1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-04-07 21:31-0400\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
59 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognised image file format"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
181 msgid "BMP image has bogus header data"
182 msgstr "BMP image has bogus header data"
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
185 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
186 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
189 msgid "BMP image has unsupported header size"
190 msgstr "BMP image has unsupported header size"
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
193 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
194 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
196 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
197 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
198 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
200 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
201 msgid "Couldn't write to BMP file"
202 msgstr "Couldn't write to BMP file"
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
205 msgid "The BMP image format"
206 msgstr "The BMP image format"
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
210 msgid "Failure reading GIF: %s"
211 msgstr "Failure reading GIF: %s"
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
214 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
215 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
219 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
220 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
223 msgid "Stack overflow"
224 msgstr "Stack overflow"
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
227 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
228 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
231 msgid "Bad code encountered"
232 msgstr "Bad code encountered"
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
235 msgid "Circular table entry in GIF file"
236 msgstr "Circular table entry in GIF file"
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
240 msgid "Not enough memory to load GIF file"
241 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
244 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
245 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
248 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
249 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
251 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
252 msgid "File does not appear to be a GIF file"
253 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
257 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
258 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
262 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
265 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
269 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
270 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
272 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
273 msgid "The GIF image format"
274 msgstr "The GIF image format"
276 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
278 msgid "Not enough memory to load icon"
279 msgstr "Not enough memory to load icon"
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
282 msgid "Invalid header in icon"
283 msgstr "Invalid header in icon"
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
286 msgid "Icon has zero width"
287 msgstr "Icon has zero width"
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
290 msgid "Icon has zero height"
291 msgstr "Icon has zero height"
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
294 msgid "Compressed icons are not supported"
295 msgstr "Compressed icons are not supported"
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
298 msgid "Unsupported icon type"
299 msgstr "Unsupported icon type"
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
302 msgid "Not enough memory to load ICO file"
303 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
306 msgid "Image too large to be saved as ICO"
307 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
310 msgid "Cursor hotspot outside image"
311 msgstr "Cursor hotspot outside image"
313 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
315 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
316 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
318 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
319 msgid "The ICO image format"
320 msgstr "The ICO image format"
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
324 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
325 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
329 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
332 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
335 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
337 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
338 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
340 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
341 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
342 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
343 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
348 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
351 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
354 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
357 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
359 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
362 msgid "The JPEG image format"
363 msgstr "The JPEG image format"
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
366 msgid "Couldn't allocate memory for header"
367 msgstr "Can't allocate memory for header"
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
370 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
371 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
374 msgid "Image has invalid width and/or height"
375 msgstr "Image has invalid width and/or height"
377 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
378 msgid "Image has unsupported bpp"
379 msgstr "Image has unsupported bpp"
381 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
383 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
384 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
387 msgid "Couldn't create new pixbuf"
388 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
391 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
392 msgstr "Can't allocate memory for line data"
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
395 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
396 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
398 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
399 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
400 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
402 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
403 msgid "No palette found at end of PCX data"
404 msgstr "No palette found at end of PCX data"
406 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
407 msgid "The PCX image format"
408 msgstr "The PCX image format"
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
411 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
412 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
415 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
416 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
419 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
420 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
423 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
424 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
426 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
427 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
428 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
430 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
432 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
433 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
435 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
436 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
437 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
439 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
442 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
443 "applications to reduce memory usage"
445 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
446 "applications to reduce memory usage"
448 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
