]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
2.15.4
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:10-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
21 msgid "directfb arg"
22 msgstr "directfb arg"
23
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
25 msgid "sdl|system"
26 msgstr "sdl|system"
27
28 #: gdk/gdk.c:103
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
31 msgstr "Error printing"
32
33 #: gdk/gdk.c:123
34 #, c-format
35 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
36 msgstr ""
37
38 #. Description of --class=CLASS in --help output
39 #: gdk/gdk.c:151
40 msgid "Program class as used by the window manager"
41 msgstr "Program class as used by the window manager"
42
43 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
44 #: gdk/gdk.c:152
45 msgid "CLASS"
46 msgstr "CLASS"
47
48 #. Description of --name=NAME in --help output
49 #: gdk/gdk.c:154
50 msgid "Program name as used by the window manager"
51 msgstr "Program name as used by the window manager"
52
53 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
54 #: gdk/gdk.c:155
55 msgid "NAME"
56 msgstr "NAME"
57
58 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
59 #: gdk/gdk.c:157
60 msgid "X display to use"
61 msgstr "X display to use"
62
63 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
64 #: gdk/gdk.c:158
65 msgid "DISPLAY"
66 msgstr "DISPLAY"
67
68 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
69 #: gdk/gdk.c:160
70 msgid "X screen to use"
71 msgstr "X screen to use"
72
73 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
74 #: gdk/gdk.c:161
75 msgid "SCREEN"
76 msgstr "SCREEN"
77
78 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:164
80 msgid "Gdk debugging flags to set"
81 msgstr "Gdk debugging flags to set"
82
83 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
84 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
88 msgid "FLAGS"
89 msgstr "FLAGS"
90
91 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
92 #: gdk/gdk.c:167
93 msgid "Gdk debugging flags to unset"
94 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3940
97 #, fuzzy
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "BackSpace"
100 msgstr "_Replace"
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3941
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Tab"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Return"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3943
113 #, fuzzy
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Pause"
116 msgstr "Paused"
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3944
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Scroll_Lock"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3945
124 #, fuzzy
125 msgctxt "keyboard label"
126 msgid "Sys_Req"
127 msgstr "File System"
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3946
130 #, fuzzy
131 msgctxt "keyboard label"
132 msgid "Escape"
133 msgstr "Landscape"
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3947
136 #, fuzzy
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Multi_key"
139 msgstr "Multipress"
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3948
142 #, fuzzy
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Home"
145 msgstr "_Home"
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3949
148 #, fuzzy
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Left"
151 msgstr "_Left:"
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3950
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Up"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3951
159 #, fuzzy
160 msgctxt "keyboard label"
161 msgid "Right"
162 msgstr "_Right:"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3952
165 #, fuzzy
166 msgctxt "keyboard label"
167 msgid "Down"
168 msgstr "Down Path"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3953
171 #, fuzzy
172 msgctxt "keyboard label"
173 msgid "Page_Up"
174 msgstr "Page Set_up"
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3954
177 msgctxt "keyboard label"
178 msgid "Page_Down"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3955
182 msgctxt "keyboard label"
183 msgid "End"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk/keyname-table.h:3956
187 msgctxt "keyboard label"
188 msgid "Begin"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk/keyname-table.h:3957
192 #, fuzzy
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "Print"
195 msgstr "Print"
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3958
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "Insert"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3959
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "Num_Lock"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3960
208 #, fuzzy
209 msgctxt "keyboard label"
210 msgid "KP_Space"
211 msgstr "_Replace"
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3961
214 msgctxt "keyboard label"
215 msgid "KP_Tab"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk/keyname-table.h:3962
219 #, fuzzy
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Enter"
222 msgstr "Printer"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3963
225 #, fuzzy
226 msgctxt "keyboard label"
227 msgid "KP_Home"
228 msgstr "_Home"
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3964
231 #, fuzzy
232 msgctxt "keyboard label"
233 msgid "KP_Left"
234 msgstr "_Left:"
235
236 #: gdk/keyname-table.h:3965
237 msgctxt "keyboard label"
238 msgid "KP_Up"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk/keyname-table.h:3966
242 #, fuzzy
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Right"
245 msgstr "_Right:"
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3967
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_Down"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3968
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Page_Up"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3969
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Prior"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3970
263 #, fuzzy
264 msgctxt "keyboard label"
265 msgid "KP_Page_Down"
266 msgstr "KP_Page_Down"
267
268 #: gdk/keyname-table.h:3971
269 msgctxt "keyboard label"
270 msgid "KP_Next"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk/keyname-table.h:3972
274 msgctxt "keyboard label"
275 msgid "KP_End"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk/keyname-table.h:3973
279 msgctxt "keyboard label"
280 msgid "KP_Begin"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk/keyname-table.h:3974
284 msgctxt "keyboard label"
285 msgid "KP_Insert"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk/keyname-table.h:3975
289 #, fuzzy
290 msgctxt "keyboard label"
291 msgid "KP_Delete"
292 msgstr "_Delete"
293
294 #: gdk/keyname-table.h:3976
295 #, fuzzy
296 msgctxt "keyboard label"
297 msgid "Delete"
298 msgstr "_Delete"
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
302 #, c-format
303 msgid "Failed to open file '%s': %s"
304 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
307 #, c-format
308 msgid "Image file '%s' contains no data"
309 msgstr "Image file '%s' contains no data"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
316 msgstr ""
317 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
323 "animation file"
324 msgstr ""
325 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
326 "animation file"
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
329 #, c-format
330 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
331 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
337 "from a different GTK version?"
338 msgstr ""
339 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
340 "from a different GTK version?"
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
343 #, c-format
344 msgid "Image type '%s' is not supported"
345 msgstr "Image type '%s' is not supported"
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
348 #, c-format
349 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
350 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
351
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
353 msgid "Unrecognized image file format"
354 msgstr "Unrecognized image file format"
355
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
357 #, c-format
358 msgid "Failed to load image '%s': %s"
359 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
360
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
362 #, c-format
363 msgid "Error writing to image file: %s"
364 msgstr "Error writing to image file: %s"
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
367 #, c-format
368 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
369 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
372 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
373 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
376 msgid "Failed to open temporary file"
377 msgstr "Failed to open temporary file"
378
379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
380 msgid "Failed to read from temporary file"
381 msgstr "Failed to read from temporary file"
382
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
384 #, c-format
385 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
386 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
392 "s"
393 msgstr ""
394 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
395 "s"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
398 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
399 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
402 msgid "Error writing to image stream"
403 msgstr "Error writing to image stream"
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
409 "but didn't give a reason for the failure"
410 msgstr ""
411 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
412 "but didn't give a reason for the failure"
413
414 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
415 #, c-format
416 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
417 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
420 msgid "Image header corrupt"
421 msgstr "Image header corrupt"
422
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
424 msgid "Image format unknown"
425 msgstr "Image format unknown"
426
427 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
428 msgid "Image pixel data corrupt"
429 msgstr "Image pixel data corrupt"
430
431 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
432 #, c-format
433 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
434 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
435 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
436 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
439 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
440 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
441
442 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
443 msgid "Unsupported animation type"
444 msgstr "Unsupported animation type"
445
446 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
447 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
448 msgid "Invalid header in animation"
449 msgstr "Invalid header in animation"
450
451 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
453 msgid "Not enough memory to load animation"
454 msgstr "Not enough memory to load animation"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
457 msgid "Malformed chunk in animation"
458 msgstr "Malformed chunk in animation"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
461 msgid "The ANI image format"
462 msgstr "The ANI image format"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
466 msgid "BMP image has bogus header data"
467 msgstr "BMP image has bogus header data"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
470 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
471 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
474 msgid "BMP image has unsupported header size"
475 msgstr "BMP image has unsupported header size"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
478 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
479 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
482 msgid "Premature end-of-file encountered"
483 msgstr "Premature end-of-file encountered"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
486 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
487 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
490 msgid "Couldn't write to BMP file"
491 msgstr "Could not write to BMP file"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
494 msgid "The BMP image format"
495 msgstr "The BMP image format"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
498 #, c-format
499 msgid "Failure reading GIF: %s"
500 msgstr "Failure reading GIF: %s"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
503 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
504 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
507 #, c-format
508 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
509 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
512 msgid "Stack overflow"
513 msgstr "Stack overflow"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
516 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
517 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
520 msgid "Bad code encountered"
521 msgstr "Bad code encountered"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
524 msgid "Circular table entry in GIF file"
525 msgstr "Circular table entry in GIF file"
526
527 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
529 msgid "Not enough memory to load GIF file"
530 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
533 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
534 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
537 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
538 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
541 msgid "File does not appear to be a GIF file"
542 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
545 #, c-format
546 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
547 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
550 msgid ""
551 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
552 "colormap."
553 msgstr ""
554 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
555 "colourmap."
556
557 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
558 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
559 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
560
561 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
562 msgid "The GIF image format"
563 msgstr "The GIF image format"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
567 msgid "Invalid header in icon"
568 msgstr "Invalid header in icon"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
572 msgid "Not enough memory to load icon"
573 msgstr "Not enough memory to load icon"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
576 msgid "Icon has zero width"
577 msgstr "Icon has zero width"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
580 msgid "Icon has zero height"
581 msgstr "Icon has zero height"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
584 msgid "Compressed icons are not supported"
585 msgstr "Compressed icons are not supported"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
588 msgid "Unsupported icon type"
589 msgstr "Unsupported icon type"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
592 msgid "Not enough memory to load ICO file"
593 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
596 msgid "Image too large to be saved as ICO"
597 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
598
599 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
600 msgid "Cursor hotspot outside image"
601 msgstr "Cursor hotspot outside image"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
604 #, c-format
605 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
606 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
609 msgid "The ICO image format"
610 msgstr "The ICO image format"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
613 #, c-format
614 msgid "Error reading ICNS image: %s"
615 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
618 msgid "Could not decode ICNS file"
619 msgstr "Could not decode ICNS file"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
622 msgid "The ICNS image format"
623 msgstr "The ICNS image format"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
626 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
627 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
630 msgid "Couldn't decode image"
631 msgstr "Couldn't decode image"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
634 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
635 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
638 msgid "Image type currently not supported"
639 msgstr "Image type currently not supported"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
642 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
643 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
646 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
647 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
650 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
651 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
652
653 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
654 msgid "The JPEG 2000 image format"
655 msgstr "The JPEG 2000 image format"
656
657 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
658 #, c-format
659 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
660 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
663 msgid ""
664 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
665 "memory"
666 msgstr ""
667 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
668 "memory"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
671 #, c-format
672 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
673 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
677 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
678 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
681 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
682 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
683
684 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
688 "parsed."
689 msgstr ""
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
691 "parsed."
692
693 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
697 msgstr ""
698 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
699
700 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
701 msgid "The JPEG image format"
702 msgstr "The JPEG image format"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
705 msgid "Couldn't allocate memory for header"
706 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
709 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
710 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
713 msgid "Image has invalid width and/or height"
714 msgstr "Image has invalid width and/or height"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
717 msgid "Image has unsupported bpp"
718 msgstr "Image has unsupported bpp"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
721 #, c-format
722 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
723 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
726 msgid "Couldn't create new pixbuf"
727 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
730 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
731 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
734 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
735 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
738 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
739 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
742 msgid "No palette found at end of PCX data"
743 msgstr "No palette found at end of PCX data"
744
745 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
746 msgid "The PCX image format"
747 msgstr "The PCX image format"
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
750 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
751 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
754 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
755 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
758 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
759 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
762 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
763 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
766 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
767 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
768
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
770 #, c-format
771 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
772 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
773
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
775 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
776 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
782 "applications to reduce memory usage"
783 msgstr ""
784 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
785 "applications to reduce memory usage"
786
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
788 msgid "Fatal error reading PNG image file"
789 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
790
791 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
792 #, c-format
793 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
794 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
795
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
797 msgid ""
798 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
799 msgstr ""
800 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
801
802 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
803 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
804 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
805
806 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
810 "be parsed."
811 msgstr ""
812 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
813 "be parsed."
814
815 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
819 "allowed."
820 msgstr ""
821 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
822 "allowed."
