]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
84374ce5316dfe9866b6eb74e15d3851c4862fc9
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-04-16 11:33-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-16 11:34-0400\n"
12 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr "Image file '%s' contains no data"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
48 #, c-format
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
56 "from a different GTK version?"
57 msgstr ""
58 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
59 "from a different GTK version?"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
62 #, c-format
63 msgid "Image type '%s' is not supported"
64 msgstr "Image type '%s' is not supported"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
67 #, c-format
68 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
69 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
72 msgid "Unrecognized image file format"
73 msgstr "Unrecognised image file format"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
81 #, c-format
82 msgid "Error writing to image file: %s"
83 msgstr "Error writing to image file: %s"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
86 #, c-format
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
88 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
91 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
92 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
95 msgid "Failed to open temporary file"
96 msgstr "Failed to open temporary file"
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
99 msgid "Failed to read from temporary file"
100 msgstr "Failed to read from temporary file"
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
103 #, c-format
104 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
105 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
111 "s"
112 msgstr ""
113 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
114 "s"
115
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
117 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
118 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
119
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
121 #, c-format
122 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
123 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
129 "but didn't give a reason for the failure"
130 msgstr ""
131 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
132 "but didn't give a reason for the failure"
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
135 msgid "Image header corrupt"
136 msgstr "Image header corrupt"
137
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
139 msgid "Image format unknown"
140 msgstr "Image format unknown"
141
142 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
143 msgid "Image pixel data corrupt"
144 msgstr "Image pixel data corrupt"
145
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
147 #, c-format
148 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
149 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
150 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
151 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
154 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
155 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
158 msgid "Unsupported animation type"
159 msgstr "Unsupported animation type"
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
162 msgid "Invalid header in animation"
163 msgstr "Invalid header in animation"
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
167 msgid "Not enough memory to load animation"
168 msgstr "Not enough memory to load animation"
169
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
171 msgid "Malformed chunk in animation"
172 msgstr "Malformed chunk in animation"
173
174 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
175 msgid "The ANI image format"
176 msgstr "The ANI image format"
177
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
179 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
180 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
183 msgid "BMP image has unsupported header size"
184 msgstr "BMP image has unsupported header size"
185
186 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
188 msgid "BMP image has bogus header data"
189 msgstr "BMP image has bogus header data"
190
191 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
192 msgid "The BMP image format"
193 msgstr "The BMP image format"
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
196 #, c-format
197 msgid "Failure reading GIF: %s"
198 msgstr "Failure reading GIF: %s"
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
201 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
202 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
205 #, c-format
206 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
207 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
210 msgid "Stack overflow"
211 msgstr "Stack overflow"
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
214 msgid "GIF image loader can't understand this image."
215 msgstr "GIF image loader can't understand this image."
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
218 msgid "Bad code encountered"
219 msgstr "Bad code encountered"
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
222 msgid "Circular table entry in GIF file"
223 msgstr "Circular table entry in GIF file"
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
227 msgid "Not enough memory to load GIF file"
228 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
231 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
232 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
235 msgid "File does not appear to be a GIF file"
236 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
239 #, c-format
240 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
241 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
242
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
244 msgid ""
245 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
246 "colormap."
247 msgstr ""
248 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
249 "colourmap."
250
251 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
252 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
253 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
254
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
256 msgid "The GIF image format"
257 msgstr "The GIF image format"
258
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
261 msgid "Not enough memory to load icon"
262 msgstr "Not enough memory to load icon"
263
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
265 msgid "Invalid header in icon"
266 msgstr "Invalid header in icon"
267
268 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
269 msgid "Icon has zero width"
270 msgstr "Icon has zero width"
271
272 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
273 msgid "Icon has zero height"
274 msgstr "Icon has zero height"
275
276 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
277 msgid "Compressed icons are not supported"
278 msgstr "Compressed icons are not supported"
279
280 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
281 msgid "Unsupported icon type"
282 msgstr "Unsupported icon type"
283
284 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
285 msgid "Not enough memory to load ICO file"
286 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
287
288 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
289 msgid "Image too large to be saved as ICO"
290 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
291
292 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
293 msgid "Cursor hotspot outside image"
294 msgstr "Cursor hotspot outside image"
295
296 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
297 #, c-format
298 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
299 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
302 msgid "The ICO image format"
303 msgstr "The ICO image format"
304
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
306 #, c-format
307 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
308 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
309
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
311 msgid ""
312 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
313 "memory"
314 msgstr ""
315 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
316 "memory"
317
318 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
319 #, c-format
320 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
321 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
322
323 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
324 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
325 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
326 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
327
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
332 "parsed."
333 msgstr ""
334 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
335 "parsed."
