]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-04-07 21:31-0400\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognised image file format"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
82 #, c-format
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
115 "s"
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
122 #, c-format
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
131 msgstr ""
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
146
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
148 #, c-format
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
181 msgid "BMP image has bogus header data"
182 msgstr "BMP image has bogus header data"
183
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
185 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
186 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
187
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
189 msgid "BMP image has unsupported header size"
190 msgstr "BMP image has unsupported header size"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
193 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
194 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
195
196 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
197 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
198 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
199
200 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
201 msgid "Couldn't write to BMP file"
202 msgstr "Couldn't write to BMP file"
203
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
205 msgid "The BMP image format"
206 msgstr "The BMP image format"
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
209 #, c-format
210 msgid "Failure reading GIF: %s"
211 msgstr "Failure reading GIF: %s"
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
214 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
215 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
218 #, c-format
219 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
220 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
223 msgid "Stack overflow"
224 msgstr "Stack overflow"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
227 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
228 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
231 msgid "Bad code encountered"
232 msgstr "Bad code encountered"
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
235 msgid "Circular table entry in GIF file"
236 msgstr "Circular table entry in GIF file"
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
240 msgid "Not enough memory to load GIF file"
241 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
242
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
244 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
245 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
246
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
248 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
249 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
250
251 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
252 msgid "File does not appear to be a GIF file"
253 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
254
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
256 #, c-format
257 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
258 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
259
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
261 msgid ""
262 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
263 "colormap."
264 msgstr ""
265 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
266 "colourmap."
267
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
269 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
270 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
271
272 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
273 msgid "The GIF image format"
274 msgstr "The GIF image format"
275
276 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
278 msgid "Not enough memory to load icon"
279 msgstr "Not enough memory to load icon"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
282 msgid "Invalid header in icon"
283 msgstr "Invalid header in icon"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
286 msgid "Icon has zero width"
287 msgstr "Icon has zero width"
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
290 msgid "Icon has zero height"
291 msgstr "Icon has zero height"
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
294 msgid "Compressed icons are not supported"
295 msgstr "Compressed icons are not supported"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
298 msgid "Unsupported icon type"
299 msgstr "Unsupported icon type"
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
302 msgid "Not enough memory to load ICO file"
303 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
304
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
306 msgid "Image too large to be saved as ICO"
307 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
308
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
310 msgid "Cursor hotspot outside image"
311 msgstr "Cursor hotspot outside image"
312
313 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
314 #, c-format
315 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
316 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
317
318 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
319 msgid "The ICO image format"
320 msgstr "The ICO image format"
321
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
323 #, c-format
324 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
325 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
326
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
328 msgid ""
329 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
330 "memory"
331 msgstr ""
332 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
333 "memory"
334
335 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
336 #, c-format
337 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
338 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
339
340 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
341 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
342 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
343 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
344
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
349 "parsed."
350 msgstr ""
351 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
352 "parsed."
353
354 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
358 msgstr ""
359 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
360
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
362 msgid "The JPEG image format"
363 msgstr "The JPEG image format"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
366 msgid "Couldn't allocate memory for header"
367 msgstr "Can't allocate memory for header"
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
370 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
371 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
374 msgid "Image has invalid width and/or height"
375 msgstr "Image has invalid width and/or height"
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
378 msgid "Image has unsupported bpp"
379 msgstr "Image has unsupported bpp"
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
382 #, c-format
383 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
384 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
387 msgid "Couldn't create new pixbuf"
388 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
391 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
392 msgstr "Can't allocate memory for line data"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
395 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
396 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
397
398 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
399 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
400 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
401
402 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
403 msgid "No palette found at end of PCX data"
404 msgstr "No palette found at end of PCX data"
405
406 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
407 msgid "The PCX image format"
408 msgstr "The PCX image format"
409
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
411 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
412 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
415 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
416 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
417
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
419 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
420 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
423 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
424 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
425
426 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
427 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
428 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
429
430 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
431 #, c-format
432 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
433 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
436 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
437 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
438
439 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
443 "applications to reduce memory usage"
444 msgstr ""
445 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
446 "applications to reduce memory usage"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
449 msgid "Fatal error reading PNG image file"
450 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
453 #, c-format
454 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
455 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
458 msgid ""
459 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
460 msgstr ""
461 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
462
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
464 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
465 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
466
467 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid ""
470 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
471 "be parsed."
472 msgstr ""
473 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
474 "parsed."
475
476 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid ""
479 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
480 "allowed."
