]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
Update po files after the gdk-pixbuf removal
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: gdk/gdk.c:103
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr "Error printing"
25
26 #: gdk/gdk.c:123
27 #, c-format
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr ""
30
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:151
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr "Program class as used by the window manager"
35
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #: gdk/gdk.c:152
38 msgid "CLASS"
39 msgstr "CLASS"
40
41 #. Description of --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:154
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr "Program name as used by the window manager"
45
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:155
48 msgid "NAME"
49 msgstr "NAME"
50
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:157
53 msgid "X display to use"
54 msgstr "X display to use"
55
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #: gdk/gdk.c:158
58 msgid "DISPLAY"
59 msgstr "DISPLAY"
60
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:160
63 msgid "X screen to use"
64 msgstr "X screen to use"
65
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:161
68 msgid "SCREEN"
69 msgstr "SCREEN"
70
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #: gdk/gdk.c:164
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:439 gtk/gtkmain.c:442
81 msgid "FLAGS"
82 msgstr "FLAGS"
83
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 #: gdk/gdk.c:167
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 #, fuzzy
91 msgctxt "keyboard label"
92 msgid "BackSpace"
93 msgstr "_Replace"
94
95 #: gdk/keyname-table.h:3941
96 msgctxt "keyboard label"
97 msgid "Tab"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3942
101 msgctxt "keyboard label"
102 msgid "Return"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 #, fuzzy
107 msgctxt "keyboard label"
108 msgid "Pause"
109 msgstr "Paused"
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3944
112 msgctxt "keyboard label"
113 msgid "Scroll_Lock"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 #, fuzzy
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Sys_Req"
120 msgstr "File System"
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3946
123 #, fuzzy
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Escape"
126 msgstr "Landscape"
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 #, fuzzy
130 msgctxt "keyboard label"
131 msgid "Multi_key"
132 msgstr "Multipress"
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 #, fuzzy
136 msgctxt "keyboard label"
137 msgid "Home"
138 msgstr "_Home"
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 #, fuzzy
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Left"
144 msgstr "_Left:"
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Up"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 #, fuzzy
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Right"
155 msgstr "_Right:"
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 #, fuzzy
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "Down"
161 msgstr "Down Path"
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 #, fuzzy
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "Page_Up"
167 msgstr "Page Set_up"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Page_Down"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "End"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Begin"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 #, fuzzy
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Print"
188 msgstr "Print"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "Insert"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "Num_Lock"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 #, fuzzy
202 msgctxt "keyboard label"
203 msgid "KP_Space"
204 msgstr "_Replace"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
208 msgid "KP_Tab"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 #, fuzzy
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Enter"
215 msgstr "Printer"
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 #, fuzzy
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Home"
221 msgstr "_Home"
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 #, fuzzy
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Left"
227 msgstr "_Left:"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Up"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3966
235 #, fuzzy
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Right"
238 msgstr "_Right:"
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
241 msgctxt "keyboard label"
242 msgid "KP_Down"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk/keyname-table.h:3968
246 msgctxt "keyboard label"
247 msgid "KP_Page_Up"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk/keyname-table.h:3969
251 msgctxt "keyboard label"
252 msgid "KP_Prior"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk/keyname-table.h:3970
256 #, fuzzy
257 msgctxt "keyboard label"
258 msgid "KP_Page_Down"
259 msgstr "KP_Page_Down"
260
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
263 msgid "KP_Next"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
268 msgid "KP_End"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
273 msgid "KP_Begin"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
278 msgid "KP_Insert"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 #, fuzzy
283 msgctxt "keyboard label"
284 msgid "KP_Delete"
285 msgstr "_Delete"
286
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 #, fuzzy
289 msgctxt "keyboard label"
290 msgid "Delete"
291 msgstr "_Delete"
292
293 #. Description of --sync in --help output
294 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
295 msgid "Don't batch GDI requests"
296 msgstr "Don't batch GDI requests"
297
298 #. Description of --no-wintab in --help output
299 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
300 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
301 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
302
303 #. Description of --ignore-wintab in --help output
304 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
305 msgid "Same as --no-wintab"
306 msgstr "Same as --no-wintab"
307
308 #. Description of --use-wintab in --help output
309 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
310 msgid "Do use the Wintab API [default]"
311 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
312
313 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
314 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
315 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
316 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
317
318 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
319 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
320 msgid "COLORS"
321 msgstr "COLOURS"
322
323 #. Description of --sync in --help output
324 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
325 msgid "Make X calls synchronous"
326 msgstr "Make X calls synchronous"
327
328 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
329 #, c-format
330 msgid "Starting %s"
331 msgstr "Starting %s"
332
333 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
334 #, c-format
335 msgid "Opening %s"
336 msgstr "Opening %s"
337
338 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
339 #, c-format
340 msgid "Opening %d Item"
341 msgid_plural "Opening %d Items"
342 msgstr[0] "Opening %d Item"
343 msgstr[1] "Opening %d Items"
344
345 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
346 #, fuzzy
347 msgid "Could not show link"
348 msgstr "Could not clear list"
349
350 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228
351 msgid "License"
352 msgstr "Licence"
353
354 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
355 msgid "The license of the program"
356 msgstr "The licence of the program"
357
358 #. Add the credits button
359 #: gtk/gtkaboutdialog.c:629
360 msgid "C_redits"
361 msgstr "C_redits"
362
363 #. Add the license button
364 #: gtk/gtkaboutdialog.c:643
365 msgid "_License"
366 msgstr "_Licence"
367
368 #: gtk/gtkaboutdialog.c:902
369 #, c-format
370 msgid "About %s"
371 msgstr "About %s"
372
373 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2145
374 msgid "Credits"
375 msgstr "Credits"
376
377 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2178
378 msgid "Written by"
379 msgstr "Written by"
380
381 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
382 msgid "Documented by"
383 msgstr "Documented by"
384
385 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2193
386 msgid "Translated by"
387 msgstr "Translated by"
388
389 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
390 msgid "Artwork by"
391 msgstr "Artwork by"
392
393 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
394 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
395 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
396 #. * this.
397 #.
398 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
399 msgctxt "keyboard label"
400 msgid "Shift"
401 msgstr ""
402
403 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
404 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
405 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
406 #. * this.
407 #.
408 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
409 msgctxt "keyboard label"
410 msgid "Ctrl"
411 msgstr ""
412
413 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
414 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
415 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
416 #. * this.
417 #.
418 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
419 msgctxt "keyboard label"
420 msgid "Alt"
421 msgstr ""
422
423 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
424 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
425 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
426 #. * this.
427 #.
428 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
429 #, fuzzy
430 msgctxt "keyboard label"
431 msgid "Super"
432 msgstr "Paper"
433
434 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
435 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
436 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
437 #. * this.
438 #.
439 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
440 #, fuzzy
441 msgctxt "keyboard label"
442 msgid "Hyper"
443 msgstr "Paper"
444
445 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
446 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
447 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
448 #. * this.
449 #.
450 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
451 msgctxt "keyboard label"
452 msgid "Meta"
453 msgstr ""
454
455 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
456 #, fuzzy
457 msgctxt "keyboard label"
458 msgid "Space"
459 msgstr "_Replace"
460
461 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
462 msgctxt "keyboard label"
463 msgid "Backslash"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
469 msgstr "Invalid type function: `%s'"
470
471 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
472 #, c-format
473 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
477 #, c-format
478 msgid "Invalid root element: '%s'"
479 msgstr "Invalid root element: '%s'"
480
481 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
482 #, c-format
483 msgid "Unhandled tag: '%s'"
484 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
485
486 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
487 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
488 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
489 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
490 #. *
491 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
492 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
493 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
494 #. * will appear to the right of the month.
495 #.
496 #: gtk/gtkcalendar.c:759
497 msgid "calendar:MY"
498 msgstr "calendar:MY"
499
500 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
501 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
502 #. * to be the first day of the week, and so on.
503 #.
504 #: gtk/gtkcalendar.c:797
505 msgid "calendar:week_start:0"
506 msgstr "calendar:week_start:0"
507
508 #. Translators:  This is a text measurement template.
509 #. * Translate it to the widest year text
510 #. *
511 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
512 #.
513 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
514 msgctxt "year measurement template"
515 msgid "2000"
516 msgstr ""
517
518 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
519 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
520 #. *
521 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
522 #. * translate to "%d" otherwise.
523 #. *
524 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
525 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
526 #. * too.
527 #.
528 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
529 #, c-format
530 msgctxt "calendar:day:digits"
531 msgid "%d"
532 msgstr ""
533
534 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
535 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
536 #. *
537 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
538 #. * translate to "%d" otherwise.
539 #. *
540 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
541 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
542 #. * too.
543 #.
544 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
545 #, c-format
546 msgctxt "calendar:week:digits"
547 msgid "%d"
548 msgstr ""
549
550 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
551 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
552 #. * Use only ASCII in the translation.
553 #. *
554 #. * Also look for the msgid "2000".
555 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
556 #. * msgid.
557 #. *
558 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
559 #.
560 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
561 msgctxt "calendar year format"
562 msgid "%Y"
563 msgstr ""
564
565 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
566 #. * a disabled accelerator key combination.
567 #.