336
337 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
341 msgstr ""
342 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
343
344 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
345 msgid "The JPEG image format"
346 msgstr "The JPEG image format"
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
349 msgid "Couldn't allocate memory for header"
350 msgstr "Can't allocate memory for header"
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
353 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
354 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
357 msgid "Image has invalid width and/or height"
358 msgstr "Image has invalid width and/or height"
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
361 msgid "Image has unsupported bpp"
362 msgstr "Image has unsupported bpp"
363
364 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
365 #, c-format
366 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
367 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
370 msgid "Couldn't create new pixbuf"
371 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
374 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
375 msgstr "Can't allocate memory for line data"
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
378 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
379 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
382 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
383 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
384
385 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
386 msgid "No palette found at end of PCX data"
387 msgstr "No palette found at end of PCX data"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
390 msgid "The PCX image format"
391 msgstr "The PCX image format"
392
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
394 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
395 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
396
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
398 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
399 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
400
401 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
402 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
403 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
404
405 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
406 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
407 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
408
409 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
410 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
411 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
412
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
414 #, c-format
415 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
416 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
417
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
419 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
420 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
426 "applications to reduce memory usage"
427 msgstr ""
428 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
429 "applications to reduce memory usage"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
432 msgid "Fatal error reading PNG image file"
433 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
436 #, c-format
437 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
438 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
441 msgid ""
442 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
443 msgstr ""
444 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
445
446 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
447 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
448 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
449
450 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
454 msgstr ""
455 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
456
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
458 msgid "The PNG image format"
459 msgstr "The PNG image format"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
462 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
463 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
466 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
467 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
470 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
471 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
474 msgid "PNM file has an image width of 0"
475 msgstr "PNM file has an image width of 0"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
478 msgid "PNM file has an image height of 0"
479 msgstr "PNM file has an image height of 0"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
482 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
483 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
486 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
487 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
490 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
491 msgstr "Can't handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
494 msgid "Raw PNM image type is invalid"
495 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
498 msgid "PNM image format is invalid"
499 msgstr "PNM image format is invalid"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
502 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
503 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
506 msgid "Premature end-of-file encountered"
507 msgstr "Premature end-of-file encountered"
508
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
510 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
511 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
514 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
515 msgstr "Can't allocate memory for loading PNM image"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
518 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
519 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
520
521 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
522 msgid "Unexpected end of PNM image data"
523 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
526 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
527 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
530 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
531 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
534 msgid "RAS image has bogus header data"
535 msgstr "RAS image has bogus header data"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
538 msgid "RAS image has unknown type"
539 msgstr "RAS image has unknown type"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
542 msgid "unsupported RAS image variation"
543 msgstr "unsupported RAS image variation"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
546 msgid "Not enough memory to load RAS image"
547 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
550 msgid "The Sun raster image format"
551 msgstr "The Sun raster image format"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
554 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
555 msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
558 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
559 msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer data"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
562 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
563 msgstr "Can't realloc IOBuffer data"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
566 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
567 msgstr "Can't allocate temporary IOBuffer data"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
570 msgid "Can't allocate new pixbuf"
571 msgstr "Can't allocate new pixbuf"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
574 msgid "Can't allocate colormap structure"
575 msgstr "Can't allocate colourmap structure"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
578 msgid "Can't allocate colormap entries"
579 msgstr "Can't allocate colourmap entries"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
582 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
583 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
586 msgid "Can't allocate TGA header memory"
587 msgstr "Can't allocate TGA header memory"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
590 msgid "TGA image has invalid dimensions"
591 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
595 msgid "TGA image type not supported"
596 msgstr "TGA image type not supported"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
599 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
600 msgstr "Can't allocate memory for TGA context struct"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
603 msgid "Excess data in file"
604 msgstr "Excess data in file"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
607 msgid "The Targa image format"
608 msgstr "The Targa image format"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
611 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
612 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
615 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
616 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
619 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
620 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
623 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
624 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
627 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
628 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
631 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
632 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
633
634 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
635 msgid "Unsupported TIFF variant"
636 msgstr "Unsupported TIFF variant"
637
638 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
639 msgid "Failed to open TIFF image"
640 msgstr "Failed to open TIFF image"
641
642 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
643 msgid "TIFFClose operation failed"
644 msgstr "TIFFClose operation failed"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
647 msgid "Failed to load TIFF image"
648 msgstr "Failed to load TIFF image"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
651 msgid "The TIFF image format"
652 msgstr "The TIFF image format"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
655 msgid "Image has zero width"
656 msgstr "Image has zero width"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
659 msgid "Image has zero height"
660 msgstr "Image has zero height"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
663 msgid "Not enough memory to load image"
664 msgstr "Not enough memory to load image"
665
666 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
667 msgid "Couldn't save the rest"
668 msgstr "Couldn't save the rest"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
671 msgid "The WBMP image format"
672 msgstr "The WBMP image format"
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
675 msgid "Invalid XBM file"
676 msgstr "Invalid XBM file"
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
679 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
680 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
683 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
684 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
687 msgid "The XBM image format"
688 msgstr "The XBM image format"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
691 msgid "No XPM header found"
692 msgstr "No XPM header found"
693
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
695 msgid "XPM file has image width <= 0"
696 msgstr "XPM file has image width <= 0"
697
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
699 msgid "XPM file has image height <= 0"
700 msgstr "XPM file has image height <= 0"
701
702 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
703 msgid "XPM file has invalid number of colors"
704 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
705
706 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
707 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
708 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
711 msgid "Can't read XPM colormap"
712 msgstr "Can't read XPM colourmap"
713
714 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
715 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
716 msgstr "Can't allocate memory for loading XPM image"
717
718 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
719 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
720 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
721
722 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
723 msgid "The XPM image format"
724 msgstr "The XPM image format"
725
726 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
727 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
728 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
729 #. * this.
