prc9 Envelope"
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4480 msgctxt "paper size"
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4485 msgctxt "paper size"
4489 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4491 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4492 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4494 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4496 msgid "Failed to write header\n"
4497 msgstr "Failed to write header\n"
4499 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4501 msgid "Failed to write hash table\n"
4502 msgstr "Failed to write hash table\n"
4504 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4506 msgid "Failed to write folder index\n"
4507 msgstr "Failed to write folder index\n"
4509 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4511 msgid "Failed to rewrite header\n"
4512 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4514 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4516 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4517 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4519 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4521 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4522 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4524 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4526 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4527 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4529 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4531 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4532 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4534 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4536 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4537 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4539 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4541 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4542 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4544 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4546 msgid "Cache file created successfully.\n"
4547 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4549 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4550 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4551 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4553 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4554 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4555 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4557 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4558 msgid "Don't include image data in the cache"
4559 msgstr "Don't include image data in the cache"
4561 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4562 msgid "Output a C header file"
4563 msgstr "Output a C header file"
4565 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4566 msgid "Turn off verbose output"
4567 msgstr "Turn off verbose output"
4569 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4570 msgid "Validate existing icon cache"
4571 msgstr "Validate existing icon cache"
4573 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4575 msgid "File not found: %s\n"
4576 msgstr "File not found: %s\n"
4578 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4580 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4581 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4583 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4585 msgid "No theme index file.\n"
4586 msgstr "No theme index file.\n"
4588 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4591 "No theme index file in '%s'.\n"
4592 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4594 "No theme index file in '%s'.\n"
4595 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4598 #: modules/input/imam-et.c:454
4599 msgid "Amharic (EZ+)"
4600 msgstr "Amharic (EZ+)"
4603 #: modules/input/imcedilla.c:92
4608 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4609 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4610 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4613 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4614 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4615 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4618 #: modules/input/imipa.c:145
4623 #: modules/input/immultipress.c:31
4628 #: modules/input/imthai.c:35
4633 #: modules/input/imti-er.c:453
4634 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4635 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4638 #: modules/input/imti-et.c:453
4639 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4640 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4643 #: modules/input/imviqr.c:244
4644 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4645 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4648 #: modules/input/imxim.c:28
4649 msgid "X Input Method"
4650 msgstr "X Input Method"
4652 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
4653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
4657 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
4658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
4662 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
4664 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4665 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4667 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4670 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4671 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
4675 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4676 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4678 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4680 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4681 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4683 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
4684 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4685 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4687 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4689 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4690 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
4693 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4694 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4696 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
4698 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4699 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4701 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
4703 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4704 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4706 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
4708 msgid "Authentication is required on %s"
4709 msgstr "Authentication is required on %s"
4711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
4715 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
4717 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4718 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
4720 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4722 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4723 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
4726 msgid "Authentication is required to print this document"
4727 msgstr "Authentication is required to print this document"
4729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4731 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4732 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4736 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4737 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4739 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4742 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4743 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4745 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4748 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4749 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4751 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4754 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4755 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4757 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4760 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4761 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4765 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4766 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4770 msgid "The door is open on printer '%s'."
4771 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4775 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4776 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4780 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4781 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4785 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4786 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4790 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4791 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
4795 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4796 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4798 #. Translators: this is a printer status.
4799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
4800 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4801 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4803 #. Translators: this is a printer status.
4804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
4805 msgid "Rejecting Jobs"
4806 msgstr "Rejecting Jobs"
4808 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4817 msgid "Paper Source"
4818 msgstr "Paper Source"
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4822 msgstr "Output Tray"
4824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
4829 msgid "GhostScript pre-filtering"
4830 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
4836 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
4838 msgid "Long Edge (Standard)"
4839 msgstr "Long Edge (Standard)"
4841 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4842 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
4843 msgid "Short Edge (Flip)"
4844 msgstr "Short Edge (Flip)"
4846 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4847 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
4851 msgstr "Auto Select"
4853 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4854 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4855 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
4857 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
4860 msgid "Printer Default"
4861 msgstr "Printer Default"
4863 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
4865 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4866 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4868 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
4870 msgid "Convert to PS level 1"
4871 msgstr "Convert to PS level 1"
4873 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
4875 msgid "Convert to PS level 2"
4876 msgstr "Convert to PS level 2"
4878 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
4880 msgid "No pre-filtering"
4881 msgstr "No pre-filtering"
4883 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4884 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
4886 msgid "Miscellaneous"
4887 msgstr "Miscellaneous"
4889 #. Translators: These strings name the possible values of the
4890 #. * job priority option in the print dialog
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
4908 #. Cups specific, non-ppd related settings
4909 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4910 #. * in the print dialog
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
4913 msgid "Pages per Sheet"
4914 msgstr "Pages per Sheet"
4916 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4917 #. * in the print dialog
4919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
4920 msgid "Job Priority"
4921 msgstr "Job Priority"
4923 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4924 #. * in the print dialog
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
4927 msgid "Billing Info"
4928 msgstr "Billing Info"
4930 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4931 #. * pages that the printing system may support.