823
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
825 #, c-format
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 msgstr ""
828 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
829
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "The PNG image format"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
835 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
836 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
839 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
840 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
843 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
844 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
845
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
847 msgid "PNM file has an image width of 0"
848 msgstr "PNM file has an image width of 0"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
851 msgid "PNM file has an image height of 0"
852 msgstr "PNM file has an image height of 0"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
855 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
856 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
859 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
860 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
863 msgid "Raw PNM image type is invalid"
864 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
865
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
867 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
868 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
869
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
871 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
872 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
875 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
876 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
879 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
880 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
883 msgid "Unexpected end of PNM image data"
884 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
885
886 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
887 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
888 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
891 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
892 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
895 msgid "RAS image has bogus header data"
896 msgstr "RAS image has bogus header data"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
899 msgid "RAS image has unknown type"
900 msgstr "RAS image has unknown type"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
903 msgid "unsupported RAS image variation"
904 msgstr "unsupported RAS image variation"
905
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
907 msgid "Not enough memory to load RAS image"
908 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
909
910 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
911 msgid "The Sun raster image format"
912 msgstr "The Sun raster image format"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
915 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
916 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
919 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
923 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
924 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
927 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
928 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
931 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
932 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
935 msgid "Cannot allocate colormap structure"
936 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
939 msgid "Cannot allocate colormap entries"
940 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
943 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
944 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
947 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
948 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
951 msgid "TGA image has invalid dimensions"
952 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
956 msgid "TGA image type not supported"
957 msgstr "TGA image type not supported"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
960 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
961 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
964 msgid "Excess data in file"
965 msgstr "Excess data in file"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
968 msgid "The Targa image format"
969 msgstr "The Targa image format"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
972 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
973 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
976 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
977 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
980 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
981 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
982
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
984 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
985 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
988 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
989 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
992 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
993 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
996 msgid "Failed to open TIFF image"
997 msgstr "Failed to open TIFF image"
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1000 msgid "TIFFClose operation failed"
1001 msgstr "TIFFClose operation failed"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1004 msgid "Failed to load TIFF image"
1005 msgstr "Failed to load TIFF image"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1008 msgid "Failed to save TIFF image"
1009 msgstr "Failed to save TIFF image"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1012 msgid "Failed to write TIFF data"
1013 msgstr "Failed to write TIFF data"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1016 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1017 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1020 msgid "The TIFF image format"
1021 msgstr "The TIFF image format"
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1024 msgid "Image has zero width"
1025 msgstr "Image has zero width"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1028 msgid "Image has zero height"
1029 msgstr "Image has zero height"
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1032 msgid "Not enough memory to load image"
1033 msgstr "Not enough memory to load image"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1036 msgid "Couldn't save the rest"
1037 msgstr "Couldn't save the rest"
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1040 msgid "The WBMP image format"
1041 msgstr "The WBMP image format"
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1044 msgid "Invalid XBM file"
1045 msgstr "Invalid XBM file"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1048 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1049 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1052 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1053 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1056 msgid "The XBM image format"
1057 msgstr "The XBM image format"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1060 msgid "No XPM header found"
1061 msgstr "No XPM header found"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1064 msgid "Invalid XPM header"
1065 msgstr "Invalid XPM header"
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1068 msgid "XPM file has image width <= 0"
1069 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1072 msgid "XPM file has image height <= 0"
1073 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1076 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1077 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1080 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1081 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1084 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1085 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1088 msgid "Cannot read XPM colormap"
1089 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1092 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1093 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1096 msgid "The XPM image format"
1097 msgstr "The XPM image format"
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1100 #, fuzzy
1101 msgid "The EMF image format"
1102 msgstr "The BMP image format"
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "Could not allocate memory: %s"
1107 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1108
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1110 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "Could not create stream: %s"
1113 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "Could not seek stream: %s"
1118 msgstr "Could not remove item"
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "Could not read from stream: %s"
1123 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Couldn't load bitmap"
1128 msgstr "Couldn't decode image"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Couldn't load metafile"
1133 msgstr "Couldn't decode image"
1134
1135 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1138 msgstr "unsupported RAS image variation"
1139
1140 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Couldn't save"
1143 msgstr "Couldn't save the rest"
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1146 #, fuzzy
1147 msgid "The WMF image format"
1148 msgstr "The WBMP image format"
1149
1150 #. Description of --sync in --help output
1151 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1152 msgid "Don't batch GDI requests"
1153 msgstr "Don't batch GDI requests"
1154
1155 #. Description of --no-wintab in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1157 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1158 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1159
1160 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1162 msgid "Same as --no-wintab"
1163 msgstr "Same as --no-wintab"
1164
1165 #. Description of --use-wintab in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1167 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1168 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1169
1170 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1172 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1173 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1174
1175 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1177 msgid "COLORS"
1178 msgstr "COLOURS"
1179
1180 #. Description of --sync in --help output
1181 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1182 msgid "Make X calls synchronous"
1183 msgstr "Make X calls synchronous"
1184
1185 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1186 #, c-format
1187 msgid "Starting %s"
1188 msgstr "Starting %s"
1189
1190 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1191 #, c-format
1192 msgid "Opening %s"
1193 msgstr "Opening %s"
1194
1195 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1196 #, c-format
1197 msgid "Opening %d Item"
1198 msgid_plural "Opening %d Items"
1199 msgstr[0] "Opening %d Item"
1200 msgstr[1] "Opening %d Items"
1201
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1203 msgid "License"
1204 msgstr "Licence"
1205
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1207 msgid "The license of the program"
1208 msgstr "The licence of the program"
1209
1210 #. Add the credits button
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1212 msgid "C_redits"
1213 msgstr "C_redits"
1214
1215 #. Add the license button
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1217 msgid "_License"
1218 msgstr "_Licence"
1219
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1221 #, c-format
1222 msgid "About %s"
1223 msgstr "About %s"
1224
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1226 msgid "Credits"
1227 msgstr "Credits"
1228
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1230 msgid "Written by"
1231 msgstr "Written by"
1232
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1234 msgid "Documented by"
1235 msgstr "Documented by"
1236
1237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1238 msgid "Translated by"
1239 msgstr "Translated by"
1240
1241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1242 msgid "Artwork by"
1243 msgstr "Artwork by"
1244
1245 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1246 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1247 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1248 #. * this.
1249 #.
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1251 msgctxt "keyboard label"
1252 msgid "Shift"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1256 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1257 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1258 #. * this.
1259 #.
1260 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1261 msgctxt "keyboard label"
1262 msgid "Ctrl"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1266 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1267 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1268 #. * this.
1269 #.
1270 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1271 msgctxt "keyboard label"
1272 msgid "Alt"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1276 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1277 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1278 #. * this.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1281 #, fuzzy
1282 msgctxt "keyboard label"
1283 msgid "Super"
1284 msgstr "Paper"
1285
1286 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1287 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1288 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1289 #. * this.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1292 #, fuzzy
1293 msgctxt "keyboard label"
1294 msgid "Hyper"
1295 msgstr "Paper"
1296
1297 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1298 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1299 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1300 #. * this.
1301 #.
1302 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1303 msgctxt "keyboard label"
1304 msgid "Meta"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1308 #, fuzzy
1309 msgctxt "keyboard label"
1310 msgid "Space"
1311 msgstr "_Replace"
1312
1313 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1314 msgctxt "keyboard label"
1315 msgid "Backslash"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1319 #, c-format
1320 msgid "Invalid type function: `%s'"
1321 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1322
1323 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1324 #, c-format
1325 msgid "Invalid root element: '%s'"
1326 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1327
1328 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1329 #, c-format
1330 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1331 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1332
1333 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1334 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1335 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1336 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1337 #. *
1338 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1339 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1340 #. * the year will appear on the right.
1341 #.
1342 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1343 msgid "calendar:MY"
1344 msgstr "calendar:MY"
1345
1346 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1347 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1348 #. * to be the first day of the week, and so on.
1349 #.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1351 msgid "calendar:week_start:0"
1352 msgstr "calendar:week_start:0"
1353
1354 #. Translators:  This is a text measurement template.
1355 #. * Translate it to the widest year text
1356 #. *
1357 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1358 #.
1359 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1360 msgctxt "year measurement template"
1361 msgid "2000"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1365 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1366 #. *
1367 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1368 #. * translate to "%d" otherwise.
1369 #. *
1370 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1371 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1372 #. * too.
1373 #.
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1375 #, c-format
1376 msgctxt "calendar:day:digits"
1377 msgid "%d"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1381 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1382 #. *
1383 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1384 #. * translate to "%d" otherwise.
1385 #. *
1386 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1387 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1388 #. * too.
1389 #.
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1391 #, c-format
1392 msgctxt "calendar:week:digits"
1393 msgid "%d"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1397 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1398 #. * Use only ASCII in the translation.
1399 #. *
1400 #. * Also look for the msgid "2000".
1401 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1402 #. * msgid.
1403 #. *
1404 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1405 #.
1406 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1407 msgctxt "calendar year format"
1408 msgid "%Y"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1412 #. * a disabled accelerator key combination.
1413 #.
1414 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1415 #, fuzzy
1416 msgctxt "Accelerator"
1417 msgid "Disabled"
1418 msgstr "Disabled"
1419
1420 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1421 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1422 #. * acelerator.
1423 #.
1424 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1425 msgid "New accelerator..."
1426 msgstr "New accelerator..."
1427
1428 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1429 #, c-format
1430 msgctxt "progress bar label"
1431 msgid "%d %%"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1435 msgid "Pick a Color"
1436 msgstr "Pick a Colour"
1437
1438 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1439 msgid "Received invalid color data\n"
1440 msgstr "Received invalid colour data\n"
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1443 msgid ""
1444 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1445 "lightness of that color using the inner triangle."
1446 msgstr ""
1447 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1448 "lightness of that colour using the inner triangle."
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1451 msgid ""
1452 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1453 "that color."
1454 msgstr ""
1455 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1456 "that colour."
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1459 msgid "_Hue:"
1460 msgstr "_Hue:"
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1463 msgid "Position on the color wheel."
1464 msgstr "Position on the colour wheel."
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1467 msgid "_Saturation:"
1468 msgstr "_Saturation:"
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1471 msgid "\"Deepness\" of the color."
1472 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1475 msgid "_Value:"
1476 msgstr "_Value:"
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1479 msgid "Brightness of the color."
1480 msgstr "Brightness of the colour."
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1483 msgid "_Red:"
1484 msgstr "_Red:"
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1487 msgid "Amount of red light in the color."
1488 msgstr "Amount of red light in the colour."
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1491 msgid "_Green:"
1492 msgstr "_Green:"
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1495 msgid "Amount of green light in the color."
1496 msgstr "Amount of green light in the colour."
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1499 msgid "_Blue:"
1500 msgstr "_Blue:"
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1503 msgid "Amount of blue light in the color."
1504 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1507 msgid "Op_acity:"
1508 msgstr "Op_acity:"
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1511 msgid "Transparency of the color."
1512 msgstr "Transparency of the colour."
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1515 msgid "Color _name:"
1516 msgstr "Colour _name:"
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1519 msgid ""
1520 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1521 "such as 'orange' in this entry."
1522 msgstr ""
1523 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1524 "name such as 'orange' in this entry."
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1527 msgid "_Palette:"
1528 msgstr "_Palette:"
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1531 msgid "Color Wheel"
1532 msgstr "Colour Wheel"
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1535 msgid ""
1536 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1537 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1538 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1539 msgstr ""
1540 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1541 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1542 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1543
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1545 msgid ""
1546 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1547 "it for use in the future."
1548 msgstr ""
1549 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1550 "save it for use in the future."
1551
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1553 msgid "_Save color here"
1554 msgstr "_Save colour here"
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1557 msgid ""
1558 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1559 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1560 msgstr ""
1561 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1562 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1563 "here.\""
1564
1565 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1566 msgid "Color Selection"
1567 msgstr "Colour Selection"
1568
1569 #: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7780
1570 msgid "Input _Methods"
1571 msgstr "Input _Methods"
1572
1573 #: gtk/gtkentry.c:8278 gtk/gtktextview.c:7794
1574 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1575 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1576
1577 #: gtk/gtkentry.c:9636
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Caps Lock is on"
1580 msgstr "Copy _Location"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1583 msgid "Select A File"
1584 msgstr "Select A File"
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1587 msgid "Desktop"
1588 msgstr "Desktop"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1591 msgid "(None)"
1592 msgstr "(None)"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1595 msgid "Other..."
1596 msgstr "Other..."
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1599 msgid "Could not retrieve information about the file"
1600 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1601
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1603 msgid "Could not add a bookmark"
1604 msgstr "Could not add a bookmark"
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1607 msgid "Could not remove bookmark"
1608 msgstr "Could not remove bookmark"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1611 msgid "The folder could not be created"
1612 msgstr "The folder could not be created"
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1615 msgid ""
1616 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1617 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1618 msgstr ""
1619 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1620 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1623 msgid "Invalid file name"
1624 msgstr "Invalid file name"
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1627 msgid "The folder contents could not be displayed"
1628 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1629
1630 #. Translators: the first string is a path and the second string
1631 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1632 #. * to translate.
1633 #.
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1635 #, c-format
1636 msgid "%1$s on %2$s"
1637 msgstr "%1$s on %2$s"
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1640 msgid "Search"
1641 msgstr "Search"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1644 msgid "Recently Used"
1645 msgstr "Recently Used"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1648 msgid "Select which types of files are shown"
1649 msgstr "Select which types of files are shown"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1652 #, c-format
1653 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1654 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1657 #, c-format
1658 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1659 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1662 #, c-format
1663 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1664 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1667 #, c-format
1668 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1669 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1672 msgid "Remove"
1673 msgstr "Remove"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1676 msgid "Rename..."
1677 msgstr "Rename..."