481 msgstr ""
482 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
483
484 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
485 #, c-format
486 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
487 msgstr ""
488 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
489
490 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
491 msgid "The PNG image format"
492 msgstr "The PNG image format"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
495 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
496 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
499 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
500 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
503 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
504 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
507 msgid "PNM file has an image width of 0"
508 msgstr "PNM file has an image width of 0"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
511 msgid "PNM file has an image height of 0"
512 msgstr "PNM file has an image height of 0"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
515 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
516 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
519 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
520 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
523 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
524 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
525
526 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
527 msgid "Raw PNM image type is invalid"
528 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
531 msgid "PNM image format is invalid"
532 msgstr "PNM image format is invalid"
533
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
535 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
536 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
537
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
539 msgid "Premature end-of-file encountered"
540 msgstr "Premature end-of-file encountered"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
543 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
544 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
545
546 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
547 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
548 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
551 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
552 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
555 msgid "Unexpected end of PNM image data"
556 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
559 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
560 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
563 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
564 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
567 msgid "RAS image has bogus header data"
568 msgstr "RAS image has bogus header data"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
571 msgid "RAS image has unknown type"
572 msgstr "RAS image has unknown type"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
575 msgid "unsupported RAS image variation"
576 msgstr "unsupported RAS image variation"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
579 msgid "Not enough memory to load RAS image"
580 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
583 msgid "The Sun raster image format"
584 msgstr "The Sun raster image format"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
587 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
588 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
591 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
592 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
595 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
596 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
599 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
600 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
603 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
604 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
607 msgid "Cannot allocate colormap structure"
608 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
611 msgid "Cannot allocate colormap entries"
612 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
615 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
616 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
619 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
620 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
623 msgid "TGA image has invalid dimensions"
624 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
627 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
628 msgid "TGA image type not supported"
629 msgstr "TGA image type not supported"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
632 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
633 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
636 msgid "Excess data in file"
637 msgstr "Excess data in file"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
640 msgid "The Targa image format"
641 msgstr "The Targa image format"
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
644 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
645 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
648 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
649 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
652 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
653 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
656 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
657 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
660 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
661 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
662 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
663
664 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
665 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
666 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
667
668 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
669 msgid "Failed to open TIFF image"
670 msgstr "Failed to open TIFF image"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
673 msgid "TIFFClose operation failed"
674 msgstr "TIFFClose operation failed"
675
676 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
677 msgid "Failed to load TIFF image"
678 msgstr "Failed to load TIFF image"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
681 msgid "The TIFF image format"
682 msgstr "The TIFF image format"
683
684 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
685 msgid "Image has zero width"
686 msgstr "Image has zero width"
687
688 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
689 msgid "Image has zero height"
690 msgstr "Image has zero height"
691
692 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
693 msgid "Not enough memory to load image"
694 msgstr "Not enough memory to load image"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
697 msgid "Couldn't save the rest"
698 msgstr "Couldn't save the rest"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
701 msgid "The WBMP image format"
702 msgstr "The WBMP image format"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
705 msgid "Invalid XBM file"
706 msgstr "Invalid XBM file"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
709 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
710 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
713 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
714 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
717 msgid "The XBM image format"
718 msgstr "The XBM image format"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
721 msgid "No XPM header found"
722 msgstr "No XPM header found"
723
724 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
725 msgid "Invalid XPM header"
726 msgstr "Invalid XPM header"
727
728 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
729 msgid "XPM file has image width <= 0"
730 msgstr "XPM file has image width <= 0"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
733 msgid "XPM file has image height <= 0"
734 msgstr "XPM file has image height <= 0"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
737 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
738 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
739
740 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
741 msgid "XPM file has invalid number of colors"
742 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
743
744 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
745 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
746 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
749 msgid "Cannot read XPM colormap"
750 msgstr "Cannot read XPM colormap"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
753 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
754 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
755
756 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
757 msgid "The XPM image format"
758 msgstr "The XPM image format"
759
760 #. Description of --class=CLASS in --help output
761 #: gdk/gdk.c:115
762 msgid "Program class as used by the window manager"
763 msgstr "Program class as used by the window manager"
764
765 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
766 #: gdk/gdk.c:116
767 msgid "CLASS"
768 msgstr "CLASS"
769
770 #. Description of --name=NAME in --help output
771 #: gdk/gdk.c:118
772 msgid "Program name as used by the window manager"
773 msgstr "Program name as used by the window manager"
774
775 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
776 #: gdk/gdk.c:119
777 msgid "NAME"
778 msgstr "NAME"
779
780 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
781 #: gdk/gdk.c:121
782 msgid "X display to use"
783 msgstr "X display to use"
784
785 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
786 #: gdk/gdk.c:122
787 msgid "DISPLAY"
788 msgstr "DISPLAY"
789
790 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
791 #: gdk/gdk.c:124
792 msgid "X screen to use"
793 msgstr "X screen to use"
794
795 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
796 #: gdk/gdk.c:125
797 msgid "SCREEN"
798 msgstr "SCREEN"
799
800 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
801 #: gdk/gdk.c:128
802 msgid "Gdk debugging flags to set"
803 msgstr "Gdk debugging flags to set"
804
805 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
806 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
807 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
808 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
809 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
810 msgid "FLAGS"
811 msgstr "FLAGS"
812
813 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
814 #: gdk/gdk.c:131
815 msgid "Gdk debugging flags to unset"
816 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
817
818 #: gdk/keyname-table.h:3940
819 msgid "keyboard label|BackSpace"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk/keyname-table.h:3941
823 msgid "keyboard label|Tab"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk/keyname-table.h:3942
827 msgid "keyboard label|Return"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk/keyname-table.h:3943
831 msgid "keyboard label|Pause"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk/keyname-table.h:3944
835 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk/keyname-table.h:3945
839 msgid "keyboard label|Sys_Req"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk/keyname-table.h:3946
843 msgid "keyboard label|Escape"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk/keyname-table.h:3947
847 msgid "keyboard label|Multi_key"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk/keyname-table.h:3948