449 msgid "Fatal error reading PNG image file"
450 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
452 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
454 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
455 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
459 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
461 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
464 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
465 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
467 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
470 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
473 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
476 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
479 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
482 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
484 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
486 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
488 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
490 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
491 msgid "The PNG image format"
492 msgstr "The PNG image format"
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
495 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
496 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
499 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
500 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
503 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
504 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
507 msgid "PNM file has an image width of 0"
508 msgstr "PNM file has an image width of 0"
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
511 msgid "PNM file has an image height of 0"
512 msgstr "PNM file has an image height of 0"
514 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
515 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
516 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
518 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
519 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
520 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
522 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
523 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
524 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
526 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
527 msgid "Raw PNM image type is invalid"
528 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
531 msgid "PNM image format is invalid"
532 msgstr "PNM image format is invalid"
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
535 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
536 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
539 msgid "Premature end-of-file encountered"
540 msgstr "Premature end-of-file encountered"
542 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
543 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
544 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
546 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
547 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
548 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
551 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
552 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
554 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
555 msgid "Unexpected end of PNM image data"
556 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
558 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
559 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
560 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
562 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
563 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
564 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
566 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
567 msgid "RAS image has bogus header data"
568 msgstr "RAS image has bogus header data"
570 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
571 msgid "RAS image has unknown type"
572 msgstr "RAS image has unknown type"
574 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
575 msgid "unsupported RAS image variation"
576 msgstr "unsupported RAS image variation"
578 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
579 msgid "Not enough memory to load RAS image"
580 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
582 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
583 msgid "The Sun raster image format"
584 msgstr "The Sun raster image format"
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
587 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
588 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
590 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
591 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
592 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
595 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
596 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
599 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
600 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
603 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
604 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
606 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
607 msgid "Cannot allocate colormap structure"
608 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
610 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
611 msgid "Cannot allocate colormap entries"
612 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
614 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
615 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
616 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
618 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
619 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
620 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
622 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
623 msgid "TGA image has invalid dimensions"
624 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
626 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
627 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
628 msgid "TGA image type not supported"
629 msgstr "TGA image type not supported"
631 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
632 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
633 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
635 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
636 msgid "Excess data in file"
637 msgstr "Excess data in file"
639 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
640 msgid "The Targa image format"
641 msgstr "The Targa image format"
643 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
644 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
645 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
647 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
648 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
649 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
651 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
652 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
653 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
655 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
656 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
657 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
659 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
660 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
661 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
662 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
664 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
665 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
666 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
668 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
669 msgid "Failed to open TIFF image"
670 msgstr "Failed to open TIFF image"
672 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
673 msgid "TIFFClose operation failed"
674 msgstr "TIFFClose operation failed"
676 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
677 msgid "Failed to load TIFF image"
678 msgstr "Failed to load TIFF image"
680 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
681 msgid "The TIFF image format"
682 msgstr "The TIFF image format"
684 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
685 msgid "Image has zero width"
686 msgstr "Image has zero width"
688 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