1678
1679 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1681 msgid "Places"
1682 msgstr "Places"
1683
1684 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1686 msgid "_Places"
1687 msgstr "_Places"
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1690 msgid "_Add"
1691 msgstr "_Add"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1694 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1695 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1698 msgid "_Remove"
1699 msgstr "_Remove"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1702 msgid "Remove the selected bookmark"
1703 msgstr "Remove the selected bookmark"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1706 msgid "Could not select file"
1707 msgstr "Could not select file"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1710 msgid "_Add to Bookmarks"
1711 msgstr "_Add to Bookmarks"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1714 msgid "Show _Hidden Files"
1715 msgstr "Show _Hidden Files"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1718 msgid "Show _Size Column"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1722 msgid "Files"
1723 msgstr "Files"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1726 msgid "Name"
1727 msgstr "Name"
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1730 msgid "Size"
1731 msgstr "Size"
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1734 msgid "Modified"
1735 msgstr "Modified"
1736
1737 #. Label
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1739 msgid "_Name:"
1740 msgstr "_Name:"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1743 msgid "_Browse for other folders"
1744 msgstr "_Browse for other folders"
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1747 msgid "Type a file name"
1748 msgstr "Type a file name"
1749
1750 #. Create Folder
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1752 msgid "Create Fo_lder"
1753 msgstr "Create Fo_lder"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1756 msgid "_Location:"
1757 msgstr "_Location:"
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1760 msgid "Save in _folder:"
1761 msgstr "Save in _folder:"
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1764 msgid "Create in _folder:"
1765 msgstr "Create in _folder:"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1768 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1769 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1772 #, c-format
1773 msgid "Shortcut %s already exists"
1774 msgstr "Shortcut %s already exists"
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1777 #, c-format
1778 msgid "Shortcut %s does not exist"
1779 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1782 #, c-format
1783 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1784 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1790 msgstr ""
1791 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1794 msgid "_Replace"
1795 msgstr "_Replace"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1798 msgid "Could not start the search process"
1799 msgstr "Could not start the search process"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1802 msgid ""
1803 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1804 "Please make sure it is running."
1805 msgstr ""
1806 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1807 "Please make sure it is running."
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1810 msgid "Could not send the search request"
1811 msgstr "Could not send the search request"
1812
1813 #. Label
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1815 msgid "_Search:"
1816 msgstr "_Search:"
1817
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1819 #, c-format
1820 msgid "Could not mount %s"
1821 msgstr "Could not mount %s"
1822
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1824 msgid "Type name of new folder"
1825 msgstr "Type name of new folder"
1826
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1829 msgid "Unknown"
1830 msgstr "Unknown"
1831
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1833 msgid "%H:%M"
1834 msgstr "%H:%M"
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1837 msgid "Yesterday at %H:%M"
1838 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1839
1840 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1841 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1842 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1843 msgid "Invalid path"
1844 msgstr "Invalid path"
1845
1846 #. translators: this text is shown when there are no completions
1847 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1848 #.
1849 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1850 msgid "No match"
1851 msgstr "No match"
1852
1853 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1854 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1855 #.
1856 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1857 msgid "Sole completion"
1858 msgstr "Sole completion"
1859
1860 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1861 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1862 #. * a longer match
1863 #.
1864 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1865 msgid "Complete, but not unique"
1866 msgstr "Complete, but not unique"
1867
1868 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1869 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1870 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1871 msgid "Completing..."
1872 msgstr "Completing..."
1873
1874 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1875 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1876 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1877 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1878 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1879 msgid "Only local files may be selected"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1883 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1884 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1885 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1886 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1887 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1891 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1892 #. * and then hits Tab
1893 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Path does not exist"
1896 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1897
1898 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1900 #, c-format
1901 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1902 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1905 msgid "Folders"
1906 msgstr "Folders"
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1909 msgid "Fol_ders"
1910 msgstr "Fol_ders"
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1913 msgid "_Files"
1914 msgstr "_Files"
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1917 #, c-format
1918 msgid "Folder unreadable: %s"
1919 msgstr "Folder unreadable: %s"
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1925 "available to this program.\n"
1926 "Are you sure that you want to select it?"
1927 msgstr ""
1928 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1929 "available to this program.\n"
1930 "Are you sure that you want to select it?"
1931
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1933 msgid "_New Folder"
1934 msgstr "_New Folder"
1935
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1937 msgid "De_lete File"
1938 msgstr "De_lete File"
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1941 msgid "_Rename File"
1942 msgstr "_Rename File"
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1948 msgstr ""
1949 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1950
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1952 msgid "New Folder"
1953 msgstr "New Folder"
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1956 msgid "_Folder name:"
1957 msgstr "_Folder name:"
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1960 msgid "C_reate"
1961 msgstr "C_reate"
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1964 #, c-format
1965 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1966 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1969 #, c-format
1970 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1971 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1974 #, c-format
1975 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1976 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1979 msgid "Delete File"
1980 msgstr "Delete File"
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1983 #, c-format
1984 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1985 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1988 #, c-format
1989 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1990 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1993 #, c-format
1994 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1995 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1998 msgid "Rename File"
1999 msgstr "Rename File"
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2002 #, c-format
2003 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2004 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2007 msgid "_Rename"
2008 msgstr "_Rename"
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2011 msgid "_Selection: "
2012 msgstr "_Selection: "
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2018 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2019 msgstr ""
2020 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2021 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2022
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2024 msgid "Invalid UTF-8"
2025 msgstr "Invalid UTF-8"
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2028 msgid "Name too long"
2029 msgstr "Name too long"
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2032 msgid "Couldn't convert filename"
2033 msgstr "Couldn't convert filename"
2034
2035 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2036 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2037 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2038 #. * this particular string.
2039 #.
2040 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2041 msgid "File System"
2042 msgstr "File System"
2043
2044 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2045 msgid "Could not obtain root folder"
2046 msgstr "Could not obtain root folder"
2047
2048 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2049 msgid "(Empty)"
2050 msgstr "(Empty)"
2051
2052 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2053 msgid "Pick a Font"
2054 msgstr "Pick a Font"
2055
2056 #. Initialize fields
2057 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2058 msgid "Sans 12"
2059 msgstr "Sans 12"
2060
2061 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2062 msgid "Font"
2063 msgstr "Font"
2064
2065 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2066 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2067 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2068 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2069 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2070
2071 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2072 msgid "_Family:"
2073 msgstr "_Family:"
2074
2075 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2076 msgid "_Style:"
2077 msgstr "_Style:"
2078
2079 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2080 msgid "Si_ze:"
2081 msgstr "Si_ze:"
2082
2083 #. create the text entry widget
2084 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2085 msgid "_Preview:"
2086 msgstr "_Preview:"
2087
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2089 msgid "Font Selection"
2090 msgstr "Font Selection"
2091
2092 #: gtk/gtkgamma.c:408
2093 msgid "Gamma"
2094 msgstr "Gamma"
2095
2096 #: gtk/gtkgamma.c:418
2097 msgid "_Gamma value"
2098 msgstr "_Gamma value"
2099
2100 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2101 #. * load it.
2102 #.
2103 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2104 #, c-format
2105 msgid "Error loading icon: %s"
2106 msgstr "Error loading icon: %s"
2107
2108 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2112 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2113 "You can get a copy from:\n"
2114 "\t%s"
2115 msgstr ""
2116 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2117 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2118 "You can get a copy from:\n"
2119 "\t%s"
2120
2121 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2122 #, c-format
2123 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2124 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2125
2126 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2127 msgid "Failed to load icon"
2128 msgstr "Failed to load icon"
2129
2130 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2131 msgid "Simple"
2132 msgstr "Simple"
2133
2134 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2135 #, fuzzy
2136 msgctxt "input method menu"
2137 msgid "System"
2138 msgstr "File System"
2139
2140 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgctxt "input method menu"
2143 msgid "System (%s)"
2144 msgstr "%s (%s)"
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2147 msgid "Input"
2148 msgstr "Input"
2149
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2151 msgid "No extended input devices"
2152 msgstr "No extended input devices"
2153
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2155 msgid "_Device:"
2156 msgstr "_Device:"
2157
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2159 msgid "Disabled"
2160 msgstr "Disabled"
2161
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2163 msgid "Screen"
2164 msgstr "Screen"
2165
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2167 msgid "Window"
2168 msgstr "Window"
2169
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2171 msgid "_Mode:"
2172 msgstr "_Mode:"
2173
2174 #. The axis listbox
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2176 msgid "Axes"
2177 msgstr "Axes"
2178
2179 #. Keys listbox
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2181 msgid "Keys"
2182 msgstr "Keys"
2183
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2185 msgid "_X:"
2186 msgstr "_X:"
2187
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2189 msgid "_Y:"
2190 msgstr "_Y:"
2191
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2193 msgid "_Pressure:"
2194 msgstr "_Pressure:"
2195
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2197 msgid "X _tilt:"
2198 msgstr "X _tilt:"
2199
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2201 msgid "Y t_ilt:"
2202 msgstr "Y t_ilt:"
2203
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2205 msgid "_Wheel:"
2206 msgstr "_Wheel:"
2207
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2209 msgid "none"
2210 msgstr "none"
2211
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2213 msgid "(disabled)"
2214 msgstr "(disabled)"
2215
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2217 msgid "(unknown)"
2218 msgstr "(unknown)"
2219
2220 #. and clear button
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2222 msgid "Cl_ear"
2223 msgstr "Cl_ear"
2224
2225 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2226 msgid "Copy URL"
2227 msgstr "Copy URL"
2228
2229 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2230 msgid "Invalid URI"
2231 msgstr "Invalid URI"
2232
2233 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2234 #: gtk/gtkmain.c:450
2235 msgid "Load additional GTK+ modules"
2236 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2237
2238 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2239 #: gtk/gtkmain.c:451
2240 msgid "MODULES"
2241 msgstr "MODULES"
2242
2243 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2244 #: gtk/gtkmain.c:453
2245 msgid "Make all warnings fatal"
2246 msgstr "Make all warnings fatal"
2247
2248 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2249 #: gtk/gtkmain.c:456
2250 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2251 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2252
2253 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2254 #: gtk/gtkmain.c:459
2255 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2256 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2257
2258 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2259 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2260 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2261 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2262 #.
2263 #: gtk/gtkmain.c:707
2264 msgid "default:LTR"
2265 msgstr "default:LTR"
2266
2267 #: gtk/gtkmain.c:773
2268 #, c-format
2269 msgid "Cannot open display: %s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkmain.c:810
2273 msgid "GTK+ Options"
2274 msgstr "GTK+ Options"
2275
2276 #: gtk/gtkmain.c:810
2277 msgid "Show GTK+ Options"
2278 msgstr "Show GTK+ Options"
2279
2280 #: gtk/gtkmountoperation.c:484
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Co_nnect"
2283 msgstr "C_onnect"
2284
2285 #: gtk/gtkmountoperation.c:528
2286 msgid "Connect _anonymously"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkmountoperation.c:537
2290 msgid "Connect as u_ser:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkmountoperation.c:574
2294 #, fuzzy
2295 msgid "_Username:"
2296 msgstr "_Rename"
2297
2298 #: gtk/gtkmountoperation.c:578
2299 #, fuzzy
2300 msgid "_Domain:"
2301 msgstr "_Location:"
2302
2303 #: gtk/gtkmountoperation.c:583
2304 #, fuzzy
2305 msgid "_Password:"
2306 msgstr "_Pressure:"
2307
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:601
2309 msgid "Forget password _immediately"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2313 msgid "Remember password until you _logout"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2317 msgid "Remember _forever"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2321 #, c-format
2322 msgid "Page %u"
2323 msgstr "Page %u"
2324
2325 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2326 msgid "Not a valid page setup file"
2327 msgstr "Not a valid page setup file"
2328
2329 #. Translate to the default units to use for presenting
2330 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2331 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2332 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2333 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2334 #.
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2336 msgid "default:mm"
2337 msgstr "default:inch"
2338
2339 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2340 msgid ""
2341 "<b>Any Printer</b>\n"
2342 "For portable documents"
2343 msgstr ""
2344 "<b>Any Printer</b>\n"
2345 "For portable documents"
2346
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2348 msgid "mm"
2349 msgstr "mm"
2350
2351 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2352 msgid "inch"
2353 msgstr "inch"
2354
2355 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "Margins:\n"
2359 " Left: %s %s\n"
2360 " Right: %s %s\n"
2361 " Top: %s %s\n"
2362 " Bottom: %s %s"
2363 msgstr ""
2364 "Margins:\n"
2365 " Left: %s %s\n"
2366 " Right: %s %s\n"
2367 " Top: %s %s\n"
2368 " Bottom: %s %s"
2369
2370 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2371 msgid "Manage Custom Sizes..."
2372 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2373
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2375 msgid "_Format for:"
2376 msgstr "_Format for:"
2377
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2379 msgid "_Paper size:"
2380 msgstr "_Paper size:"
2381
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2383 msgid "_Orientation:"
2384 msgstr "_Orientation:"
2385
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2387 msgid "Page Setup"
2388 msgstr "Page Setup"
2389
2390 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2391 msgid "Margins from Printer..."
2392 msgstr "Margins from Printer..."