568 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256
569 #, fuzzy
570 msgctxt "Accelerator"
571 msgid "Disabled"
572 msgstr "Disabled"
573
574 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
575 #. * an accelerator key combination that is not valid according
576 #. * to gtk_accelerator_valid().
577 #.
578 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266
579 #, fuzzy
580 msgctxt "Accelerator"
581 msgid "Invalid"
582 msgstr "Invalid URI"
583
584 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
585 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
586 #. * acelerator.
587 #.
588 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
589 msgid "New accelerator..."
590 msgstr "New accelerator..."
591
592 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
593 #, c-format
594 msgctxt "progress bar label"
595 msgid "%d %%"
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
599 msgid "Pick a Color"
600 msgstr "Pick a Colour"
601
602 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
603 msgid "Received invalid color data\n"
604 msgstr "Received invalid colour data\n"
605
606 #: gtk/gtkcolorsel.c:356
607 msgid ""
608 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
609 "lightness of that color using the inner triangle."
610 msgstr ""
611 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
612 "lightness of that colour using the inner triangle."
613
614 #: gtk/gtkcolorsel.c:380
615 msgid ""
616 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
617 "that color."
618 msgstr ""
619 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
620 "that colour."
621
622 #: gtk/gtkcolorsel.c:389
623 msgid "_Hue:"
624 msgstr "_Hue:"
625
626 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
627 msgid "Position on the color wheel."
628 msgstr "Position on the colour wheel."
629
630 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
631 msgid "_Saturation:"
632 msgstr "_Saturation:"
633
634 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
635 #, fuzzy
636 msgid "Intensity of the color."
637 msgstr "Transparency of the colour."
638
639 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
640 msgid "_Value:"
641 msgstr "_Value:"
642
643 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
644 msgid "Brightness of the color."
645 msgstr "Brightness of the colour."
646
647 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
648 msgid "_Red:"
649 msgstr "_Red:"
650
651 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
652 msgid "Amount of red light in the color."
653 msgstr "Amount of red light in the colour."
654
655 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
656 msgid "_Green:"
657 msgstr "_Green:"
658
659 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
660 msgid "Amount of green light in the color."
661 msgstr "Amount of green light in the colour."
662
663 #: gtk/gtkcolorsel.c:400
664 msgid "_Blue:"
665 msgstr "_Blue:"
666
667 #: gtk/gtkcolorsel.c:401
668 msgid "Amount of blue light in the color."
669 msgstr "Amount of blue light in the colour."
670
671 #: gtk/gtkcolorsel.c:404
672 msgid "Op_acity:"
673 msgstr "Op_acity:"
674
675 #: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421
676 msgid "Transparency of the color."
677 msgstr "Transparency of the colour."
678
679 #: gtk/gtkcolorsel.c:428
680 msgid "Color _name:"
681 msgstr "Colour _name:"
682
683 #: gtk/gtkcolorsel.c:442
684 msgid ""
685 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
686 "such as 'orange' in this entry."
687 msgstr ""
688 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
689 "name such as 'orange' in this entry."
690
691 #: gtk/gtkcolorsel.c:472
692 msgid "_Palette:"
693 msgstr "_Palette:"
694
695 #: gtk/gtkcolorsel.c:501
696 msgid "Color Wheel"
697 msgstr "Colour Wheel"
698
699 #: gtk/gtkcolorsel.c:960
700 msgid ""
701 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
702 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
703 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
704 msgstr ""
705 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
706 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
707 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
708
709 #: gtk/gtkcolorsel.c:963
710 msgid ""
711 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
712 "it for use in the future."
713 msgstr ""
714 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
715 "save it for use in the future."
716
717 #: gtk/gtkcolorsel.c:968
718 msgid ""
719 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
720 "now."
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkcolorsel.c:971
724 msgid "The color you've chosen."
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkcolorsel.c:1384
728 msgid "_Save color here"
729 msgstr "_Save colour here"
730
731 #: gtk/gtkcolorsel.c:1589
732 msgid ""
733 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
734 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
735 msgstr ""
736 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
737 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
738 "here.\""
739
740 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
741 msgid "Color Selection"
742 msgstr "Colour Selection"
743
744 #. Translate to the default units to use for presenting
745 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
746 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
747 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
748 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
749 #.
750 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
751 msgid "default:mm"
752 msgstr "default:inch"
753
754 #. And show the custom paper dialog
755 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
756 msgid "Manage Custom Sizes"
757 msgstr "Manage Custom Sizes"
758
759 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
760 msgid "inch"
761 msgstr "inch"
762
763 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
764 msgid "mm"
765 msgstr "mm"
766
767 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
768 msgid "Margins from Printer..."
769 msgstr "Margins from Printer..."
770
771 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
772 #, c-format
773 msgid "Custom Size %d"
774 msgstr "Custom Size %d"
775
776 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
777 msgid "_Width:"
778 msgstr "_Width:"
779
780 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
781 msgid "_Height:"
782 msgstr "_Height:"
783
784 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
785 msgid "Paper Size"
786 msgstr "Paper Size"
787
788 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
789 msgid "_Top:"
790 msgstr "_Top:"
791
792 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
793 msgid "_Bottom:"
794 msgstr "_Bottom:"
795
796 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
797 msgid "_Left:"
798 msgstr "_Left:"
799
800 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
801 msgid "_Right:"
802 msgstr "_Right:"
803
804 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
805 msgid "Paper Margins"
806 msgstr "Paper Margins"
807
808 #: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8012
809 msgid "Input _Methods"
810 msgstr "Input _Methods"
811
812 #: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8026
813 msgid "_Insert Unicode Control Character"
814 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
815
816 #: gtk/gtkentry.c:10020
817 #, fuzzy
818 msgid "Caps Lock is on"
819 msgstr "Copy _Location"
820
821 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
822 msgid "Select A File"
823 msgstr "Select A File"
824
825 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
826 msgid "Desktop"
827 msgstr "Desktop"
828
829 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
830 msgid "(None)"
831 msgstr "(None)"
832
833 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
834 msgid "Other..."
835 msgstr "Other..."
836
837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
838 msgid "Type name of new folder"
839 msgstr "Type name of new folder"
840
841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
842 msgid "Could not retrieve information about the file"
843 msgstr "Could not retrieve information about the file"
844
845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
846 msgid "Could not add a bookmark"
847 msgstr "Could not add a bookmark"
848
849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
850 msgid "Could not remove bookmark"
851 msgstr "Could not remove bookmark"
852
853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
854 msgid "The folder could not be created"
855 msgstr "The folder could not be created"
856
857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
858 msgid ""
859 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
860 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
861 msgstr ""
862 "The folder could not be created because a file with the same name already "
863 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
864
865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
866 msgid "Invalid file name"
867 msgstr "Invalid file name"
868
869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
870 msgid "The folder contents could not be displayed"
871 msgstr "The folder contents could not be displayed"
872
873 #. Translators: the first string is a path and the second string
874 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
875 #. * to translate.
876 #.
877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
878 #, c-format
879 msgid "%1$s on %2$s"
880 msgstr "%1$s on %2$s"
881
882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
883 msgid "Search"
884 msgstr "Search"
885
886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
887 msgid "Recently Used"
888 msgstr "Recently Used"
889
890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
891 msgid "Select which types of files are shown"
892 msgstr "Select which types of files are shown"
893
894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
895 #, c-format
896 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
897 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
898
899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
900 #, c-format
901 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
902 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
903
904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
905 #, c-format
906 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
907 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
908
909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
910 #, c-format
911 msgid "Remove the bookmark '%s'"
912 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
913
914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
915 #, c-format
916 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
920 msgid "Remove the selected bookmark"
921 msgstr "Remove the selected bookmark"
922
923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
924 msgid "Remove"
925 msgstr "Remove"
926
927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
928 msgid "Rename..."
929 msgstr "Rename..."
930
931 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
933 msgid "Places"
934 msgstr "Places"
935
936 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
938 msgid "_Places"
939 msgstr "_Places"
940
941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
942 msgid "_Add"
943 msgstr "_Add"
944
945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
946 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
947 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
948
949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
950 msgid "_Remove"
951 msgstr "_Remove"
952
953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
954 msgid "Could not select file"
955 msgstr "Could not select file"
956
957 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
958 msgid "_Add to Bookmarks"
959 msgstr "_Add to Bookmarks"
960
961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
962 msgid "Show _Hidden Files"
963 msgstr "Show _Hidden Files"
964
965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
966 msgid "Show _Size Column"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
970 msgid "Files"
971 msgstr "Files"
972
973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
974 msgid "Name"
975 msgstr "Name"
976
977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
978 msgid "Size"
979 msgstr "Size"
980
981 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
982 msgid "Modified"
983 msgstr "Modified"
984
985 #. Label
986 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
987 msgid "_Name:"
988 msgstr "_Name:"
989
990 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
991 msgid "_Browse for other folders"
992 msgstr "_Browse for other folders"
993
994 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
995 msgid "Type a file name"
996 msgstr "Type a file name"
997
998 #. Create Folder
999 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
1000 msgid "Create Fo_lder"
1001 msgstr "Create Fo_lder"
1002
1003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1004 msgid "_Location:"
1005 msgstr "_Location:"
1006
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
1008 msgid "Save in _folder:"
1009 msgstr "Save in _folder:"
1010
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
1012 msgid "Create in _folder:"
1013 msgstr "Create in _folder:"
1014
1015 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "Could not read the contents of %s"
1018 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1019
1020 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Could not read the contents of the folder"
1023 msgstr "Could not obtain root folder"
1024
1025 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
1026 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
1027 msgid "Unknown"
1028 msgstr "Unknown"
1029
1030 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
1031 msgid "%H:%M"
1032 msgstr "%H:%M"
1033
1034 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
1035 msgid "Yesterday at %H:%M"
1036 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1037
1038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
1039 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1040 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1041
1042 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
1043 #, c-format
1044 msgid "Shortcut %s already exists"
1045 msgstr "Shortcut %s already exists"
1046
1047 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1048 #, c-format
1049 msgid "Shortcut %s does not exist"
1050 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1051
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1053 #, c-format
1054 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1055 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1056
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1061 msgstr ""
1062 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1063
1064 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1065 msgid "_Replace"
1066 msgstr "_Replace"
1067
1068 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1069 msgid "Could not start the search process"
1070 msgstr "Could not start the search process"
1071
1072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1073 msgid ""
1074 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1075 "Please make sure it is running."