689 msgid "Image has zero height"
690 msgstr "Image has zero height"
692 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
693 msgid "Not enough memory to load image"
694 msgstr "Not enough memory to load image"
696 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
697 msgid "Couldn't save the rest"
698 msgstr "Couldn't save the rest"
700 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
701 msgid "The WBMP image format"
702 msgstr "The WBMP image format"
704 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
705 msgid "Invalid XBM file"
706 msgstr "Invalid XBM file"
708 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
709 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
710 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
712 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
713 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
714 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
716 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
717 msgid "The XBM image format"
718 msgstr "The XBM image format"
720 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
721 msgid "No XPM header found"
722 msgstr "No XPM header found"
724 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
725 msgid "Invalid XPM header"
726 msgstr "Invalid XPM header"
728 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
729 msgid "XPM file has image width <= 0"
730 msgstr "XPM file has image width <= 0"
732 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
733 msgid "XPM file has image height <= 0"
734 msgstr "XPM file has image height <= 0"
736 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
737 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
738 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
740 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
741 msgid "XPM file has invalid number of colors"
742 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
744 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
745 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
746 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
748 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
749 msgid "Cannot read XPM colormap"
750 msgstr "Cannot read XPM colormap"
752 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
753 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
754 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
756 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
757 msgid "The XPM image format"
758 msgstr "The XPM image format"
760 #. Description of --class=CLASS in --help output
762 msgid "Program class as used by the window manager"
763 msgstr "Program class as used by the window manager"
765 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
770 #. Description of --name=NAME in --help output
772 msgid "Program name as used by the window manager"
773 msgstr "Program name as used by the window manager"
775 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
780 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
782 msgid "X display to use"
783 msgstr "X display to use"
785 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
790 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
792 msgid "X screen to use"
793 msgstr "X screen to use"
795 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
800 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
802 msgid "Gdk debugging flags to set"
803 msgstr "Gdk debugging flags to set"
805 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
806 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
807 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
808 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
809 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
813 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
815 msgid "Gdk debugging flags to unset"
816 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
818 #: gdk/keyname-table.h:3940
819 msgid "keyboard label|BackSpace"
822 #: gdk/keyname-table.h:3941
823 msgid "keyboard label|Tab"
826 #: gdk/keyname-table.h:3942
827 msgid "keyboard label|Return"
830 #: gdk/keyname-table.h:3943
831 msgid "keyboard label|Pause"
834 #: gdk/keyname-table.h:3944
835 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
838 #: gdk/keyname-table.h:3945
839 msgid "keyboard label|Sys_Req"
842 #: gdk/keyname-table.h:3946
843 msgid "keyboard label|Escape"
846 #: gdk/keyname-table.h:3947
847 msgid "keyboard label|Multi_key"
850 #: gdk/keyname-table.h:3948
851 msgid "keyboard label|Home"
854 #: gdk/keyname-table.h:3949
855 msgid "keyboard label|Page_Up"
858 #: gdk/keyname-table.h:3950
859 msgid "keyboard label|Page_Down"
862 #: gdk/keyname-table.h:3951
863 msgid "keyboard label|End"
866 #: gdk/keyname-table.h:3952
867 msgid "keyboard label|Begin"
870 #: gdk/keyname-table.h:3953
871 msgid "keyboard label|Print"
874 #: gdk/keyname-table.h:3954
875 msgid "keyboard label|Insert"
878 #: gdk/keyname-table.h:3955
879 msgid "keyboard label|Num_Lock"
882 #: gdk/keyname-table.h:3956
883 msgid "keyboard label|KP_Space"
886 #: gdk/keyname-table.h:3957
887 msgid "keyboard label|KP_Tab"
890 #: gdk/keyname-table.h:3958
891 msgid "keyboard label|KP_Enter"
894 #: gdk/keyname-table.h:3959
895 msgid "keyboard label|KP_Home"
898 #: gdk/keyname-table.h:3960
899 msgid "keyboard label|KP_Left"
902 #: gdk/keyname-table.h:3961
903 msgid "keyboard label|KP_Up"
906 #: gdk/keyname-table.h:3962
907 msgid "keyboard label|KP_Right"
910 #: gdk/keyname-table.h:3963
911 msgid "keyboard label|KP_Down"
914 #: gdk/keyname-table.h:3964
915 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
918 #: gdk/keyname-table.h:3965
919 msgid "keyboard label|KP_Prior"
922 #: gdk/keyname-table.h:3966
923 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
926 #: gdk/keyname-table.h:3967
927 msgid "keyboard label|KP_Next"
930 #: gdk/keyname-table.h:3968
931 msgid "keyboard label|KP_End"
934 #: gdk/keyname-table.h:3969
935 msgid "keyboard label|KP_Begin"
938 #: gdk/keyname-table.h:3970
939 msgid "keyboard label|KP_Insert"
942 #: gdk/keyname-table.h:3971
943 msgid "keyboard label|KP_Delete"
946 #: gdk/keyname-table.h:3972
947 msgid "keyboard label|Delete"
950 #. Description of --sync in --help output
951 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
952 msgid "Don't batch GDI requests"
953 msgstr "Don't batch GDI requests"
955 #. Description of --no-wintab in --help output
956 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
957 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
958 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
960 #. Description of --ignore-wintab in --help output
961 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
962 msgid "Same as --no-wintab"
963 msgstr "Same as --no-wintab"
965 #. Description of --use-wintab in --help output
966 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
967 msgid "Do use the Wintab API [default]"
968 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
970 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
971 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
972 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
973 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
975 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
976 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
980 #. Description of --sync in --help output
981 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
982 msgid "Make X calls synchronous"
983 msgstr "Make X calls synchronous"
985 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
989 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
990 msgid "The license of the program"
991 msgstr "The licence of the program"
993 #. Add the credits button
994 #: gtk/gtkaboutdialog.c:509
998 #. Add the license button
999 #: gtk/gtkaboutdialog.c:519
1003 #: gtk/gtkaboutdialog.c:756
1008 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
1012 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
1016 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
1017 msgid "Documented by"
1018 msgstr "Documented by"
1020 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1021 msgid "Translated by"
1022 msgstr "Translated by"
1024 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1028 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1029 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1030 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1032 #. * And do not translate the part before the |.