2393
2394 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2395 #, c-format
2396 msgid "Custom Size %d"
2397 msgstr "Custom Size %d"
2398
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2400 msgid "Manage Custom Sizes"
2401 msgstr "Manage Custom Sizes"
2402
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2404 msgid "_Width:"
2405 msgstr "_Width:"
2406
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2408 msgid "_Height:"
2409 msgstr "_Height:"
2410
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2412 msgid "Paper Size"
2413 msgstr "Paper Size"
2414
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2416 msgid "_Top:"
2417 msgstr "_Top:"
2418
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2420 msgid "_Bottom:"
2421 msgstr "_Bottom:"
2422
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2424 msgid "_Left:"
2425 msgstr "_Left:"
2426
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2428 msgid "_Right:"
2429 msgstr "_Right:"
2430
2431 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2432 msgid "Paper Margins"
2433 msgstr "Paper Margins"
2434
2435 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2436 msgid "Up Path"
2437 msgstr "Up Path"
2438
2439 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2440 msgid "Down Path"
2441 msgstr "Down Path"
2442
2443 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2444 msgid "File System Root"
2445 msgstr "File System Root"
2446
2447 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2448 msgid "Not available"
2449 msgstr "Not available"
2450
2451 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2452 msgid "_Save in folder:"
2453 msgstr "_Save in folder:"
2454
2455 #. translators: this string is the default job title for print
2456 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2457 #. * by the job number.
2458 #.
2459 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2460 #, c-format
2461 msgid "%s job #%d"
2462 msgstr "%s job #%d"
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2465 msgctxt "print operation status"
2466 msgid "Initial state"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2470 #, fuzzy
2471 msgctxt "print operation status"
2472 msgid "Preparing to print"
2473 msgstr "Preparing %d"
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2476 msgctxt "print operation status"
2477 msgid "Generating data"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2481 msgctxt "print operation status"
2482 msgid "Sending data"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2486 #, fuzzy
2487 msgctxt "print operation status"
2488 msgid "Waiting"
2489 msgstr "Warning"
2490
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2492 msgctxt "print operation status"
2493 msgid "Blocking on issue"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2497 #, fuzzy
2498 msgctxt "print operation status"
2499 msgid "Printing"
2500 msgstr "Printing %d"
2501
2502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2503 #, fuzzy
2504 msgctxt "print operation status"
2505 msgid "Finished"
2506 msgstr "Finishing"
2507
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2509 #, fuzzy
2510 msgctxt "print operation status"
2511 msgid "Finished with error"
2512 msgstr "Finished with error"
2513
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2515 #, c-format
2516 msgid "Preparing %d"
2517 msgstr "Preparing %d"
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2520 #, c-format
2521 msgid "Preparing"
2522 msgstr "Preparing"
2523
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2525 #, c-format
2526 msgid "Printing %d"
2527 msgstr "Printing %d"
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "Error creating print preview"
2532 msgstr "Error launching preview"
2533
2534 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2535 #, c-format
2536 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2540 #, c-format
2541 msgid "Error launching preview"
2542 msgstr "Error launching preview"
2543
2544 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2545 #, c-format
2546 msgid "Error printing"
2547 msgstr "Error printing"
2548
2549 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2550 msgid "Application"
2551 msgstr "Application"
2552
2553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2554 msgid "Printer offline"
2555 msgstr "Printer offline"
2556
2557 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2558 msgid "Out of paper"
2559 msgstr "Out of paper"
2560
2561 #. Translators: this is a printer status.
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2563 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2564 msgid "Paused"
2565 msgstr "Paused"
2566
2567 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2568 msgid "Need user intervention"
2569 msgstr "Need user intervention"
2570
2571 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2572 msgid "Custom size"
2573 msgstr "Custom size"
2574
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2576 #, fuzzy
2577 msgid "No printer found"
2578 msgstr "No items found"
2579
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2583 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2584
2585 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2586 msgid "Error from StartDoc"
2587 msgstr "Error from StartDoc"
2588
2589 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2590 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2591 msgid "Not enough free memory"
2592 msgstr "Not enough free memory"
2593
2594 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2595 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2596 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2597
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2599 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2600 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2601
2602 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2603 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2604 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2605
2606 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2607 msgid "Unspecified error"
2608 msgstr "Unspecified error"
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2611 msgid "Printer"
2612 msgstr "Printer"
2613
2614 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2616 msgid "Location"
2617 msgstr "Location"
2618
2619 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2621 msgid "Status"
2622 msgstr "Status"
2623
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2625 msgid "Range"
2626 msgstr "Range"
2627
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2629 msgid "_All Pages"
2630 msgstr "_All Pages"
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2633 msgid "C_urrent Page"
2634 msgstr "C_urrent Page"
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2637 msgid "Pag_es:"
2638 msgstr "Pag_es:"
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2641 msgid ""
2642 "Specify one or more page ranges,\n"
2643 " e.g. 1-3,7,11"
2644 msgstr ""
2645 "Specify one or more page ranges,\n"
2646 " e.g. 1-3,7,11"
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2649 msgid "Copies"
2650 msgstr "Copies"
2651
2652 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2654 msgid "Copie_s:"
2655 msgstr "Copie_s:"
2656
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2658 msgid "C_ollate"
2659 msgstr "C_ollate"
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2662 msgid "_Reverse"
2663 msgstr "_Reverse"
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2666 msgid "General"
2667 msgstr "General"
2668
2669 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2670 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2671 #.
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Page Ordering"
2676 msgstr "Preparing"
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Left to right"
2681 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Right to left"
2686 msgstr "Print to File"
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2689 msgid "Layout"
2690 msgstr "Layout"
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2693 msgid "T_wo-sided:"
2694 msgstr "T_wo-sided:"
2695
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2697 msgid "Pages per _side:"
2698 msgstr "Pages per _side:"
2699
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Page or_dering:"
2703 msgstr "Pages per _side:"
2704
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2706 msgid "_Only print:"
2707 msgstr "_Only print:"
2708
2709 #. In enum order
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2711 msgid "All sheets"
2712 msgstr "All sheets"
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2715 msgid "Even sheets"
2716 msgstr "Even sheets"
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2719 msgid "Odd sheets"
2720 msgstr "Odd sheets"
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2723 msgid "Sc_ale:"
2724 msgstr "Sc_ale:"
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2727 msgid "Paper"
2728 msgstr "Paper"
2729
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2731 msgid "Paper _type:"
2732 msgstr "Paper _type:"
2733
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2735 msgid "Paper _source:"
2736 msgstr "Paper _source:"
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2739 msgid "Output t_ray:"
2740 msgstr "Output t_ray:"
2741
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2743 msgid "Job Details"
2744 msgstr "Job Details"
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2747 msgid "Pri_ority:"
2748 msgstr "Pri_ority:"
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2751 msgid "_Billing info:"
2752 msgstr "_Billing info:"
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2755 msgid "Print Document"
2756 msgstr "Print Document"
2757
2758 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2759 #. * in the print dialog
2760 #.
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2762 msgid "_Now"
2763 msgstr "_Now"
2764
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2766 msgid "A_t:"
2767 msgstr "A_t:"
2768
2769 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2770 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2771 #.
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2773 msgid ""
2774 "Specify the time of print,\n"
2775 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2779 msgid "On _hold"
2780 msgstr "On _hold"
2781
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2783 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2787 msgid "Add Cover Page"
2788 msgstr "Add Cover Page"
2789
2790 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2791 #. * dialog that controls the front cover page.
2792 #.
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2794 msgid "Be_fore:"
2795 msgstr "Be_fore:"
2796
2797 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2798 #. * dialog that controls the back cover page.
2799 #.
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2801 msgid "_After:"
2802 msgstr "_After:"
2803
2804 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2805 #. * job-specific options in the print dialog
2806 #.
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2808 msgid "Job"
2809 msgstr "Job"
2810
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2812 msgid "Advanced"
2813 msgstr "Advanced"
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2816 msgid "Image Quality"
2817 msgstr "Image Quality"
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2820 msgid "Color"
2821 msgstr "Colour"
2822
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2824 msgid "Finishing"
2825 msgstr "Finishing"
2826
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2828 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2829 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2830
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2832 msgid "Print"
2833 msgstr "Print"
2834
2835 #: gtk/gtkrc.c:2868
2836 #, c-format
2837 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2838 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2839
2840 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2841 #, c-format
2842 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2843 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2844
2845 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2846 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2847 #, c-format
2848 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2849 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2850
2851 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2852 msgid "Select which type of documents are shown"
2853 msgstr "Select which type of documents are shown"
2854
2855 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2856 #, c-format
2857 msgid "No item for URI '%s' found"
2858 msgstr "No item for URI '%s' found"
2859
2860 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2861 msgid "Untitled filter"
2862 msgstr "Untitled filter"
2863
2864 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2865 msgid "Could not remove item"
2866 msgstr "Could not remove item"
2867
2868 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2869 msgid "Could not clear list"
2870 msgstr "Could not clear list"
2871
2872 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2873 msgid "Copy _Location"
2874 msgstr "Copy _Location"
2875
2876 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2877 msgid "_Remove From List"
2878 msgstr "_Remove From List"
2879
2880 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2881 msgid "_Clear List"
2882 msgstr "_Clear List"
2883
2884 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2885 msgid "Show _Private Resources"
2886 msgstr "Show _Private Resources"
2887
2888 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2889 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2890 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2891 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2892 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2893 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2894 #. * right place when idly populating the menu in case the
2895 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2896 #. * recent chooser menu widget.
2897 #.
2898 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2899 msgid "No items found"
2900 msgstr "No items found"
2901
2902 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2903 #, c-format
2904 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2905 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2906
2907 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2908 #, c-format
2909 msgid "Open '%s'"
2910 msgstr "Open '%s'"
2911
2912 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2913 msgid "Unknown item"
2914 msgstr "Unknown item"
2915
2916 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2917 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2918 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2919 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2920 #.
2921 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2922 #, c-format
2923 msgctxt "recent menu label"
2924 msgid "_%d. %s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2928 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2929 #.
2930 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgctxt "recent menu label"
2933 msgid "%d. %s"
2934 msgstr "%s (%s)"
2935
2936 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2937 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2938 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2939 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2940 #, c-format
2941 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2942 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2943
2944 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2945 #: gtk/gtkstock.c:288
2946 #, fuzzy
2947 msgctxt "Stock label"
2948 msgid "Information"
2949 msgstr "Information"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:289
2952 #, fuzzy
2953 msgctxt "Stock label"
2954 msgid "Warning"
2955 msgstr "Warning"
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:290
2958 #, fuzzy
2959 msgctxt "Stock label"
2960 msgid "Error"
2961 msgstr "Error"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:291
2964 #, fuzzy
2965 msgctxt "Stock label"
2966 msgid "Question"
2967 msgstr "Question"
2968
2969 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2970 #. * need the mnemonics to be rationalized
2971 #.