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
4942 msgid "Confidential"
4943 msgstr "Confidential"
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
4957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
4958 msgid "Unclassified"
4959 msgstr "Unclassified"
4961 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4962 #. * dialog that controls the front cover page.
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
4968 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4969 #. * dialog that controls the back cover page.
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
4975 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4976 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
4983 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4984 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
4987 msgid "Print at time"
4988 msgstr "Print at time"
4990 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4991 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4992 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
4996 msgid "Custom %sx%s"
4997 msgstr "Custom %sx%s"
4999 #. default filename used for print-to-file
5000 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5005 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5006 msgid "Print to File"
5007 msgstr "Print to File"
5009 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5013 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5017 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5021 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5022 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5023 msgid "Pages per _sheet:"
5024 msgstr "Pages per _sheet:"
5026 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5030 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5031 msgid "_Output format"
5032 msgstr "_Output format"
5034 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5035 msgid "Print to LPR"
5036 msgstr "Print to LPR"
5038 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5039 msgid "Pages Per Sheet"
5040 msgstr "Pages Per Sheet"
5042 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5043 msgid "Command Line"
5044 msgstr "Command Line"
5047 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5048 msgid "printer offline"
5049 msgstr "printer offline"
5052 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5053 msgid "ready to print"
5054 msgstr "ready to print"
5057 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5058 msgid "processing job"
5059 msgstr "processing job"
5062 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5067 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5071 #. default filename used for print-to-test
5072 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5074 msgid "test-output.%s"
5075 msgstr "test-output.%s"
5077 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5078 msgid "Print to Test Printer"
5079 msgstr "Print to Test Printer"
5081 #: tests/testfilechooser.c:207
5083 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5084 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5090 #~ msgstr "Fol_ders"
5095 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5096 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
5099 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5100 #~ "available to this program.\n"
5101 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5103 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5104 #~ "available to this program.\n"
5105 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5107 #~ msgid "_New Folder"
5108 #~ msgstr "_New Folder"
5110 #~ msgid "De_lete File"
5111 #~ msgstr "De_lete File"
5113 #~ msgid "_Rename File"
5114 #~ msgstr "_Rename File"
5117 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5119 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5121 #~ msgid "New Folder"
5122 #~ msgstr "New Folder"
5124 #~ msgid "_Folder name:"
5125 #~ msgstr "_Folder name:"
5131 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5133 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5135 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5136 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5138 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5139 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5141 #~ msgid "Delete File"
5142 #~ msgstr "Delete File"
5144 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5145 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5147 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5148 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5150 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5151 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5153 #~ msgid "Rename File"
5154 #~ msgstr "Rename File"
5156 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5157 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5162 #~ msgid "_Selection: "
5163 #~ msgstr "_Selection: "
5166 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5167 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5169 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5170 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5172 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5173 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5175 #~ msgid "Name too long"
5176 #~ msgstr "Name too long"
5178 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5179 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5184 #~ msgid "_Gamma value"
5185 #~ msgstr "_Gamma value"
5190 #~ msgid "No extended input devices"
5191 #~ msgstr "No extended input devices"
5194 #~ msgstr "_Device:"
5197 #~ msgstr "Disabled"
5220 #~ msgid "_Pressure:"
5221 #~ msgstr "_Pressure:"
5224 #~ msgstr "X _tilt:"
5227 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5235 #~ msgid "(disabled)"
5236 #~ msgstr "(disabled)"
5238 #~ msgid "(unknown)"
5239 #~ msgstr "(unknown)"
5244 #~ msgid "--- No Tip ---"
5245 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5251 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5252 #~ msgstr "_Search:"
5255 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5256 #~ msgstr "Recently Used"
5258 #~ msgid "directfb arg"
5259 #~ msgstr "directfb arg"
5261 #~ msgid "sdl|system"
5264 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5265 #~ msgstr "BackSpace"
5267 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5270 #~ msgid "keyboard label|Return"
5273 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5276 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5277 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5279 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5282 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5285 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5286 #~ msgstr "Multi_key"