1034 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1035 msgid "keyboard label|Shift"
1038 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1039 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1040 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1042 #. * And do not translate the part before the |.
1044 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1045 msgid "keyboard label|Ctrl"
1048 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1049 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1050 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1052 #. * And do not translate the part before the |.
1054 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1055 msgid "keyboard label|Alt"
1058 #. do not translate the part before the |
1059 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1060 msgid "keyboard label|Space"
1063 #. do not translate the part before the |
1064 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1065 msgid "keyboard label|Backslash"
1068 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1069 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1070 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1071 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1073 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1074 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1075 #. * the year will appear on the right.
1077 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1079 msgstr "calendar:MY"
1081 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1082 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1083 #. * to be the first day of the week, and so on.
1085 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1086 msgid "calendar:week_start:0"
1087 msgstr "calendar:week_start:0"
1089 #. Translators: This is a text measurement template.
1090 #. * Translate it to the widest year text.
1092 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1093 #. * in the translation.
1095 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1097 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1098 msgid "year measurement template|2000"
1101 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1102 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1103 #. * Use only ASCII in the translation.
1105 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1106 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1109 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1110 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1112 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1113 msgid "calendar year format|%Y"
1116 #. do not translate the part before the |
1117 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1119 msgid "progress bar label|%d %%"
1122 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1123 msgid "Pick a Color"
1124 msgstr "Pick a Colour"
1126 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1127 msgid "Received invalid color data\n"
1128 msgstr "Received invalid colour data\n"
1130 #: gtk/gtkcolorsel.c:565
1132 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1133 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1134 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1136 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1137 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1138 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1140 #: gtk/gtkcolorsel.c:570
1142 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1143 "it for use in the future."
1145 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1146 "save it for use in the future."
1148 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1149 msgid "_Save color here"
1150 msgstr "_Save colour here"
1152 #: gtk/gtkcolorsel.c:1166
1154 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1155 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1157 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1158 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1161 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1163 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1164 "lightness of that color using the inner triangle."
1166 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1167 "lightness of that colour using the inner triangle."
1169 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1171 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1174 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1177 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
1182 msgid "Position on the color wheel."
1183 msgstr "Position on the colour wheel."
1185 #: gtk/gtkcolorsel.c:1990
1186 msgid "_Saturation:"
1187 msgstr "_Saturation:"
1189 #: gtk/gtkcolorsel.c:1991
1190 msgid "\"Deepness\" of the color."
1191 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1193 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1197 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1198 msgid "Brightness of the color."
1199 msgstr "Brightness of the colour."
1201 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1205 #: gtk/gtkcolorsel.c:1995
1206 msgid "Amount of red light in the color."
1207 msgstr "Amount of red light in the colour."
1209 #: gtk/gtkcolorsel.c:1996
1213 #: gtk/gtkcolorsel.c:1997
1214 msgid "Amount of green light in the color."
1215 msgstr "Amount of green light in the colour."
1217 #: gtk/gtkcolorsel.c:1998
1221 #: gtk/gtkcolorsel.c:1999
1222 msgid "Amount of blue light in the color."
1223 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1225 #: gtk/gtkcolorsel.c:2002
1229 #: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
1230 msgid "Transparency of the color."
1231 msgstr "Transparency of the colour."
1233 #: gtk/gtkcolorsel.c:2028
1234 msgid "Color _Name:"
1235 msgstr "Colour _Name:"
1237 #: gtk/gtkcolorsel.c:2043
1239 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1240 "such as 'orange' in this entry."
1242 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1243 "name such as 'orange' in this entry."