2972 #: gtk/gtkstock.c:296
2973 #, fuzzy
2974 msgctxt "Stock label"
2975 msgid "_About"
2976 msgstr "_About"
2977
2978 #: gtk/gtkstock.c:297
2979 #, fuzzy
2980 msgctxt "Stock label"
2981 msgid "_Add"
2982 msgstr "_Add"
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:298
2985 #, fuzzy
2986 msgctxt "Stock label"
2987 msgid "_Apply"
2988 msgstr "_Apply"
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:299
2991 #, fuzzy
2992 msgctxt "Stock label"
2993 msgid "_Bold"
2994 msgstr "_Bold"
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:300
2997 #, fuzzy
2998 msgctxt "Stock label"
2999 msgid "_Cancel"
3000 msgstr "_Cancel"
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:301
3003 #, fuzzy
3004 msgctxt "Stock label"
3005 msgid "_CD-Rom"
3006 msgstr "_CD-Rom"
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:302
3009 #, fuzzy
3010 msgctxt "Stock label"
3011 msgid "_Clear"
3012 msgstr "_Clear"
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:303
3015 #, fuzzy
3016 msgctxt "Stock label"
3017 msgid "_Close"
3018 msgstr "_Close"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:304
3021 #, fuzzy
3022 msgctxt "Stock label"
3023 msgid "C_onnect"
3024 msgstr "C_onnect"
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:305
3027 #, fuzzy
3028 msgctxt "Stock label"
3029 msgid "_Convert"
3030 msgstr "_Convert"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:306
3033 #, fuzzy
3034 msgctxt "Stock label"
3035 msgid "_Copy"
3036 msgstr "_Copy"
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:307
3039 #, fuzzy
3040 msgctxt "Stock label"
3041 msgid "Cu_t"
3042 msgstr "Cu_t"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:308
3045 #, fuzzy
3046 msgctxt "Stock label"
3047 msgid "_Delete"
3048 msgstr "_Delete"
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:309
3051 #, fuzzy
3052 msgctxt "Stock label"
3053 msgid "_Discard"
3054 msgstr "_Discard"
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:310
3057 #, fuzzy
3058 msgctxt "Stock label"
3059 msgid "_Disconnect"
3060 msgstr "_Disconnect"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:311
3063 #, fuzzy
3064 msgctxt "Stock label"
3065 msgid "_Execute"
3066 msgstr "_Execute"
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:312
3069 #, fuzzy
3070 msgctxt "Stock label"
3071 msgid "_Edit"
3072 msgstr "_Edit"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:313
3075 #, fuzzy
3076 msgctxt "Stock label"
3077 msgid "_Find"
3078 msgstr "_Find"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:314
3081 #, fuzzy
3082 msgctxt "Stock label"
3083 msgid "Find and _Replace"
3084 msgstr "Find and _Replace"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:315
3087 #, fuzzy
3088 msgctxt "Stock label"
3089 msgid "_Floppy"
3090 msgstr "_Floppy"
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:316
3093 #, fuzzy
3094 msgctxt "Stock label"
3095 msgid "_Fullscreen"
3096 msgstr "_Fullscreen"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:317
3099 #, fuzzy
3100 msgctxt "Stock label"
3101 msgid "_Leave Fullscreen"
3102 msgstr "_Leave Fullscreen"
3103
3104 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3105 #: gtk/gtkstock.c:319
3106 #, fuzzy
3107 msgctxt "Stock label, navigation"
3108 msgid "_Bottom"
3109 msgstr "_Bottom:"
3110
3111 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3112 #: gtk/gtkstock.c:321
3113 #, fuzzy
3114 msgctxt "Stock label, navigation"
3115 msgid "_First"
3116 msgstr "_Files"
3117
3118 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3119 #: gtk/gtkstock.c:323
3120 #, fuzzy
3121 msgctxt "Stock label, navigation"
3122 msgid "_Last"
3123 msgstr "_Paste"
3124
3125 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3126 #: gtk/gtkstock.c:325
3127 #, fuzzy
3128 msgctxt "Stock label, navigation"
3129 msgid "_Top"
3130 msgstr "_Top:"
3131
3132 #. This is a navigation label as in "go back"
3133 #: gtk/gtkstock.c:327
3134 msgctxt "Stock label, navigation"
3135 msgid "_Back"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. This is a navigation label as in "go down"
3139 #: gtk/gtkstock.c:329
3140 #, fuzzy
3141 msgctxt "Stock label, navigation"
3142 msgid "_Down"
3143 msgstr "_Now"
3144
3145 #. This is a navigation label as in "go forward"
3146 #: gtk/gtkstock.c:331
3147 #, fuzzy
3148 msgctxt "Stock label, navigation"
3149 msgid "_Forward"
3150 msgstr "_Forward"
3151
3152 #. This is a navigation label as in "go up"
3153 #: gtk/gtkstock.c:333
3154 msgctxt "Stock label, navigation"
3155 msgid "_Up"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:334
3159 #, fuzzy
3160 msgctxt "Stock label"
3161 msgid "_Harddisk"
3162 msgstr "_Harddisk"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:335
3165 #, fuzzy
3166 msgctxt "Stock label"
3167 msgid "_Help"
3168 msgstr "_Help"
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:336
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "_Home"
3174 msgstr "_Home"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:337
3177 #, fuzzy
3178 msgctxt "Stock label"
3179 msgid "Increase Indent"
3180 msgstr "Increase Indent"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:338
3183 #, fuzzy
3184 msgctxt "Stock label"
3185 msgid "Decrease Indent"
3186 msgstr "Decrease Indent"
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:339
3189 #, fuzzy
3190 msgctxt "Stock label"
3191 msgid "_Index"
3192 msgstr "_Index"
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:340
3195 #, fuzzy
3196 msgctxt "Stock label"
3197 msgid "_Information"
3198 msgstr "_Information"
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:341
3201 #, fuzzy
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "_Italic"
3204 msgstr "_Italic"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:342
3207 #, fuzzy
3208 msgctxt "Stock label"
3209 msgid "_Jump to"
3210 msgstr "_Jump to"
3211
3212 #. This is about text justification, "centered text"
3213 #: gtk/gtkstock.c:344
3214 #, fuzzy
3215 msgctxt "Stock label"
3216 msgid "_Center"
3217 msgstr "_Convert"
3218
3219 #. This is about text justification
3220 #: gtk/gtkstock.c:346
3221 #, fuzzy
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "_Fill"
3224 msgstr "_Files"
3225
3226 #. This is about text justification, "left-justified text"
3227 #: gtk/gtkstock.c:348
3228 #, fuzzy
3229 msgctxt "Stock label"
3230 msgid "_Left"
3231 msgstr "_Left:"
3232
3233 #. This is about text justification, "right-justified text"
3234 #: gtk/gtkstock.c:350
3235 #, fuzzy
3236 msgctxt "Stock label"
3237 msgid "_Right"
3238 msgstr "_Right:"
3239
3240 #. Media label, as in "fast forward"
3241 #: gtk/gtkstock.c:353
3242 #, fuzzy
3243 msgctxt "Stock label, media"
3244 msgid "_Forward"
3245 msgstr "_Forward"
3246
3247 #. Media label, as in "next song"
3248 #: gtk/gtkstock.c:355
3249 #, fuzzy
3250 msgctxt "Stock label, media"
3251 msgid "_Next"
3252 msgstr "_New"
3253
3254 #. Media label, as in "pause music"
3255 #: gtk/gtkstock.c:357
3256 #, fuzzy
3257 msgctxt "Stock label, media"
3258 msgid "P_ause"
3259 msgstr "Paused"
3260
3261 #. Media label, as in "play music"
3262 #: gtk/gtkstock.c:359
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "Stock label, media"
3265 msgid "_Play"
3266 msgstr "_Places"
3267
3268 #. Media label, as in  "previous song"
3269 #: gtk/gtkstock.c:361
3270 #, fuzzy
3271 msgctxt "Stock label, media"
3272 msgid "Pre_vious"
3273 msgstr "Pre_vious"
3274
3275 #. Media label
3276 #: gtk/gtkstock.c:363
3277 #, fuzzy
3278 msgctxt "Stock label, media"
3279 msgid "_Record"
3280 msgstr "_Record"
3281
3282 #. Media label
3283 #: gtk/gtkstock.c:365
3284 #, fuzzy
3285 msgctxt "Stock label, media"
3286 msgid "R_ewind"
3287 msgstr "R_ewind"
3288
3289 #. Media label
3290 #: gtk/gtkstock.c:367
3291 #, fuzzy
3292 msgctxt "Stock label, media"
3293 msgid "_Stop"
3294 msgstr "_Stop"
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:368
3297 #, fuzzy
3298 msgctxt "Stock label"
3299 msgid "_Network"
3300 msgstr "_Network"
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:369
3303 #, fuzzy
3304 msgctxt "Stock label"
3305 msgid "_New"
3306 msgstr "_New"
3307
3308 #: gtk/gtkstock.c:370
3309 #, fuzzy
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "_No"
3312 msgstr "_No"
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:371
3315 #, fuzzy
3316 msgctxt "Stock label"
3317 msgid "_OK"
3318 msgstr "_OK"
3319
3320 #: gtk/gtkstock.c:372
3321 #, fuzzy
3322 msgctxt "Stock label"
3323 msgid "_Open"
3324 msgstr "_Open"
3325
3326 #. Page orientation
3327 #: gtk/gtkstock.c:374
3328 #, fuzzy
3329 msgctxt "Stock label"
3330 msgid "Landscape"
3331 msgstr "Landscape"
3332
3333 #. Page orientation
3334 #: gtk/gtkstock.c:376
3335 #, fuzzy
3336 msgctxt "Stock label"
3337 msgid "Portrait"
3338 msgstr "Portrait"
3339
3340 #. Page orientation
3341 #: gtk/gtkstock.c:378
3342 #, fuzzy
3343 msgctxt "Stock label"
3344 msgid "Reverse landscape"
3345 msgstr "Reverse landscape"
3346
3347 #. Page orientation
3348 #: gtk/gtkstock.c:380
3349 #, fuzzy
3350 msgctxt "Stock label"
3351 msgid "Reverse portrait"
3352 msgstr "Reverse portrait"
3353
3354 #: gtk/gtkstock.c:381
3355 #, fuzzy
3356 msgctxt "Stock label"
3357 msgid "Page Set_up"
3358 msgstr "Page Set_up"
3359
3360 #: gtk/gtkstock.c:382
3361 #, fuzzy
3362 msgctxt "Stock label"
3363 msgid "_Paste"
3364 msgstr "_Paste"
3365
3366 #: gtk/gtkstock.c:383
3367 #, fuzzy
3368 msgctxt "Stock label"
3369 msgid "_Preferences"
3370 msgstr "_Preferences"
3371
3372 #: gtk/gtkstock.c:384
3373 #, fuzzy
3374 msgctxt "Stock label"
3375 msgid "_Print"
3376 msgstr "_Print"
3377
3378 #: gtk/gtkstock.c:385
3379 #, fuzzy
3380 msgctxt "Stock label"
3381 msgid "Print Pre_view"
3382 msgstr "Print Pre_view"
3383
3384 #: gtk/gtkstock.c:386
3385 #, fuzzy
3386 msgctxt "Stock label"
3387 msgid "_Properties"
3388 msgstr "_Properties"
3389
3390 #: gtk/gtkstock.c:387
3391 #, fuzzy
3392 msgctxt "Stock label"
3393 msgid "_Quit"
3394 msgstr "_Quit"
3395
3396 #: gtk/gtkstock.c:388
3397 #, fuzzy
3398 msgctxt "Stock label"
3399 msgid "_Redo"
3400 msgstr "_Redo"
3401
3402 #: gtk/gtkstock.c:389
3403 #, fuzzy
3404 msgctxt "Stock label"
3405 msgid "_Refresh"
3406 msgstr "_Refresh"
3407
3408 #: gtk/gtkstock.c:390
3409 #, fuzzy
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "_Remove"
3412 msgstr "_Remove"
3413
3414 #: gtk/gtkstock.c:391
3415 #, fuzzy
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "_Revert"
3418 msgstr "_Revert"
3419
3420 #: gtk/gtkstock.c:392
3421 #, fuzzy
3422 msgctxt "Stock label"
3423 msgid "_Save"
3424 msgstr "_Save"
3425
3426 #: gtk/gtkstock.c:393
3427 #, fuzzy
3428 msgctxt "Stock label"
3429 msgid "Save _As"
3430 msgstr "Save _As"
3431
3432 #: gtk/gtkstock.c:394
3433 #, fuzzy
3434 msgctxt "Stock label"
3435 msgid "Select _All"
3436 msgstr "Select _All"
3437
3438 #: gtk/gtkstock.c:395
3439 #, fuzzy
3440 msgctxt "Stock label"
3441 msgid "_Color"
3442 msgstr "_Colour"
3443
3444 #: gtk/gtkstock.c:396
3445 #, fuzzy
3446 msgctxt "Stock label"
3447 msgid "_Font"
3448 msgstr "_Font"
3449
3450 #. Sorting direction
3451 #: gtk/gtkstock.c:398
3452 #, fuzzy
3453 msgctxt "Stock label"
3454 msgid "_Ascending"
3455 msgstr "_Ascending"
3456
3457 #. Sorting direction
3458 #: gtk/gtkstock.c:400
3459 #, fuzzy
3460 msgctxt "Stock label"
3461 msgid "_Descending"
3462 msgstr "_Descending"
3463
3464 #: gtk/gtkstock.c:401
3465 #, fuzzy
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "_Spell Check"
3468 msgstr "_Spell Check"
3469
3470 #: gtk/gtkstock.c:402
3471 #, fuzzy
3472 msgctxt "Stock label"
3473 msgid "_Stop"
3474 msgstr "_Stop"
3475
3476 #. Font variant
3477 #: gtk/gtkstock.c:404
3478 #, fuzzy
3479 msgctxt "Stock label"
3480 msgid "_Strikethrough"
3481 msgstr "_Strikethrough"
3482
3483 #: gtk/gtkstock.c:405
3484 #, fuzzy
3485 msgctxt "Stock label"
3486 msgid "_Undelete"
3487 msgstr "_Undelete"
3488
3489 #. Font variant
3490 #: gtk/gtkstock.c:407
3491 #, fuzzy
3492 msgctxt "Stock label"
3493 msgid "_Underline"
3494 msgstr "_Underline"
3495
3496 #: gtk/gtkstock.c:408
3497 #, fuzzy
3498 msgctxt "Stock label"
3499 msgid "_Undo"
3500 msgstr "_Undo"
3501
3502 #: gtk/gtkstock.c:409
3503 #, fuzzy
3504 msgctxt "Stock label"
3505 msgid "_Yes"
3506 msgstr "_Yes"
3507
3508 #. Zoom
3509 #: gtk/gtkstock.c:411
3510 #, fuzzy
3511 msgctxt "Stock label"
3512 msgid "_Normal Size"
3513 msgstr "_Normal Size"
3514
3515 #. Zoom
3516 #: gtk/gtkstock.c:413
3517 #, fuzzy
3518 msgctxt "Stock label"
3519 msgid "Best _Fit"
3520 msgstr "Best _Fit"
3521
3522 #: gtk/gtkstock.c:414
3523 #, fuzzy
3524 msgctxt "Stock label"
3525 msgid "Zoom _In"
3526 msgstr "Zoom _In"
3527
3528 #: gtk/gtkstock.c:415
3529 #, fuzzy
3530 msgctxt "Stock label"
3531 msgid "Zoom _Out"
3532 msgstr "Zoom _Out"
3533
3534 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3535 #, c-format
3536 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3537 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3538
3539 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3540 #, c-format
3541 msgid "No deserialize function found for format %s"
3542 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3543
3544 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3545 #, c-format
3546 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3547 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3548
3549 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3550 #, c-format
3551 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3552 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3553
3554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3555 #, c-format
3556 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3557 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3558
3559 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3560 #, c-format
3561 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3562 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3563
3564 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3565 #, c-format
3566 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3567 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3568
3569 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3570 #, c-format
3571 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3572 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3573
3574 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3575 #, c-format
3576 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3577 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3578
3579 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3580 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3581 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3582
3583 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3584 #, c-format
3585 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3586 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3587
3588 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3589 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3590 #, c-format
3591 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3592 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3593
3594 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3595 #, c-format
3596 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3597 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3598
3599 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3600 #, c-format
3601 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3602 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3603
3604 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3608 msgstr ""
3609 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3610
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3612 #, c-format
3613 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3614 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3615
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3617 #, c-format
3618 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3619 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3620
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3622 #, c-format
3623 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3624 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3625
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3627 #, c-format
3628 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3629 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3630
3631 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3632 #, c-format
3633 msgid "A <%s> element has already been specified"
3634 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3635
3636 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3637 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3638 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3639
3640 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3641 msgid "Serialized data is malformed"
3642 msgstr "Serialized data is malformed"
3643
3644 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3645 msgid ""
3646 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3647 msgstr ""
3648 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3649
3650 #: gtk/gtktextutil.c:61
3651 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3652 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3653
3654 #: gtk/gtktextutil.c:62
3655 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3656 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3657
3658 #: gtk/gtktextutil.c:63
3659 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3660 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3661
3662 #: gtk/gtktextutil.c:64
3663 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3664 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3665
3666 #: gtk/gtktextutil.c:65
3667 msgid "LRO Left-to-right _override"
3668 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3669
3670 #: gtk/gtktextutil.c:66
3671 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3672 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3673
3674 #: gtk/gtktextutil.c:67
3675 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3676 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3677
3678 #: gtk/gtktextutil.c:68
3679 msgid "ZWS _Zero width space"
3680 msgstr "ZWS _Zero width space"
3681
3682 #: gtk/gtktextutil.c:69
3683 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3684 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3685
3686 #: gtk/gtktextutil.c:70
3687 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3688 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3689
3690 #: gtk/gtkthemes.c:71
3691 #, c-format
3692 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3693 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3694
3695 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3696 msgid "--- No Tip ---"
3697 msgstr "--- No Tip ---"
3698
3699 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3700 #, c-format
3701 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3702 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3703
3704 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3705 #, c-format
3706 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3707 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3708
3709 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3710 msgid "Empty"
3711 msgstr "Empty"
3712
3713 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3714 msgid "Volume"
3715 msgstr "Volume"
3716
3717 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3718 msgid "Turns volume down or up"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3722 msgid "Adjusts the volume"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3726 msgid "Volume Down"
3727 msgstr "Volume Down"
3728
3729 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3730 msgid "Decreases the volume"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3734 msgid "Volume Up"
3735 msgstr "Volume Up"
3736
3737 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3738 msgid "Increases the volume"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3742 msgid "Muted"
3743 msgstr "Muted"
3744
3745 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3746 msgid "Full Volume"
3747 msgstr "Full Volume"
3748
3749 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3750 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3751 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3752 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3753 #.
