1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:10-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
31 msgstr "Error printing"
35 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
38 #. Description of --class=CLASS in --help output
40 msgid "Program class as used by the window manager"
41 msgstr "Program class as used by the window manager"
43 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
48 #. Description of --name=NAME in --help output
50 msgid "Program name as used by the window manager"
51 msgstr "Program name as used by the window manager"
53 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
58 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
60 msgid "X display to use"
61 msgstr "X display to use"
63 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
68 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
70 msgid "X screen to use"
71 msgstr "X screen to use"
73 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
78 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Gdk debugging flags to set"
83 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
84 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
91 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
93 msgid "Gdk debugging flags to unset"
94 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
96 #: gdk/keyname-table.h:3940
98 msgctxt "keyboard label"
102 #: gdk/keyname-table.h:3941
103 msgctxt "keyboard label"
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3943
114 msgctxt "keyboard label"
118 #: gdk/keyname-table.h:3944
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3945
125 msgctxt "keyboard label"
129 #: gdk/keyname-table.h:3946
131 msgctxt "keyboard label"
135 #: gdk/keyname-table.h:3947
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3948
143 msgctxt "keyboard label"
147 #: gdk/keyname-table.h:3949
149 msgctxt "keyboard label"
153 #: gdk/keyname-table.h:3950
154 msgctxt "keyboard label"
158 #: gdk/keyname-table.h:3951
160 msgctxt "keyboard label"
164 #: gdk/keyname-table.h:3952
166 msgctxt "keyboard label"
170 #: gdk/keyname-table.h:3953
172 msgctxt "keyboard label"
176 #: gdk/keyname-table.h:3954
177 msgctxt "keyboard label"
181 #: gdk/keyname-table.h:3955
182 msgctxt "keyboard label"
186 #: gdk/keyname-table.h:3956
187 msgctxt "keyboard label"
191 #: gdk/keyname-table.h:3957
193 msgctxt "keyboard label"
197 #: gdk/keyname-table.h:3958
198 msgctxt "keyboard label"
202 #: gdk/keyname-table.h:3959
203 msgctxt "keyboard label"
207 #: gdk/keyname-table.h:3960
209 msgctxt "keyboard label"
213 #: gdk/keyname-table.h:3961
214 msgctxt "keyboard label"
218 #: gdk/keyname-table.h:3962
220 msgctxt "keyboard label"
224 #: gdk/keyname-table.h:3963
226 msgctxt "keyboard label"
230 #: gdk/keyname-table.h:3964
232 msgctxt "keyboard label"
236 #: gdk/keyname-table.h:3965
237 msgctxt "keyboard label"
241 #: gdk/keyname-table.h:3966
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3967
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3968
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3969
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3970
264 msgctxt "keyboard label"
266 msgstr "KP_Page_Down"
268 #: gdk/keyname-table.h:3971
269 msgctxt "keyboard label"
273 #: gdk/keyname-table.h:3972
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3973
279 msgctxt "keyboard label"
283 #: gdk/keyname-table.h:3974
284 msgctxt "keyboard label"
288 #: gdk/keyname-table.h:3975
290 msgctxt "keyboard label"
294 #: gdk/keyname-table.h:3976
296 msgctxt "keyboard label"
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
303 msgid "Failed to open file '%s': %s"
304 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
308 msgid "Image file '%s' contains no data"
309 msgstr "Image file '%s' contains no data"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
315 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
317 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
322 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
325 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
330 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
331 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
336 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
337 "from a different GTK version?"
339 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
340 "from a different GTK version?"
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
344 msgid "Image type '%s' is not supported"
345 msgstr "Image type '%s' is not supported"
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
349 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
350 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
353 msgid "Unrecognized image file format"
354 msgstr "Unrecognized image file format"
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
358 msgid "Failed to load image '%s': %s"
359 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
363 msgid "Error writing to image file: %s"
364 msgstr "Error writing to image file: %s"
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
368 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
369 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
372 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
373 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
376 msgid "Failed to open temporary file"
377 msgstr "Failed to open temporary file"
379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
380 msgid "Failed to read from temporary file"
381 msgstr "Failed to read from temporary file"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
385 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
386 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
391 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
394 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
398 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
399 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
402 msgid "Error writing to image stream"
403 msgstr "Error writing to image stream"
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
408 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
409 "but didn't give a reason for the failure"
411 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
412 "but didn't give a reason for the failure"
414 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
416 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
417 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
420 msgid "Image header corrupt"
421 msgstr "Image header corrupt"
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
424 msgid "Image format unknown"
425 msgstr "Image format unknown"
427 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
428 msgid "Image pixel data corrupt"
429 msgstr "Image pixel data corrupt"
431 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
433 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
434 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
435 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
436 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
439 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
440 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
442 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
443 msgid "Unsupported animation type"
444 msgstr "Unsupported animation type"
446 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
447 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
448 msgid "Invalid header in animation"
449 msgstr "Invalid header in animation"
451 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
453 msgid "Not enough memory to load animation"
454 msgstr "Not enough memory to load animation"
456 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
457 msgid "Malformed chunk in animation"
458 msgstr "Malformed chunk in animation"
460 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
461 msgid "The ANI image format"
462 msgstr "The ANI image format"
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
466 msgid "BMP image has bogus header data"
467 msgstr "BMP image has bogus header data"
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
470 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
471 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
474 msgid "BMP image has unsupported header size"
475 msgstr "BMP image has unsupported header size"
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
478 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
479 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
482 msgid "Premature end-of-file encountered"
483 msgstr "Premature end-of-file encountered"
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
486 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
487 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
489 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
490 msgid "Couldn't write to BMP file"
491 msgstr "Could not write to BMP file"
493 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
494 msgid "The BMP image format"
495 msgstr "The BMP image format"
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
499 msgid "Failure reading GIF: %s"
500 msgstr "Failure reading GIF: %s"
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
503 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
504 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
508 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
509 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
512 msgid "Stack overflow"
513 msgstr "Stack overflow"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
516 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
517 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
520 msgid "Bad code encountered"
521 msgstr "Bad code encountered"
523 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
524 msgid "Circular table entry in GIF file"
525 msgstr "Circular table entry in GIF file"
527 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
529 msgid "Not enough memory to load GIF file"
530 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
533 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
534 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
537 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
538 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
541 msgid "File does not appear to be a GIF file"
542 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
546 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
547 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
551 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
554 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
557 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
558 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
559 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
561 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
562 msgid "The GIF image format"
563 msgstr "The GIF image format"
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
567 msgid "Invalid header in icon"
568 msgstr "Invalid header in icon"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
572 msgid "Not enough memory to load icon"
573 msgstr "Not enough memory to load icon"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
576 msgid "Icon has zero width"
577 msgstr "Icon has zero width"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
580 msgid "Icon has zero height"
581 msgstr "Icon has zero height"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
584 msgid "Compressed icons are not supported"
585 msgstr "Compressed icons are not supported"
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
588 msgid "Unsupported icon type"
589 msgstr "Unsupported icon type"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
592 msgid "Not enough memory to load ICO file"
593 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
596 msgid "Image too large to be saved as ICO"
597 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
599 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
600 msgid "Cursor hotspot outside image"
601 msgstr "Cursor hotspot outside image"
603 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
605 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
606 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
608 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
609 msgid "The ICO image format"
610 msgstr "The ICO image format"
612 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
614 msgid "Error reading ICNS image: %s"
615 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
617 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
618 msgid "Could not decode ICNS file"
619 msgstr "Could not decode ICNS file"
621 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
622 msgid "The ICNS image format"
623 msgstr "The ICNS image format"
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
626 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
627 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
630 msgid "Couldn't decode image"
631 msgstr "Couldn't decode image"
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
634 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
635 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
638 msgid "Image type currently not supported"
639 msgstr "Image type currently not supported"
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
642 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
643 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
646 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
647 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
649 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
650 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
651 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
653 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
654 msgid "The JPEG 2000 image format"
655 msgstr "The JPEG 2000 image format"
657 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
659 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
660 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
664 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
667 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
672 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
673 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
677 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
678 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
680 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
681 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
682 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
684 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
687 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
693 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
696 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
698 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
700 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
701 msgid "The JPEG image format"
702 msgstr "The JPEG image format"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
705 msgid "Couldn't allocate memory for header"
706 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
709 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
710 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
713 msgid "Image has invalid width and/or height"
714 msgstr "Image has invalid width and/or height"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
717 msgid "Image has unsupported bpp"
718 msgstr "Image has unsupported bpp"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
722 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
723 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
726 msgid "Couldn't create new pixbuf"
727 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
730 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
731 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
734 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
735 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
738 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
739 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
741 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
742 msgid "No palette found at end of PCX data"
743 msgstr "No palette found at end of PCX data"
745 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
746 msgid "The PCX image format"
747 msgstr "The PCX image format"
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
750 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
751 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
754 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
755 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
758 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
759 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
762 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
763 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
766 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
767 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
771 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
772 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
775 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
776 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
781 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