1245 #: gtk/gtkcolorsel.c:2062
1249 #: gtk/gtkcolorsel.c:2094
1251 msgstr "Colour Wheel"
1253 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1254 msgid "Color Selection"
1255 msgstr "Colour Selection"
1257 #: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
1259 msgstr "Select _All"
1261 #: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
1262 msgid "Input _Methods"
1263 msgstr "Input _Methods"
1265 #: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
1266 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1267 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1269 #: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
1270 #: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
1272 msgid "Invalid filename: %s"
1273 msgstr "Invalid filename: %s"
1275 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1276 msgid "Select A File"
1277 msgstr "Select A File"
1279 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
1280 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1284 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
1285 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1289 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1293 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
1297 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
1298 msgid "Could not retrieve information about the file"
1299 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1301 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
1302 msgid "Could not add a bookmark"
1303 msgstr "Could not add a bookmark"
1305 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
1306 msgid "Could not remove bookmark"
1307 msgstr "Could not remove bookmark"
1309 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
1310 msgid "The folder could not be created"
1311 msgstr "The folder could not be created"
1313 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
1315 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1316 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1319 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
1320 msgid "Invalid file name"
1321 msgstr "Invalid file name"
1323 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
1324 msgid "The folder contents could not be displayed"
1325 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1327 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
1329 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1330 msgstr "Could not get information about '%s': %s"
1332 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
1334 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1335 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1337 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
1338 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1339 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1341 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
1342 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1343 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1345 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
1347 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1348 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1350 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
1352 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1353 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1355 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
1359 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
1363 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
1367 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
1371 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
1375 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
1376 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1377 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1379 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
1383 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
1384 msgid "Remove the selected bookmark"
1385 msgstr "Remove the selected bookmark"
1387 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
1389 msgid "Could not select file"
1390 msgstr "Could not select item"
1392 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
1394 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1395 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1397 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
1398 msgid "_Add to Bookmarks"
1399 msgstr "_Add to Bookmarks"
1401 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
1402 msgid "Open _Location"
1403 msgstr "Open _Location"
1405 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
1406 msgid "Show _Hidden Files"
1407 msgstr "Show _Hidden Files"
1409 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
1413 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1417 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
1421 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
1425 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
1426 msgid "Select which types of files are shown"
1427 msgstr "Select which types of files are shown"
1430 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
1431 msgid "Create Fo_lder"
1432 msgstr "Create Fo_lder"
1435 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1439 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1440 msgid "_Browse for other folders"
1441 msgstr "_Browse for other folders"
1443 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
1444 msgid "Save in _folder:"
1445 msgstr "Save in _folder:"
1447 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1448 msgid "Create in _folder:"
1449 msgstr "Create in _folder:"
1451 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
1452 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1453 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1455 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
1457 msgid "Shortcut %s does not exist"
1458 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1460 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
1462 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1465 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
1468 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1471 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
1478 msgid "Could not mount %s"
1479 msgstr "Could not mount %s"
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
1482 msgid "Type name of new folder"
1483 msgstr "Type name of new folder"
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
1488 msgid_plural "%d bytes"
1490 msgstr[1] "%d bytes"
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
1520 msgid "Cannot change folder"
1521 msgstr "Cannot change folder"
1523 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
1524 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1525 msgstr "The folder you specified is an invalid path."
1527 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
1529 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1530 msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
1533 msgid "Could not select item"
1534 msgstr "Could not select item"
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
1537 msgid "Open Location"
1538 msgstr "Open Location"
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
1541 msgid "Save in Location"
1542 msgstr "Save in Location"
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
1548 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1552 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1556 #: gtk/gtkfilesel.c:767
1560 #: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
1562 msgid "Folder unreadable: %s"
1563 msgstr "Folder unreadable: %s"
1565 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1568 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1569 "available to this program.\n"
1570 "Are you sure that you want to select it?"
1572 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1573 "available to this program.\n"
1574 "Are you sure that you want to select it?"