1076 msgstr ""
1077 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1078 "Please make sure it is running."
1079
1080 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1081 msgid "Could not send the search request"
1082 msgstr "Could not send the search request"
1083
1084 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Search:"
1087 msgstr "Search"
1088
1089 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
1090 #, c-format
1091 msgid "Could not mount %s"
1092 msgstr "Could not mount %s"
1093
1094 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1095 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1096 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1097 msgid "Invalid path"
1098 msgstr "Invalid path"
1099
1100 #. translators: this text is shown when there are no completions
1101 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1102 #.
1103 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1104 msgid "No match"
1105 msgstr "No match"
1106
1107 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1108 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1109 #.
1110 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1111 msgid "Sole completion"
1112 msgstr "Sole completion"
1113
1114 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1115 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1116 #. * a longer match
1117 #.
1118 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1119 msgid "Complete, but not unique"
1120 msgstr "Complete, but not unique"
1121
1122 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1123 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1124 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1125 msgid "Completing..."
1126 msgstr "Completing..."
1127
1128 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1129 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1130 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1131 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1132 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1133 msgid "Only local files may be selected"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1137 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1138 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1139 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1140 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1141 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1145 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1146 #. * and then hits Tab
1147 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Path does not exist"
1150 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1151
1152 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
1153 #, c-format
1154 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1155 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1156
1157 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1158 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1159 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1160 #. * this particular string.
1161 #.
1162 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1163 msgid "File System"
1164 msgstr "File System"
1165
1166 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1167 msgid "Pick a Font"
1168 msgstr "Pick a Font"
1169
1170 #. Initialize fields
1171 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1172 msgid "Sans 12"
1173 msgstr "Sans 12"
1174
1175 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1176 msgid "Font"
1177 msgstr "Font"
1178
1179 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1180 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1181 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1182 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1183 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1184
1185 #: gtk/gtkfontsel.c:343
1186 msgid "_Family:"
1187 msgstr "_Family:"
1188
1189 #: gtk/gtkfontsel.c:349
1190 msgid "_Style:"
1191 msgstr "_Style:"
1192
1193 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1194 msgid "Si_ze:"
1195 msgstr "Si_ze:"
1196
1197 #. create the text entry widget
1198 #: gtk/gtkfontsel.c:532
1199 msgid "_Preview:"
1200 msgstr "_Preview:"
1201
1202 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
1203 msgid "Font Selection"
1204 msgstr "Font Selection"
1205
1206 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1207 #. * load it.
1208 #.
1209 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
1210 #, c-format
1211 msgid "Error loading icon: %s"
1212 msgstr "Error loading icon: %s"
1213
1214 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1218 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1219 "You can get a copy from:\n"
1220 "\t%s"
1221 msgstr ""
1222 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1223 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1224 "You can get a copy from:\n"
1225 "\t%s"
1226
1227 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
1228 #, c-format
1229 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1230 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1231
1232 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
1233 msgid "Failed to load icon"
1234 msgstr "Failed to load icon"
1235
1236 #: gtk/gtkimmodule.c:527
1237 msgid "Simple"
1238 msgstr "Simple"
1239
1240 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
1241 #, fuzzy
1242 msgctxt "input method menu"
1243 msgid "System"
1244 msgstr "File System"
1245
1246 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
1247 #, fuzzy
1248 msgctxt "input method menu"
1249 msgid "None"
1250 msgstr "None"
1251
1252 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgctxt "input method menu"
1255 msgid "System (%s)"
1256 msgstr "%s (%s)"
1257
1258 #. Open Link
1259 #: gtk/gtklabel.c:6072
1260 #, fuzzy
1261 msgid "_Open Link"
1262 msgstr "_Open"
1263
1264 #. Copy Link Address
1265 #: gtk/gtklabel.c:6084
1266 msgid "Copy _Link Address"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
1270 msgid "Copy URL"
1271 msgstr "Copy URL"
1272
1273 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
1274 msgid "Invalid URI"
1275 msgstr "Invalid URI"
1276
1277 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1278 #: gtk/gtkmain.c:432
1279 msgid "Load additional GTK+ modules"
1280 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1281
1282 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1283 #: gtk/gtkmain.c:433
1284 msgid "MODULES"
1285 msgstr "MODULES"
1286
1287 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1288 #: gtk/gtkmain.c:435
1289 msgid "Make all warnings fatal"
1290 msgstr "Make all warnings fatal"
1291
1292 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1293 #: gtk/gtkmain.c:438
1294 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1295 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1296
1297 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1298 #: gtk/gtkmain.c:441
1299 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1300 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1301
1302 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1303 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1304 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1305 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1306 #.
1307 #: gtk/gtkmain.c:704
1308 msgid "default:LTR"
1309 msgstr "default:LTR"
1310
1311 #: gtk/gtkmain.c:769
1312 #, c-format
1313 msgid "Cannot open display: %s"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkmain.c:806
1317 msgid "GTK+ Options"
1318 msgstr "GTK+ Options"
1319
1320 #: gtk/gtkmain.c:806
1321 msgid "Show GTK+ Options"
1322 msgstr "Show GTK+ Options"
1323
1324 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Co_nnect"
1327 msgstr "C_onnect"
1328
1329 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
1330 msgid "Connect _anonymously"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
1334 msgid "Connect as u_ser:"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
1338 #, fuzzy
1339 msgid "_Username:"
1340 msgstr "_Rename"
1341
1342 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
1343 #, fuzzy
1344 msgid "_Domain:"
1345 msgstr "_Location:"
1346
1347 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
1348 #, fuzzy
1349 msgid "_Password:"
1350 msgstr "_Pressure:"
1351
1352 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
1353 msgid "Forget password _immediately"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
1357 msgid "Remember password until you _logout"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
1361 msgid "Remember _forever"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
1365 #, c-format
1366 msgid "Unknown Application (pid %d)"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
1370 #, c-format
1371 msgid "Unable to end process"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
1375 msgid "_End Process"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1379 #, c-format
1380 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
1381 msgstr ""
1382
1383 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1384 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1385 msgid "Terminal Pager"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Top Command"
1391 msgstr "Command Line"
1392
1393 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
1394 msgid "Bourne Again Shell"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
1398 msgid "Bourne Shell"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
1402 msgid "Z Shell"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
1406 #, c-format
1407 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtknotebook.c:4631 gtk/gtknotebook.c:7060
1411 #, c-format
1412 msgid "Page %u"
1413 msgstr "Page %u"
1414
1415 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
1416 msgid "Not a valid page setup file"
1417 msgstr "Not a valid page setup file"
1418
1419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Any Printer"
1422 msgstr "Printer"
1423
1424 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
1425 #, fuzzy
1426 msgid "For portable documents"
1427 msgstr ""
1428 "<b>Any Printer</b>\n"
1429 "For portable documents"
1430
1431 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "Margins:\n"
1435 " Left: %s %s\n"
1436 " Right: %s %s\n"
1437 " Top: %s %s\n"
1438 " Bottom: %s %s"
1439 msgstr ""
1440 "Margins:\n"
1441 " Left: %s %s\n"
1442 " Right: %s %s\n"
1443 " Top: %s %s\n"
1444 " Bottom: %s %s"
1445
1446 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
1447 msgid "Manage Custom Sizes..."
1448 msgstr "Manage Custom Sizes..."
1449
1450 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1451 msgid "_Format for:"
1452 msgstr "_Format for:"
1453
1454 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
1455 msgid "_Paper size:"
1456 msgstr "_Paper size:"
1457
1458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1459 msgid "_Orientation:"
1460 msgstr "_Orientation:"
1461
1462 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
1463 msgid "Page Setup"
1464 msgstr "Page Setup"
1465
1466 #: gtk/gtkpathbar.c:151
1467 msgid "Up Path"
1468 msgstr "Up Path"
1469
1470 #: gtk/gtkpathbar.c:153
1471 msgid "Down Path"
1472 msgstr "Down Path"
1473
1474 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
1475 msgid "File System Root"
1476 msgstr "File System Root"
1477
1478 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Authentication"
1481 msgstr "Application"
1482
1483 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
1484 msgid "Not available"
1485 msgstr "Not available"
1486
1487 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Select a folder"
1490 msgstr "Select A File"
1491
1492 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
1493 msgid "_Save in folder:"
1494 msgstr "_Save in folder:"
1495
1496 #. translators: this string is the default job title for print
1497 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1498 #. * by the job number.