730 #.
731 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
732 msgid "Shift"
733 msgstr "Shift"
734
735 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
736 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
737 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
738 #. * this.
739 #.
740 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
741 msgid "Ctrl"
742 msgstr "Ctrl"
743
744 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
745 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
746 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
747 #. * this.
748 #.
749 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
750 msgid "Alt"
751 msgstr "Alt"
752
753 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
754 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
755 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
756 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
757 #. *
758 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
759 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
760 #. * the year will appear on the right.
761 #.
762 #: gtk/gtkcalendar.c:709
763 msgid "calendar:MY"
764 msgstr "calendar:MY"
765
766 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
767 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
768 #. * to be the first day of the week, and so on.
769 #.
770 #: gtk/gtkcalendar.c:719
771 msgid "calendar:week_start:0"
772 msgstr "calendar:week_start:0"
773
774 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
775 msgid "Pick a Color"
776 msgstr "Pick a Colour"
777
778 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
779 msgid "Received invalid color data\n"
780 msgstr "Received invalid colour data\n"
781
782 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
783 msgid ""
784 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
785 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
786 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
787 msgstr ""
788 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
789 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
790 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
791
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:572
793 msgid ""
794 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
795 "it for use in the future."
796 msgstr ""
797 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
798 "save it for use in the future."
799
800 #: gtk/gtkcolorsel.c:933
801 msgid "_Save color here"
802 msgstr "_Save colour here"
803
804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1138
805 msgid ""
806 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
807 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
808 msgstr ""
809 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
810 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
811 "here.\""
812
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
814 msgid ""
815 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
816 "lightness of that color using the inner triangle."
817 msgstr ""
818 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
819 "lightness of that colour using the inner triangle."
820
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
822 msgid ""
823 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
824 "that color."
825 msgstr ""
826 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
827 "that colour."
828
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
830 msgid "_Hue:"
831 msgstr "_Hue:"
832
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
834 msgid "Position on the color wheel."
835 msgstr "Position on the colour wheel."
836
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
838 msgid "_Saturation:"
839 msgstr "_Saturation:"
840
841 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
842 msgid "\"Deepness\" of the color."
843 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
844
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
846 msgid "_Value:"
847 msgstr "_Value:"
848
849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
850 msgid "Brightness of the color."
851 msgstr "Brightness of the colour."
852
853 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
854 msgid "_Red:"
855 msgstr "_Red:"
856
857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
858 msgid "Amount of red light in the color."
859 msgstr "Amount of red light in the colour."
860
861 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
862 msgid "_Green:"
863 msgstr "_Green:"
864
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
866 msgid "Amount of green light in the color."
867 msgstr "Amount of green light in the colour."
868
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
870 msgid "_Blue:"
871 msgstr "_Blue:"
872
873 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
874 msgid "Amount of blue light in the color."
875 msgstr "Amount of blue light in the colour."
876
877 #: gtk/gtkcolorsel.c:1895
878 msgid "_Opacity:"
879 msgstr "_Opacity:"
880
881 #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
882 msgid "Transparency of the color."
883 msgstr "Transparency of the colour."
884
885 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
886 msgid "Color _Name:"
887 msgstr "Colour _Name:"
888
889 #: gtk/gtkcolorsel.c:1936
890 msgid ""
891 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
892 "such as 'orange' in this entry."
893 msgstr ""
894 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
895 "name such as 'orange' in this entry."