1576 #: gtk/gtkfilesel.c:1114
1578 msgstr "_New Folder"
1580 #: gtk/gtkfilesel.c:1125
1581 msgid "De_lete File"
1582 msgstr "De_lete File"
1584 #: gtk/gtkfilesel.c:1136
1585 msgid "_Rename File"
1586 msgstr "_Rename File"
1588 #: gtk/gtkfilesel.c:1438
1591 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1593 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1595 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1598 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1601 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1604 #: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
1605 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1606 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1608 #: gtk/gtkfilesel.c:1449
1610 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1611 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1613 #: gtk/gtkfilesel.c:1483
1617 #: gtk/gtkfilesel.c:1498
1618 msgid "_Folder name:"
1619 msgstr "_Folder name:"
1621 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1625 #: gtk/gtkfilesel.c:1565
1627 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1628 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1630 #: gtk/gtkfilesel.c:1568
1633 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1636 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1639 #: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
1640 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1641 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1643 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1645 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1646 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1648 #: gtk/gtkfilesel.c:1622
1650 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1651 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1653 #: gtk/gtkfilesel.c:1627
1655 msgstr "Delete File"
1657 #: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
1659 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1661 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1663 #: gtk/gtkfilesel.c:1675
1666 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1669 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1672 #: gtk/gtkfilesel.c:1689
1675 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1678 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1681 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
1683 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1684 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1686 #: gtk/gtkfilesel.c:1746
1688 msgstr "Rename File"
1690 #: gtk/gtkfilesel.c:1761
1692 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1693 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1695 #: gtk/gtkfilesel.c:1790
1699 #: gtk/gtkfilesel.c:2222
1700 msgid "_Selection: "
1701 msgstr "_Selection: "
1703 #: gtk/gtkfilesel.c:3147
1706 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1707 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1709 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1710 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1712 #: gtk/gtkfilesel.c:3150
1713 msgid "Invalid UTF-8"
1714 msgstr "Invalid UTF-8"
1716 #: gtk/gtkfilesel.c:4027
1717 msgid "Name too long"
1718 msgstr "Name too long"
1720 #: gtk/gtkfilesel.c:4029
1721 msgid "Couldn't convert filename"
1722 msgstr "Couldn't convert filename"
1724 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1728 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
1729 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1730 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
1732 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1733 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1735 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1737 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1738 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1740 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1741 msgid "This file system does not support mounting"
1742 msgstr "This file system does not support mounting"
1744 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
1749 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
1751 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1752 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1754 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
1757 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1758 "Please use a different name."
1760 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1761 "Please use a different name."
1763 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1765 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1766 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1768 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
1770 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1771 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1773 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
1775 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1776 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1778 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
1780 msgid "Error getting information for '/': %s"
1781 msgstr "Error getting information for '/': %s"
1783 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1785 msgid "Network Drive (%s)"
1786 msgstr "Network Drive (%s)"
1788 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1793 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
1795 msgstr "Pick a Font"
1797 #. Initialize fields
1798 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
1802 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
1806 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1807 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1808 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1809 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1810 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1812 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1816 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1820 #: gtk/gtkfontsel.c:373
1824 #. create the text entry widget
1825 #: gtk/gtkfontsel.c:549
1829 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