1499 #.
1500 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
1501 #, c-format
1502 msgid "%s job #%d"
1503 msgstr "%s job #%d"
1504
1505 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
1506 msgctxt "print operation status"
1507 msgid "Initial state"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkprintoperation.c:1696
1511 #, fuzzy
1512 msgctxt "print operation status"
1513 msgid "Preparing to print"
1514 msgstr "Preparing %d"
1515
1516 #: gtk/gtkprintoperation.c:1697
1517 msgctxt "print operation status"
1518 msgid "Generating data"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1698
1522 msgctxt "print operation status"
1523 msgid "Sending data"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1699
1527 #, fuzzy
1528 msgctxt "print operation status"
1529 msgid "Waiting"
1530 msgstr "Warning"
1531
1532 #: gtk/gtkprintoperation.c:1700
1533 msgctxt "print operation status"
1534 msgid "Blocking on issue"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkprintoperation.c:1701
1538 #, fuzzy
1539 msgctxt "print operation status"
1540 msgid "Printing"
1541 msgstr "Printing %d"
1542
1543 #: gtk/gtkprintoperation.c:1702
1544 #, fuzzy
1545 msgctxt "print operation status"
1546 msgid "Finished"
1547 msgstr "Finishing"
1548
1549 #: gtk/gtkprintoperation.c:1703
1550 #, fuzzy
1551 msgctxt "print operation status"
1552 msgid "Finished with error"
1553 msgstr "Finished with error"
1554
1555 #: gtk/gtkprintoperation.c:2270
1556 #, c-format
1557 msgid "Preparing %d"
1558 msgstr "Preparing %d"
1559
1560 #: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
1561 #, c-format
1562 msgid "Preparing"
1563 msgstr "Preparing"
1564
1565 #: gtk/gtkprintoperation.c:2275
1566 #, c-format
1567 msgid "Printing %d"
1568 msgstr "Printing %d"
1569
1570 #: gtk/gtkprintoperation.c:2932
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "Error creating print preview"
1573 msgstr "Error launching preview"
1574
1575 #: gtk/gtkprintoperation.c:2935
1576 #, c-format
1577 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1581 msgid "Error launching preview"
1582 msgstr "Error launching preview"
1583
1584 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1585 msgid "Application"
1586 msgstr "Application"
1587
1588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
1589 msgid "Printer offline"
1590 msgstr "Printer offline"
1591
1592 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
1593 msgid "Out of paper"
1594 msgstr "Out of paper"
1595
1596 #. Translators: this is a printer status.
1597 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
1598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1599 msgid "Paused"
1600 msgstr "Paused"
1601
1602 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
1603 msgid "Need user intervention"
1604 msgstr "Need user intervention"
1605
1606 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
1607 msgid "Custom size"
1608 msgstr "Custom size"
1609
1610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1611 #, fuzzy
1612 msgid "No printer found"
1613 msgstr "No items found"
1614
1615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1618 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
1619
1620 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1621 msgid "Error from StartDoc"
1622 msgstr "Error from StartDoc"
1623
1624 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1625 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1626 msgid "Not enough free memory"
1627 msgstr "Not enough free memory"
1628
1629 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1630 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1631 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
1632
1633 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1634 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1635 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1636
1637 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1638 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1639 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
1640
1641 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1642 msgid "Unspecified error"
1643 msgstr "Unspecified error"
1644
1645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
1646 msgid "Getting printer information failed"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
1650 msgid "Getting printer information..."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
1654 msgid "Printer"
1655 msgstr "Printer"
1656
1657 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
1659 msgid "Location"
1660 msgstr "Location"
1661
1662 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
1664 msgid "Status"
1665 msgstr "Status"
1666
1667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
1668 msgid "Range"
1669 msgstr "Range"
1670
1671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
1672 msgid "_All Pages"
1673 msgstr "_All Pages"
1674
1675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1676 msgid "C_urrent Page"
1677 msgstr "C_urrent Page"
1678
1679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Se_lection"
1682 msgstr "_Selection: "
1683
1684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
1685 msgid "Pag_es:"
1686 msgstr "Pag_es:"
1687
1688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
1689 msgid ""
1690 "Specify one or more page ranges,\n"
1691 " e.g. 1-3,7,11"
1692 msgstr ""
1693 "Specify one or more page ranges,\n"
1694 " e.g. 1-3,7,11"
1695
1696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Pages"
1699 msgstr "Pag_es:"
1700
1701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
1702 msgid "Copies"
1703 msgstr "Copies"
1704
1705 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
1707 msgid "Copie_s:"
1708 msgstr "Copie_s:"
1709
1710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
1711 msgid "C_ollate"
1712 msgstr "C_ollate"
1713
1714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
1715 msgid "_Reverse"
1716 msgstr "_Reverse"
1717
1718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
1719 msgid "General"
1720 msgstr "General"
1721
1722 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1723 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1724 #.
1725 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1726 #. * multiple pages on a sheet when printing
1727 #.
1728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
1729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1730 msgid "Left to right, top to bottom"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
1734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1735 msgid "Left to right, bottom to top"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
1739 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1740 msgid "Right to left, top to bottom"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
1744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1745 msgid "Right to left, bottom to top"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
1749 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1750 msgid "Top to bottom, left to right"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
1754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1755 msgid "Top to bottom, right to left"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
1759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1760 msgid "Bottom to top, left to right"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
1764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1765 msgid "Bottom to top, right to left"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1769 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1770 #.
1771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
1772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Page Ordering"
1775 msgstr "Preparing"
1776
1777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Left to right"
1780 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
1781
1782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Right to left"
1785 msgstr "Print to File"
1786
1787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
1788 msgid "Top to bottom"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
1792 msgid "Bottom to top"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
1796 msgid "Layout"
1797 msgstr "Layout"
1798
1799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
1800 msgid "T_wo-sided:"
1801 msgstr "T_wo-sided:"
1802
1803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
1804 msgid "Pages per _side:"
1805 msgstr "Pages per _side:"
1806
1807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Page or_dering:"
1810 msgstr "Pages per _side:"
1811
1812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
1813 msgid "_Only print:"
1814 msgstr "_Only print:"
1815
1816 #. In enum order
1817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
1818 msgid "All sheets"
1819 msgstr "All sheets"
1820
1821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
1822 msgid "Even sheets"
1823 msgstr "Even sheets"
1824
1825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
1826 msgid "Odd sheets"
1827 msgstr "Odd sheets"
1828
1829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
1830 msgid "Sc_ale:"
1831 msgstr "Sc_ale:"
1832
1833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
1834 msgid "Paper"
1835 msgstr "Paper"
1836
1837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
1838 msgid "Paper _type:"
1839 msgstr "Paper _type:"
1840
1841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
1842 msgid "Paper _source:"
1843 msgstr "Paper _source:"
1844
1845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
1846 msgid "Output t_ray:"
1847 msgstr "Output t_ray:"
1848
1849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Or_ientation:"
1852 msgstr "_Orientation:"
1853
1854 #. In enum order
1855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Portrait"
1858 msgstr "Portrait"
1859
1860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Landscape"
1863 msgstr "Landscape"
1864
1865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Reverse portrait"
1868 msgstr "Reverse portrait"
1869
1870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Reverse landscape"
1873 msgstr "Reverse landscape"
1874
1875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
1876 msgid "Job Details"
1877 msgstr "Job Details"
1878
1879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
1880 msgid "Pri_ority:"
1881 msgstr "Pri_ority:"
1882
1883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
1884 msgid "_Billing info:"
1885 msgstr "_Billing info:"
1886
1887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
1888 msgid "Print Document"
1889 msgstr "Print Document"
1890
1891 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1892 #. * in the print dialog
1893 #.
1894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
1895 msgid "_Now"
1896 msgstr "_Now"
1897
1898 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
1899 msgid "A_t:"
1900 msgstr "A_t:"
1901
1902 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1903 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1904 #. * supported.
1905 #.
1906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
1907 msgid ""
1908 "Specify the time of print,\n"
1909 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
1913 msgid "Time of print"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
1917 msgid "On _hold"
1918 msgstr "On _hold"
1919
1920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
1921 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
1925 msgid "Add Cover Page"
1926 msgstr "Add Cover Page"
1927
1928 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1929 #. * dialog that controls the front cover page.
1930 #.
1931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
1932 msgid "Be_fore:"
1933 msgstr "Be_fore:"
1934
1935 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1936 #. * dialog that controls the back cover page.
1937 #.
1938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
1939 msgid "_After:"
1940 msgstr "_After:"
1941
1942 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1943 #. * job-specific options in the print dialog
1944 #.