896
897 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
898 msgid "_Palette"
899 msgstr "_Palette"
900
901 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
902 msgid "Color Wheel"
903 msgstr "Colour Wheel"
904
905 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
906 msgid "Color Selection"
907 msgstr "Colour Selection"
908
909 #: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6907
910 msgid "Select _All"
911 msgstr "Select _All"
912
913 #: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6917
914 msgid "Input _Methods"
915 msgstr "Input _Methods"
916
917 #: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6928
918 msgid "_Insert Unicode Control Character"
919 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
920
921 #: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
922 #: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
923 #, c-format
924 msgid "Invalid filename: %s"
925 msgstr "Invalid filename: %s"
926
927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:723
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "Could not retrieve information about %s:\n"
931 "%s"
932 msgstr ""
933 "Could not retrieve information about %s:\n"
934 "%s"
935
936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "Could not add a bookmark for %s:\n"
940 "%s"
941 msgstr ""
942 "Could not add a bookmark for %s:\n"
943 "%s"
944
945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
949 "%s"
950 msgstr ""
951 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
952 "%s"
953
954 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:765
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "Could not change the current folder to %s:\n"
958 "%s"
959 msgstr ""
960 "Could not change the current folder to %s:\n"
961 "%s"
962
963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047 gtk/gtkpathbar.c:842
964 msgid "Home"
965 msgstr "Home"
966
967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 gtk/gtkpathbar.c:844
968 msgid "Desktop"
969 msgstr "Desktop"
970
971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1504
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "Could not create folder %s:\n"
975 "%s"
976 msgstr ""
977 "Could not create folder %s:\n"
978 "%s"
979
980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1651
981 #, c-format
982 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
983 msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
984
985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "Could not remove bookmark for %s:\n"
989 "%s"
990 msgstr ""
991 "Could not remove bookmark for %s:\n"
992 "%s"
993
994 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319
995 #, c-format
996 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
997 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
998
999 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2507
1000 msgid "Folder"
1001 msgstr "Folder"
1002
1003 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1004 #. * need the mnemonics to be rationalized
1005 #.
1006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2554 gtk/gtkstock.c:276
1007 msgid "_Add"
1008 msgstr "_Add"
1009
1010 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 gtk/gtkstock.c:324
1011 msgid "_Remove"
1012 msgstr "_Remove"
1013
1014 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2641
1015 msgid "Show _Hidden Files"
1016 msgstr "Show _Hidden Files"
1017
1018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753
1019 msgid "Name"
1020 msgstr "Name:"
1021
1022 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2775
1023 msgid "Size"
1024 msgstr "Size"
1025
1026 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
1027 msgid "Modified"
1028 msgstr "Modified"
1029
1030 #. Create Folder
1031 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2849
1032 msgid "Create Fo_lder"
1033 msgstr "Create Fo_lder"
1034
1035 #. Name entry
1036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2956
1037 msgid "_Name:"
1038 msgstr "_Name:"
1039
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2998
1041 msgid "_Browse for other folders"
1042 msgstr "_Browse for other folders"
1043
1044 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3235
1045 msgid "Save in _folder:"
1046 msgstr "Save in _folder:"
1047
1048 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1049 msgid "Create in _folder:"
1050 msgstr "Create in _folder:"
1051
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3862
1053 msgid "Can't change to folder because it isn't local"
1054 msgstr "Can't change to folder because it isn't local"
1055
1056 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
1057 msgid "Could not find the path"
1058 msgstr "Could not find the path"
1059
1060 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4345
1061 #, c-format
1062 msgid "shortcut %s does not exist"
1063 msgstr "shortcut %s does not exist"
1064
1065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969
1066 msgid "Type name of new folder"
1067 msgstr "Type name of new folder"
1068
1069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
1070 #, c-format
1071 msgid "%d byte"
1072 msgid_plural "%d bytes"
1073 msgstr[0] "%d byte"
1074 msgstr[1] "%d bytes"
1075
1076 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
1077 #, c-format
1078 msgid "%.1f K"
1079 msgstr "%.1f K"
1080
1081 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5002
1082 #, c-format
1083 msgid "%.1f M"
1084 msgstr "%.1f M"
1085
1086 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5004
1087 #, c-format
1088 msgid "%.1f G"
1089 msgstr "%.1f G"
1090
1091 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
1092 msgid "Today"
1093 msgstr "Today"
1094
1095 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051
1096 msgid "Yesterday"
1097 msgstr "Yesterday"
1098
1099 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1100 msgid "Unknown"
1101 msgstr "Unknown"
1102
1103 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
1104 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1105 msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1106
1107 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "Could not select %s:\n"
1111 "%s"
1112 msgstr ""
1113 "Could not select %s:\n"
1114 "%s"
1115
1116 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5272
1117 msgid "Open Location"
1118 msgstr "Open Location"
1119
1120 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5278
1121 msgid "Save in Location"
1122 msgstr "Save in Location"
1123
1124 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296
1125 msgid "_Location:"
1126 msgstr "_Location:"
1127
1128 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1129 msgid "Folders"
1130 msgstr "Folders"
1131
1132 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1133 msgid "Fol_ders"
1134 msgstr "Fol_ders"
1135
1136 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1137 msgid "Files"
1138 msgstr "Files"
1139
1140 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1141 msgid "_Files"
1142 msgstr "_Files"
1143
1144 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1145 #, c-format
1146 msgid "Folder unreadable: %s"
1147 msgstr "Folder unreadable: %s"
1148
1149 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1153 "available to this program.\n"
1154 "Are you sure that you want to select it?"