5288 #~ msgid "keyboard label|Home"
5291 #~ msgid "keyboard label|Left"
5294 #~ msgid "keyboard label|Up"
5297 #~ msgid "keyboard label|Right"
5300 #~ msgid "keyboard label|Down"
5303 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5306 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5307 #~ msgstr "Page_Down"
5309 #~ msgid "keyboard label|End"
5312 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5315 #~ msgid "keyboard label|Print"
5318 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5321 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5322 #~ msgstr "Num_Lock"
5324 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5325 #~ msgstr "KP_Space"
5327 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5330 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5331 #~ msgstr "KP_Enter"
5333 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5336 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5339 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5342 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5343 #~ msgstr "KP_Right"
5345 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5348 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5349 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5351 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5352 #~ msgstr "KP_Prior"
5354 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5357 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5360 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5361 #~ msgstr "KP_Begin"
5363 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5364 #~ msgstr "KP_Insert"
5366 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5367 #~ msgstr "KP_Delete"
5369 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5372 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5375 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5378 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5381 #~ msgid "keyboard label|Super"
5384 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5387 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5390 #~ msgid "keyboard label|Space"
5393 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5394 #~ msgstr "Backslash"
5396 #~ msgid "year measurement template|2000"
5399 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5402 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5405 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5408 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5409 #~ msgstr "Disabled"
5411 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5414 #~ msgid "input method menu|System"
5417 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5418 #~ msgstr "Initial state"
5420 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5421 #~ msgstr "Preparing to print"
5423 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5424 #~ msgstr "Generating data"
5426 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5427 #~ msgstr "Sending data"
5429 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5432 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5433 #~ msgstr "Blocking on issue"
5435 #~ msgid "print operation status|Printing"
5436 #~ msgstr "Printing"
5438 #~ msgid "print operation status|Finished"
5439 #~ msgstr "Finished"
5441 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5444 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5447 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5450 #~ msgid "Navigation|_First"
5453 #~ msgid "Navigation|_Last"
5456 #~ msgid "Navigation|_Top"
5459 #~ msgid "Navigation|_Back"
5462 #~ msgid "Navigation|_Down"
5465 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5466 #~ msgstr "_Forward"
5468 #~ msgid "Navigation|_Up"
5471 #~ msgid "Justify|_Center"
5474 #~ msgid "Justify|_Fill"
5477 #~ msgid "Justify|_Left"
5480 #~ msgid "Justify|_Right"
5483 #~ msgid "Media|_Next"
5486 #~ msgid "Media|P_ause"
5489 #~ msgid "Media|_Play"
5492 #~ msgid "Media|_Stop"
5495 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5498 #~ msgid "paper size|asme_f"
5501 #~ msgid "paper size|A0x2"
5504 #~ msgid "paper size|A0"
5507 #~ msgid "paper size|A0x3"
5510 #~ msgid "paper size|A1"
5513 #~ msgid "paper size|A10"
5516 #~ msgid "paper size|A1x3"
5519 #~ msgid "paper size|A1x4"
5522 #~ msgid "paper size|A2"
5525 #~ msgid "paper size|A2x3"
5528 #~ msgid "paper size|A2x4"
5531 #~ msgid "paper size|A2x5"
5534 #~ msgid "paper size|A3"
5537 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5538 #~ msgstr "A3 Extra"
5540 #~ msgid "paper size|A3x3"
5543 #~ msgid "paper size|A3x4"
5546 #~ msgid "paper size|A3x5"
5549 #~ msgid "paper size|A3x6"
5552 #~ msgid "paper size|A3x7"
5555 #~ msgid "paper size|A4"
5558 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5559 #~ msgstr "A4 Extra"
5561 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5564 #~ msgid "paper size|A4x3"
5567 #~ msgid "paper size|A4x4"
5570 #~ msgid "paper size|A4x5"
5573 #~ msgid "paper size|A4x6"
5576 #~ msgid "paper size|A4x7"
5579 #~ msgid "paper size|A4x8"
5582 #~ msgid "paper size|A4x9"
5585 #~ msgid "paper size|A5"
5588 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5589 #~ msgstr "A5 Extra"
5591 #~ msgid "paper size|A6"
5594 #~ msgid "paper size|A7"
5597 #~ msgid "paper size|A8"
5600 #~ msgid "paper size|A9"
5603 #~ msgid "paper size|B0"
5606 #~ msgid "paper size|B1"
5609 #~ msgid "paper size|B10"
5612 #~ msgid "paper size|B2"
5615 #~ msgid "paper size|B3"
5618 #~ msgid "paper size|B4"
5621 #~ msgid "paper size|B5"
5624 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5625 #~ msgstr "B5 Extra"
5627 #~ msgid "paper size|B6"
5630 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5633 #~ msgid "paper size|B7"
5636 #~ msgid "paper size|B8"
5639 #~ msgid "paper size|B9"
5642 #~ msgid "paper size|C0"
5645 #~ msgid "paper size|C1"
5648 #~ msgid "paper size|C10"
5651 #~ msgid "paper size|C2"
5654 #~ msgid "paper size|C3"
5657 #~ msgid "paper size|C4"
5660 #~ msgid "paper size|C5"
5663 #~ msgid "paper size|C6"
5666 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5669 #~ msgid "paper size|C7"
5672 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5675 #~ msgid "paper size|C8"
5678 #~ msgid "paper size|C9"
5681 #~ msgid "paper size|RA0"
5684 #~ msgid "paper size|RA1"
5687 #~ msgid "paper size|RA2"
5690 #~ msgid "paper size|SRA0"
5693 #~ msgid "paper size|SRA1"
5696 #~ msgid "paper size|SRA2"
5699 #~ msgid "paper size|JB0"
5702 #~ msgid "paper size|JB1"
5705 #~ msgid "paper size|JB10"
5708 #~ msgid "paper size|JB2"
5711 #~ msgid "paper size|JB3"
5714 #~ msgid "paper size|JB4"
5717 #~ msgid "paper size|JB5"
5720 #~ msgid "paper size|JB6"
5723 #~ msgid "paper size|JB7"
5726 #~ msgid "paper size|JB8"
5729 #~ msgid "paper size|JB9"