782 "applications to reduce memory usage"
784 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
785 "applications to reduce memory usage"
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
788 msgid "Fatal error reading PNG image file"
789 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
791 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
793 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
794 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
798 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
800 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
802 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
803 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
804 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
806 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
812 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
815 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
821 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
828 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "The PNG image format"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
835 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
836 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
839 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
840 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
843 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
844 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
847 msgid "PNM file has an image width of 0"
848 msgstr "PNM file has an image width of 0"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
851 msgid "PNM file has an image height of 0"
852 msgstr "PNM file has an image height of 0"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
855 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
856 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
859 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
860 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
863 msgid "Raw PNM image type is invalid"
864 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
867 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
868 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
871 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
872 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
875 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
876 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
879 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
880 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
883 msgid "Unexpected end of PNM image data"
884 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
886 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
887 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
888 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
890 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
891 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
892 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
895 msgid "RAS image has bogus header data"
896 msgstr "RAS image has bogus header data"
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
899 msgid "RAS image has unknown type"
900 msgstr "RAS image has unknown type"
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
903 msgid "unsupported RAS image variation"
904 msgstr "unsupported RAS image variation"
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
907 msgid "Not enough memory to load RAS image"
908 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
910 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
911 msgid "The Sun raster image format"
912 msgstr "The Sun raster image format"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
915 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
916 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
919 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
923 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
924 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
927 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
928 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
931 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
932 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
935 msgid "Cannot allocate colormap structure"
936 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
939 msgid "Cannot allocate colormap entries"
940 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
943 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
944 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
947 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
948 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
951 msgid "TGA image has invalid dimensions"
952 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
956 msgid "TGA image type not supported"
957 msgstr "TGA image type not supported"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
960 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
961 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
963 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
964 msgid "Excess data in file"
965 msgstr "Excess data in file"
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
968 msgid "The Targa image format"
969 msgstr "The Targa image format"
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
972 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
973 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
976 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
977 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
980 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
981 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
984 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
985 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
988 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
989 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
992 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
993 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
996 msgid "Failed to open TIFF image"
997 msgstr "Failed to open TIFF image"
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1000 msgid "TIFFClose operation failed"
1001 msgstr "TIFFClose operation failed"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1004 msgid "Failed to load TIFF image"
1005 msgstr "Failed to load TIFF image"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1008 msgid "Failed to save TIFF image"
1009 msgstr "Failed to save TIFF image"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1012 msgid "Failed to write TIFF data"
1013 msgstr "Failed to write TIFF data"
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1016 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1017 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1020 msgid "The TIFF image format"
1021 msgstr "The TIFF image format"
1023 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1024 msgid "Image has zero width"
1025 msgstr "Image has zero width"
1027 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1028 msgid "Image has zero height"
1029 msgstr "Image has zero height"
1031 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1032 msgid "Not enough memory to load image"
1033 msgstr "Not enough memory to load image"
1035 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1036 msgid "Couldn't save the rest"
1037 msgstr "Couldn't save the rest"
1039 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1040 msgid "The WBMP image format"
1041 msgstr "The WBMP image format"
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1044 msgid "Invalid XBM file"
1045 msgstr "Invalid XBM file"
1047 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1048 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1049 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1051 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1052 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1053 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1055 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1056 msgid "The XBM image format"
1057 msgstr "The XBM image format"
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1060 msgid "No XPM header found"
1061 msgstr "No XPM header found"
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1064 msgid "Invalid XPM header"
1065 msgstr "Invalid XPM header"
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1068 msgid "XPM file has image width <= 0"
1069 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1072 msgid "XPM file has image height <= 0"
1073 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1076 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1077 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1080 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1081 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1084 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1085 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1088 msgid "Cannot read XPM colormap"
1089 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1091 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1092 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1093 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1095 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1096 msgid "The XPM image format"
1097 msgstr "The XPM image format"
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1101 msgid "The EMF image format"
1102 msgstr "The BMP image format"
1104 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1106 msgid "Could not allocate memory: %s"
1107 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1110 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1112 msgid "Could not create stream: %s"
1113 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1117 msgid "Could not seek stream: %s"
1118 msgstr "Could not remove item"
1120 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1122 msgid "Could not read from stream: %s"
1123 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1125 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1127 msgid "Couldn't load bitmap"
1128 msgstr "Couldn't decode image"
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1132 msgid "Couldn't load metafile"
1133 msgstr "Couldn't decode image"
1135 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1137 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1138 msgstr "unsupported RAS image variation"
1140 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1142 msgid "Couldn't save"
1143 msgstr "Couldn't save the rest"
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1147 msgid "The WMF image format"
1148 msgstr "The WBMP image format"
1150 #. Description of --sync in --help output
1151 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1152 msgid "Don't batch GDI requests"
1153 msgstr "Don't batch GDI requests"
1155 #. Description of --no-wintab in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1157 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1158 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1160 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1162 msgid "Same as --no-wintab"
1163 msgstr "Same as --no-wintab"
1165 #. Description of --use-wintab in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1167 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1168 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1170 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1172 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1173 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1175 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1180 #. Description of --sync in --help output
1181 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1182 msgid "Make X calls synchronous"
1183 msgstr "Make X calls synchronous"
1185 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1188 msgstr "Starting %s"
1190 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1195 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1197 msgid "Opening %d Item"
1198 msgid_plural "Opening %d Items"
1199 msgstr[0] "Opening %d Item"
1200 msgstr[1] "Opening %d Items"
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1207 msgid "The license of the program"
1208 msgstr "The licence of the program"
1210 #. Add the credits button
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1215 #. Add the license button
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1234 msgid "Documented by"
1235 msgstr "Documented by"
1237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1238 msgid "Translated by"
1239 msgstr "Translated by"
1241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1245 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1246 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1247 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1251 msgctxt "keyboard label"
1255 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1256 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1257 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1260 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1261 msgctxt "keyboard label"
1265 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1266 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1267 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1270 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1271 msgctxt "keyboard label"
1275 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1276 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1277 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1280 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1282 msgctxt "keyboard label"
1286 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1287 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1288 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1293 msgctxt "keyboard label"
1297 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1298 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1299 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1302 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1303 msgctxt "keyboard label"
1307 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1309 msgctxt "keyboard label"
1313 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1314 msgctxt "keyboard label"
1318 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1320 msgid "Invalid type function: `%s'"
1321 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1323 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1325 msgid "Invalid root element: '%s'"
1326 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1328 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1330 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1331 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1333 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1334 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1335 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1336 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1338 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1339 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1340 #. * the year will appear on the right.
1342 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1344 msgstr "calendar:MY"
1346 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1347 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1348 #. * to be the first day of the week, and so on.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1351 msgid "calendar:week_start:0"
1352 msgstr "calendar:week_start:0"
1354 #. Translators: This is a text measurement template.
1355 #. * Translate it to the widest year text
1357 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1359 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1360 msgctxt "year measurement template"
1364 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1365 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1367 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1368 #. * translate to "%d" otherwise.
1370 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1371 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1376 msgctxt "calendar:day:digits"
1380 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1381 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1383 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1384 #. * translate to "%d" otherwise.
1386 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1387 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1392 msgctxt "calendar:week:digits"
1396 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1397 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1398 #. * Use only ASCII in the translation.
1400 #. * Also look for the msgid "2000".
1401 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1404 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1406 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1407 msgctxt "calendar year format"
1411 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1412 #. * a disabled accelerator key combination.
1414 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1416 msgctxt "Accelerator"
1420 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1421 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1424 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1425 msgid "New accelerator..."