1155 msgstr ""
1156 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1157 "available to this program.\n"
1158 "Are you sure that you want to select it?"
1159
1160 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1161 msgid "_New Folder"
1162 msgstr "_New Folder"
1163
1164 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1165 msgid "De_lete File"
1166 msgstr "De_lete File"
1167
1168 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1169 msgid "_Rename File"
1170 msgstr "_Rename File"
1171
1172 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1176 msgstr ""
1177 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1178
1179 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1183 "%s"
1184 msgstr ""
1185 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1186 "%s"
1187
1188 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1189 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1190 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1191
1192 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1193 #, c-format
1194 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1195 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1196
1197 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1198 msgid "New Folder"
1199 msgstr "New Folder"
1200
1201 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1202 msgid "_Folder name:"
1203 msgstr "_Folder name:"
1204
1205 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1206 msgid "C_reate"
1207 msgstr "C_reate"
1208
1209 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1210 #, c-format
1211 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1212 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1213
1214 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1218 "%s"
1219 msgstr ""
1220 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1221 "%s"
1222
1223 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1224 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1225 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1226
1227 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1228 #, c-format
1229 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1230 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1231
1232 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1233 #, c-format
1234 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1235 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1236
1237 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1238 msgid "Delete File"
1239 msgstr "Delete File"
1240
1241 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1242 #, c-format
1243 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1244 msgstr ""
1245 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1246
1247 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1251 "%s"
1252 msgstr ""
1253 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1254 "%s"
1255
1256 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1260 "%s"
1261 msgstr ""
1262 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1263 "%s"
1264
1265 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1266 #, c-format
1267 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1268 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1269
1270 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1271 msgid "Rename File"
1272 msgstr "Rename File"
1273
1274 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1275 #, c-format
1276 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1277 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1278
1279 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1280 msgid "_Rename"
1281 msgstr "_Rename"
1282
1283 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1284 msgid "_Selection: "
1285 msgstr "_Selection: "
1286
1287 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1291 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1292 msgstr ""
1293 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1294 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1295
1296 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1297 msgid "Invalid UTF-8"
1298 msgstr "Invalid UTF-8"
1299
1300 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1301 msgid "Name too long"
1302 msgstr "Name too long"
1303
1304 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1305 msgid "Couldn't convert filename"
1306 msgstr "Couldn't convert filename"
1307
1308 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
1309 msgid "(Empty)"
1310 msgstr "(Empty)"
1311
1312 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:380
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: %s"
1315 msgstr "%s: %s"
1316
1317 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
1318 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
1319 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1269
1320 #, c-format
1321 msgid "error getting information for '%s': %s"
1322 msgstr "error getting information for '%s': %s"
1323
1324 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:428
1325 #, c-format
1326 msgid "error creating directory '%s': %s"
1327 msgstr "error creating directory '%s': %s"
1328
1329 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:488
1330 msgid "This file system does not support mounting"
1331 msgstr "This file system does not support mounting"
1332
1333 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:577
1334 msgid "Filesystem"
1335 msgstr "Filesystem"
1336
1337 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:778
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1341 "Please use a different name."
1342 msgstr ""
1343 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1344 "Please use a different name."
1345
1346 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:875
1347 #, c-format
1348 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1349 msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
1350
1351 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
1352 #, c-format
1353 msgid "error getting information for '%s'"
1354 msgstr "error getting information for '%s'"
1355
1356 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1031
1357 msgid "This file system does not support icons for everything"
1358 msgstr "This file system does not support icons for everything"
1359
1360 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1361 msgid "Pick a Font"
1362 msgstr "Pick a Font"
1363
1364 #. Initialize fields
1365 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1366 msgid "Sans 12"
1367 msgstr "Sans 12"
1368
1369 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1370 msgid "Font"
1371 msgstr "Font"
1372
1373 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1374 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1375 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1376 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1377 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1378
1379 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1380 msgid "_Family:"
1381 msgstr "_Family:"
1382
1383 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1384 msgid "_Style:"
1385 msgstr "_Style:"
1386
1387 #: gtk/gtkfontsel.c:345
1388 msgid "Si_ze:"
1389 msgstr "Si_ze:"
1390
1391 #. create the text entry widget
1392 #: gtk/gtkfontsel.c:470
1393 msgid "_Preview:"
1394 msgstr "_Preview:"
1395
1396 #: gtk/gtkfontsel.c:1286
1397 msgid "Font Selection"
1398 msgstr "Font Selection"
1399
1400 #: gtk/gtkgamma.c:400
1401 msgid "Gamma"
1402 msgstr "Gamma"
1403
1404 #: gtk/gtkgamma.c:410
1405 msgid "_Gamma value"
1406 msgstr "_Gamma value"
1407
1408 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1409 #. * load it.
1410 #.