3754 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3755 #, c-format
3756 msgctxt "volume percentage"
3757 msgid "%d %%"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3761 #, fuzzy
3762 msgctxt "paper size"
3763 msgid "asme_f"
3764 msgstr "Name"
3765
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3767 msgctxt "paper size"
3768 msgid "A0x2"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3772 msgctxt "paper size"
3773 msgid "A0"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3777 msgctxt "paper size"
3778 msgid "A0x3"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3782 msgctxt "paper size"
3783 msgid "A1"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3787 msgctxt "paper size"
3788 msgid "A10"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3792 msgctxt "paper size"
3793 msgid "A1x3"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3797 msgctxt "paper size"
3798 msgid "A1x4"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3802 msgctxt "paper size"
3803 msgid "A2"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3807 msgctxt "paper size"
3808 msgid "A2x3"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3812 msgctxt "paper size"
3813 msgid "A2x4"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3817 msgctxt "paper size"
3818 msgid "A2x5"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3822 msgctxt "paper size"
3823 msgid "A3"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3827 msgctxt "paper size"
3828 msgid "A3 Extra"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3832 msgctxt "paper size"
3833 msgid "A3x3"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3837 msgctxt "paper size"
3838 msgid "A3x4"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3842 msgctxt "paper size"
3843 msgid "A3x5"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3847 msgctxt "paper size"
3848 msgid "A3x6"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3852 msgctxt "paper size"
3853 msgid "A3x7"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3857 msgctxt "paper size"
3858 msgid "A4"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3862 msgctxt "paper size"
3863 msgid "A4 Extra"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3867 msgctxt "paper size"
3868 msgid "A4 Tab"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3872 msgctxt "paper size"
3873 msgid "A4x3"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3877 msgctxt "paper size"
3878 msgid "A4x4"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "A4x5"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3887 msgctxt "paper size"
3888 msgid "A4x6"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "A4x7"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3897 msgctxt "paper size"
3898 msgid "A4x8"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3902 msgctxt "paper size"
3903 msgid "A4x9"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3907 msgctxt "paper size"
3908 msgid "A5"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "A5 Extra"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3917 msgctxt "paper size"
3918 msgid "A6"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3922 msgctxt "paper size"
3923 msgid "A7"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3927 msgctxt "paper size"
3928 msgid "A8"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "A9"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3937 msgctxt "paper size"
3938 msgid "B0"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "B1"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3947 msgctxt "paper size"
3948 msgid "B10"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "B2"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3957 msgctxt "paper size"
3958 msgid "B3"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "B4"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3967 msgctxt "paper size"
3968 msgid "B5"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "B5 Extra"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3977 msgctxt "paper size"
3978 msgid "B6"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "B6/C4"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3987 msgctxt "paper size"
3988 msgid "B7"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "B8"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "B9"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "C0"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "C1"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "C10"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "C2"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "C3"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "C4"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "C5"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "C6"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "C6/C5"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "C7"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "C7/C6"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "C8"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "C9"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4067 #, fuzzy
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "DL Envelope"
4070 msgstr "DL Envelope"
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "RA0"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "RA1"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "RA2"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "SRA0"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "SRA1"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "SRA2"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "JB0"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "JB1"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "JB10"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "JB2"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "JB3"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "JB4"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "JB5"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "JB6"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "JB7"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "JB8"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "JB9"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "jis exec"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4163 #, fuzzy
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "Choukei 2 Envelope"
4166 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4167
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4169 #, fuzzy
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "Choukei 3 Envelope"
4172 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4173
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4175 #, fuzzy
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "Choukei 4 Envelope"
4178 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4179
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4181 #, fuzzy
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "hagaki (postcard)"
4184 msgstr "hagaki (postcard)"
4185
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4187 #, fuzzy
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "kahu Envelope"
4190 msgstr "kahu Envelope"
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4193 #, fuzzy
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "kaku2 Envelope"
4196 msgstr "kaku2 Envelope"
4197
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4199 #, fuzzy
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "oufuku (reply postcard)"
4202 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4203
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4205 #, fuzzy
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "you4 Envelope"
4208 msgstr "you4 Envelope"
4209
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4211 msgctxt "paper size"
4212 msgid "10x11"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "10x13"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4221 msgctxt "paper size"
4222 msgid "10x14"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "10x15"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4231 msgctxt "paper size"
4232 msgid "11x12"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "11x15"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4241 msgctxt "paper size"
4242 msgid "12x19"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4246 msgctxt "paper size"
4247 msgid "5x7"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4251 #, fuzzy
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "6x9 Envelope"
4254 msgstr "6x9 Envelope"
4255
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4257 #, fuzzy
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "7x9 Envelope"
4260 msgstr "7x9 Envelope"
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4263 #, fuzzy
4264 msgctxt "paper size"
4265 msgid "9x11 Envelope"
4266 msgstr "9x11 Envelope"
4267
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4269 #, fuzzy
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "a2 Envelope"
4272 msgstr "a2 Envelope"
4273
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4275 msgctxt "paper size"
4276 msgid "Arch A"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "Arch B"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4285 msgctxt "paper size"
4286 msgid "Arch C"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "Arch D"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4295 msgctxt "paper size"
4296 msgid "Arch E"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4300 msgctxt "paper size"
4301 msgid "b-plus"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4305 msgctxt "paper size"
4306 msgid "c"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4310 #, fuzzy
4311 msgctxt "paper size"
4312 msgid "c5 Envelope"
4313 msgstr "c5 Envelope"
4314
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "d"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4321 msgctxt "paper size"
4322 msgid "e"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "edp"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4331 #, fuzzy
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "European edp"
4334 msgstr "European edp"
4335
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4337 #, fuzzy
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "Executive"
4340 msgstr "_Execute"
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "f"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4348 #, fuzzy
4349 msgctxt "paper size"
4350 msgid "FanFold European"
4351 msgstr "FanFold European"
4352
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4354 #, fuzzy
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "FanFold US"
4357 msgstr "FanFold US"
4358
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4360 #, fuzzy
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "FanFold German Legal"
4363 msgstr "FanFold German Legal"
4364
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4366 #, fuzzy
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "Government Legal"
4369 msgstr "Government Legal"
4370
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4372 #, fuzzy
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "Government Letter"
4375 msgstr "Government Letter"
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4378 #, fuzzy
4379 msgctxt "paper size"
4380 msgid "Index 3x5"
4381 msgstr "_Index"
4382
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4384 #, fuzzy
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4387 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4388
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4390 #, fuzzy
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "Index 4x6 ext"
4393 msgstr "Index 4x6 ext"
4394
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4396 #, fuzzy
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "Index 5x8"
4399 msgstr "_Index"
4400
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "Invoice"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "Tabloid"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "US Legal"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4417 #, fuzzy
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "US Legal Extra"
4420 msgstr "US Legal Extra"
4421
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4423 #, fuzzy
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "US Letter"
4426 msgstr "US Letter"
4427
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4429 #, fuzzy
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "US Letter Extra"
4432 msgstr "US Letter Extra"
4433
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4435 #, fuzzy
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "US Letter Plus"
4438 msgstr "US Letter Plus"
4439
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4441 #, fuzzy
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "Monarch Envelope"
4444 msgstr "Monarch Envelope"
4445
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4447 #, fuzzy
4448 msgctxt "paper size"
4449 msgid "#10 Envelope"
4450 msgstr "#10 Envelope"
4451
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4453 #, fuzzy
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "#11 Envelope"
4456 msgstr "#11 Envelope"
4457
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4459 #, fuzzy
4460 msgctxt "paper size"
4461 msgid "#12 Envelope"
4462 msgstr "#12 Envelope"
4463
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4465 #, fuzzy
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "#14 Envelope"
4468 msgstr "#14 Envelope"
4469
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4471 #, fuzzy
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "#9 Envelope"
4474 msgstr "#9 Envelope"
4475
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4477 #, fuzzy
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "Personal Envelope"
4480 msgstr "Personal Envelope"
4481
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "Quarto"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4488 #, fuzzy
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "Super A"
4491 msgstr "Paper"
4492
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4494 #, fuzzy
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "Super B"
4497 msgstr "Paper"
4498
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4500 #, fuzzy
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "Wide Format"
4503 msgstr "Wide Format"
4504
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4506 #, fuzzy
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "Dai-pa-kai"
4509 msgstr "Dai-pa-kai"
4510
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4512 #, fuzzy
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "Folio"
4515 msgstr "Colour"
4516
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "Folio sp"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4523 #, fuzzy
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "Invite Envelope"
4526 msgstr "Invite Envelope"
4527
4528 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4529 #, fuzzy
4530 msgctxt "paper size"
4531 msgid "Italian Envelope"
4532 msgstr "Italian Envelope"
4533
4534 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4535 #, fuzzy
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "juuro-ku-kai"
4538 msgstr "juuro-ku-kai"
4539
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4541 msgctxt "paper size"
4542 msgid "pa-kai"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4546 #, fuzzy
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "Postfix Envelope"
4549 msgstr "Postfix Envelope"
4550
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4552 #, fuzzy
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "Small Photo"
4555 msgstr "Small Photo"
4556
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4558 #, fuzzy
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "prc1 Envelope"
4561 msgstr "prc1 Envelope"
4562
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4564 #, fuzzy
4565 msgctxt "paper size"
4566 msgid "prc10 Envelope"
4567 msgstr "prc10 Envelope"
4568
4569 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4570 msgctxt "paper size"