1426 msgstr "New accelerator..."
1428 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1430 msgctxt "progress bar label"
1434 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1435 msgid "Pick a Color"
1436 msgstr "Pick a Colour"
1438 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1439 msgid "Received invalid color data\n"
1440 msgstr "Received invalid colour data\n"
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1444 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1445 "lightness of that color using the inner triangle."
1447 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1448 "lightness of that colour using the inner triangle."
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1452 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1455 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1463 msgid "Position on the color wheel."
1464 msgstr "Position on the colour wheel."
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1467 msgid "_Saturation:"
1468 msgstr "_Saturation:"
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1471 msgid "\"Deepness\" of the color."
1472 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1479 msgid "Brightness of the color."
1480 msgstr "Brightness of the colour."
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1487 msgid "Amount of red light in the color."
1488 msgstr "Amount of red light in the colour."
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1495 msgid "Amount of green light in the color."
1496 msgstr "Amount of green light in the colour."
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1503 msgid "Amount of blue light in the color."
1504 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1511 msgid "Transparency of the color."
1512 msgstr "Transparency of the colour."
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1515 msgid "Color _name:"
1516 msgstr "Colour _name:"
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1520 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1521 "such as 'orange' in this entry."
1523 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1524 "name such as 'orange' in this entry."
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1532 msgstr "Colour Wheel"
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1536 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1537 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1538 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1540 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1541 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1542 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1546 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1547 "it for use in the future."
1549 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1550 "save it for use in the future."
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1553 msgid "_Save color here"
1554 msgstr "_Save colour here"
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1558 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1559 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1561 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1562 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1565 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1566 msgid "Color Selection"
1567 msgstr "Colour Selection"
1569 #: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7780
1570 msgid "Input _Methods"
1571 msgstr "Input _Methods"
1573 #: gtk/gtkentry.c:8278 gtk/gtktextview.c:7794
1574 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1575 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1577 #: gtk/gtkentry.c:9636
1579 msgid "Caps Lock is on"
1580 msgstr "Copy _Location"
1582 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1583 msgid "Select A File"
1584 msgstr "Select A File"
1586 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1590 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1594 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1599 msgid "Could not retrieve information about the file"
1600 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1603 msgid "Could not add a bookmark"
1604 msgstr "Could not add a bookmark"
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1607 msgid "Could not remove bookmark"
1608 msgstr "Could not remove bookmark"
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1611 msgid "The folder could not be created"
1612 msgstr "The folder could not be created"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1616 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1617 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1619 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1620 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1623 msgid "Invalid file name"
1624 msgstr "Invalid file name"
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1627 msgid "The folder contents could not be displayed"
1628 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1630 #. Translators: the first string is a path and the second string
1631 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1636 msgid "%1$s on %2$s"
1637 msgstr "%1$s on %2$s"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1644 msgid "Recently Used"
1645 msgstr "Recently Used"
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1648 msgid "Select which types of files are shown"
1649 msgstr "Select which types of files are shown"
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1653 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1654 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1658 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1659 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1663 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1664 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1668 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1669 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1679 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1684 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1694 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1695 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1702 msgid "Remove the selected bookmark"
1703 msgstr "Remove the selected bookmark"
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1706 msgid "Could not select file"
1707 msgstr "Could not select file"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1710 msgid "_Add to Bookmarks"
1711 msgstr "_Add to Bookmarks"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1714 msgid "Show _Hidden Files"
1715 msgstr "Show _Hidden Files"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1718 msgid "Show _Size Column"
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1743 msgid "_Browse for other folders"
1744 msgstr "_Browse for other folders"
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1747 msgid "Type a file name"
1748 msgstr "Type a file name"
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1752 msgid "Create Fo_lder"
1753 msgstr "Create Fo_lder"
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1760 msgid "Save in _folder:"
1761 msgstr "Save in _folder:"
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1764 msgid "Create in _folder:"
1765 msgstr "Create in _folder:"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1768 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1769 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1773 msgid "Shortcut %s already exists"
1774 msgstr "Shortcut %s already exists"
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1778 msgid "Shortcut %s does not exist"
1779 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1783 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1784 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1789 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1791 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1798 msgid "Could not start the search process"
1799 msgstr "Could not start the search process"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1803 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1804 "Please make sure it is running."
1806 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1807 "Please make sure it is running."
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1810 msgid "Could not send the search request"
1811 msgstr "Could not send the search request"
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1820 msgid "Could not mount %s"
1821 msgstr "Could not mount %s"
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1824 msgid "Type name of new folder"
1825 msgstr "Type name of new folder"
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1837 msgid "Yesterday at %H:%M"
1838 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1840 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1841 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1842 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1843 msgid "Invalid path"
1844 msgstr "Invalid path"
1846 #. translators: this text is shown when there are no completions
1847 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1849 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1853 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1854 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1856 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1857 msgid "Sole completion"
1858 msgstr "Sole completion"
1860 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1861 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1864 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1865 msgid "Complete, but not unique"
1866 msgstr "Complete, but not unique"
1868 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1869 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1870 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1871 msgid "Completing..."
1872 msgstr "Completing..."
1874 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1875 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1876 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1877 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1878 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1879 msgid "Only local files may be selected"
1882 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1883 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1884 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1885 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1886 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1887 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1890 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1891 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1892 #. * and then hits Tab
1893 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1895 msgid "Path does not exist"
1896 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1898 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1901 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1902 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1918 msgid "Folder unreadable: %s"
1919 msgstr "Folder unreadable: %s"
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1924 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1925 "available to this program.\n"
1926 "Are you sure that you want to select it?"
1928 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1929 "available to this program.\n"
1930 "Are you sure that you want to select it?"
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1934 msgstr "_New Folder"
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1937 msgid "De_lete File"
1938 msgstr "De_lete File"
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1941 msgid "_Rename File"
1942 msgstr "_Rename File"
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1947 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1949 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1956 msgid "_Folder name:"
1957 msgstr "_Folder name:"
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1965 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1966 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1970 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1971 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1975 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1976 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1980 msgstr "Delete File"
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1984 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1985 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1989 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1990 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1994 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1995 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1999 msgstr "Rename File"
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2003 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2004 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2011 msgid "_Selection: "
2012 msgstr "_Selection: "
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2017 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2018 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2020 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2021 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2024 msgid "Invalid UTF-8"
2025 msgstr "Invalid UTF-8"
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2028 msgid "Name too long"
2029 msgstr "Name too long"
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2032 msgid "Couldn't convert filename"
2033 msgstr "Couldn't convert filename"
2035 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2036 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2037 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2038 #. * this particular string.