1411 #: gtk/gtkiconfactory.c:1564
1412 #, c-format
1413 msgid "Error loading icon: %s"
1414 msgstr "Error loading icon: %s"
1415
1416 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1420 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1421 "You can get a copy from:\n"
1422 "\t%s"
1423 msgstr ""
1424 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1425 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1426 "You can get a copy from:\n"
1427 "\t%s"
1428
1429 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1430 #, c-format
1431 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1432 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1433
1434 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1435 msgid "Default"
1436 msgstr "Default"
1437
1438 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1439 msgid "Input"
1440 msgstr "Input"
1441
1442 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1443 msgid "No extended input devices"
1444 msgstr "No extended input devices"
1445
1446 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1447 msgid "_Device:"
1448 msgstr "_Device:"
1449
1450 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1451 msgid "Disabled"
1452 msgstr "Disabled"
1453
1454 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1455 msgid "Screen"
1456 msgstr "Screen"
1457
1458 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1459 msgid "Window"
1460 msgstr "Window"
1461
1462 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1463 msgid "_Mode: "
1464 msgstr "_Mode: "
1465
1466 #. The axis listbox
1467 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1468 msgid "_Axes"
1469 msgstr "_Axes"
1470
1471 #. Keys listbox
1472 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1473 msgid "_Keys"
1474 msgstr "_Keys"
1475
1476 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1477 msgid "X"
1478 msgstr "X"
1479
1480 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1481 msgid "Y"
1482 msgstr "Y"
1483
1484 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1485 msgid "Pressure"
1486 msgstr "Pressure"
1487
1488 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1489 msgid "X Tilt"
1490 msgstr "X Tilt"
1491
1492 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1493 msgid "Y Tilt"
1494 msgstr "Y Tilt"
1495
1496 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1497 msgid "Wheel"
1498 msgstr "Wheel"
1499
1500 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1501 msgid "none"
1502 msgstr "none"
1503
1504 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1505 msgid "(disabled)"
1506 msgstr "(disabled)"
1507
1508 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1509 msgid "(unknown)"
1510 msgstr "(unknown)"
1511
1512 #. and clear button
1513 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1514 msgid "clear"
1515 msgstr "clear"
1516
1517 #: gtk/gtklabel.c:3297
1518 msgid "Select All"
1519 msgstr "Select All"
1520
1521 #: gtk/gtklabel.c:3307
1522 msgid "Input Methods"
1523 msgstr "Input Methods"
1524
1525 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1526 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1527 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1528 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1529 #.
1530 #: gtk/gtkmain.c:854
1531 msgid "default:LTR"
1532 msgstr "default:LTR"
1533
1534 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1535 #, c-format
1536 msgid "Page %u"
1537 msgstr "Page %u"
1538
1539 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1540 msgid "Group"
1541 msgstr "Group"
1542
1543 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1544 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1545 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1546
1547 #: gtk/gtkrc.c:2390
1548 #, c-format
1549 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1550 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1551
1552 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
1553 #, c-format
1554 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1555 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1556
1557 #: gtk/gtkrc.c:3467
1558 #, c-format
1559 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1560 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1561
1562 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1563 #: gtk/gtkstock.c:268
1564 msgid "Information"
1565 msgstr "Information"
1566
1567 #: gtk/gtkstock.c:269
1568 msgid "Warning"
1569 msgstr "Warning"
1570
1571 #: gtk/gtkstock.c:270
1572 msgid "Error"
1573 msgstr "Error"