1830 msgid "Font Selection"
1831 msgstr "Font Selection"
1833 #: gtk/gtkgamma.c:401
1837 #: gtk/gtkgamma.c:411
1838 msgid "_Gamma value"
1839 msgstr "_Gamma value"
1841 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1844 #: gtk/gtkiconfactory.c:1656
1846 msgid "Error loading icon: %s"
1847 msgstr "Error loading icon: %s"
1849 #: gtk/gtkicontheme.c:1239
1852 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1853 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1854 "You can get a copy from:\n"
1857 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1858 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1859 "You can get a copy from:\n"
1862 #: gtk/gtkicontheme.c:1304
1864 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1865 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1867 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1871 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1875 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1876 msgid "No extended input devices"
1877 msgstr "No extended input devices"
1879 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1883 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1887 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1891 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1895 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1900 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1905 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1909 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1913 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1917 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1921 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1925 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1929 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1933 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1937 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1941 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1946 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1950 #: gtk/gtklabel.c:3985
1954 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1955 #: gtk/gtkmain.c:398
1956 msgid "Load additional GTK+ modules"
1957 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1959 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1960 #: gtk/gtkmain.c:399
1964 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1965 #: gtk/gtkmain.c:401
1966 msgid "Make all warnings fatal"
1967 msgstr "Make all warnings fatal"
1969 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1970 #: gtk/gtkmain.c:404
1971 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1972 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1974 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1975 #: gtk/gtkmain.c:407
1976 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1977 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1979 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1980 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1981 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1982 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1984 #: gtk/gtkmain.c:491
1986 msgstr "default:LTR"
1988 #: gtk/gtkmain.c:574
1989 msgid "GTK+ Options"
1990 msgstr "GTK+ Options"
1992 #: gtk/gtkmain.c:574
1993 msgid "Show GTK+ Options"
1994 msgstr "Show GTK+ Options"
1996 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
2001 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
2005 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
2006 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2007 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2011 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2012 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2014 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
2016 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2017 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2021 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2022 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2024 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2025 #: gtk/gtkstock.c:308
2027 msgstr "Information"
2029 #: gtk/gtkstock.c:309
2033 #: gtk/gtkstock.c:310
2037 #: gtk/gtkstock.c:311
2041 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2042 #. * need the mnemonics to be rationalized
2044 #: gtk/gtkstock.c:316
2048 #: gtk/gtkstock.c:318
2052 #: gtk/gtkstock.c:319
2056 #: gtk/gtkstock.c:320
2060 #: gtk/gtkstock.c:321
2064 #: gtk/gtkstock.c:322
2068 #: gtk/gtkstock.c:323
2072 #: gtk/gtkstock.c:324
2076 #: gtk/gtkstock.c:325
2080 #: gtk/gtkstock.c:326
2084 #: gtk/gtkstock.c:327
2088 #: gtk/gtkstock.c:328
2092 #: gtk/gtkstock.c:329
2096 #: gtk/gtkstock.c:330
2100 #: gtk/gtkstock.c:331
2101 msgid "Find and _Replace"
2102 msgstr "Find and _Replace"
2104 #: gtk/gtkstock.c:332
2108 #: gtk/gtkstock.c:333
2112 #: gtk/gtkstock.c:334
2113 msgid "_Leave Fullscreen"
2116 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2117 #: gtk/gtkstock.c:336
2118 msgid "Navigation|_Bottom"
2121 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2122 #: gtk/gtkstock.c:338
2123 msgid "Navigation|_First"
2126 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2127 #: gtk/gtkstock.c:340
2128 msgid "Navigation|_Last"
2131 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2132 #: gtk/gtkstock.c:342
2133 msgid "Navigation|_Top"
2136 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2137 #: gtk/gtkstock.c:344
2138 msgid "Navigation|_Back"
2141 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2142 #: gtk/gtkstock.c:346
2143 msgid "Navigation|_Down"
2146 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2147 #: gtk/gtkstock.c:348
2148 msgid "Navigation|_Forward"
2151 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2152 #: gtk/gtkstock.c:350
2153 msgid "Navigation|_Up"
2156 #: gtk/gtkstock.c:351
2160 #: gtk/gtkstock.c:352
2164 #: gtk/gtkstock.c:353
2168 #: gtk/gtkstock.c:354
2169 msgid "Increase Indent"
2170 msgstr "Increase Indent"
2172 #: gtk/gtkstock.c:355
2173 msgid "Decrease Indent"
2174 msgstr "Decrease Indent"
2176 #: gtk/gtkstock.c:356
2180 #: gtk/gtkstock.c:357