2040 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2042 msgstr "File System"
2044 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2045 msgid "Could not obtain root folder"
2046 msgstr "Could not obtain root folder"
2048 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2052 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2054 msgstr "Pick a Font"
2056 #. Initialize fields
2057 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2061 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2065 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2066 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2067 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2068 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2069 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2071 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2075 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2079 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2083 #. create the text entry widget
2084 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2089 msgid "Font Selection"
2090 msgstr "Font Selection"
2092 #: gtk/gtkgamma.c:408
2096 #: gtk/gtkgamma.c:418
2097 msgid "_Gamma value"
2098 msgstr "_Gamma value"
2100 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2103 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2105 msgid "Error loading icon: %s"
2106 msgstr "Error loading icon: %s"
2108 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2111 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2112 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2113 "You can get a copy from:\n"
2116 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2117 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2118 "You can get a copy from:\n"
2121 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2123 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2124 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2126 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2127 msgid "Failed to load icon"
2128 msgstr "Failed to load icon"
2130 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2134 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2136 msgctxt "input method menu"
2138 msgstr "File System"
2140 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2142 msgctxt "input method menu"
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2151 msgid "No extended input devices"
2152 msgstr "No extended input devices"
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2225 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2229 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2231 msgstr "Invalid URI"
2233 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2234 #: gtk/gtkmain.c:450
2235 msgid "Load additional GTK+ modules"
2236 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2238 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2239 #: gtk/gtkmain.c:451
2243 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2244 #: gtk/gtkmain.c:453
2245 msgid "Make all warnings fatal"
2246 msgstr "Make all warnings fatal"
2248 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2249 #: gtk/gtkmain.c:456
2250 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2251 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2253 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2254 #: gtk/gtkmain.c:459
2255 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2256 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2258 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2259 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2260 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2261 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2263 #: gtk/gtkmain.c:707
2265 msgstr "default:LTR"
2267 #: gtk/gtkmain.c:773
2269 msgid "Cannot open display: %s"
2272 #: gtk/gtkmain.c:810
2273 msgid "GTK+ Options"
2274 msgstr "GTK+ Options"
2276 #: gtk/gtkmain.c:810
2277 msgid "Show GTK+ Options"
2278 msgstr "Show GTK+ Options"
2280 #: gtk/gtkmountoperation.c:484
2285 #: gtk/gtkmountoperation.c:528
2286 msgid "Connect _anonymously"
2289 #: gtk/gtkmountoperation.c:537
2290 msgid "Connect as u_ser:"
2293 #: gtk/gtkmountoperation.c:574
2298 #: gtk/gtkmountoperation.c:578
2303 #: gtk/gtkmountoperation.c:583
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:601
2309 msgid "Forget password _immediately"
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2313 msgid "Remember password until you _logout"
2316 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2317 msgid "Remember _forever"
2320 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2325 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2326 msgid "Not a valid page setup file"
2327 msgstr "Not a valid page setup file"
2329 #. Translate to the default units to use for presenting
2330 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2331 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2332 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2333 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2337 msgstr "default:inch"
2339 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2341 "<b>Any Printer</b>\n"
2342 "For portable documents"
2344 "<b>Any Printer</b>\n"
2345 "For portable documents"
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2351 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2355 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2370 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2371 msgid "Manage Custom Sizes..."
2372 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2375 msgid "_Format for:"
2376 msgstr "_Format for:"
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2379 msgid "_Paper size:"
2380 msgstr "_Paper size:"
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2383 msgid "_Orientation:"
2384 msgstr "_Orientation:"
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2390 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2391 msgid "Margins from Printer..."
2392 msgstr "Margins from Printer..."
2394 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2396 msgid "Custom Size %d"
2397 msgstr "Custom Size %d"
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2400 msgid "Manage Custom Sizes"
2401 msgstr "Manage Custom Sizes"
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2431 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2432 msgid "Paper Margins"
2433 msgstr "Paper Margins"
2435 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2439 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2443 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2444 msgid "File System Root"
2445 msgstr "File System Root"
2447 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2448 msgid "Not available"
2449 msgstr "Not available"
2451 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2452 msgid "_Save in folder:"
2453 msgstr "_Save in folder:"
2455 #. translators: this string is the default job title for print
2456 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2457 #. * by the job number.
2459 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2465 msgctxt "print operation status"
2466 msgid "Initial state"
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2471 msgctxt "print operation status"
2472 msgid "Preparing to print"
2473 msgstr "Preparing %d"
2475 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2476 msgctxt "print operation status"
2477 msgid "Generating data"
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2481 msgctxt "print operation status"
2482 msgid "Sending data"
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2487 msgctxt "print operation status"
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2492 msgctxt "print operation status"
2493 msgid "Blocking on issue"
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2498 msgctxt "print operation status"
2500 msgstr "Printing %d"
2502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2504 msgctxt "print operation status"
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2510 msgctxt "print operation status"
2511 msgid "Finished with error"
2512 msgstr "Finished with error"
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2516 msgid "Preparing %d"
2517 msgstr "Preparing %d"
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2527 msgstr "Printing %d"
2529 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2531 msgid "Error creating print preview"
2532 msgstr "Error launching preview"
2534 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2536 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2539 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2541 msgid "Error launching preview"
2542 msgstr "Error launching preview"
2544 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2546 msgid "Error printing"
2547 msgstr "Error printing"
2549 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2551 msgstr "Application"
2553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2554 msgid "Printer offline"
2555 msgstr "Printer offline"
2557 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2558 msgid "Out of paper"
2559 msgstr "Out of paper"
2561 #. Translators: this is a printer status.
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2563 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2567 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2568 msgid "Need user intervention"
2569 msgstr "Need user intervention"
2571 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2573 msgstr "Custom size"
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2577 msgid "No printer found"
2578 msgstr "No items found"
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2582 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2583 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2585 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2586 msgid "Error from StartDoc"
2587 msgstr "Error from StartDoc"
2589 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2590 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2591 msgid "Not enough free memory"
2592 msgstr "Not enough free memory"
2594 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2595 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2596 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2599 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2600 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2602 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2603 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2604 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2606 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2607 msgid "Unspecified error"
2608 msgstr "Unspecified error"
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2614 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2619 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2633 msgid "C_urrent Page"
2634 msgstr "C_urrent Page"
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2642 "Specify one or more page ranges,\n"
2645 "Specify one or more page ranges,\n"
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2652 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2669 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2670 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2675 msgid "Page Ordering"
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2680 msgid "Left to right"
2681 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2685 msgid "Right to left"
2686 msgstr "Print to File"
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2694 msgstr "T_wo-sided:"
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2697 msgid "Pages per _side:"
2698 msgstr "Pages per _side:"
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2702 msgid "Page or_dering:"
2703 msgstr "Pages per _side:"
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2706 msgid "_Only print:"
2707 msgstr "_Only print:"
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2716 msgstr "Even sheets"
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2731 msgid "Paper _type:"
2732 msgstr "Paper _type:"
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2735 msgid "Paper _source:"
2736 msgstr "Paper _source:"
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2739 msgid "Output t_ray:"
2740 msgstr "Output t_ray:"
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2744 msgstr "Job Details"
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2751 msgid "_Billing info:"
2752 msgstr "_Billing info:"
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2755 msgid "Print Document"
2756 msgstr "Print Document"
2758 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2759 #. * in the print dialog
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2769 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2770 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2774 "Specify the time of print,\n"
2775 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2783 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2787 msgid "Add Cover Page"
2788 msgstr "Add Cover Page"
2790 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2791 #. * dialog that controls the front cover page.
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2797 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2798 #. * dialog that controls the back cover page.
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2804 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2805 #. * job-specific options in the print dialog
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2816 msgid "Image Quality"
2817 msgstr "Image Quality"
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2828 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2829 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2837 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2838 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2840 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2842 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2843 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2845 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2846 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2848 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2849 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2851 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2852 msgid "Select which type of documents are shown"
2853 msgstr "Select which type of documents are shown"
2855 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2857 msgid "No item for URI '%s' found"
2858 msgstr "No item for URI '%s' found"
2860 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2861 msgid "Untitled filter"
2862 msgstr "Untitled filter"
2864 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2865 msgid "Could not remove item"
2866 msgstr "Could not remove item"
2868 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2869 msgid "Could not clear list"
2870 msgstr "Could not clear list"
2872 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2873 msgid "Copy _Location"
2874 msgstr "Copy _Location"
2876 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2877 msgid "_Remove From List"
2878 msgstr "_Remove From List"
2880 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2882 msgstr "_Clear List"
2884 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2885 msgid "Show _Private Resources"
2886 msgstr "Show _Private Resources"
2888 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2889 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2890 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2891 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2892 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2893 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2894 #. * right place when idly populating the menu in case the
2895 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2896 #. * recent chooser menu widget.