1574
1575 #: gtk/gtkstock.c:271
1576 msgid "Question"
1577 msgstr "Question"
1578
1579 #: gtk/gtkstock.c:277
1580 msgid "_Apply"
1581 msgstr "_Apply"
1582
1583 #: gtk/gtkstock.c:278
1584 msgid "_Bold"
1585 msgstr "_Bold"
1586
1587 #: gtk/gtkstock.c:279
1588 msgid "_Cancel"
1589 msgstr "_Cancel"
1590
1591 #: gtk/gtkstock.c:280
1592 msgid "_CD-Rom"
1593 msgstr "_CD-ROM"
1594
1595 #: gtk/gtkstock.c:281
1596 msgid "_Clear"
1597 msgstr "_Clear"
1598
1599 #: gtk/gtkstock.c:282
1600 msgid "_Close"
1601 msgstr "_Close"
1602
1603 #: gtk/gtkstock.c:283
1604 msgid "_Convert"
1605 msgstr "_Convert"
1606
1607 #: gtk/gtkstock.c:284
1608 msgid "_Copy"
1609 msgstr "_Copy"
1610
1611 #: gtk/gtkstock.c:285
1612 msgid "Cu_t"
1613 msgstr "Cu_t"
1614
1615 #: gtk/gtkstock.c:286
1616 msgid "_Delete"
1617 msgstr "_Delete"
1618
1619 #: gtk/gtkstock.c:287
1620 msgid "_Execute"
1621 msgstr "_Execute"
1622
1623 #: gtk/gtkstock.c:288
1624 msgid "_Find"
1625 msgstr "_Find"
1626
1627 #: gtk/gtkstock.c:289
1628 msgid "Find and _Replace"
1629 msgstr "Find and _Replace"
1630
1631 #: gtk/gtkstock.c:290
1632 msgid "_Floppy"
1633 msgstr "_Floppy"
1634
1635 #: gtk/gtkstock.c:291
1636 msgid "_Bottom"
1637 msgstr "_Bottom"
1638
1639 #: gtk/gtkstock.c:292
1640 msgid "_First"
1641 msgstr "_First"
1642
1643 #: gtk/gtkstock.c:293
1644 msgid "_Last"
1645 msgstr "_Last"
1646
1647 #: gtk/gtkstock.c:294
1648 msgid "_Top"
1649 msgstr "_Top"
1650
1651 #: gtk/gtkstock.c:295
1652 msgid "_Back"
1653 msgstr "_Back"
1654
1655 #: gtk/gtkstock.c:296
1656 msgid "_Down"
1657 msgstr "_Down"
1658
1659 #: gtk/gtkstock.c:297
1660 msgid "_Forward"
1661 msgstr "_Forward"
1662
1663 #: gtk/gtkstock.c:298
1664 msgid "_Up"
1665 msgstr "_Up"
1666
1667 #: gtk/gtkstock.c:299
1668 msgid "_Harddisk"
1669 msgstr "_Harddisk"
1670
1671 #: gtk/gtkstock.c:300
1672 msgid "_Help"
1673 msgstr "_Help"
1674
1675 #: gtk/gtkstock.c:301
1676 msgid "_Home"
1677 msgstr "_Home"
1678
1679 #: gtk/gtkstock.c:302
1680 msgid "Increase Indent"
1681 msgstr "Increase Indent"
1682
1683 #: gtk/gtkstock.c:303
1684 msgid "Decrease Indent"
1685 msgstr "Decrease Indent"
1686
1687 #: gtk/gtkstock.c:304
1688 msgid "_Index"
1689 msgstr "_Index"
1690
1691 #: gtk/gtkstock.c:305
1692 msgid "_Italic"
1693 msgstr "_Italic"
1694
1695 #: gtk/gtkstock.c:306
1696 msgid "_Jump to"
1697 msgstr "_Jump to"
1698
1699 #: gtk/gtkstock.c:307
1700 msgid "_Center"
1701 msgstr "_Centre"
1702
1703 #: gtk/gtkstock.c:308
1704 msgid "_Fill"
1705 msgstr "_Fill"
1706
1707 #: gtk/gtkstock.c:309
1708 msgid "_Left"
1709 msgstr "_Left"
1710
1711 #: gtk/gtkstock.c:310
1712 msgid "_Right"
1713 msgstr "_Right"
1714
1715 #: gtk/gtkstock.c:311
1716 msgid "_Network"
1717 msgstr "_Network"
1718
1719 #: gtk/gtkstock.c:312
1720 msgid "_New"
1721 msgstr "_New"
1722
1723 #: gtk/gtkstock.c:313
1724 msgid "_No"
1725 msgstr "_No"
1726
1727 #: gtk/gtkstock.c:314
1728 msgid "_OK"
1729 msgstr "_OK"
1730
1731 #: gtk/gtkstock.c:315
1732 msgid "_Open"
1733 msgstr "_Open"
1734
1735 #: gtk/gtkstock.c:316
1736 msgid "_Paste"
1737 msgstr "_Paste"
1738
1739 #: gtk/gtkstock.c:317
1740 msgid "_Preferences"
1741 msgstr "_Preferences"
1742
1743 #: gtk/gtkstock.c:318
1744 msgid "_Print"
1745 msgstr "_Print"
1746
1747 #: gtk/gtkstock.c:319
1748 msgid "Print Pre_view"
1749 msgstr "Print Pre_view"
1750
1751 #: gtk/gtkstock.c:320
1752 msgid "_Properties"
1753 msgstr "_Properties"
1754
1755 #: gtk/gtkstock.c:321
1756 msgid "_Quit"
1757 msgstr "_Quit"
1758
1759 #: gtk/gtkstock.c:322
1760 msgid "_Redo"
1761 msgstr "_Redo"
1762
1763 #: gtk/gtkstock.c:323
1764 msgid "_Refresh"
1765 msgstr "_Refresh"
1766
1767 #: gtk/gtkstock.c:325
1768 msgid "_Revert"
1769 msgstr "_Revert"
1770
1771 #: gtk/gtkstock.c:326
1772 msgid "_Save"
1773 msgstr "_Save"
1774
1775 #: gtk/gtkstock.c:327
1776 msgid "Save _As"
1777 msgstr "Save _As"
1778
1779 #: gtk/gtkstock.c:328
1780 msgid "_Color"
1781 msgstr "_Colour"
1782
1783 #: gtk/gtkstock.c:329
1784 msgid "_Font"
1785 msgstr "_Font"
1786
1787 #: gtk/gtkstock.c:330
1788 msgid "_Ascending"
1789 msgstr "_Ascending"
1790
1791 #: gtk/gtkstock.c:331
1792 msgid "_Descending"
1793 msgstr "_Descending"
1794
1795 #: gtk/gtkstock.c:332
1796 msgid "_Spell Check"
1797 msgstr "_Spell Check"
1798
1799 #: gtk/gtkstock.c:333
1800 msgid "_Stop"
1801 msgstr "_Stop"
1802
1803 #: gtk/gtkstock.c:334
1804 msgid "_Strikethrough"
1805 msgstr "_Strikethrough"
1806
1807 #: gtk/gtkstock.c:335
1808 msgid "_Undelete"
1809 msgstr "_Undelete"
1810
1811 #: gtk/gtkstock.c:336
1812 msgid "_Underline"
1813 msgstr "_Underline"
1814
1815 #: gtk/gtkstock.c:337