851 msgid "keyboard label|Home"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk/keyname-table.h:3949
855 msgid "keyboard label|Page_Up"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk/keyname-table.h:3950
859 msgid "keyboard label|Page_Down"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk/keyname-table.h:3951
863 msgid "keyboard label|End"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk/keyname-table.h:3952
867 msgid "keyboard label|Begin"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk/keyname-table.h:3953
871 msgid "keyboard label|Print"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk/keyname-table.h:3954
875 msgid "keyboard label|Insert"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk/keyname-table.h:3955
879 msgid "keyboard label|Num_Lock"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk/keyname-table.h:3956
883 msgid "keyboard label|KP_Space"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk/keyname-table.h:3957
887 msgid "keyboard label|KP_Tab"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk/keyname-table.h:3958
891 msgid "keyboard label|KP_Enter"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk/keyname-table.h:3959
895 msgid "keyboard label|KP_Home"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk/keyname-table.h:3960
899 msgid "keyboard label|KP_Left"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk/keyname-table.h:3961
903 msgid "keyboard label|KP_Up"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk/keyname-table.h:3962
907 msgid "keyboard label|KP_Right"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk/keyname-table.h:3963
911 msgid "keyboard label|KP_Down"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk/keyname-table.h:3964
915 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk/keyname-table.h:3965
919 msgid "keyboard label|KP_Prior"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk/keyname-table.h:3966
923 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk/keyname-table.h:3967
927 msgid "keyboard label|KP_Next"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk/keyname-table.h:3968
931 msgid "keyboard label|KP_End"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk/keyname-table.h:3969
935 msgid "keyboard label|KP_Begin"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk/keyname-table.h:3970
939 msgid "keyboard label|KP_Insert"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk/keyname-table.h:3971
943 msgid "keyboard label|KP_Delete"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk/keyname-table.h:3972
947 msgid "keyboard label|Delete"
948 msgstr ""
949
950 #. Description of --sync in --help output
951 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
952 msgid "Don't batch GDI requests"
953 msgstr "Don't batch GDI requests"
954
955 #. Description of --no-wintab in --help output
956 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
957 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
958 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
959
960 #. Description of --ignore-wintab in --help output
961 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
962 msgid "Same as --no-wintab"
963 msgstr "Same as --no-wintab"
964
965 #. Description of --use-wintab in --help output
966 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
967 msgid "Do use the Wintab API [default]"
968 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
969
970 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
971 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
972 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
973 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
974
975 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
976 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
977 msgid "COLORS"
978 msgstr "COLOURS"
979
980 #. Description of --sync in --help output
981 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
982 msgid "Make X calls synchronous"
983 msgstr "Make X calls synchronous"
984
985 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
986 msgid "License"
987 msgstr "Licence"
988
989 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
990 msgid "The license of the program"
991 msgstr "The licence of the program"
992
993 #. Add the credits button
994 #: gtk/gtkaboutdialog.c:509
995 msgid "C_redits"
996 msgstr "C_redits"
997
998 #. Add the license button
999 #: gtk/gtkaboutdialog.c:519
1000 msgid "_License"
1001 msgstr "_Licence"
1002
1003 #: gtk/gtkaboutdialog.c:756
1004 #, c-format
1005 msgid "About %s"
1006 msgstr "About %s"
1007
1008 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
1009 msgid "Credits"
1010 msgstr "Credits"
1011
1012 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
1013 msgid "Written by"
1014 msgstr "Written by"
1015
1016 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
1017 msgid "Documented by"
1018 msgstr "Documented by"
1019
1020 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1021 msgid "Translated by"
1022 msgstr "Translated by"
1023
1024 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1025 msgid "Artwork by"
1026 msgstr "Artwork by"
1027
1028 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1029 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1030 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1031 #. * this.
1032 #. * And do not translate the part before the |.
1033 #.
1034 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1035 msgid "keyboard label|Shift"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1039 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1040 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1041 #. * this.
1042 #. * And do not translate the part before the |.
1043 #.
1044 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1045 msgid "keyboard label|Ctrl"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1049 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1050 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1051 #. * this.
1052 #. * And do not translate the part before the |.
1053 #.
1054 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1055 msgid "keyboard label|Alt"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. do not translate the part before the |
1059 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1060 msgid "keyboard label|Space"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. do not translate the part before the |
1064 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1065 msgid "keyboard label|Backslash"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1069 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1070 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1071 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1072 #. *
1073 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1074 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1075 #. * the year will appear on the right.
1076 #.
1077 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1078 msgid "calendar:MY"
1079 msgstr "calendar:MY"
1080
1081 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1082 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1083 #. * to be the first day of the week, and so on.
1084 #.
1085 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1086 msgid "calendar:week_start:0"
1087 msgstr "calendar:week_start:0"
1088
1089 #. Translators:  This is a text measurement template.
1090 #. * Translate it to the widest year text.
1091 #. *
1092 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1093 #. * in the translation.
1094 #. *
1095 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1096 #.
1097 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1098 msgid "year measurement template|2000"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1102 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1103 #. * Use only ASCII in the translation.
1104 #. *
1105 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1106 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1107 #. * msgid.
1108 #. *
1109 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1110 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1111 #.
1112 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1113 msgid "calendar year format|%Y"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. do not translate the part before the |
1117 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1118 #, c-format
1119 msgid "progress bar label|%d %%"
1120 msgstr "%d %%"
1121
1122 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1123 msgid "Pick a Color"
1124 msgstr "Pick a Colour"
1125
1126 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1127 msgid "Received invalid color data\n"
1128 msgstr "Received invalid colour data\n"
1129
1130 #: gtk/gtkcolorsel.c:565
1131 msgid ""
1132 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1133 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1134 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1135 msgstr ""
1136 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1137 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1138 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1139
1140 #: gtk/gtkcolorsel.c:570
1141 msgid ""
1142 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1143 "it for use in the future."
1144 msgstr ""
1145 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1146 "save it for use in the future."
1147
1148 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1149 msgid "_Save color here"
1150 msgstr "_Save colour here"
1151
1152 #: gtk/gtkcolorsel.c:1166
1153 msgid ""
1154 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1155 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1156 msgstr ""
1157 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1158 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1159 "here.\""
1160
1161 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1162 msgid ""
1163 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1164 "lightness of that color using the inner triangle."
1165 msgstr ""
1166 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1167 "lightness of that colour using the inner triangle."
1168
1169 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1170 msgid ""
1171 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1172 "that color."
1173 msgstr ""
1174 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1175 "that colour."
1176
1177 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
1178 msgid "_Hue:"
1179 msgstr "_Hue:"
1180
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
1182 msgid "Position on the color wheel."
1183 msgstr "Position on the colour wheel."
1184
1185 #: gtk/gtkcolorsel.c:1990
1186 msgid "_Saturation:"
1187 msgstr "_Saturation:"
1188
1189 #: gtk/gtkcolorsel.c:1991
1190 msgid "\"Deepness\" of the color."
1191 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1192
1193 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1194 msgid "_Value:"
1195 msgstr "_Value:"
1196
1197 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1198 msgid "Brightness of the color."
1199 msgstr "Brightness of the colour."
1200
1201 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1202 msgid "_Red:"
1203 msgstr "_Red:"
1204
1205 #: gtk/gtkcolorsel.c:1995
1206 msgid "Amount of red light in the color."
1207 msgstr "Amount of red light in the colour."
1208
1209 #: gtk/gtkcolorsel.c:1996
1210 msgid "_Green:"
1211 msgstr "_Green:"
1212
1213 #: gtk/gtkcolorsel.c:1997
1214 msgid "Amount of green light in the color."
1215 msgstr "Amount of green light in the colour."
1216
1217 #: gtk/gtkcolorsel.c:1998
1218 msgid "_Blue:"
1219 msgstr "_Blue:"
1220
1221 #: gtk/gtkcolorsel.c:1999
1222 msgid "Amount of blue light in the color."