2898 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2899 msgid "No items found"
2900 msgstr "No items found"
2902 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2904 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2905 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2907 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2912 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2913 msgid "Unknown item"
2914 msgstr "Unknown item"
2916 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2917 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2918 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2919 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2921 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2923 msgctxt "recent menu label"
2927 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2928 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2930 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2932 msgctxt "recent menu label"
2936 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2937 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2938 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2939 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2941 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2942 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2944 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2945 #: gtk/gtkstock.c:288
2947 msgctxt "Stock label"
2949 msgstr "Information"
2951 #: gtk/gtkstock.c:289
2953 msgctxt "Stock label"
2957 #: gtk/gtkstock.c:290
2959 msgctxt "Stock label"
2963 #: gtk/gtkstock.c:291
2965 msgctxt "Stock label"
2969 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2970 #. * need the mnemonics to be rationalized
2972 #: gtk/gtkstock.c:296
2974 msgctxt "Stock label"
2978 #: gtk/gtkstock.c:297
2980 msgctxt "Stock label"
2984 #: gtk/gtkstock.c:298
2986 msgctxt "Stock label"
2990 #: gtk/gtkstock.c:299
2992 msgctxt "Stock label"
2996 #: gtk/gtkstock.c:300
2998 msgctxt "Stock label"
3002 #: gtk/gtkstock.c:301
3004 msgctxt "Stock label"
3008 #: gtk/gtkstock.c:302
3010 msgctxt "Stock label"
3014 #: gtk/gtkstock.c:303
3016 msgctxt "Stock label"
3020 #: gtk/gtkstock.c:304
3022 msgctxt "Stock label"
3026 #: gtk/gtkstock.c:305
3028 msgctxt "Stock label"
3032 #: gtk/gtkstock.c:306
3034 msgctxt "Stock label"
3038 #: gtk/gtkstock.c:307
3040 msgctxt "Stock label"
3044 #: gtk/gtkstock.c:308
3046 msgctxt "Stock label"
3050 #: gtk/gtkstock.c:309
3052 msgctxt "Stock label"
3056 #: gtk/gtkstock.c:310
3058 msgctxt "Stock label"
3060 msgstr "_Disconnect"
3062 #: gtk/gtkstock.c:311
3064 msgctxt "Stock label"
3068 #: gtk/gtkstock.c:312
3070 msgctxt "Stock label"
3074 #: gtk/gtkstock.c:313
3076 msgctxt "Stock label"
3080 #: gtk/gtkstock.c:314
3082 msgctxt "Stock label"
3083 msgid "Find and _Replace"
3084 msgstr "Find and _Replace"
3086 #: gtk/gtkstock.c:315
3088 msgctxt "Stock label"
3092 #: gtk/gtkstock.c:316
3094 msgctxt "Stock label"
3096 msgstr "_Fullscreen"
3098 #: gtk/gtkstock.c:317
3100 msgctxt "Stock label"
3101 msgid "_Leave Fullscreen"
3102 msgstr "_Leave Fullscreen"
3104 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3105 #: gtk/gtkstock.c:319
3107 msgctxt "Stock label, navigation"
3111 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3112 #: gtk/gtkstock.c:321
3114 msgctxt "Stock label, navigation"
3118 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3119 #: gtk/gtkstock.c:323
3121 msgctxt "Stock label, navigation"
3125 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3126 #: gtk/gtkstock.c:325
3128 msgctxt "Stock label, navigation"
3132 #. This is a navigation label as in "go back"
3133 #: gtk/gtkstock.c:327
3134 msgctxt "Stock label, navigation"
3138 #. This is a navigation label as in "go down"
3139 #: gtk/gtkstock.c:329
3141 msgctxt "Stock label, navigation"
3145 #. This is a navigation label as in "go forward"
3146 #: gtk/gtkstock.c:331
3148 msgctxt "Stock label, navigation"
3152 #. This is a navigation label as in "go up"
3153 #: gtk/gtkstock.c:333
3154 msgctxt "Stock label, navigation"
3158 #: gtk/gtkstock.c:334
3160 msgctxt "Stock label"
3164 #: gtk/gtkstock.c:335
3166 msgctxt "Stock label"
3170 #: gtk/gtkstock.c:336
3172 msgctxt "Stock label"
3176 #: gtk/gtkstock.c:337
3178 msgctxt "Stock label"
3179 msgid "Increase Indent"
3180 msgstr "Increase Indent"
3182 #: gtk/gtkstock.c:338
3184 msgctxt "Stock label"
3185 msgid "Decrease Indent"
3186 msgstr "Decrease Indent"
3188 #: gtk/gtkstock.c:339
3190 msgctxt "Stock label"
3194 #: gtk/gtkstock.c:340
3196 msgctxt "Stock label"
3197 msgid "_Information"
3198 msgstr "_Information"
3200 #: gtk/gtkstock.c:341
3202 msgctxt "Stock label"
3206 #: gtk/gtkstock.c:342
3208 msgctxt "Stock label"
3212 #. This is about text justification, "centered text"
3213 #: gtk/gtkstock.c:344
3215 msgctxt "Stock label"
3219 #. This is about text justification
3220 #: gtk/gtkstock.c:346
3222 msgctxt "Stock label"
3226 #. This is about text justification, "left-justified text"
3227 #: gtk/gtkstock.c:348
3229 msgctxt "Stock label"
3233 #. This is about text justification, "right-justified text"
3234 #: gtk/gtkstock.c:350
3236 msgctxt "Stock label"
3240 #. Media label, as in "fast forward"
3241 #: gtk/gtkstock.c:353
3243 msgctxt "Stock label, media"
3247 #. Media label, as in "next song"
3248 #: gtk/gtkstock.c:355
3250 msgctxt "Stock label, media"
3254 #. Media label, as in "pause music"
3255 #: gtk/gtkstock.c:357
3257 msgctxt "Stock label, media"
3261 #. Media label, as in "play music"
3262 #: gtk/gtkstock.c:359
3264 msgctxt "Stock label, media"
3268 #. Media label, as in "previous song"
3269 #: gtk/gtkstock.c:361
3271 msgctxt "Stock label, media"
3276 #: gtk/gtkstock.c:363
3278 msgctxt "Stock label, media"
3283 #: gtk/gtkstock.c:365
3285 msgctxt "Stock label, media"
3290 #: gtk/gtkstock.c:367
3292 msgctxt "Stock label, media"
3296 #: gtk/gtkstock.c:368
3298 msgctxt "Stock label"
3302 #: gtk/gtkstock.c:369
3304 msgctxt "Stock label"
3308 #: gtk/gtkstock.c:370
3310 msgctxt "Stock label"
3314 #: gtk/gtkstock.c:371
3316 msgctxt "Stock label"
3320 #: gtk/gtkstock.c:372
3322 msgctxt "Stock label"
3327 #: gtk/gtkstock.c:374
3329 msgctxt "Stock label"
3334 #: gtk/gtkstock.c:376
3336 msgctxt "Stock label"
3341 #: gtk/gtkstock.c:378
3343 msgctxt "Stock label"
3344 msgid "Reverse landscape"
3345 msgstr "Reverse landscape"
3348 #: gtk/gtkstock.c:380
3350 msgctxt "Stock label"
3351 msgid "Reverse portrait"
3352 msgstr "Reverse portrait"
3354 #: gtk/gtkstock.c:381
3356 msgctxt "Stock label"
3358 msgstr "Page Set_up"
3360 #: gtk/gtkstock.c:382
3362 msgctxt "Stock label"
3366 #: gtk/gtkstock.c:383
3368 msgctxt "Stock label"
3369 msgid "_Preferences"
3370 msgstr "_Preferences"
3372 #: gtk/gtkstock.c:384
3374 msgctxt "Stock label"
3378 #: gtk/gtkstock.c:385
3380 msgctxt "Stock label"
3381 msgid "Print Pre_view"
3382 msgstr "Print Pre_view"
3384 #: gtk/gtkstock.c:386
3386 msgctxt "Stock label"
3388 msgstr "_Properties"
3390 #: gtk/gtkstock.c:387
3392 msgctxt "Stock label"
3396 #: gtk/gtkstock.c:388
3398 msgctxt "Stock label"
3402 #: gtk/gtkstock.c:389
3404 msgctxt "Stock label"
3408 #: gtk/gtkstock.c:390
3410 msgctxt "Stock label"
3414 #: gtk/gtkstock.c:391
3416 msgctxt "Stock label"
3420 #: gtk/gtkstock.c:392
3422 msgctxt "Stock label"
3426 #: gtk/gtkstock.c:393
3428 msgctxt "Stock label"
3432 #: gtk/gtkstock.c:394
3434 msgctxt "Stock label"
3436 msgstr "Select _All"
3438 #: gtk/gtkstock.c:395
3440 msgctxt "Stock label"
3444 #: gtk/gtkstock.c:396
3446 msgctxt "Stock label"
3450 #. Sorting direction
3451 #: gtk/gtkstock.c:398
3453 msgctxt "Stock label"
3457 #. Sorting direction
3458 #: gtk/gtkstock.c:400
3460 msgctxt "Stock label"
3462 msgstr "_Descending"
3464 #: gtk/gtkstock.c:401
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "_Spell Check"
3468 msgstr "_Spell Check"
3470 #: gtk/gtkstock.c:402
3472 msgctxt "Stock label"
3477 #: gtk/gtkstock.c:404
3479 msgctxt "Stock label"
3480 msgid "_Strikethrough"
3481 msgstr "_Strikethrough"
3483 #: gtk/gtkstock.c:405
3485 msgctxt "Stock label"
3490 #: gtk/gtkstock.c:407
3492 msgctxt "Stock label"
3496 #: gtk/gtkstock.c:408
3498 msgctxt "Stock label"
3502 #: gtk/gtkstock.c:409
3504 msgctxt "Stock label"
3509 #: gtk/gtkstock.c:411
3511 msgctxt "Stock label"
3512 msgid "_Normal Size"
3513 msgstr "_Normal Size"
3516 #: gtk/gtkstock.c:413
3518 msgctxt "Stock label"
3522 #: gtk/gtkstock.c:414
3524 msgctxt "Stock label"
3528 #: gtk/gtkstock.c:415
3530 msgctxt "Stock label"
3534 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3536 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3537 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3539 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3541 msgid "No deserialize function found for format %s"
3542 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3544 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3546 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3547 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3549 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3551 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3552 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3556 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3557 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3559 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3561 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3562 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3564 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3566 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3567 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3569 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3571 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3572 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3574 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3576 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3577 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3579 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3580 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3581 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3583 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3585 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3586 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3588 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3589 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3591 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3592 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3594 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3596 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3597 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3599 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3601 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3602 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3604 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3607 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3609 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3613 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3614 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3618 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3619 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3623 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3624 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3628 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3629 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3631 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3633 msgid "A <%s> element has already been specified"
3634 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3636 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3637 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3638 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3640 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3641 msgid "Serialized data is malformed"
3642 msgstr "Serialized data is malformed"
3644 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3646 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3648 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3650 #: gtk/gtktextutil.c:61
3651 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3652 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3654 #: gtk/gtktextutil.c:62
3655 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3656 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3658 #: gtk/gtktextutil.c:63