1945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
1946 msgid "Job"
1947 msgstr "Job"
1948
1949 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
1950 msgid "Advanced"
1951 msgstr "Advanced"
1952
1953 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
1955 msgid "Image Quality"
1956 msgstr "Image Quality"
1957
1958 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
1960 msgid "Color"
1961 msgstr "Colour"
1962
1963 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1964 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
1965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
1966 msgid "Finishing"
1967 msgstr "Finishing"
1968
1969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
1970 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
1971 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
1972
1973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
1974 msgid "Print"
1975 msgstr "Print"
1976
1977 #: gtk/gtkrc.c:2839
1978 #, c-format
1979 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1980 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1981
1982 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
1983 #, c-format
1984 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1985 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1986
1987 #: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179
1988 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
1989 #, c-format
1990 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
1991 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
1992
1993 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
1994 msgid "Select which type of documents are shown"
1995 msgstr "Select which type of documents are shown"
1996
1997 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
1998 #, c-format
1999 msgid "No item for URI '%s' found"
2000 msgstr "No item for URI '%s' found"
2001
2002 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2003 msgid "Untitled filter"
2004 msgstr "Untitled filter"
2005
2006 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2007 msgid "Could not remove item"
2008 msgstr "Could not remove item"
2009
2010 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2011 msgid "Could not clear list"
2012 msgstr "Could not clear list"
2013
2014 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2015 msgid "Copy _Location"
2016 msgstr "Copy _Location"
2017
2018 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2019 msgid "_Remove From List"
2020 msgstr "_Remove From List"
2021
2022 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2023 msgid "_Clear List"
2024 msgstr "_Clear List"
2025
2026 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2027 msgid "Show _Private Resources"
2028 msgstr "Show _Private Resources"
2029
2030 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2031 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2032 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2033 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2034 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2035 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2036 #. * right place when idly populating the menu in case the
2037 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2038 #. * recent chooser menu widget.
2039 #.
2040 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
2041 msgid "No items found"
2042 msgstr "No items found"
2043
2044 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
2045 #, c-format
2046 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2047 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2048
2049 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
2050 #, c-format
2051 msgid "Open '%s'"
2052 msgstr "Open '%s'"
2053
2054 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2055 msgid "Unknown item"
2056 msgstr "Unknown item"
2057
2058 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2059 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2060 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2061 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2062 #.
2063 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844
2064 #, c-format
2065 msgctxt "recent menu label"
2066 msgid "_%d. %s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2070 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2071 #.
2072 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgctxt "recent menu label"
2075 msgid "%d. %s"
2076 msgstr "%s (%s)"
2077
2078 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
2079 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
2080 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
2081 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
2082 #, c-format
2083 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2084 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2085
2086 #: gtk/gtkspinner.c:458
2087 #, fuzzy
2088 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2089 msgid "Spinner"
2090 msgstr "Paper"
2091
2092 #: gtk/gtkspinner.c:459
2093 msgid "Provides visual indication of progress"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2097 #: gtk/gtkstock.c:314
2098 #, fuzzy
2099 msgctxt "Stock label"
2100 msgid "Information"
2101 msgstr "Information"
2102
2103 #: gtk/gtkstock.c:315
2104 #, fuzzy
2105 msgctxt "Stock label"
2106 msgid "Warning"
2107 msgstr "Warning"
2108
2109 #: gtk/gtkstock.c:316
2110 #, fuzzy
2111 msgctxt "Stock label"
2112 msgid "Error"
2113 msgstr "Error"
2114
2115 #: gtk/gtkstock.c:317
2116 #, fuzzy
2117 msgctxt "Stock label"
2118 msgid "Question"
2119 msgstr "Question"
2120
2121 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2122 #. * need the mnemonics to be rationalized
2123 #.
2124 #: gtk/gtkstock.c:322
2125 #, fuzzy
2126 msgctxt "Stock label"
2127 msgid "_About"
2128 msgstr "_About"
2129
2130 #: gtk/gtkstock.c:323
2131 #, fuzzy
2132 msgctxt "Stock label"
2133 msgid "_Add"
2134 msgstr "_Add"
2135
2136 #: gtk/gtkstock.c:324
2137 #, fuzzy
2138 msgctxt "Stock label"
2139 msgid "_Apply"
2140 msgstr "_Apply"
2141
2142 #: gtk/gtkstock.c:325
2143 #, fuzzy
2144 msgctxt "Stock label"
2145 msgid "_Bold"
2146 msgstr "_Bold"
2147
2148 #: gtk/gtkstock.c:326
2149 #, fuzzy
2150 msgctxt "Stock label"
2151 msgid "_Cancel"
2152 msgstr "_Cancel"
2153
2154 #: gtk/gtkstock.c:327
2155 #, fuzzy
2156 msgctxt "Stock label"
2157 msgid "_CD-Rom"
2158 msgstr "_CD-Rom"
2159
2160 #: gtk/gtkstock.c:328
2161 #, fuzzy
2162 msgctxt "Stock label"
2163 msgid "_Clear"
2164 msgstr "_Clear"
2165
2166 #: gtk/gtkstock.c:329
2167 #, fuzzy
2168 msgctxt "Stock label"
2169 msgid "_Close"
2170 msgstr "_Close"
2171
2172 #: gtk/gtkstock.c:330
2173 #, fuzzy
2174 msgctxt "Stock label"
2175 msgid "C_onnect"
2176 msgstr "C_onnect"
2177
2178 #: gtk/gtkstock.c:331
2179 #, fuzzy
2180 msgctxt "Stock label"
2181 msgid "_Convert"
2182 msgstr "_Convert"
2183
2184 #: gtk/gtkstock.c:332
2185 #, fuzzy
2186 msgctxt "Stock label"
2187 msgid "_Copy"
2188 msgstr "_Copy"
2189
2190 #: gtk/gtkstock.c:333
2191 #, fuzzy
2192 msgctxt "Stock label"
2193 msgid "Cu_t"
2194 msgstr "Cu_t"
2195
2196 #: gtk/gtkstock.c:334
2197 #, fuzzy
2198 msgctxt "Stock label"
2199 msgid "_Delete"
2200 msgstr "_Delete"
2201
2202 #: gtk/gtkstock.c:335
2203 #, fuzzy
2204 msgctxt "Stock label"
2205 msgid "_Discard"
2206 msgstr "_Discard"
2207
2208 #: gtk/gtkstock.c:336
2209 #, fuzzy
2210 msgctxt "Stock label"
2211 msgid "_Disconnect"
2212 msgstr "_Disconnect"
2213
2214 #: gtk/gtkstock.c:337
2215 #, fuzzy
2216 msgctxt "Stock label"
2217 msgid "_Execute"
2218 msgstr "_Execute"
2219
2220 #: gtk/gtkstock.c:338
2221 #, fuzzy
2222 msgctxt "Stock label"
2223 msgid "_Edit"
2224 msgstr "_Edit"
2225
2226 #: gtk/gtkstock.c:339
2227 #, fuzzy
2228 msgctxt "Stock label"
2229 msgid "_Find"
2230 msgstr "_Find"
2231
2232 #: gtk/gtkstock.c:340
2233 #, fuzzy
2234 msgctxt "Stock label"
2235 msgid "Find and _Replace"
2236 msgstr "Find and _Replace"
2237
2238 #: gtk/gtkstock.c:341
2239 #, fuzzy
2240 msgctxt "Stock label"
2241 msgid "_Floppy"
2242 msgstr "_Floppy"
2243
2244 #: gtk/gtkstock.c:342
2245 #, fuzzy
2246 msgctxt "Stock label"
2247 msgid "_Fullscreen"
2248 msgstr "_Fullscreen"
2249
2250 #: gtk/gtkstock.c:343
2251 #, fuzzy
2252 msgctxt "Stock label"
2253 msgid "_Leave Fullscreen"
2254 msgstr "_Leave Fullscreen"
2255
2256 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2257 #: gtk/gtkstock.c:345
2258 #, fuzzy
2259 msgctxt "Stock label, navigation"
2260 msgid "_Bottom"
2261 msgstr "_Bottom:"
2262
2263 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2264 #: gtk/gtkstock.c:347
2265 #, fuzzy
2266 msgctxt "Stock label, navigation"
2267 msgid "_First"
2268 msgstr "_Files"
2269
2270 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2271 #: gtk/gtkstock.c:349
2272 #, fuzzy
2273 msgctxt "Stock label, navigation"
2274 msgid "_Last"
2275 msgstr "_Paste"
2276
2277 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2278 #: gtk/gtkstock.c:351
2279 #, fuzzy
2280 msgctxt "Stock label, navigation"
2281 msgid "_Top"
2282 msgstr "_Top:"
2283
2284 #. This is a navigation label as in "go back"
2285 #: gtk/gtkstock.c:353
2286 msgctxt "Stock label, navigation"
2287 msgid "_Back"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. This is a navigation label as in "go down"
2291 #: gtk/gtkstock.c:355
2292 #, fuzzy
2293 msgctxt "Stock label, navigation"
2294 msgid "_Down"
2295 msgstr "_Now"
2296
2297 #. This is a navigation label as in "go forward"
2298 #: gtk/gtkstock.c:357
2299 #, fuzzy
2300 msgctxt "Stock label, navigation"
2301 msgid "_Forward"
2302 msgstr "_Forward"
2303
2304 #. This is a navigation label as in "go up"
2305 #: gtk/gtkstock.c:359
2306 msgctxt "Stock label, navigation"
2307 msgid "_Up"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkstock.c:360
2311 #, fuzzy
2312 msgctxt "Stock label"
2313 msgid "_Harddisk"
2314 msgstr "_Harddisk"
2315
2316 #: gtk/gtkstock.c:361
2317 #, fuzzy
2318 msgctxt "Stock label"
2319 msgid "_Help"
2320 msgstr "_Help"
2321
2322 #: gtk/gtkstock.c:362
2323 #, fuzzy
2324 msgctxt "Stock label"
2325 msgid "_Home"
2326 msgstr "_Home"
2327
2328 #: gtk/gtkstock.c:363
2329 #, fuzzy
2330 msgctxt "Stock label"
2331 msgid "Increase Indent"
2332 msgstr "Increase Indent"
2333
2334 #: gtk/gtkstock.c:364
2335 #, fuzzy
2336 msgctxt "Stock label"
2337 msgid "Decrease Indent"
2338 msgstr "Decrease Indent"
2339
2340 #: gtk/gtkstock.c:365
2341 #, fuzzy
2342 msgctxt "Stock label"
2343 msgid "_Index"