1223 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1224
1225 #: gtk/gtkcolorsel.c:2002
1226 msgid "_Opacity:"
1227 msgstr "_Opacity:"
1228
1229 #: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
1230 msgid "Transparency of the color."
1231 msgstr "Transparency of the colour."
1232
1233 #: gtk/gtkcolorsel.c:2028
1234 msgid "Color _Name:"
1235 msgstr "Colour _Name:"
1236
1237 #: gtk/gtkcolorsel.c:2043
1238 msgid ""
1239 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1240 "such as 'orange' in this entry."
1241 msgstr ""
1242 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1243 "name such as 'orange' in this entry."
1244
1245 #: gtk/gtkcolorsel.c:2062
1246 msgid "_Palette"
1247 msgstr "_Palette"
1248
1249 #: gtk/gtkcolorsel.c:2094
1250 msgid "Color Wheel"
1251 msgstr "Colour Wheel"
1252
1253 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1254 msgid "Color Selection"
1255 msgstr "Colour Selection"
1256
1257 #: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
1258 msgid "Select _All"
1259 msgstr "Select _All"
1260
1261 #: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
1262 msgid "Input _Methods"
1263 msgstr "Input _Methods"
1264
1265 #: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
1266 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1267 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1268
1269 #: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
1270 #: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
1271 #, c-format
1272 msgid "Invalid filename: %s"
1273 msgstr "Invalid filename: %s"
1274
1275 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1276 msgid "Select A File"
1277 msgstr "Select A File"
1278
1279 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
1280 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1281 msgid "Home"
1282 msgstr "Home"
1283
1284 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
1285 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1286 msgid "Desktop"
1287 msgstr "Desktop"
1288
1289 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1290 msgid "(None)"
1291 msgstr "(None)"
1292
1293 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
1294 msgid "Other..."
1295 msgstr "Other..."
1296
1297 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
1298 msgid "Could not retrieve information about the file"
1299 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1300
1301 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
1302 msgid "Could not add a bookmark"
1303 msgstr "Could not add a bookmark"
1304
1305 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
1306 msgid "Could not remove bookmark"
1307 msgstr "Could not remove bookmark"
1308
1309 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
1310 msgid "The folder could not be created"
1311 msgstr "The folder could not be created"
1312
1313 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
1314 msgid ""
1315 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1316 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
1320 msgid "Invalid file name"
1321 msgstr "Invalid file name"
1322
1323 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
1324 msgid "The folder contents could not be displayed"
1325 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1326
1327 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
1328 #, c-format
1329 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1330 msgstr "Could not get information about '%s': %s"
1331
1332 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
1333 #, c-format
1334 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1335 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1336
1337 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
1338 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1339 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1340
1341 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
1342 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1343 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1344
1345 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
1346 #, c-format
1347 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1348 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1349
1350 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
1351 #, c-format
1352 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1353 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1354
1355 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
1356 msgid "Remove"
1357 msgstr "Remove"
1358
1359 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
1360 msgid "Rename..."
1361 msgstr "Rename..."
1362
1363 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
1364 msgid "Shortcuts"
1365 msgstr "Shortcuts"
1366
1367 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
1368 msgid "Folder"
1369 msgstr "Folder"
1370
1371 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
1372 msgid "_Add"
1373 msgstr "_Add"
1374
1375 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
1376 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1377 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1378
1379 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
1380 msgid "_Remove"
1381 msgstr "_Remove"
1382
1383 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
1384 msgid "Remove the selected bookmark"
1385 msgstr "Remove the selected bookmark"
1386
1387 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Could not select file"
1390 msgstr "Could not select item"
1391
1392 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1395 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1396
1397 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
1398 msgid "_Add to Bookmarks"
1399 msgstr "_Add to Bookmarks"
1400
1401 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
1402 msgid "Open _Location"
1403 msgstr "Open _Location"
1404
1405 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
1406 msgid "Show _Hidden Files"
1407 msgstr "Show _Hidden Files"
1408
1409 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
1410 msgid "Files"
1411 msgstr "Files"
1412
1413 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1414 msgid "Name"
1415 msgstr "Name:"
1416
1417 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
1418 msgid "Size"
1419 msgstr "Size"
1420
1421 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
1422 msgid "Modified"
1423 msgstr "Modified"
1424
1425 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
1426 msgid "Select which types of files are shown"
1427 msgstr "Select which types of files are shown"
1428
1429 #. Create Folder
1430 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
1431 msgid "Create Fo_lder"
1432 msgstr "Create Fo_lder"
1433
1434 #. Name entry
1435 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1436 msgid "_Name:"
1437 msgstr "_Name:"
1438
1439 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1440 msgid "_Browse for other folders"
1441 msgstr "_Browse for other folders"
1442
1443 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
1444 msgid "Save in _folder:"
1445 msgstr "Save in _folder:"
1446
1447 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1448 msgid "Create in _folder:"
1449 msgstr "Create in _folder:"
1450
1451 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
1452 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1453 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
1456 #, c-format
1457 msgid "Shortcut %s does not exist"
1458 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1459
1460 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
1461 #, c-format
1462 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
1472 #, fuzzy
1473 msgid "_Replace"
1474 msgstr "_Rename"
1475
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
1477 #, c-format
1478 msgid "Could not mount %s"
1479 msgstr "Could not mount %s"
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
1482 msgid "Type name of new folder"
1483 msgstr "Type name of new folder"
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
1486 #, c-format
1487 msgid "%d byte"
1488 msgid_plural "%d bytes"
1489 msgstr[0] "%d byte"
1490 msgstr[1] "%d bytes"
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
1493 #, c-format
1494 msgid "%.1f K"
1495 msgstr "%.1f K"
1496
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
1498 #, c-format
1499 msgid "%.1f M"
1500 msgstr "%.1f M"
1501
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
1503 #, c-format
1504 msgid "%.1f G"
1505 msgstr "%.1f G"
1506
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
1508 msgid "Unknown"
1509 msgstr "Unknown"
1510
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
1512 msgid "Today"
1513 msgstr "Today"
1514
1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
1516 msgid "Yesterday"
1517 msgstr "Yesterday"
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
1520 msgid "Cannot change folder"
1521 msgstr "Cannot change folder"
1522
1523 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
1524 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1525 msgstr "The folder you specified is an invalid path."