4571 msgid "prc 16k"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4575 #, fuzzy
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "prc2 Envelope"
4578 msgstr "prc2 Envelope"
4579
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4581 #, fuzzy
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "prc3 Envelope"
4584 msgstr "prc3 Envelope"
4585
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "prc 32k"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4592 #, fuzzy
4593 msgctxt "paper size"
4594 msgid "prc4 Envelope"
4595 msgstr "prc4 Envelope"
4596
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4598 #, fuzzy
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "prc5 Envelope"
4601 msgstr "c5 Envelope"
4602
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4604 #, fuzzy
4605 msgctxt "paper size"
4606 msgid "prc6 Envelope"
4607 msgstr "prc6 Envelope"
4608
4609 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4610 #, fuzzy
4611 msgctxt "paper size"
4612 msgid "prc7 Envelope"
4613 msgstr "prc7 Envelope"
4614
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4616 #, fuzzy
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "prc8 Envelope"
4619 msgstr "prc8 Envelope"
4620
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "ROC 16k"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "ROC 8k"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4632 #, c-format
4633 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4634 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4635
4636 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4637 #, c-format
4638 msgid "Failed to write header\n"
4639 msgstr "Failed to write header\n"
4640
4641 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4642 #, c-format
4643 msgid "Failed to write hash table\n"
4644 msgstr "Failed to write hash table\n"
4645
4646 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4647 #, c-format
4648 msgid "Failed to write folder index\n"
4649 msgstr "Failed to write folder index\n"
4650
4651 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4652 #, c-format
4653 msgid "Failed to rewrite header\n"
4654 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4655
4656 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4659 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4660
4661 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4662 #, c-format
4663 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4664 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4665
4666 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4667 #, c-format
4668 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4669 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4670
4671 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4672 #, c-format
4673 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4674 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4675
4676 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4677 #, c-format
4678 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4679 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4680
4681 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4682 #, c-format
4683 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4684 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4685
4686 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4687 #, c-format
4688 msgid "Cache file created successfully.\n"
4689 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4690
4691 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4692 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4693 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4694
4695 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4696 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4697 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4698
4699 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4700 msgid "Don't include image data in the cache"
4701 msgstr "Don't include image data in the cache"
4702
4703 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4704 msgid "Output a C header file"
4705 msgstr "Output a C header file"
4706
4707 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4708 msgid "Turn off verbose output"
4709 msgstr "Turn off verbose output"
4710
4711 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4712 msgid "Validate existing icon cache"
4713 msgstr "Validate existing icon cache"
4714
4715 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4716 #, c-format
4717 msgid "File not found: %s\n"
4718 msgstr "File not found: %s\n"
4719
4720 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4721 #, c-format
4722 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4723 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4724
4725 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4726 #, c-format
4727 msgid "No theme index file."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "No theme index file in '%s'.\n"
4734 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4735 msgstr ""
4736 "No theme index file in '%s'.\n"
4737 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4738
4739 #. ID
4740 #: modules/input/imam-et.c:454
4741 msgid "Amharic (EZ+)"
4742 msgstr "Amharic (EZ+)"
4743
4744 #. ID
4745 #: modules/input/imcedilla.c:92
4746 msgid "Cedilla"
4747 msgstr "Cedilla"
4748
4749 #. ID
4750 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4751 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4752 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4753
4754 #. ID
4755 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4756 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4757 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4758
4759 #. ID
4760 #: modules/input/imipa.c:145
4761 msgid "IPA"
4762 msgstr "IPA"
4763
4764 #. ID
4765 #: modules/input/immultipress.c:31
4766 msgid "Multipress"
4767 msgstr "Multipress"
4768
4769 #. ID
4770 #: modules/input/imthai.c:35
4771 msgid "Thai-Lao"
4772 msgstr "Thai-Lao"
4773
4774 #. ID
4775 #: modules/input/imti-er.c:453
4776 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4777 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4778
4779 #. ID
4780 #: modules/input/imti-et.c:453
4781 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4782 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4783
4784 #. ID
4785 #: modules/input/imviqr.c:244
4786 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4787 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4788
4789 #. ID
4790 #: modules/input/imxim.c:28
4791 msgid "X Input Method"
4792 msgstr "X Input Method"
4793
4794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4795 #, c-format
4796 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4800 #, c-format
4801 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4802 msgstr ""
4803
4804 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4806 #, c-format
4807 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4808 msgstr ""
4809
4810 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4812 #, c-format
4813 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4814 msgstr ""
4815
4816 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4818 #, c-format
4819 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4820 msgstr ""
4821
4822 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4823 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4824 #, c-format
4825 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4829 #, c-format
4830 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4834 #, c-format
4835 msgid "The door is open on printer '%s'."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4839 #, c-format
4840 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4844 #, c-format
4845 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4851 msgstr "Printer offline"
4852
4853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4854 #, c-format
4855 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4859 #, c-format
4860 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4861 msgstr ""
4862
4863 #. Translators: this is a printer status.
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4865 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4866 msgstr ""
4867
4868 #. Translators: this is a printer status.
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4870 msgid "Rejecting Jobs"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4874 msgid "Two Sided"
4875 msgstr "Two-Sided"
4876
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4878 msgid "Paper Type"
4879 msgstr "Paper Type"
4880
4881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4882 msgid "Paper Source"
4883 msgstr "Paper Source"
4884
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4886 msgid "Output Tray"
4887 msgstr "Output Tray"
4888
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Resolution"
4892 msgstr "Question"
4893
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4895 msgid "GhostScript pre-filtering"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4899 msgid "One Sided"
4900 msgstr "One Sided"
4901
4902 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4904 msgid "Long Edge (Standard)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4909 msgid "Short Edge (Flip)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4914 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4915 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4916 msgid "Auto Select"
4917 msgstr "Auto Select"
4918
4919 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4920 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4921 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4926 msgid "Printer Default"
4927 msgstr "Printer Default"
4928
4929 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4931 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4932 msgstr ""
4933
4934 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4936 msgid "Convert to PS level 1"
4937 msgstr ""
4938
4939 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4941 msgid "Convert to PS level 2"
4942 msgstr ""
4943
4944 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4946 #, fuzzy
4947 msgid "No pre-filtering"
4948 msgstr "No items found"
4949
4950 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4951 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4953 msgid "Miscellaneous"
4954 msgstr ""
4955
4956 #. Translators: These strings name the possible values of the
4957 #. * job priority option in the print dialog
4958 #.
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4960 msgid "Urgent"
4961 msgstr "Urgent"
4962
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4964 msgid "High"
4965 msgstr "High"
4966
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4968 msgid "Medium"
4969 msgstr "Medium"
4970
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4972 msgid "Low"
4973 msgstr "Low"
4974
4975 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4976 #. * multiple pages on a sheet when printing
4977 #.
4978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4979 msgid "Left to right, top to bottom"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4983 msgid "Left to right, bottom to top"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4987 msgid "Right to left, top to bottom"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4991 msgid "Right to left, bottom to top"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4995 msgid "Top to bottom, left to right"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4999 msgid "Top to bottom, right to left"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
5003 msgid "Bottom to top, left to right"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
5007 msgid "Bottom to top, right to left"
5008 msgstr ""
5009
5010 #. Cups specific, non-ppd related settings
5011 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5012 #. * in the print dialog
5013 #.
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Pages per Sheet"
5017 msgstr "Pages Per Sheet"
5018
5019 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5020 #. * in the print dialog
5021 #.
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Job Priority"
5025 msgstr "Pri_ority:"
5026
5027 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5028 #. * in the print dialog
5029 #.
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Billing Info"
5033 msgstr "_Billing info:"
5034
5035 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5036 #. * pages that the printing system may support.
5037 #.
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5039 msgid "None"
5040 msgstr "None"
5041
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5043 msgid "Classified"
5044 msgstr "Classified"
5045
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5047 msgid "Confidential"
5048 msgstr "Confidential"
5049
5050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5051 msgid "Secret"
5052 msgstr "Secret"
5053
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5055 msgid "Standard"
5056 msgstr "Standard"
5057
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5059 msgid "Top Secret"
5060 msgstr "Top Secret"
5061
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5063 msgid "Unclassified"
5064 msgstr "Unclassified"
5065
5066 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5067 #. * dialog that controls the front cover page.
5068 #.
5069 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Before"
5072 msgstr "Be_fore:"
5073
5074 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5075 #. * dialog that controls the back cover page.
5076 #.
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
5078 #, fuzzy
5079 msgid "After"
5080 msgstr "_After:"
5081
5082 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5083 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5084 #. * or 'on hold'
5085 #.
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Print at"
5089 msgstr "Print"
5090
5091 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5092 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5093 #.
5094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Print at time"
5097 msgstr "Print to File"
5098
5099 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5100 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5101 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5102 #.
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
5104 #, c-format
5105 msgid "Custom %sx%s"
5106 msgstr "Custom %sx%s"
5107
5108 #. default filename used for print-to-file
5109 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5110 #, c-format
5111 msgid "output.%s"
5112 msgstr "output.%s"
5113
5114 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5115 msgid "Print to File"
5116 msgstr "Print to File"
5117
5118 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5119 msgid "PDF"
5120 msgstr "PDF"
5121
5122 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5123 msgid "Postscript"
5124 msgstr "Postscript"
5125
5126 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5127 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5128 msgid "Pages per _sheet:"
5129 msgstr "Pages per _sheet:"
5130
5131 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5132 msgid "File"
5133 msgstr "File"
5134
5135 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5136 msgid "_Output format"
5137 msgstr "_Output format"
5138
5139 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5140 msgid "Print to LPR"
5141 msgstr "Print to LPR"
5142
5143 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5144 msgid "Pages Per Sheet"
5145 msgstr "Pages Per Sheet"
5146
5147 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5148 msgid "Command Line"
5149 msgstr "Command Line"
5150
5151 #. default filename used for print-to-test
5152 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5153 #, c-format
5154 msgid "test-output.%s"
5155 msgstr "test-output.%s"
5156
5157 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5158 msgid "Print to Test Printer"
5159 msgstr "Print to Test Printer"
5160
5161 #: tests/testfilechooser.c:207
5162 #, c-format