2344 msgstr "_Index"
2345
2346 #: gtk/gtkstock.c:366
2347 #, fuzzy
2348 msgctxt "Stock label"
2349 msgid "_Information"
2350 msgstr "_Information"
2351
2352 #: gtk/gtkstock.c:367
2353 #, fuzzy
2354 msgctxt "Stock label"
2355 msgid "_Italic"
2356 msgstr "_Italic"
2357
2358 #: gtk/gtkstock.c:368
2359 #, fuzzy
2360 msgctxt "Stock label"
2361 msgid "_Jump to"
2362 msgstr "_Jump to"
2363
2364 #. This is about text justification, "centered text"
2365 #: gtk/gtkstock.c:370
2366 #, fuzzy
2367 msgctxt "Stock label"
2368 msgid "_Center"
2369 msgstr "_Convert"
2370
2371 #. This is about text justification
2372 #: gtk/gtkstock.c:372
2373 #, fuzzy
2374 msgctxt "Stock label"
2375 msgid "_Fill"
2376 msgstr "_Files"
2377
2378 #. This is about text justification, "left-justified text"
2379 #: gtk/gtkstock.c:374
2380 #, fuzzy
2381 msgctxt "Stock label"
2382 msgid "_Left"
2383 msgstr "_Left:"
2384
2385 #. This is about text justification, "right-justified text"
2386 #: gtk/gtkstock.c:376
2387 #, fuzzy
2388 msgctxt "Stock label"
2389 msgid "_Right"
2390 msgstr "_Right:"
2391
2392 #. Media label, as in "fast forward"
2393 #: gtk/gtkstock.c:379
2394 #, fuzzy
2395 msgctxt "Stock label, media"
2396 msgid "_Forward"
2397 msgstr "_Forward"
2398
2399 #. Media label, as in "next song"
2400 #: gtk/gtkstock.c:381
2401 #, fuzzy
2402 msgctxt "Stock label, media"
2403 msgid "_Next"
2404 msgstr "_New"
2405
2406 #. Media label, as in "pause music"
2407 #: gtk/gtkstock.c:383
2408 #, fuzzy
2409 msgctxt "Stock label, media"
2410 msgid "P_ause"
2411 msgstr "Paused"
2412
2413 #. Media label, as in "play music"
2414 #: gtk/gtkstock.c:385
2415 #, fuzzy
2416 msgctxt "Stock label, media"
2417 msgid "_Play"
2418 msgstr "_Places"
2419
2420 #. Media label, as in  "previous song"
2421 #: gtk/gtkstock.c:387
2422 #, fuzzy
2423 msgctxt "Stock label, media"
2424 msgid "Pre_vious"
2425 msgstr "Pre_vious"
2426
2427 #. Media label
2428 #: gtk/gtkstock.c:389
2429 #, fuzzy
2430 msgctxt "Stock label, media"
2431 msgid "_Record"
2432 msgstr "_Record"
2433
2434 #. Media label
2435 #: gtk/gtkstock.c:391
2436 #, fuzzy
2437 msgctxt "Stock label, media"
2438 msgid "R_ewind"
2439 msgstr "R_ewind"
2440
2441 #. Media label
2442 #: gtk/gtkstock.c:393
2443 #, fuzzy
2444 msgctxt "Stock label, media"
2445 msgid "_Stop"
2446 msgstr "_Stop"
2447
2448 #: gtk/gtkstock.c:394
2449 #, fuzzy
2450 msgctxt "Stock label"
2451 msgid "_Network"
2452 msgstr "_Network"
2453
2454 #: gtk/gtkstock.c:395
2455 #, fuzzy
2456 msgctxt "Stock label"
2457 msgid "_New"
2458 msgstr "_New"
2459
2460 #: gtk/gtkstock.c:396
2461 #, fuzzy
2462 msgctxt "Stock label"
2463 msgid "_No"
2464 msgstr "_No"
2465
2466 #: gtk/gtkstock.c:397
2467 #, fuzzy
2468 msgctxt "Stock label"
2469 msgid "_OK"
2470 msgstr "_OK"
2471
2472 #: gtk/gtkstock.c:398
2473 #, fuzzy
2474 msgctxt "Stock label"
2475 msgid "_Open"
2476 msgstr "_Open"
2477
2478 #. Page orientation
2479 #: gtk/gtkstock.c:400
2480 #, fuzzy
2481 msgctxt "Stock label"
2482 msgid "Landscape"
2483 msgstr "Landscape"
2484
2485 #. Page orientation
2486 #: gtk/gtkstock.c:402
2487 #, fuzzy
2488 msgctxt "Stock label"
2489 msgid "Portrait"
2490 msgstr "Portrait"
2491
2492 #. Page orientation
2493 #: gtk/gtkstock.c:404
2494 #, fuzzy
2495 msgctxt "Stock label"
2496 msgid "Reverse landscape"
2497 msgstr "Reverse landscape"
2498
2499 #. Page orientation
2500 #: gtk/gtkstock.c:406
2501 #, fuzzy
2502 msgctxt "Stock label"
2503 msgid "Reverse portrait"
2504 msgstr "Reverse portrait"
2505
2506 #: gtk/gtkstock.c:407
2507 #, fuzzy
2508 msgctxt "Stock label"
2509 msgid "Page Set_up"
2510 msgstr "Page Set_up"
2511
2512 #: gtk/gtkstock.c:408
2513 #, fuzzy
2514 msgctxt "Stock label"
2515 msgid "_Paste"
2516 msgstr "_Paste"
2517
2518 #: gtk/gtkstock.c:409
2519 #, fuzzy
2520 msgctxt "Stock label"
2521 msgid "_Preferences"
2522 msgstr "_Preferences"
2523
2524 #: gtk/gtkstock.c:410
2525 #, fuzzy
2526 msgctxt "Stock label"
2527 msgid "_Print"
2528 msgstr "_Print"
2529
2530 #: gtk/gtkstock.c:411
2531 #, fuzzy
2532 msgctxt "Stock label"
2533 msgid "Print Pre_view"
2534 msgstr "Print Pre_view"
2535
2536 #: gtk/gtkstock.c:412
2537 #, fuzzy
2538 msgctxt "Stock label"
2539 msgid "_Properties"
2540 msgstr "_Properties"
2541
2542 #: gtk/gtkstock.c:413
2543 #, fuzzy
2544 msgctxt "Stock label"
2545 msgid "_Quit"
2546 msgstr "_Quit"
2547
2548 #: gtk/gtkstock.c:414
2549 #, fuzzy
2550 msgctxt "Stock label"
2551 msgid "_Redo"
2552 msgstr "_Redo"
2553
2554 #: gtk/gtkstock.c:415
2555 #, fuzzy
2556 msgctxt "Stock label"
2557 msgid "_Refresh"
2558 msgstr "_Refresh"
2559
2560 #: gtk/gtkstock.c:416
2561 #, fuzzy
2562 msgctxt "Stock label"
2563 msgid "_Remove"
2564 msgstr "_Remove"
2565
2566 #: gtk/gtkstock.c:417
2567 #, fuzzy
2568 msgctxt "Stock label"
2569 msgid "_Revert"
2570 msgstr "_Revert"
2571
2572 #: gtk/gtkstock.c:418
2573 #, fuzzy
2574 msgctxt "Stock label"
2575 msgid "_Save"
2576 msgstr "_Save"
2577
2578 #: gtk/gtkstock.c:419
2579 #, fuzzy
2580 msgctxt "Stock label"
2581 msgid "Save _As"
2582 msgstr "Save _As"
2583
2584 #: gtk/gtkstock.c:420
2585 #, fuzzy
2586 msgctxt "Stock label"
2587 msgid "Select _All"
2588 msgstr "Select _All"
2589
2590 #: gtk/gtkstock.c:421
2591 #, fuzzy
2592 msgctxt "Stock label"
2593 msgid "_Color"
2594 msgstr "_Colour"
2595
2596 #: gtk/gtkstock.c:422
2597 #, fuzzy
2598 msgctxt "Stock label"
2599 msgid "_Font"
2600 msgstr "_Font"
2601
2602 #. Sorting direction
2603 #: gtk/gtkstock.c:424
2604 #, fuzzy
2605 msgctxt "Stock label"
2606 msgid "_Ascending"
2607 msgstr "_Ascending"
2608
2609 #. Sorting direction
2610 #: gtk/gtkstock.c:426
2611 #, fuzzy
2612 msgctxt "Stock label"
2613 msgid "_Descending"
2614 msgstr "_Descending"
2615
2616 #: gtk/gtkstock.c:427
2617 #, fuzzy
2618 msgctxt "Stock label"
2619 msgid "_Spell Check"
2620 msgstr "_Spell Check"
2621
2622 #: gtk/gtkstock.c:428
2623 #, fuzzy
2624 msgctxt "Stock label"
2625 msgid "_Stop"
2626 msgstr "_Stop"
2627
2628 #. Font variant
2629 #: gtk/gtkstock.c:430
2630 #, fuzzy
2631 msgctxt "Stock label"
2632 msgid "_Strikethrough"
2633 msgstr "_Strikethrough"
2634
2635 #: gtk/gtkstock.c:431
2636 #, fuzzy
2637 msgctxt "Stock label"
2638 msgid "_Undelete"
2639 msgstr "_Undelete"
2640
2641 #. Font variant
2642 #: gtk/gtkstock.c:433
2643 #, fuzzy
2644 msgctxt "Stock label"
2645 msgid "_Underline"
2646 msgstr "_Underline"
2647
2648 #: gtk/gtkstock.c:434
2649 #, fuzzy
2650 msgctxt "Stock label"
2651 msgid "_Undo"
2652 msgstr "_Undo"
2653
2654 #: gtk/gtkstock.c:435
2655 #, fuzzy
2656 msgctxt "Stock label"
2657 msgid "_Yes"
2658 msgstr "_Yes"
2659
2660 #. Zoom
2661 #: gtk/gtkstock.c:437
2662 #, fuzzy
2663 msgctxt "Stock label"
2664 msgid "_Normal Size"
2665 msgstr "_Normal Size"
2666
2667 #. Zoom
2668 #: gtk/gtkstock.c:439
2669 #, fuzzy
2670 msgctxt "Stock label"
2671 msgid "Best _Fit"
2672 msgstr "Best _Fit"
2673
2674 #: gtk/gtkstock.c:440
2675 #, fuzzy
2676 msgctxt "Stock label"
2677 msgid "Zoom _In"
2678 msgstr "Zoom _In"
2679
2680 #: gtk/gtkstock.c:441
2681 #, fuzzy
2682 msgctxt "Stock label"
2683 msgid "Zoom _Out"
2684 msgstr "Zoom _Out"
2685
2686 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
2687 #, c-format
2688 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2689 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
2690
2691 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
2692 #, c-format
2693 msgid "No deserialize function found for format %s"
2694 msgstr "No deserialize function found for format %s"
2695
2696 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
2697 #, c-format
2698 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2699 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2700
2701 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
2702 #, c-format
2703 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2704 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2705
2706 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
2707 #, c-format
2708 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
2709 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
2710
2711 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
2712 #, c-format
2713 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2714 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2715
2716 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
2717 #, c-format
2718 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2719 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2720
2721 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
2722 #, c-format
2723 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2724 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2725
2726 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
2727 #, c-format
2728 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2729 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
2730
2731 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
2732 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2733 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
2734
2735 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
2736 #, c-format
2737 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2738 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2739
2740 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
2741 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
2742 #, c-format
2743 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2744 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2745
2746 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
2747 #, c-format
2748 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2749 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
2750
2751 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
2752 #, c-format
2753 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2754 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
2755
2756 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2760 msgstr ""
2761 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2762
2763 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2764 #, c-format
2765 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2766 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2767
2768 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
2769 #, c-format
2770 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2771 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
2772
2773 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2774 #, c-format