1526
1527 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
1528 #, c-format
1529 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1530 msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
1533 msgid "Could not select item"
1534 msgstr "Could not select item"
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
1537 msgid "Open Location"
1538 msgstr "Open Location"
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
1541 msgid "Save in Location"
1542 msgstr "Save in Location"
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
1545 msgid "_Location:"
1546 msgstr "_Location:"
1547
1548 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1549 msgid "Folders"
1550 msgstr "Folders"
1551
1552 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1553 msgid "Fol_ders"
1554 msgstr "Fol_ders"
1555
1556 #: gtk/gtkfilesel.c:767
1557 msgid "_Files"
1558 msgstr "_Files"
1559
1560 #: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
1561 #, c-format
1562 msgid "Folder unreadable: %s"
1563 msgstr "Folder unreadable: %s"
1564
1565 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1569 "available to this program.\n"
1570 "Are you sure that you want to select it?"
1571 msgstr ""
1572 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1573 "available to this program.\n"
1574 "Are you sure that you want to select it?"
1575
1576 #: gtk/gtkfilesel.c:1114
1577 msgid "_New Folder"
1578 msgstr "_New Folder"
1579
1580 #: gtk/gtkfilesel.c:1125
1581 msgid "De_lete File"
1582 msgstr "De_lete File"
1583
1584 #: gtk/gtkfilesel.c:1136
1585 msgid "_Rename File"
1586 msgstr "_Rename File"
1587
1588 #: gtk/gtkfilesel.c:1438
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1592 msgstr ""
1593 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1594
1595 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1599 "%s"
1600 msgstr ""
1601 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1602 "%s"
1603
1604 #: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
1605 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1606 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1607
1608 #: gtk/gtkfilesel.c:1449
1609 #, c-format
1610 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1611 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1612
1613 #: gtk/gtkfilesel.c:1483
1614 msgid "New Folder"
1615 msgstr "New Folder"
1616
1617 #: gtk/gtkfilesel.c:1498
1618 msgid "_Folder name:"
1619 msgstr "_Folder name:"
1620
1621 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1622 msgid "C_reate"
1623 msgstr "C_reate"
1624
1625 #: gtk/gtkfilesel.c:1565
1626 #, c-format
1627 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1628 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1629
1630 #: gtk/gtkfilesel.c:1568
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1634 "%s"
1635 msgstr ""
1636 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1637 "%s"
1638
1639 #: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
1640 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1641 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1642
1643 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1644 #, c-format
1645 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1646 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1647
1648 #: gtk/gtkfilesel.c:1622
1649 #, c-format
1650 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1651 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1652
1653 #: gtk/gtkfilesel.c:1627
1654 msgid "Delete File"
1655 msgstr "Delete File"
1656
1657 #: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
1658 #, c-format
1659 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1660 msgstr ""
1661 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1662
1663 #: gtk/gtkfilesel.c:1675
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1667 "%s"
1668 msgstr ""
1669 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1670 "%s"
1671
1672 #: gtk/gtkfilesel.c:1689
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1676 "%s"
1677 msgstr ""
1678 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1679 "%s"
1680
1681 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
1682 #, c-format
1683 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1684 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1685
1686 #: gtk/gtkfilesel.c:1746
1687 msgid "Rename File"
1688 msgstr "Rename File"
1689
1690 #: gtk/gtkfilesel.c:1761
1691 #, c-format
1692 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1693 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1694
1695 #: gtk/gtkfilesel.c:1790
1696 msgid "_Rename"
1697 msgstr "_Rename"
1698
1699 #: gtk/gtkfilesel.c:2222
1700 msgid "_Selection: "
1701 msgstr "_Selection: "
1702
1703 #: gtk/gtkfilesel.c:3147
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1707 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1708 msgstr ""
1709 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1710 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1711
1712 #: gtk/gtkfilesel.c:3150
1713 msgid "Invalid UTF-8"
1714 msgstr "Invalid UTF-8"
1715
1716 #: gtk/gtkfilesel.c:4027
1717 msgid "Name too long"
1718 msgstr "Name too long"
1719
1720 #: gtk/gtkfilesel.c:4029
1721 msgid "Couldn't convert filename"
1722 msgstr "Couldn't convert filename"
1723
1724 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1725 msgid "(Empty)"
1726 msgstr "(Empty)"
1727
1728 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
1729 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1730 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
1731 #, c-format
1732 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1733 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1734
1735 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1736 #, c-format
1737 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1738 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1739
1740 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1741 msgid "This file system does not support mounting"
1742 msgstr "This file system does not support mounting"
1743
1744 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
1745 #, fuzzy
1746 msgid "File System"
1747 msgstr "Filesystem"
1748
1749 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
1750 #, c-format
1751 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1752 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1753
1754 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1758 "Please use a different name."
1759 msgstr ""
1760 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1761 "Please use a different name."
1762
1763 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1764 #, c-format
1765 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1766 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1767
1768 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
1769 #, c-format
1770 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1771 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1772
1773 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
1774 #, c-format
1775 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1776 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1777
1778 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
1779 #, c-format
1780 msgid "Error getting information for '/': %s"
1781 msgstr "Error getting information for '/': %s"
1782
1783 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1784 #, c-format
1785 msgid "Network Drive (%s)"
1786 msgstr "Network Drive (%s)"
1787
1788 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1789 #, c-format
1790 msgid "%s (%s)"
1791 msgstr "%s (%s)"
1792
1793 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
1794 msgid "Pick a Font"
1795 msgstr "Pick a Font"
1796
1797 #. Initialize fields
1798 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
1799 msgid "Sans 12"
1800 msgstr "Sans 12"
1801
1802 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
1803 msgid "Font"
1804 msgstr "Font"
1805
1806 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1807 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1808 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1809 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1810 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1811
1812 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1813 msgid "_Family:"
1814 msgstr "_Family:"
1815
1816 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1817 msgid "_Style:"
1818 msgstr "_Style:"
1819
1820 #: gtk/gtkfontsel.c:373
1821 msgid "Si_ze:"
1822 msgstr "Si_ze:"
1823
1824 #. create the text entry widget
1825 #: gtk/gtkfontsel.c:549
1826 msgid "_Preview:"
1827 msgstr "_Preview:"
1828
1829 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
1830 msgid "Font Selection"
1831 msgstr "Font Selection"
1832
1833 #: gtk/gtkgamma.c:401
1834 msgid "Gamma"
1835 msgstr "Gamma"
1836
1837 #: gtk/gtkgamma.c:411
1838 msgid "_Gamma value"
1839 msgstr "_Gamma value"
1840
1841 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1842 #. * load it.