5163 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5164 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5165
5166 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5167 #~ msgstr "BackSpace"
5168
5169 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5170 #~ msgstr "Tab"
5171
5172 #~ msgid "keyboard label|Return"
5173 #~ msgstr "Return"
5174
5175 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5176 #~ msgstr "Pause"
5177
5178 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5179 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5180
5181 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5182 #~ msgstr "Sys_Req"
5183
5184 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5185 #~ msgstr "Escape"
5186
5187 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5188 #~ msgstr "Multi_key"
5189
5190 #~ msgid "keyboard label|Home"
5191 #~ msgstr "Home"
5192
5193 #~ msgid "keyboard label|Left"
5194 #~ msgstr "Left"
5195
5196 #~ msgid "keyboard label|Up"
5197 #~ msgstr "Up"
5198
5199 #~ msgid "keyboard label|Right"
5200 #~ msgstr "Right"
5201
5202 #~ msgid "keyboard label|Down"
5203 #~ msgstr "Down"
5204
5205 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5206 #~ msgstr "Page_Up"
5207
5208 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5209 #~ msgstr "Page_Down"
5210
5211 #~ msgid "keyboard label|End"
5212 #~ msgstr "End"
5213
5214 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5215 #~ msgstr "Begin"
5216
5217 #~ msgid "keyboard label|Print"
5218 #~ msgstr "Print"
5219
5220 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5221 #~ msgstr "Insert"
5222
5223 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5224 #~ msgstr "Num_Lock"
5225
5226 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5227 #~ msgstr "KP_Space"
5228
5229 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5230 #~ msgstr "KP_Tab"
5231
5232 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5233 #~ msgstr "KP_Enter"
5234
5235 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5236 #~ msgstr "KP_Home"
5237
5238 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5239 #~ msgstr "KP_Left"
5240
5241 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5242 #~ msgstr "KP_Up"
5243
5244 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5245 #~ msgstr "KP_Right"
5246
5247 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5248 #~ msgstr "KP_Down"
5249
5250 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5251 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5252
5253 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5254 #~ msgstr "KP_Prior"
5255
5256 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5257 #~ msgstr "KP_Next"
5258
5259 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5260 #~ msgstr "KP_End"
5261
5262 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5263 #~ msgstr "KP_Begin"
5264
5265 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5266 #~ msgstr "KP_Insert"
5267
5268 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5269 #~ msgstr "KP_Delete"
5270
5271 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5272 #~ msgstr "Delete"
5273
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5276 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5277
5278 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5279 #~ msgstr "Shift"
5280
5281 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5282 #~ msgstr "Ctrl"
5283
5284 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5285 #~ msgstr "Alt"
5286
5287 #~ msgid "keyboard label|Super"
5288 #~ msgstr "Super"
5289
5290 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5291 #~ msgstr "Hyper"
5292
5293 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5294 #~ msgstr "Meta"
5295
5296 #~ msgid "keyboard label|Space"
5297 #~ msgstr "Space"
5298
5299 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5300 #~ msgstr "Backslash"
5301
5302 #~ msgid "year measurement template|2000"
5303 #~ msgstr "2000"
5304
5305 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5306 #~ msgstr "%d"
5307
5308 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5309 #~ msgstr "%d"
5310
5311 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5312 #~ msgstr "%Y"
5313
5314 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5315 #~ msgstr "Disabled"
5316
5317 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5318 #~ msgstr "%d%%"
5319
5320 #~ msgid "%.1f KB"
5321 #~ msgstr "%.1f KB"
5322
5323 #~ msgid "%.1f MB"
5324 #~ msgstr "%.1f MB"
5325
5326 #~ msgid "%.1f GB"
5327 #~ msgstr "%.1f GB"
5328
5329 #~ msgid "input method menu|System"
5330 #~ msgstr "System"
5331
5332 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5333 #~ msgstr "Initial state"
5334
5335 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5336 #~ msgstr "Preparing to print"
5337
5338 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5339 #~ msgstr "Generating data"
5340
5341 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5342 #~ msgstr "Sending data"
5343
5344 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5345 #~ msgstr "Waiting"
5346
5347 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5348 #~ msgstr "Blocking on issue"
5349
5350 #~ msgid "print operation status|Printing"
5351 #~ msgstr "Printing"
5352
5353 #~ msgid "print operation status|Finished"
5354 #~ msgstr "Finished"
5355
5356 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5357 #~ msgstr "_%d. %s"
5358
5359 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5360 #~ msgstr "%d. %s"
5361
5362 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5363 #~ msgstr "_Bottom"
5364
5365 #~ msgid "Navigation|_First"
5366 #~ msgstr "_First"
5367
5368 #~ msgid "Navigation|_Last"
5369 #~ msgstr "_Last"
5370
5371 #~ msgid "Navigation|_Top"
5372 #~ msgstr "_Top"
5373
5374 #~ msgid "Navigation|_Back"
5375 #~ msgstr "_Back"
5376
5377 #~ msgid "Navigation|_Down"
5378 #~ msgstr "_Down"
5379
5380 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5381 #~ msgstr "_Forward"
5382
5383 #~ msgid "Navigation|_Up"
5384 #~ msgstr "_Up"
5385
5386 #~ msgid "Justify|_Center"
5387 #~ msgstr "_Centre"
5388
5389 #~ msgid "Justify|_Fill"
5390 #~ msgstr "_Fill"
5391
5392 #~ msgid "Justify|_Left"
5393 #~ msgstr "_Left"
5394
5395 #~ msgid "Justify|_Right"
5396 #~ msgstr "_Right"
5397
5398 #~ msgid "Media|_Next"
5399 #~ msgstr "_Next"
5400
5401 #~ msgid "Media|P_ause"
5402 #~ msgstr "P_ause"
5403
5404 #~ msgid "Media|_Play"
5405 #~ msgstr "_Play"
5406
5407 #~ msgid "Media|_Stop"
5408 #~ msgstr "_Stop"
5409
5410 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5411 #~ msgstr "%d%%"
5412
5413 #~ msgid "paper size|asme_f"
5414 #~ msgstr "asme_f"
5415
5416 #~ msgid "paper size|A0x2"
5417 #~ msgstr "A0x2"
5418
5419 #~ msgid "paper size|A0"
5420 #~ msgstr "A0"
5421
5422 #~ msgid "paper size|A0x3"
5423 #~ msgstr "A0x3"
5424
5425 #~ msgid "paper size|A1"
5426 #~ msgstr "A1"
5427
5428 #~ msgid "paper size|A10"
5429 #~ msgstr "A10"
5430
5431 #~ msgid "paper size|A1x3"
5432 #~ msgstr "A1x3"
5433
5434 #~ msgid "paper size|A1x4"
5435 #~ msgstr "A1x4"
5436
5437 #~ msgid "paper size|A2"
5438 #~ msgstr "A2"
5439
5440 #~ msgid "paper size|A2x3"
5441 #~ msgstr "A2x3"
5442
5443 #~ msgid "paper size|A2x4"
5444 #~ msgstr "A2x4"
5445
5446 #~ msgid "paper size|A2x5"
5447 #~ msgstr "A2x5"
5448
5449 #~ msgid "paper size|A3"
5450 #~ msgstr "A3"
5451
5452 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5453 #~ msgstr "A3 Extra"
5454
5455 #~ msgid "paper size|A3x3"
5456 #~ msgstr "A3x3"
5457
5458 #~ msgid "paper size|A3x4"
5459 #~ msgstr "A3x4"
5460
5461 #~ msgid "paper size|A3x5"
5462 #~ msgstr "A3x5"
5463
5464 #~ msgid "paper size|A3x6"
5465 #~ msgstr "A3x6"
5466
5467 #~ msgid "paper size|A3x7"
5468 #~ msgstr "A3x7"
5469
5470 #~ msgid "paper size|A4"
5471 #~ msgstr "A4"
5472
5473 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5474 #~ msgstr "A4 Extra"
5475
5476 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5477 #~ msgstr "A4 Tab"
5478
5479 #~ msgid "paper size|A4x3"
5480 #~ msgstr "A4x3"
5481
5482 #~ msgid "paper size|A4x4"
5483 #~ msgstr "A4x4"
5484
5485 #~ msgid "paper size|A4x5"
5486 #~ msgstr "A4x5"
5487
5488 #~ msgid "paper size|A4x6"
5489 #~ msgstr "A4x6"
5490
5491 #~ msgid "paper size|A4x7"
5492 #~ msgstr "A4x7"
5493
5494 #~ msgid "paper size|A4x8"
5495 #~ msgstr "A4x8"
5496
5497 #~ msgid "paper size|A4x9"
5498 #~ msgstr "A4x9"
5499
5500 #~ msgid "paper size|A5"
5501 #~ msgstr "A5"
5502
5503 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5504 #~ msgstr "A5 Extra"
5505
5506 #~ msgid "paper size|A6"
5507 #~ msgstr "A6"
5508
5509 #~ msgid "paper size|A7"
5510 #~ msgstr "A7"
5511
5512 #~ msgid "paper size|A8"
5513 #~ msgstr "A8"
5514
5515 #~ msgid "paper size|A9"
5516 #~ msgstr "A9"
5517
5518 #~ msgid "paper size|B0"
5519 #~ msgstr "B0"
5520
5521 #~ msgid "paper size|B1"
5522 #~ msgstr "B1"
5523
5524 #~ msgid "paper size|B10"
5525 #~ msgstr "B10"
5526
5527 #~ msgid "paper size|B2"
5528 #~ msgstr "B2"
5529
5530 #~ msgid "paper size|B3"
5531 #~ msgstr "B3"
5532
5533 #~ msgid "paper size|B4"
5534 #~ msgstr "B4"
5535
5536 #~ msgid "paper size|B5"
5537 #~ msgstr "B5"
5538
5539 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5540 #~ msgstr "B5 Extra"
5541
5542 #~ msgid "paper size|B6"
5543 #~ msgstr "B6"
5544
5545 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5546 #~ msgstr "B6/C4"
5547
5548 #~ msgid "paper size|B7"
5549 #~ msgstr "B7"
5550
5551 #~ msgid "paper size|B8"
5552 #~ msgstr "B8"
5553
5554 #~ msgid "paper size|B9"
5555 #~ msgstr "B9"
5556
5557 #~ msgid "paper size|C0"
5558 #~ msgstr "C0"
5559
5560 #~ msgid "paper size|C1"
5561 #~ msgstr "C1"
5562
5563 #~ msgid "paper size|C10"
5564 #~ msgstr "C10"
5565
5566 #~ msgid "paper size|C2"
5567 #~ msgstr "C2"
5568
5569 #~ msgid "paper size|C3"
5570 #~ msgstr "C3"
5571
5572 #~ msgid "paper size|C4"
5573 #~ msgstr "C4"
5574
5575 #~ msgid "paper size|C5"
5576 #~ msgstr "C5"
5577
5578 #~ msgid "paper size|C6"
5579 #~ msgstr "C6"
5580
5581 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5582 #~ msgstr "C6/C5"
5583
5584 #~ msgid "paper size|C7"
5585 #~ msgstr "C7"
5586
5587 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5588 #~ msgstr "C7/C6"
5589
5590 #~ msgid "paper size|C8"
5591 #~ msgstr "C8"
5592
5593 #~ msgid "paper size|C9"
5594 #~ msgstr "C9"
5595
5596 #~ msgid "paper size|RA0"
5597 #~ msgstr "RA0"
5598
5599 #~ msgid "paper size|RA1"
5600 #~ msgstr "RA1"
5601
5602 #~ msgid "paper size|RA2"
5603 #~ msgstr "RA2"
5604
5605 #~ msgid "paper size|SRA0"
5606 #~ msgstr "SRA0"
5607
5608 #~ msgid "paper size|SRA1"
5609 #~ msgstr "SRA1"
5610
5611 #~ msgid "paper size|SRA2"
5612 #~ msgstr "SRA2"
5613
5614 #~ msgid "paper size|JB0"
5615 #~ msgstr "JB0"
5616
5617 #~ msgid "paper size|JB1"
5618 #~ msgstr "JB1"
5619
5620 #~ msgid "paper size|JB10"
5621 #~ msgstr "JB10"
5622
5623 #~ msgid "paper size|JB2"
5624 #~ msgstr "JB2"
5625
5626 #~ msgid "paper size|JB3"
5627 #~ msgstr "JB3"
5628
5629 #~ msgid "paper size|JB4"
5630 #~ msgstr "JB4"
5631
5632 #~ msgid "paper size|JB5"
5633 #~ msgstr "JB5"
5634
5635 #~ msgid "paper size|JB6"
5636 #~ msgstr "JB6"
5637
5638 #~ msgid "paper size|JB7"
5639 #~ msgstr "JB7"
5640
5641 #~ msgid "paper size|JB8"
5642 #~ msgstr "JB8"
5643
5644 #~ msgid "paper size|JB9"
5645 #~ msgstr "JB9"
5646
5647 #~ msgid "paper size|jis exec"
5648 #~ msgstr "jis exec"
5649
5650 #~ msgid "paper size|10x11"
5651 #~ msgstr "10x11"
5652
5653 #~ msgid "paper size|10x13"
5654 #~ msgstr "10x13"
5655
5656 #~ msgid "paper size|10x14"
5657 #~ msgstr "10x14"
5658
5659 #~ msgid "paper size|10x15"
5660 #~ msgstr "10x15"
5661
5662 #~ msgid "paper size|11x12"
5663 #~ msgstr "11x12"
5664
5665 #~ msgid "paper size|11x15"
5666 #~ msgstr "11x15"
5667
5668 #~ msgid "paper size|12x19"
5669 #~ msgstr "12x19"
5670
5671 #~ msgid "paper size|5x7"
5672 #~ msgstr "5x7"
5673
5674 #~ msgid "paper size|Arch A"
5675 #~ msgstr "Arch A"
5676
5677 #~ msgid "paper size|Arch B"
5678 #~ msgstr "Arch B"
5679
5680 #~ msgid "paper size|Arch C"
5681 #~ msgstr "Arch C"
5682
5683 #~ msgid "paper size|Arch D"
5684 #~ msgstr "Arch D"
5685
5686 #~ msgid "paper size|Arch E"
5687 #~ msgstr "Arch E"
5688
5689 #~ msgid "paper size|b-plus"
5690 #~ msgstr "b-plus"
5691
5692 #~ msgid "paper size|c"
5693 #~ msgstr "c"
5694
5695 #~ msgid "paper size|d"
5696 #~ msgstr "d"
5697
5698 #~ msgid "paper size|e"
5699 #~ msgstr "e"
5700
5701 #~ msgid "paper size|edp"
5702 #~ msgstr "edp"
5703
5704 #~ msgid "paper size|Executive"
5705 #~ msgstr "Executive"
5706
5707 #~ msgid "paper size|f"
5708 #~ msgstr "f"
5709
5710 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5711 #~ msgstr "Index 3x5"
5712
5713 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5714 #~ msgstr "Index 5x8"
5715
5716 #~ msgid "paper size|Invoice"
5717 #~ msgstr "Invoice"
5718
5719 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5720 #~ msgstr "Tabloid"
5721
5722 #~ msgid "paper size|US Legal"
5723 #~ msgstr "US Legal"
5724
5725 #~ msgid "paper size|Quarto"
5726 #~ msgstr "Quarto"
5727
5728 #~ msgid "paper size|Super A"
5729 #~ msgstr "Super A"
5730
5731 #~ msgid "paper size|Super B"
5732 #~ msgstr "Super B"
5733
5734 #~ msgid "paper size|Folio"
5735 #~ msgstr "Folio"
5736
5737 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5738 #~ msgstr "Folio sp"
5739
5740 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5741 #~ msgstr "pa-kai"
5742
5743 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5744 #~ msgstr "prc 16k"
5745
5746 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5747 #~ msgstr "prc 32k"
5748
5749 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5750 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5751
5752 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5753 #~ msgstr "ROC 16k"
5754
5755 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5756 #~ msgstr "ROC 8k"
5757
5758 #~ msgid "URI"
5759 #~ msgstr "URI"
5760
5761 #~ msgid "The URI bound to this button"
5762 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5763
5764 #~ msgid "Arrow spacing"
5765 #~ msgstr "Arrow spacing"
5766
5767 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5768 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5769
5770 #~ msgid "Group"
5771 #~ msgstr "Group"
5772
5773 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5774 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5775
5776 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5777 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5778
5779 #~ msgid ""
5780 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5781 #~ msgstr ""
5782 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5783
5784 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5785 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5786
5787 #~ msgid "%d byte"
5788 #~ msgid_plural "%d bytes"
5789 #~ msgstr[0] "%d byte"
5790 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5791
5792 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5793 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5794
5795 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5796 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5797
5798 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5799 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5800
5801 #~ msgid ""
5802 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5803 #~ "Please use a different name."
5804 #~ msgstr ""
5805 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5806 #~ "Please use a different name."
5807
5808 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5809 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5810
5811 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5812 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5813
5814 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5815 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5816
5817 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5818 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5819
5820 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5821 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5822
5823 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5824 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"