2775 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2776 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2777
2778 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
2779 #, c-format
2780 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2781 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2782
2783 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
2784 #, c-format
2785 msgid "A <%s> element has already been specified"
2786 msgstr "A <%s> element has already been specified"
2787
2788 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
2789 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2790 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2791
2792 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
2793 msgid "Serialized data is malformed"
2794 msgstr "Serialized data is malformed"
2795
2796 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
2797 msgid ""
2798 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2799 msgstr ""
2800 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2801
2802 #: gtk/gtktextutil.c:61
2803 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2804 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2805
2806 #: gtk/gtktextutil.c:62
2807 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2808 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2809
2810 #: gtk/gtktextutil.c:63
2811 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2812 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2813
2814 #: gtk/gtktextutil.c:64
2815 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2816 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2817
2818 #: gtk/gtktextutil.c:65
2819 msgid "LRO Left-to-right _override"
2820 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2821
2822 #: gtk/gtktextutil.c:66
2823 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2824 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2825
2826 #: gtk/gtktextutil.c:67
2827 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2828 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2829
2830 #: gtk/gtktextutil.c:68
2831 msgid "ZWS _Zero width space"
2832 msgstr "ZWS _Zero width space"
2833
2834 #: gtk/gtktextutil.c:69
2835 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2836 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2837
2838 #: gtk/gtktextutil.c:70
2839 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2840 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2841
2842 #: gtk/gtkthemes.c:71
2843 #, c-format
2844 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2845 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2846
2847 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
2848 #, c-format
2849 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2850 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2851
2852 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
2853 #, c-format
2854 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2855 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2856
2857 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
2858 msgid "Empty"
2859 msgstr "Empty"
2860
2861 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
2862 msgid "Volume"
2863 msgstr "Volume"
2864
2865 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
2866 msgid "Turns volume down or up"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
2870 msgid "Adjusts the volume"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
2874 msgid "Volume Down"
2875 msgstr "Volume Down"
2876
2877 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
2878 msgid "Decreases the volume"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
2882 msgid "Volume Up"
2883 msgstr "Volume Up"
2884
2885 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
2886 msgid "Increases the volume"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
2890 msgid "Muted"
2891 msgstr "Muted"
2892
2893 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
2894 msgid "Full Volume"
2895 msgstr "Full Volume"
2896
2897 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2898 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2899 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2900 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2901 #.
2902 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
2903 #, c-format
2904 msgctxt "volume percentage"
2905 msgid "%d %%"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
2909 #, fuzzy
2910 msgctxt "paper size"
2911 msgid "asme_f"
2912 msgstr "Name"
2913
2914 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
2915 msgctxt "paper size"
2916 msgid "A0x2"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
2920 msgctxt "paper size"
2921 msgid "A0"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
2925 msgctxt "paper size"
2926 msgid "A0x3"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
2930 msgctxt "paper size"
2931 msgid "A1"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
2935 msgctxt "paper size"
2936 msgid "A10"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
2940 msgctxt "paper size"
2941 msgid "A1x3"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
2945 msgctxt "paper size"
2946 msgid "A1x4"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
2950 msgctxt "paper size"
2951 msgid "A2"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
2955 msgctxt "paper size"
2956 msgid "A2x3"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
2960 msgctxt "paper size"
2961 msgid "A2x4"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
2965 msgctxt "paper size"
2966 msgid "A2x5"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
2970 msgctxt "paper size"
2971 msgid "A3"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
2975 msgctxt "paper size"
2976 msgid "A3 Extra"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
2980 msgctxt "paper size"
2981 msgid "A3x3"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
2985 msgctxt "paper size"
2986 msgid "A3x4"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
2990 msgctxt "paper size"
2991 msgid "A3x5"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
2995 msgctxt "paper size"
2996 msgid "A3x6"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3000 msgctxt "paper size"
3001 msgid "A3x7"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3005 msgctxt "paper size"
3006 msgid "A4"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3010 msgctxt "paper size"
3011 msgid "A4 Extra"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3015 msgctxt "paper size"
3016 msgid "A4 Tab"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3020 msgctxt "paper size"
3021 msgid "A4x3"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3025 msgctxt "paper size"
3026 msgid "A4x4"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3030 msgctxt "paper size"
3031 msgid "A4x5"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3035 msgctxt "paper size"
3036 msgid "A4x6"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3040 msgctxt "paper size"
3041 msgid "A4x7"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3045 msgctxt "paper size"
3046 msgid "A4x8"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3050 msgctxt "paper size"
3051 msgid "A4x9"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3055 msgctxt "paper size"
3056 msgid "A5"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3060 msgctxt "paper size"
3061 msgid "A5 Extra"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3065 msgctxt "paper size"
3066 msgid "A6"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3070 msgctxt "paper size"
3071 msgid "A7"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3075 msgctxt "paper size"
3076 msgid "A8"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3080 msgctxt "paper size"
3081 msgid "A9"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3085 msgctxt "paper size"
3086 msgid "B0"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3090 msgctxt "paper size"
3091 msgid "B1"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3095 msgctxt "paper size"
3096 msgid "B10"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3100 msgctxt "paper size"
3101 msgid "B2"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3105 msgctxt "paper size"
3106 msgid "B3"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3110 msgctxt "paper size"
3111 msgid "B4"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3115 msgctxt "paper size"
3116 msgid "B5"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3120 msgctxt "paper size"
3121 msgid "B5 Extra"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3125 msgctxt "paper size"
3126 msgid "B6"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3130 msgctxt "paper size"
3131 msgid "B6/C4"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3135 msgctxt "paper size"
3136 msgid "B7"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3140 msgctxt "paper size"
3141 msgid "B8"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3145 msgctxt "paper size"
3146 msgid "B9"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3150 msgctxt "paper size"
3151 msgid "C0"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3155 msgctxt "paper size"
3156 msgid "C1"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3160 msgctxt "paper size"
3161 msgid "C10"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3165 msgctxt "paper size"
3166 msgid "C2"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3170 msgctxt "paper size"
3171 msgid "C3"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3175 msgctxt "paper size"
3176 msgid "C4"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3180 msgctxt "paper size"
3181 msgid "C5"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3185 msgctxt "paper size"
3186 msgid "C6"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3190 msgctxt "paper size"
3191 msgid "C6/C5"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3195 msgctxt "paper size"
3196 msgid "C7"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3200 msgctxt "paper size"
3201 msgid "C7/C6"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3205 msgctxt "paper size"
3206 msgid "C8"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3210 msgctxt "paper size"
3211 msgid "C9"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3215 #, fuzzy
3216 msgctxt "paper size"
3217 msgid "DL Envelope"