1843 #.
1844 #: gtk/gtkiconfactory.c:1656
1845 #, c-format
1846 msgid "Error loading icon: %s"
1847 msgstr "Error loading icon: %s"
1848
1849 #: gtk/gtkicontheme.c:1239
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1853 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1854 "You can get a copy from:\n"
1855 "\t%s"
1856 msgstr ""
1857 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1858 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1859 "You can get a copy from:\n"
1860 "\t%s"
1861
1862 #: gtk/gtkicontheme.c:1304
1863 #, c-format
1864 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1865 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1866
1867 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1868 msgid "Default"
1869 msgstr "Default"
1870
1871 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1872 msgid "Input"
1873 msgstr "Input"
1874
1875 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1876 msgid "No extended input devices"
1877 msgstr "No extended input devices"
1878
1879 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1880 msgid "_Device:"
1881 msgstr "_Device:"
1882
1883 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1884 msgid "Disabled"
1885 msgstr "Disabled"
1886
1887 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1888 msgid "Screen"
1889 msgstr "Screen"
1890
1891 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1892 msgid "Window"
1893 msgstr "Window"
1894
1895 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1896 msgid "_Mode: "
1897 msgstr "_Mode: "
1898
1899 #. The axis listbox
1900 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1901 msgid "_Axes"
1902 msgstr "_Axes"
1903
1904 #. Keys listbox
1905 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1906 msgid "_Keys"
1907 msgstr "_Keys"
1908
1909 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1910 msgid "X"
1911 msgstr "X"
1912
1913 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1914 msgid "Y"
1915 msgstr "Y"
1916
1917 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1918 msgid "Pressure"
1919 msgstr "Pressure"
1920
1921 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1922 msgid "X Tilt"
1923 msgstr "X Tilt"
1924
1925 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1926 msgid "Y Tilt"
1927 msgstr "Y Tilt"
1928
1929 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1930 msgid "Wheel"
1931 msgstr "Wheel"
1932
1933 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1934 msgid "none"
1935 msgstr "none"
1936
1937 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1938 msgid "(disabled)"
1939 msgstr "(disabled)"
1940
1941 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1942 msgid "(unknown)"
1943 msgstr "(unknown)"
1944
1945 #. and clear button
1946 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1947 msgid "clear"
1948 msgstr "clear"
1949
1950 #: gtk/gtklabel.c:3985
1951 msgid "Select All"
1952 msgstr "Select All"
1953
1954 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1955 #: gtk/gtkmain.c:398
1956 msgid "Load additional GTK+ modules"
1957 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1958
1959 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1960 #: gtk/gtkmain.c:399
1961 msgid "MODULES"
1962 msgstr "MODULES"
1963
1964 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1965 #: gtk/gtkmain.c:401
1966 msgid "Make all warnings fatal"
1967 msgstr "Make all warnings fatal"
1968
1969 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1970 #: gtk/gtkmain.c:404
1971 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1972 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1973
1974 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1975 #: gtk/gtkmain.c:407
1976 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1977 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1978
1979 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1980 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1981 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1982 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1983 #.
1984 #: gtk/gtkmain.c:491
1985 msgid "default:LTR"
1986 msgstr "default:LTR"
1987
1988 #: gtk/gtkmain.c:574
1989 msgid "GTK+ Options"
1990 msgstr "GTK+ Options"
1991
1992 #: gtk/gtkmain.c:574
1993 msgid "Show GTK+ Options"
1994 msgstr "Show GTK+ Options"
1995
1996 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
1997 #, c-format
1998 msgid "Page %u"
1999 msgstr "Page %u"
2000
2001 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
2002 msgid "Group"
2003 msgstr "Group"
2004
2005 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
2006 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2007 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2008
2009 #: gtk/gtkrc.c:2400
2010 #, c-format
2011 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2012 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2013
2014 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
2015 #, c-format
2016 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2017 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2018
2019 #: gtk/gtkrc.c:3480
2020 #, c-format
2021 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2022 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2023
2024 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2025 #: gtk/gtkstock.c:308
2026 msgid "Information"
2027 msgstr "Information"
2028
2029 #: gtk/gtkstock.c:309
2030 msgid "Warning"
2031 msgstr "Warning"
2032
2033 #: gtk/gtkstock.c:310
2034 msgid "Error"
2035 msgstr "Error"
2036
2037 #: gtk/gtkstock.c:311
2038 msgid "Question"
2039 msgstr "Question"
2040
2041 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2042 #. * need the mnemonics to be rationalized
2043 #.