1816 msgid "_Undo"
1817 msgstr "_Undo"
1818
1819 #: gtk/gtkstock.c:338
1820 msgid "_Yes"
1821 msgstr "_Yes"
1822
1823 #: gtk/gtkstock.c:339
1824 msgid "_Normal Size"
1825 msgstr "_Normal Size"
1826
1827 #: gtk/gtkstock.c:340
1828 msgid "Best _Fit"
1829 msgstr "Best _Fit"
1830
1831 #: gtk/gtkstock.c:341
1832 msgid "Zoom _In"
1833 msgstr "Zoom _In"
1834
1835 #: gtk/gtkstock.c:342
1836 msgid "Zoom _Out"
1837 msgstr "Zoom _Out"
1838
1839 #: gtk/gtktextutil.c:47
1840 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1841 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
1842
1843 #: gtk/gtktextutil.c:48
1844 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1845 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
1846
1847 #: gtk/gtktextutil.c:49
1848 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1849 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
1850
1851 #: gtk/gtktextutil.c:50
1852 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1853 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
1854
1855 #: gtk/gtktextutil.c:51
1856 msgid "LRO Left-to-right _override"
1857 msgstr "LRO Left-to-right _override"
1858
1859 #: gtk/gtktextutil.c:52
1860 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1861 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
1862
1863 #: gtk/gtktextutil.c:53
1864 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1865 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
1866
1867 #: gtk/gtktextutil.c:54
1868 msgid "ZWS _Zero width space"
1869 msgstr "ZWS _Zero width space"
1870
1871 #: gtk/gtktextutil.c:55
1872 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1873 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
1874
1875 #: gtk/gtktextutil.c:56
1876 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1877 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1878
1879 #: gtk/gtkthemes.c:70
1880 #, c-format
1881 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1882 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1883
1884 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1885 msgid "--- No Tip ---"
1886 msgstr "--- No Tip ---"
1887
1888 #: gtk/gtkuimanager.c:1077
1889 #, c-format
1890 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1891 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1892
1893 #: gtk/gtkuimanager.c:1295
1894 #, c-format
1895 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1896 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1897
1898 #: gtk/gtkuimanager.c:1380
1899 #, c-format
1900 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1901 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
1902
1903 #: gtk/gtkuimanager.c:2157
1904 msgid "Empty"
1905 msgstr "Empty"
1906
1907 #. ID
1908 #: modules/input/imam-et.c:454
1909 msgid "Amharic (EZ+)"
1910 msgstr "Amharic (EZ+)"
1911
1912 #. ID
1913 #: modules/input/imcedilla.c:91
1914 msgid "Cedilla"
1915 msgstr "Cedilla"
1916
1917 #. ID
1918 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1919 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1920 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
1921
1922 #. ID
1923 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1924 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1925 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
1926
1927 #. ID
1928 #: modules/input/imipa.c:145
1929 msgid "IPA"
1930 msgstr "IPA"
1931
1932 #. ID
1933 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1934 msgid "Thai (Broken)"
1935 msgstr "Thai (Broken)"
1936
1937 #. ID
1938 #: modules/input/imti-er.c:453
1939 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1940 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1941
1942 #. ID
1943 #: modules/input/imti-et.c:453
1944 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1945 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1946
1947 #. ID
1948 #: modules/input/imviqr.c:244
1949 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1950 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
1951
1952 #. ID
1953 #: modules/input/imxim.c:28
1954 msgid "X Input Method"
1955 msgstr "X Input Method"
1956
1957 #: tests/testfilechooser.c:179
1958 #, c-format
1959 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1960 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
1961
1962 #~ msgid "%d/%b/%Y"
1963 #~ msgstr "%d/%b/%Y"
1964
1965 #~ msgid ""
1966 #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
1967 #~ "%s"
1968 #~ msgstr ""
1969 #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
1970 #~ "%s"