3659 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3660 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3662 #: gtk/gtktextutil.c:64
3663 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3664 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3666 #: gtk/gtktextutil.c:65
3667 msgid "LRO Left-to-right _override"
3668 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3670 #: gtk/gtktextutil.c:66
3671 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3672 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3674 #: gtk/gtktextutil.c:67
3675 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3676 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3678 #: gtk/gtktextutil.c:68
3679 msgid "ZWS _Zero width space"
3680 msgstr "ZWS _Zero width space"
3682 #: gtk/gtktextutil.c:69
3683 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3684 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3686 #: gtk/gtktextutil.c:70
3687 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3688 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3690 #: gtk/gtkthemes.c:71
3692 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3693 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3695 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3696 msgid "--- No Tip ---"
3697 msgstr "--- No Tip ---"
3699 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3701 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3702 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3704 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3706 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3707 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3709 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3713 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3717 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3718 msgid "Turns volume down or up"
3721 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3722 msgid "Adjusts the volume"
3725 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3727 msgstr "Volume Down"
3729 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3730 msgid "Decreases the volume"
3733 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3737 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3738 msgid "Increases the volume"
3741 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3745 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3747 msgstr "Full Volume"
3749 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3750 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3751 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3752 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3754 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3756 msgctxt "volume percentage"
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3762 msgctxt "paper size"
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3767 msgctxt "paper size"
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3772 msgctxt "paper size"
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3777 msgctxt "paper size"
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3782 msgctxt "paper size"
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3787 msgctxt "paper size"
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3792 msgctxt "paper size"
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3797 msgctxt "paper size"
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3802 msgctxt "paper size"
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3807 msgctxt "paper size"
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3812 msgctxt "paper size"
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3817 msgctxt "paper size"
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3822 msgctxt "paper size"
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3827 msgctxt "paper size"
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3832 msgctxt "paper size"
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3837 msgctxt "paper size"
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3842 msgctxt "paper size"
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3847 msgctxt "paper size"
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3852 msgctxt "paper size"
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3857 msgctxt "paper size"
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3862 msgctxt "paper size"
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3867 msgctxt "paper size"
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3872 msgctxt "paper size"
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3877 msgctxt "paper size"
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3882 msgctxt "paper size"
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3887 msgctxt "paper size"
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3892 msgctxt "paper size"
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3897 msgctxt "paper size"
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3902 msgctxt "paper size"
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3907 msgctxt "paper size"
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3912 msgctxt "paper size"
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3917 msgctxt "paper size"
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3922 msgctxt "paper size"
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3927 msgctxt "paper size"
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3932 msgctxt "paper size"
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3937 msgctxt "paper size"
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3942 msgctxt "paper size"
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3947 msgctxt "paper size"
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3952 msgctxt "paper size"
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4068 msgctxt "paper size"
4070 msgstr "DL Envelope"
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4073 msgctxt "paper size"
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4078 msgctxt "paper size"
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4083 msgctxt "paper size"
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4088 msgctxt "paper size"
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4093 msgctxt "paper size"
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4098 msgctxt "paper size"
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4103 msgctxt "paper size"
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4108 msgctxt "paper size"
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4113 msgctxt "paper size"
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4118 msgctxt "paper size"
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4123 msgctxt "paper size"
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4128 msgctxt "paper size"
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4133 msgctxt "paper size"
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4138 msgctxt "paper size"
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4143 msgctxt "paper size"
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4148 msgctxt "paper size"
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4153 msgctxt "paper size"
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4158 msgctxt "paper size"
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "Choukei 2 Envelope"
4166 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "Choukei 3 Envelope"
4172 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "Choukei 4 Envelope"
4178 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "hagaki (postcard)"
4184 msgstr "hagaki (postcard)"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "kahu Envelope"
4190 msgstr "kahu Envelope"
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "kaku2 Envelope"
4196 msgstr "kaku2 Envelope"
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "oufuku (reply postcard)"
4202 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "you4 Envelope"
4208 msgstr "you4 Envelope"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4211 msgctxt "paper size"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4216 msgctxt "paper size"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4221 msgctxt "paper size"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4226 msgctxt "paper size"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4231 msgctxt "paper size"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4236 msgctxt "paper size"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4241 msgctxt "paper size"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4246 msgctxt "paper size"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "6x9 Envelope"
4254 msgstr "6x9 Envelope"
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "7x9 Envelope"
4260 msgstr "7x9 Envelope"
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4264 msgctxt "paper size"
4265 msgid "9x11 Envelope"
4266 msgstr "9x11 Envelope"
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4270 msgctxt "paper size"
4272 msgstr "a2 Envelope"
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4275 msgctxt "paper size"
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4280 msgctxt "paper size"
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4285 msgctxt "paper size"
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4290 msgctxt "paper size"
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4295 msgctxt "paper size"
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4300 msgctxt "paper size"
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4305 msgctxt "paper size"
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4311 msgctxt "paper size"
4313 msgstr "c5 Envelope"
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4316 msgctxt "paper size"
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4321 msgctxt "paper size"
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4326 msgctxt "paper size"
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "European edp"
4334 msgstr "European edp"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4338 msgctxt "paper size"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4343 msgctxt "paper size"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4349 msgctxt "paper size"
4350 msgid "FanFold European"
4351 msgstr "FanFold European"
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4355 msgctxt "paper size"
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "FanFold German Legal"
4363 msgstr "FanFold German Legal"
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "Government Legal"
4369 msgstr "Government Legal"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "Government Letter"
4375 msgstr "Government Letter"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4379 msgctxt "paper size"
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4387 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "Index 4x6 ext"
4393 msgstr "Index 4x6 ext"
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4397 msgctxt "paper size"
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4402 msgctxt "paper size"
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4407 msgctxt "paper size"
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4412 msgctxt "paper size"
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "US Legal Extra"
4420 msgstr "US Legal Extra"
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4424 msgctxt "paper size"
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "US Letter Extra"
4432 msgstr "US Letter Extra"
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "US Letter Plus"
4438 msgstr "US Letter Plus"
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "Monarch Envelope"
4444 msgstr "Monarch Envelope"
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4448 msgctxt "paper size"
4449 msgid "#10 Envelope"
4450 msgstr "#10 Envelope"
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "#11 Envelope"
4456 msgstr "#11 Envelope"
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4460 msgctxt "paper size"
4461 msgid "#12 Envelope"
4462 msgstr "#12 Envelope"
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "#14 Envelope"
4468 msgstr "#14 Envelope"
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4472 msgctxt "paper size"
4474 msgstr "#9 Envelope"
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "Personal Envelope"