2044 #: gtk/gtkstock.c:316
2045 msgid "_About"
2046 msgstr "_About"
2047
2048 #: gtk/gtkstock.c:318
2049 msgid "_Apply"
2050 msgstr "_Apply"
2051
2052 #: gtk/gtkstock.c:319
2053 msgid "_Bold"
2054 msgstr "_Bold"
2055
2056 #: gtk/gtkstock.c:320
2057 msgid "_Cancel"
2058 msgstr "_Cancel"
2059
2060 #: gtk/gtkstock.c:321
2061 msgid "_CD-Rom"
2062 msgstr "_CD-ROM"
2063
2064 #: gtk/gtkstock.c:322
2065 msgid "_Clear"
2066 msgstr "_Clear"
2067
2068 #: gtk/gtkstock.c:323
2069 msgid "_Close"
2070 msgstr "_Close"
2071
2072 #: gtk/gtkstock.c:324
2073 msgid "_Convert"
2074 msgstr "_Convert"
2075
2076 #: gtk/gtkstock.c:325
2077 msgid "_Copy"
2078 msgstr "_Copy"
2079
2080 #: gtk/gtkstock.c:326
2081 msgid "Cu_t"
2082 msgstr "Cu_t"
2083
2084 #: gtk/gtkstock.c:327
2085 msgid "_Delete"
2086 msgstr "_Delete"
2087
2088 #: gtk/gtkstock.c:328
2089 msgid "_Execute"
2090 msgstr "_Execute"
2091
2092 #: gtk/gtkstock.c:329
2093 msgid "_Edit"
2094 msgstr "_Edit"
2095
2096 #: gtk/gtkstock.c:330
2097 msgid "_Find"
2098 msgstr "_Find"
2099
2100 #: gtk/gtkstock.c:331
2101 msgid "Find and _Replace"
2102 msgstr "Find and _Replace"
2103
2104 #: gtk/gtkstock.c:332
2105 msgid "_Floppy"
2106 msgstr "_Floppy"
2107
2108 #: gtk/gtkstock.c:333
2109 msgid "_Fullscreen"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkstock.c:334
2113 msgid "_Leave Fullscreen"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2117 #: gtk/gtkstock.c:336
2118 msgid "Navigation|_Bottom"
2119 msgstr "_Bottom"
2120
2121 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2122 #: gtk/gtkstock.c:338
2123 msgid "Navigation|_First"
2124 msgstr "_First"
2125
2126 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2127 #: gtk/gtkstock.c:340
2128 msgid "Navigation|_Last"
2129 msgstr "_Last"
2130
2131 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2132 #: gtk/gtkstock.c:342
2133 msgid "Navigation|_Top"
2134 msgstr "_Top"
2135
2136 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2137 #: gtk/gtkstock.c:344
2138 msgid "Navigation|_Back"
2139 msgstr "_Back"
2140
2141 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2142 #: gtk/gtkstock.c:346
2143 msgid "Navigation|_Down"
2144 msgstr "_Down"
2145
2146 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2147 #: gtk/gtkstock.c:348
2148 msgid "Navigation|_Forward"
2149 msgstr "_Forward"
2150
2151 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2152 #: gtk/gtkstock.c:350
2153 msgid "Navigation|_Up"
2154 msgstr "_Up"
2155
2156 #: gtk/gtkstock.c:351
2157 msgid "_Harddisk"
2158 msgstr "_Harddisk"
2159
2160 #: gtk/gtkstock.c:352
2161 msgid "_Help"
2162 msgstr "_Help"
2163
2164 #: gtk/gtkstock.c:353
2165 msgid "_Home"
2166 msgstr "_Home"
2167
2168 #: gtk/gtkstock.c:354
2169 msgid "Increase Indent"
2170 msgstr "Increase Indent"
2171
2172 #: gtk/gtkstock.c:355
2173 msgid "Decrease Indent"
2174 msgstr "Decrease Indent"
2175
2176 #: gtk/gtkstock.c:356
2177 msgid "_Index"
2178 msgstr "_Index"
2179
2180 #: gtk/gtkstock.c:357
2181 #, fuzzy
2182 msgid "_Information"
2183 msgstr "Information"
2184
2185 #: gtk/gtkstock.c:358
2186 msgid "_Italic"
2187 msgstr "_Italic"
2188
2189 #: gtk/gtkstock.c:359
2190 msgid "_Jump to"
2191 msgstr "_Jump to"
2192
2193 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2194 #: gtk/gtkstock.c:361
2195 msgid "Justify|_Center"
2196 msgstr "_Centre"
2197
2198 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2199 #: gtk/gtkstock.c:363
2200 msgid "Justify|_Fill"
2201 msgstr "_Fill"
2202
2203 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2204 #: gtk/gtkstock.c:365
2205 msgid "Justify|_Left"
2206 msgstr "_Left"
2207
2208 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2209 #: gtk/gtkstock.c:367
2210 msgid "Justify|_Right"
2211 msgstr "_Right"
2212
2213 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2214 #: gtk/gtkstock.c:370
2215 msgid "Media|_Forward"
2216 msgstr "_Forward"
2217
2218 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2219 #: gtk/gtkstock.c:372
2220 msgid "Media|_Next"
2221 msgstr "_Next"
2222
2223 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2224 #: gtk/gtkstock.c:374
2225 msgid "Media|P_ause"
2226 msgstr "P_ause"
2227
2228 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2229 #: gtk/gtkstock.c:376
2230 msgid "Media|_Play"
2231 msgstr "_Play"
2232
2233 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2234 #: gtk/gtkstock.c:378
2235 msgid "Media|Pre_vious"
2236 msgstr "Pre_vious"
2237
2238 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2239 #: gtk/gtkstock.c:380
2240 msgid "Media|_Record"
2241 msgstr "_Record"
2242
2243 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2244 #: gtk/gtkstock.c:382
2245 msgid "Media|R_ewind"
2246 msgstr "R_ewind"
2247
2248 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2249 #: gtk/gtkstock.c:384
2250 msgid "Media|_Stop"
2251 msgstr "_Stop"
2252
2253 #: gtk/gtkstock.c:385
2254 msgid "_Network"
2255 msgstr "_Network"
2256
2257 #: gtk/gtkstock.c:386
2258 msgid "_New"
2259 msgstr "_New"
2260
2261 #: gtk/gtkstock.c:387
2262 msgid "_No"
2263 msgstr "_No"
2264
2265 #: gtk/gtkstock.c:388
2266 msgid "_OK"
2267 msgstr "_OK"
2268
2269 #: gtk/gtkstock.c:389
2270 msgid "_Open"
2271 msgstr "_Open"
2272
2273 #: gtk/gtkstock.c:390
2274 msgid "_Paste"
2275 msgstr "_Paste"
2276
2277 #: gtk/gtkstock.c:391
2278 msgid "_Preferences"
2279 msgstr "_Preferences"
2280
2281 #: gtk/gtkstock.c:392
2282 msgid "_Print"
2283 msgstr "_Print"
2284
2285 #: gtk/gtkstock.c:393
2286 msgid "Print Pre_view"
2287 msgstr "Print Pre_view"
2288
2289 #: gtk/gtkstock.c:394
2290 msgid "_Properties"
2291 msgstr "_Properties"
2292
2293 #: gtk/gtkstock.c:395
2294 msgid "_Quit"
2295 msgstr "_Quit"
2296
2297 #: gtk/gtkstock.c:396
2298 msgid "_Redo"
2299 msgstr "_Redo"
2300
2301 #: gtk/gtkstock.c:397
2302 msgid "_Refresh"
2303 msgstr "_Refresh"
2304
2305 #: gtk/gtkstock.c:399
2306 msgid "_Revert"
2307 msgstr "_Revert"
2308
2309 #: gtk/gtkstock.c:400
2310 msgid "_Save"
2311 msgstr "_Save"