5732 #~ msgid "paper size|jis exec"
5733 #~ msgstr "jis exec"
5735 #~ msgid "paper size|10x11"
5738 #~ msgid "paper size|10x13"
5741 #~ msgid "paper size|10x14"
5744 #~ msgid "paper size|10x15"
5747 #~ msgid "paper size|11x12"
5750 #~ msgid "paper size|11x15"
5753 #~ msgid "paper size|12x19"
5756 #~ msgid "paper size|5x7"
5759 #~ msgid "paper size|Arch A"
5762 #~ msgid "paper size|Arch B"
5765 #~ msgid "paper size|Arch C"
5768 #~ msgid "paper size|Arch D"
5771 #~ msgid "paper size|Arch E"
5774 #~ msgid "paper size|b-plus"
5777 #~ msgid "paper size|c"
5780 #~ msgid "paper size|d"
5783 #~ msgid "paper size|e"
5786 #~ msgid "paper size|edp"
5789 #~ msgid "paper size|Executive"
5790 #~ msgstr "Executive"
5792 #~ msgid "paper size|f"
5795 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5796 #~ msgstr "Index 3x5"
5798 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5799 #~ msgstr "Index 5x8"
5801 #~ msgid "paper size|Invoice"
5804 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5807 #~ msgid "paper size|US Legal"
5808 #~ msgstr "US Legal"
5810 #~ msgid "paper size|Quarto"
5813 #~ msgid "paper size|Super A"
5816 #~ msgid "paper size|Super B"
5819 #~ msgid "paper size|Folio"
5822 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5823 #~ msgstr "Folio sp"
5825 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5828 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5831 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5834 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5835 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5837 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5840 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5843 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5844 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5858 #~ msgid "The URI bound to this button"
5859 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5861 #~ msgid "Arrow spacing"
5862 #~ msgstr "Arrow spacing"
5864 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5865 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5870 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5871 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5873 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5874 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5877 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5879 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5881 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5882 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5885 #~ msgid_plural "%d bytes"
5886 #~ msgstr[0] "%d byte"
5887 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5889 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5890 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5892 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5893 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5895 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5896 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5899 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5900 #~ "Please use a different name."
5902 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5903 #~ "Please use a different name."
5905 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5906 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5908 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5909 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5911 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5912 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5914 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5915 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5917 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5918 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5920 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5921 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5923 #~ msgid "Today at %H:%M"
5924 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5936 #~ msgid "Location:"
5937 #~ msgstr "_Location:"
5939 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5940 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5942 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5943 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5946 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5947 #~ "element \"%s\" instead"
5949 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5950 #~ "element \"%s\" instead"
5953 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5956 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5960 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5962 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5964 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5965 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5967 #~ msgid "Thai (Broken)"
5968 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5970 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5971 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5974 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5977 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5980 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5981 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5984 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5987 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5990 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5991 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5994 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5996 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5998 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5999 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6001 #~ msgid "Select All"
6002 #~ msgstr "Select All"
6005 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6006 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6008 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6009 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6011 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6012 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6014 #~ msgid "Shortcuts"
6015 #~ msgstr "Shortcuts"
6020 #~ msgid "Cannot change folder"
6021 #~ msgstr "Cannot change folder"
6023 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6024 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6026 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6027 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6029 #~ msgid "Save in Location"
6030 #~ msgstr "Save in Location"
6038 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6039 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6041 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6042 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"