4480 msgstr "Personal Envelope"
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4483 msgctxt "paper size"
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4489 msgctxt "paper size"
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4495 msgctxt "paper size"
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4501 msgctxt "paper size"
4503 msgstr "Wide Format"
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4507 msgctxt "paper size"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4513 msgctxt "paper size"
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4518 msgctxt "paper size"
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "Invite Envelope"
4526 msgstr "Invite Envelope"
4528 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4530 msgctxt "paper size"
4531 msgid "Italian Envelope"
4532 msgstr "Italian Envelope"
4534 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "juuro-ku-kai"
4538 msgstr "juuro-ku-kai"
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4541 msgctxt "paper size"
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "Postfix Envelope"
4549 msgstr "Postfix Envelope"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4553 msgctxt "paper size"
4555 msgstr "Small Photo"
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "prc1 Envelope"
4561 msgstr "prc1 Envelope"
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4565 msgctxt "paper size"
4566 msgid "prc10 Envelope"
4567 msgstr "prc10 Envelope"
4569 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4570 msgctxt "paper size"
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "prc2 Envelope"
4578 msgstr "prc2 Envelope"
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "prc3 Envelope"
4584 msgstr "prc3 Envelope"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4587 msgctxt "paper size"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4593 msgctxt "paper size"
4594 msgid "prc4 Envelope"
4595 msgstr "prc4 Envelope"
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "prc5 Envelope"
4601 msgstr "c5 Envelope"
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4605 msgctxt "paper size"
4606 msgid "prc6 Envelope"
4607 msgstr "prc6 Envelope"
4609 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4611 msgctxt "paper size"
4612 msgid "prc7 Envelope"
4613 msgstr "prc7 Envelope"
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "prc8 Envelope"
4619 msgstr "prc8 Envelope"
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4622 msgctxt "paper size"
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4627 msgctxt "paper size"
4631 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4633 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4634 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4636 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4638 msgid "Failed to write header\n"
4639 msgstr "Failed to write header\n"
4641 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4643 msgid "Failed to write hash table\n"
4644 msgstr "Failed to write hash table\n"
4646 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4648 msgid "Failed to write folder index\n"
4649 msgstr "Failed to write folder index\n"
4651 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4653 msgid "Failed to rewrite header\n"
4654 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4656 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4658 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4659 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4661 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4663 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4664 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4666 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4668 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4669 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4671 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4673 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4674 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4676 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4678 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4679 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4681 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4683 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4684 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4686 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4688 msgid "Cache file created successfully.\n"
4689 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4691 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4692 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4693 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4695 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4696 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4697 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4699 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4700 msgid "Don't include image data in the cache"
4701 msgstr "Don't include image data in the cache"
4703 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4704 msgid "Output a C header file"
4705 msgstr "Output a C header file"
4707 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4708 msgid "Turn off verbose output"
4709 msgstr "Turn off verbose output"
4711 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4712 msgid "Validate existing icon cache"
4713 msgstr "Validate existing icon cache"
4715 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4717 msgid "File not found: %s\n"
4718 msgstr "File not found: %s\n"
4720 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4722 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4723 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4725 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4727 msgid "No theme index file."
4730 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4733 "No theme index file in '%s'.\n"
4734 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4736 "No theme index file in '%s'.\n"
4737 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4740 #: modules/input/imam-et.c:454
4741 msgid "Amharic (EZ+)"
4742 msgstr "Amharic (EZ+)"
4745 #: modules/input/imcedilla.c:92
4750 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4751 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4752 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4755 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4756 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4757 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4760 #: modules/input/imipa.c:145
4765 #: modules/input/immultipress.c:31
4770 #: modules/input/imthai.c:35
4775 #: modules/input/imti-er.c:453
4776 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4777 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4780 #: modules/input/imti-et.c:453
4781 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4782 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4785 #: modules/input/imviqr.c:244
4786 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4787 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4790 #: modules/input/imxim.c:28
4791 msgid "X Input Method"
4792 msgstr "X Input Method"
4794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4796 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4801 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4804 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4807 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4810 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4813 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4816 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4819 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4822 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4823 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4825 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4830 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4835 msgid "The door is open on printer '%s'."
4838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4840 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4845 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4850 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4851 msgstr "Printer offline"
4853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4855 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4860 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4863 #. Translators: this is a printer status.
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4865 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4868 #. Translators: this is a printer status.
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4870 msgid "Rejecting Jobs"
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4882 msgid "Paper Source"
4883 msgstr "Paper Source"
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4887 msgstr "Output Tray"
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4895 msgid "GhostScript pre-filtering"
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4902 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4904 msgid "Long Edge (Standard)"
4907 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4909 msgid "Short Edge (Flip)"
4912 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4914 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4915 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4917 msgstr "Auto Select"
4919 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4920 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4921 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4926 msgid "Printer Default"
4927 msgstr "Printer Default"
4929 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4931 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4934 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4936 msgid "Convert to PS level 1"
4939 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4941 msgid "Convert to PS level 2"
4944 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4947 msgid "No pre-filtering"
4948 msgstr "No items found"
4950 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4951 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4953 msgid "Miscellaneous"
4956 #. Translators: These strings name the possible values of the
4957 #. * job priority option in the print dialog
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4975 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4976 #. * multiple pages on a sheet when printing
4978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4979 msgid "Left to right, top to bottom"
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4983 msgid "Left to right, bottom to top"
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4987 msgid "Right to left, top to bottom"
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4991 msgid "Right to left, bottom to top"
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4995 msgid "Top to bottom, left to right"
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4999 msgid "Top to bottom, right to left"
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
5003 msgid "Bottom to top, left to right"
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
5007 msgid "Bottom to top, right to left"
5010 #. Cups specific, non-ppd related settings
5011 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5012 #. * in the print dialog
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
5016 msgid "Pages per Sheet"
5017 msgstr "Pages Per Sheet"
5019 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5020 #. * in the print dialog
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
5024 msgid "Job Priority"
5027 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5028 #. * in the print dialog
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
5032 msgid "Billing Info"
5033 msgstr "_Billing info:"
5035 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5036 #. * pages that the printing system may support.
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5047 msgid "Confidential"
5048 msgstr "Confidential"
5050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5063 msgid "Unclassified"
5064 msgstr "Unclassified"
5066 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5067 #. * dialog that controls the front cover page.
5069 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
5074 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5075 #. * dialog that controls the back cover page.