2312
2313 #: gtk/gtkstock.c:401
2314 msgid "Save _As"
2315 msgstr "Save _As"
2316
2317 #: gtk/gtkstock.c:402
2318 msgid "_Color"
2319 msgstr "_Colour"
2320
2321 #: gtk/gtkstock.c:403
2322 msgid "_Font"
2323 msgstr "_Font"
2324
2325 #: gtk/gtkstock.c:404
2326 msgid "_Ascending"
2327 msgstr "_Ascending"
2328
2329 #: gtk/gtkstock.c:405
2330 msgid "_Descending"
2331 msgstr "_Descending"
2332
2333 #: gtk/gtkstock.c:406
2334 msgid "_Spell Check"
2335 msgstr "_Spell Check"
2336
2337 #: gtk/gtkstock.c:407
2338 msgid "_Stop"
2339 msgstr "_Stop"
2340
2341 #: gtk/gtkstock.c:408
2342 msgid "_Strikethrough"
2343 msgstr "_Strikethrough"
2344
2345 #: gtk/gtkstock.c:409
2346 msgid "_Undelete"
2347 msgstr "_Undelete"
2348
2349 #: gtk/gtkstock.c:410
2350 msgid "_Underline"
2351 msgstr "_Underline"
2352
2353 #: gtk/gtkstock.c:411
2354 msgid "_Undo"
2355 msgstr "_Undo"
2356
2357 #: gtk/gtkstock.c:412
2358 msgid "_Yes"
2359 msgstr "_Yes"
2360
2361 #: gtk/gtkstock.c:413
2362 msgid "_Normal Size"
2363 msgstr "_Normal Size"
2364
2365 #: gtk/gtkstock.c:414
2366 msgid "Best _Fit"
2367 msgstr "Best _Fit"
2368
2369 #: gtk/gtkstock.c:415
2370 msgid "Zoom _In"
2371 msgstr "Zoom _In"
2372
2373 #: gtk/gtkstock.c:416
2374 msgid "Zoom _Out"
2375 msgstr "Zoom _Out"
2376
2377 #: gtk/gtktextutil.c:53
2378 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2379 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2380
2381 #: gtk/gtktextutil.c:54
2382 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2383 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2384
2385 #: gtk/gtktextutil.c:55
2386 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2387 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2388
2389 #: gtk/gtktextutil.c:56
2390 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2391 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2392
2393 #: gtk/gtktextutil.c:57
2394 msgid "LRO Left-to-right _override"
2395 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2396
2397 #: gtk/gtktextutil.c:58
2398 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2399 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2400
2401 #: gtk/gtktextutil.c:59
2402 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2403 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2404
2405 #: gtk/gtktextutil.c:60
2406 msgid "ZWS _Zero width space"
2407 msgstr "ZWS _Zero width space"
2408
2409 #: gtk/gtktextutil.c:61
2410 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2411 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2412
2413 #: gtk/gtktextutil.c:62
2414 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2415 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2416
2417 #: gtk/gtkthemes.c:71
2418 #, c-format
2419 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2420 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2421
2422 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2423 msgid "--- No Tip ---"
2424 msgstr "--- No Tip ---"
2425
2426 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2427 #, c-format
2428 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2429 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2430
2431 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2432 #, c-format
2433 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2434 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2435
2436 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2437 #, c-format
2438 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2439 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2440
2441 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2442 msgid "Empty"
2443 msgstr "Empty"
2444
2445 #. ID
2446 #: modules/input/imam-et.c:454
2447 msgid "Amharic (EZ+)"
2448 msgstr "Amharic (EZ+)"
2449
2450 #. ID
2451 #: modules/input/imcedilla.c:91
2452 msgid "Cedilla"
2453 msgstr "Cedilla"
2454
2455 #. ID
2456 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2457 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2458 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2459
2460 #. ID
2461 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2462 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2463 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
2464
2465 #. ID
2466 #: modules/input/imipa.c:145
2467 msgid "IPA"
2468 msgstr "IPA"
2469
2470 #. ID
2471 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2472 msgid "Thai (Broken)"
2473 msgstr "Thai (Broken)"
2474
2475 #. ID
2476 #: modules/input/imti-er.c:453
2477 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2478 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2479
2480 #. ID
2481 #: modules/input/imti-et.c:453
2482 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2483 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2484
2485 #. ID
2486 #: modules/input/imviqr.c:244
2487 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2488 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2489
2490 #. ID
2491 #: modules/input/imxim.c:28
2492 msgid "X Input Method"
2493 msgstr "X Input Method"
2494
2495 #: tests/testfilechooser.c:205
2496 #, c-format
2497 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2498 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
2499
2500 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
2501 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
2502
2503 #~ msgid "Shift"
2504 #~ msgstr "Shift"
2505
2506 #~ msgid "Ctrl"
2507 #~ msgstr "Ctrl"
2508
2509 #~ msgid "Alt"
2510 #~ msgstr "Alt"
2511
2512 #~ msgid "_Bottom"
2513 #~ msgstr "_Bottom"
2514
2515 #~ msgid "_First"
2516 #~ msgstr "_First"
2517
2518 #~ msgid "_Last"
2519 #~ msgstr "_Last"
2520
2521 #~ msgid "_Top"
2522 #~ msgstr "_Top"
2523
2524 #~ msgid "_Back"
2525 #~ msgstr "_Back"
2526
2527 #~ msgid "_Down"
2528 #~ msgstr "_Down"
2529
2530 #~ msgid "_Up"
2531 #~ msgstr "_Up"
2532
2533 #~ msgid "_Fill"
2534 #~ msgstr "_Fill"
2535
2536 #~ msgid "_Left"
2537 #~ msgstr "_Left"