2182 msgid "_Information"
2183 msgstr "Information"
2185 #: gtk/gtkstock.c:358
2189 #: gtk/gtkstock.c:359
2193 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2194 #: gtk/gtkstock.c:361
2195 msgid "Justify|_Center"
2198 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2199 #: gtk/gtkstock.c:363
2200 msgid "Justify|_Fill"
2203 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2204 #: gtk/gtkstock.c:365
2205 msgid "Justify|_Left"
2208 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2209 #: gtk/gtkstock.c:367
2210 msgid "Justify|_Right"
2213 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2214 #: gtk/gtkstock.c:370
2215 msgid "Media|_Forward"
2218 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2219 #: gtk/gtkstock.c:372
2223 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2224 #: gtk/gtkstock.c:374
2225 msgid "Media|P_ause"
2228 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2229 #: gtk/gtkstock.c:376
2233 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2234 #: gtk/gtkstock.c:378
2235 msgid "Media|Pre_vious"
2238 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2239 #: gtk/gtkstock.c:380
2240 msgid "Media|_Record"
2243 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2244 #: gtk/gtkstock.c:382
2245 msgid "Media|R_ewind"
2248 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2249 #: gtk/gtkstock.c:384
2253 #: gtk/gtkstock.c:385
2257 #: gtk/gtkstock.c:386
2261 #: gtk/gtkstock.c:387
2265 #: gtk/gtkstock.c:388
2269 #: gtk/gtkstock.c:389
2273 #: gtk/gtkstock.c:390
2277 #: gtk/gtkstock.c:391
2278 msgid "_Preferences"
2279 msgstr "_Preferences"
2281 #: gtk/gtkstock.c:392
2285 #: gtk/gtkstock.c:393
2286 msgid "Print Pre_view"
2287 msgstr "Print Pre_view"
2289 #: gtk/gtkstock.c:394
2291 msgstr "_Properties"
2293 #: gtk/gtkstock.c:395
2297 #: gtk/gtkstock.c:396
2301 #: gtk/gtkstock.c:397
2305 #: gtk/gtkstock.c:399
2309 #: gtk/gtkstock.c:400
2313 #: gtk/gtkstock.c:401
2317 #: gtk/gtkstock.c:402
2321 #: gtk/gtkstock.c:403
2325 #: gtk/gtkstock.c:404
2329 #: gtk/gtkstock.c:405
2331 msgstr "_Descending"
2333 #: gtk/gtkstock.c:406
2334 msgid "_Spell Check"
2335 msgstr "_Spell Check"
2337 #: gtk/gtkstock.c:407
2341 #: gtk/gtkstock.c:408
2342 msgid "_Strikethrough"
2343 msgstr "_Strikethrough"
2345 #: gtk/gtkstock.c:409
2349 #: gtk/gtkstock.c:410
2353 #: gtk/gtkstock.c:411
2357 #: gtk/gtkstock.c:412
2361 #: gtk/gtkstock.c:413
2362 msgid "_Normal Size"
2363 msgstr "_Normal Size"
2365 #: gtk/gtkstock.c:414
2369 #: gtk/gtkstock.c:415
2373 #: gtk/gtkstock.c:416
2377 #: gtk/gtktextutil.c:53
2378 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2379 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2381 #: gtk/gtktextutil.c:54
2382 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2383 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2385 #: gtk/gtktextutil.c:55
2386 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2387 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2389 #: gtk/gtktextutil.c:56
2390 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2391 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2393 #: gtk/gtktextutil.c:57
2394 msgid "LRO Left-to-right _override"
2395 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2397 #: gtk/gtktextutil.c:58
2398 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2399 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2401 #: gtk/gtktextutil.c:59
2402 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2403 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2405 #: gtk/gtktextutil.c:60
2406 msgid "ZWS _Zero width space"
2407 msgstr "ZWS _Zero width space"
2409 #: gtk/gtktextutil.c:61
2410 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2411 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2413 #: gtk/gtktextutil.c:62
2414 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2415 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2417 #: gtk/gtkthemes.c:71
2419 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2420 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2422 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2423 msgid "--- No Tip ---"
2424 msgstr "--- No Tip ---"
2426 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2428 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2429 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2431 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2433 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2434 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2436 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2438 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2439 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2441 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2446 #: modules/input/imam-et.c:454
2447 msgid "Amharic (EZ+)"
2448 msgstr "Amharic (EZ+)"
2451 #: modules/input/imcedilla.c:91
2456 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2457 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2458 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2461 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2462 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2463 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
2466 #: modules/input/imipa.c:145
2471 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2472 msgid "Thai (Broken)"
2473 msgstr "Thai (Broken)"
2476 #: modules/input/imti-er.c:453
2477 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2478 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2481 #: modules/input/imti-et.c:453
2482 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2483 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2486 #: modules/input/imviqr.c:244
2487 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2488 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2491 #: modules/input/imxim.c:28
2492 msgid "X Input Method"
2493 msgstr "X Input Method"
2495 #: tests/testfilechooser.c:205
2497 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2498 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
2500 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
2501 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"