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
5082 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5083 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
5091 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5092 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
5096 msgid "Print at time"
5097 msgstr "Print to File"
5099 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5100 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5101 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
5105 msgid "Custom %sx%s"
5106 msgstr "Custom %sx%s"
5108 #. default filename used for print-to-file
5109 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5114 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5115 msgid "Print to File"
5116 msgstr "Print to File"
5118 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5122 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5126 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5127 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5128 msgid "Pages per _sheet:"
5129 msgstr "Pages per _sheet:"
5131 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5135 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5136 msgid "_Output format"
5137 msgstr "_Output format"
5139 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5140 msgid "Print to LPR"
5141 msgstr "Print to LPR"
5143 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5144 msgid "Pages Per Sheet"
5145 msgstr "Pages Per Sheet"
5147 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5148 msgid "Command Line"
5149 msgstr "Command Line"
5151 #. default filename used for print-to-test
5152 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5154 msgid "test-output.%s"
5155 msgstr "test-output.%s"
5157 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5158 msgid "Print to Test Printer"
5159 msgstr "Print to Test Printer"
5161 #: tests/testfilechooser.c:207
5163 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5164 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5166 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5167 #~ msgstr "BackSpace"
5169 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5172 #~ msgid "keyboard label|Return"
5175 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5178 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5179 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5181 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5184 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5187 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5188 #~ msgstr "Multi_key"
5190 #~ msgid "keyboard label|Home"
5193 #~ msgid "keyboard label|Left"
5196 #~ msgid "keyboard label|Up"
5199 #~ msgid "keyboard label|Right"
5202 #~ msgid "keyboard label|Down"
5205 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5208 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5209 #~ msgstr "Page_Down"
5211 #~ msgid "keyboard label|End"
5214 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5217 #~ msgid "keyboard label|Print"
5220 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5223 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5224 #~ msgstr "Num_Lock"
5226 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5227 #~ msgstr "KP_Space"
5229 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5232 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5233 #~ msgstr "KP_Enter"
5235 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5238 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5241 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5244 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5245 #~ msgstr "KP_Right"
5247 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5250 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5251 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5253 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5254 #~ msgstr "KP_Prior"
5256 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5259 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5262 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5263 #~ msgstr "KP_Begin"
5265 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5266 #~ msgstr "KP_Insert"
5268 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5269 #~ msgstr "KP_Delete"
5271 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5275 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5276 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5278 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5281 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5284 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5287 #~ msgid "keyboard label|Super"
5290 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5293 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5296 #~ msgid "keyboard label|Space"
5299 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5300 #~ msgstr "Backslash"
5302 #~ msgid "year measurement template|2000"
5305 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5308 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5311 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5314 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5315 #~ msgstr "Disabled"
5317 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5329 #~ msgid "input method menu|System"
5332 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5333 #~ msgstr "Initial state"
5335 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5336 #~ msgstr "Preparing to print"
5338 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5339 #~ msgstr "Generating data"
5341 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5342 #~ msgstr "Sending data"
5344 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5347 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5348 #~ msgstr "Blocking on issue"
5350 #~ msgid "print operation status|Printing"
5351 #~ msgstr "Printing"
5353 #~ msgid "print operation status|Finished"
5354 #~ msgstr "Finished"
5356 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5359 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5362 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5365 #~ msgid "Navigation|_First"
5368 #~ msgid "Navigation|_Last"
5371 #~ msgid "Navigation|_Top"
5374 #~ msgid "Navigation|_Back"
5377 #~ msgid "Navigation|_Down"
5380 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5381 #~ msgstr "_Forward"
5383 #~ msgid "Navigation|_Up"
5386 #~ msgid "Justify|_Center"
5389 #~ msgid "Justify|_Fill"
5392 #~ msgid "Justify|_Left"
5395 #~ msgid "Justify|_Right"
5398 #~ msgid "Media|_Next"
5401 #~ msgid "Media|P_ause"
5404 #~ msgid "Media|_Play"
5407 #~ msgid "Media|_Stop"
5410 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5413 #~ msgid "paper size|asme_f"
5416 #~ msgid "paper size|A0x2"
5419 #~ msgid "paper size|A0"
5422 #~ msgid "paper size|A0x3"
5425 #~ msgid "paper size|A1"
5428 #~ msgid "paper size|A10"
5431 #~ msgid "paper size|A1x3"
5434 #~ msgid "paper size|A1x4"
5437 #~ msgid "paper size|A2"
5440 #~ msgid "paper size|A2x3"
5443 #~ msgid "paper size|A2x4"
5446 #~ msgid "paper size|A2x5"
5449 #~ msgid "paper size|A3"
5452 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5453 #~ msgstr "A3 Extra"
5455 #~ msgid "paper size|A3x3"
5458 #~ msgid "paper size|A3x4"
5461 #~ msgid "paper size|A3x5"
5464 #~ msgid "paper size|A3x6"
5467 #~ msgid "paper size|A3x7"
5470 #~ msgid "paper size|A4"
5473 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5474 #~ msgstr "A4 Extra"
5476 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5479 #~ msgid "paper size|A4x3"
5482 #~ msgid "paper size|A4x4"
5485 #~ msgid "paper size|A4x5"
5488 #~ msgid "paper size|A4x6"
5491 #~ msgid "paper size|A4x7"
5494 #~ msgid "paper size|A4x8"
5497 #~ msgid "paper size|A4x9"
5500 #~ msgid "paper size|A5"
5503 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5504 #~ msgstr "A5 Extra"
5506 #~ msgid "paper size|A6"
5509 #~ msgid "paper size|A7"
5512 #~ msgid "paper size|A8"
5515 #~ msgid "paper size|A9"
5518 #~ msgid "paper size|B0"
5521 #~ msgid "paper size|B1"
5524 #~ msgid "paper size|B10"
5527 #~ msgid "paper size|B2"
5530 #~ msgid "paper size|B3"
5533 #~ msgid "paper size|B4"
5536 #~ msgid "paper size|B5"
5539 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5540 #~ msgstr "B5 Extra"
5542 #~ msgid "paper size|B6"
5545 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5548 #~ msgid "paper size|B7"
5551 #~ msgid "paper size|B8"
5554 #~ msgid "paper size|B9"
5557 #~ msgid "paper size|C0"
5560 #~ msgid "paper size|C1"
5563 #~ msgid "paper size|C10"
5566 #~ msgid "paper size|C2"
5569 #~ msgid "paper size|C3"
5572 #~ msgid "paper size|C4"
5575 #~ msgid "paper size|C5"
5578 #~ msgid "paper size|C6"
5581 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5584 #~ msgid "paper size|C7"
5587 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5590 #~ msgid "paper size|C8"
5593 #~ msgid "paper size|C9"
5596 #~ msgid "paper size|RA0"
5599 #~ msgid "paper size|RA1"
5602 #~ msgid "paper size|RA2"
5605 #~ msgid "paper size|SRA0"
5608 #~ msgid "paper size|SRA1"
5611 #~ msgid "paper size|SRA2"
5614 #~ msgid "paper size|JB0"
5617 #~ msgid "paper size|JB1"
5620 #~ msgid "paper size|JB10"
5623 #~ msgid "paper size|JB2"
5626 #~ msgid "paper size|JB3"
5629 #~ msgid "paper size|JB4"
5632 #~ msgid "paper size|JB5"
5635 #~ msgid "paper size|JB6"
5638 #~ msgid "paper size|JB7"
5641 #~ msgid "paper size|JB8"
5644 #~ msgid "paper size|JB9"
5647 #~ msgid "paper size|jis exec"
5648 #~ msgstr "jis exec"
5650 #~ msgid "paper size|10x11"
5653 #~ msgid "paper size|10x13"
5656 #~ msgid "paper size|10x14"
5659 #~ msgid "paper size|10x15"
5662 #~ msgid "paper size|11x12"
5665 #~ msgid "paper size|11x15"
5668 #~ msgid "paper size|12x19"
5671 #~ msgid "paper size|5x7"
5674 #~ msgid "paper size|Arch A"
5677 #~ msgid "paper size|Arch B"
5680 #~ msgid "paper size|Arch C"
5683 #~ msgid "paper size|Arch D"
5686 #~ msgid "paper size|Arch E"
5689 #~ msgid "paper size|b-plus"
5692 #~ msgid "paper size|c"
5695 #~ msgid "paper size|d"
5698 #~ msgid "paper size|e"
5701 #~ msgid "paper size|edp"
5704 #~ msgid "paper size|Executive"
5705 #~ msgstr "Executive"
5707 #~ msgid "paper size|f"
5710 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5711 #~ msgstr "Index 3x5"
5713 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5714 #~ msgstr "Index 5x8"
5716 #~ msgid "paper size|Invoice"
5719 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5722 #~ msgid "paper size|US Legal"
5723 #~ msgstr "US Legal"
5725 #~ msgid "paper size|Quarto"
5728 #~ msgid "paper size|Super A"
5731 #~ msgid "paper size|Super B"
5734 #~ msgid "paper size|Folio"
5737 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5738 #~ msgstr "Folio sp"
5740 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5743 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5746 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5749 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5750 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5752 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5755 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5761 #~ msgid "The URI bound to this button"
5762 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5764 #~ msgid "Arrow spacing"
5765 #~ msgstr "Arrow spacing"
5767 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5768 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5773 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5774 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5776 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5777 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5780 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5782 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5784 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5785 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5788 #~ msgid_plural "%d bytes"
5789 #~ msgstr[0] "%d byte"
5790 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5792 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5793 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5795 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5796 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5798 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5799 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5802 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5803 #~ "Please use a different name."
5805 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5806 #~ "Please use a different name."
5808 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5809 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5811 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5812 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5814 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5815 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5817 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5818 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5820 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5821 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5823 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5824 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"