3218 msgstr "DL Envelope"
3219
3220 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3221 msgctxt "paper size"
3222 msgid "RA0"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3226 msgctxt "paper size"
3227 msgid "RA1"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3231 msgctxt "paper size"
3232 msgid "RA2"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3236 msgctxt "paper size"
3237 msgid "SRA0"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3241 msgctxt "paper size"
3242 msgid "SRA1"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3246 msgctxt "paper size"
3247 msgid "SRA2"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3251 msgctxt "paper size"
3252 msgid "JB0"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3256 msgctxt "paper size"
3257 msgid "JB1"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3261 msgctxt "paper size"
3262 msgid "JB10"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3266 msgctxt "paper size"
3267 msgid "JB2"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3271 msgctxt "paper size"
3272 msgid "JB3"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3276 msgctxt "paper size"
3277 msgid "JB4"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3281 msgctxt "paper size"
3282 msgid "JB5"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3286 msgctxt "paper size"
3287 msgid "JB6"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3291 msgctxt "paper size"
3292 msgid "JB7"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3296 msgctxt "paper size"
3297 msgid "JB8"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3301 msgctxt "paper size"
3302 msgid "JB9"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3306 msgctxt "paper size"
3307 msgid "jis exec"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3311 #, fuzzy
3312 msgctxt "paper size"
3313 msgid "Choukei 2 Envelope"
3314 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3315
3316 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3317 #, fuzzy
3318 msgctxt "paper size"
3319 msgid "Choukei 3 Envelope"
3320 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3321
3322 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3323 #, fuzzy
3324 msgctxt "paper size"
3325 msgid "Choukei 4 Envelope"
3326 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3327
3328 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3329 #, fuzzy
3330 msgctxt "paper size"
3331 msgid "hagaki (postcard)"
3332 msgstr "hagaki (postcard)"
3333
3334 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3335 #, fuzzy
3336 msgctxt "paper size"
3337 msgid "kahu Envelope"
3338 msgstr "kahu Envelope"
3339
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt "paper size"
3343 msgid "kaku2 Envelope"
3344 msgstr "kaku2 Envelope"
3345
3346 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3347 #, fuzzy
3348 msgctxt "paper size"
3349 msgid "oufuku (reply postcard)"
3350 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3351
3352 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3353 #, fuzzy
3354 msgctxt "paper size"
3355 msgid "you4 Envelope"
3356 msgstr "you4 Envelope"
3357
3358 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3359 msgctxt "paper size"
3360 msgid "10x11"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3364 msgctxt "paper size"
3365 msgid "10x13"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3369 msgctxt "paper size"
3370 msgid "10x14"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3374 msgctxt "paper size"
3375 msgid "10x15"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3379 msgctxt "paper size"
3380 msgid "11x12"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3384 msgctxt "paper size"
3385 msgid "11x15"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3389 msgctxt "paper size"
3390 msgid "12x19"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3394 msgctxt "paper size"
3395 msgid "5x7"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3399 #, fuzzy
3400 msgctxt "paper size"
3401 msgid "6x9 Envelope"
3402 msgstr "6x9 Envelope"
3403
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3405 #, fuzzy
3406 msgctxt "paper size"
3407 msgid "7x9 Envelope"
3408 msgstr "7x9 Envelope"
3409
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3411 #, fuzzy
3412 msgctxt "paper size"
3413 msgid "9x11 Envelope"
3414 msgstr "9x11 Envelope"
3415
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3417 #, fuzzy
3418 msgctxt "paper size"
3419 msgid "a2 Envelope"
3420 msgstr "a2 Envelope"
3421
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3423 msgctxt "paper size"
3424 msgid "Arch A"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3428 msgctxt "paper size"
3429 msgid "Arch B"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3433 msgctxt "paper size"
3434 msgid "Arch C"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3438 msgctxt "paper size"
3439 msgid "Arch D"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3443 msgctxt "paper size"
3444 msgid "Arch E"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3448 msgctxt "paper size"
3449 msgid "b-plus"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3453 msgctxt "paper size"
3454 msgid "c"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3458 #, fuzzy
3459 msgctxt "paper size"
3460 msgid "c5 Envelope"
3461 msgstr "c5 Envelope"
3462
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3464 msgctxt "paper size"
3465 msgid "d"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3469 msgctxt "paper size"
3470 msgid "e"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3474 msgctxt "paper size"
3475 msgid "edp"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3479 #, fuzzy
3480 msgctxt "paper size"
3481 msgid "European edp"
3482 msgstr "European edp"
3483
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3485 #, fuzzy
3486 msgctxt "paper size"
3487 msgid "Executive"
3488 msgstr "_Execute"
3489
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3491 msgctxt "paper size"
3492 msgid "f"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3496 #, fuzzy
3497 msgctxt "paper size"
3498 msgid "FanFold European"
3499 msgstr "FanFold European"
3500
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3502 #, fuzzy
3503 msgctxt "paper size"
3504 msgid "FanFold US"
3505 msgstr "FanFold US"
3506
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3508 #, fuzzy
3509 msgctxt "paper size"
3510 msgid "FanFold German Legal"
3511 msgstr "FanFold German Legal"
3512
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3514 #, fuzzy
3515 msgctxt "paper size"
3516 msgid "Government Legal"
3517 msgstr "Government Legal"
3518
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3520 #, fuzzy
3521 msgctxt "paper size"
3522 msgid "Government Letter"
3523 msgstr "Government Letter"
3524
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3526 #, fuzzy
3527 msgctxt "paper size"
3528 msgid "Index 3x5"
3529 msgstr "_Index"
3530
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3532 #, fuzzy
3533 msgctxt "paper size"
3534 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3535 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3536
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3538 #, fuzzy
3539 msgctxt "paper size"
3540 msgid "Index 4x6 ext"
3541 msgstr "Index 4x6 ext"
3542
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3544 #, fuzzy
3545 msgctxt "paper size"
3546 msgid "Index 5x8"
3547 msgstr "_Index"
3548
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3550 msgctxt "paper size"
3551 msgid "Invoice"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3555 msgctxt "paper size"
3556 msgid "Tabloid"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3560 msgctxt "paper size"
3561 msgid "US Legal"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3565 #, fuzzy
3566 msgctxt "paper size"
3567 msgid "US Legal Extra"
3568 msgstr "US Legal Extra"
3569
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3571 #, fuzzy
3572 msgctxt "paper size"
3573 msgid "US Letter"
3574 msgstr "US Letter"
3575
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3577 #, fuzzy
3578 msgctxt "paper size"
3579 msgid "US Letter Extra"
3580 msgstr "US Letter Extra"
3581
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3583 #, fuzzy
3584 msgctxt "paper size"
3585 msgid "US Letter Plus"
3586 msgstr "US Letter Plus"
3587
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3589 #, fuzzy
3590 msgctxt "paper size"
3591 msgid "Monarch Envelope"
3592 msgstr "Monarch Envelope"
3593
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3595 #, fuzzy
3596 msgctxt "paper size"
3597 msgid "#10 Envelope"
3598 msgstr "#10 Envelope"
3599
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3601 #, fuzzy
3602 msgctxt "paper size"
3603 msgid "#11 Envelope"
3604 msgstr "#11 Envelope"
3605
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3607 #, fuzzy
3608 msgctxt "paper size"
3609 msgid "#12 Envelope"
3610 msgstr "#12 Envelope"
3611
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3613 #, fuzzy
3614 msgctxt "paper size"
3615 msgid "#14 Envelope"
3616 msgstr "#14 Envelope"
3617
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3619 #, fuzzy
3620 msgctxt "paper size"
3621 msgid "#9 Envelope"
3622 msgstr "#9 Envelope"
3623
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3625 #, fuzzy
3626 msgctxt "paper size"
3627 msgid "Personal Envelope"
3628 msgstr "Personal Envelope"
3629
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3631 msgctxt "paper size"
3632 msgid "Quarto"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3636 #, fuzzy
3637 msgctxt "paper size"
3638 msgid "Super A"
3639 msgstr "Paper"
3640
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3642 #, fuzzy
3643 msgctxt "paper size"
3644 msgid "Super B"
3645 msgstr "Paper"
3646
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3648 #, fuzzy
3649 msgctxt "paper size"
3650 msgid "Wide Format"
3651 msgstr "Wide Format"
3652
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
3654 #, fuzzy
3655 msgctxt "paper size"
3656 msgid "Dai-pa-kai"
3657 msgstr "Dai-pa-kai"
3658
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3660 #, fuzzy
3661 msgctxt "paper size"
3662 msgid "Folio"
3663 msgstr "Colour"
3664
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
3666 msgctxt "paper size"
3667 msgid "Folio sp"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3671 #, fuzzy
3672 msgctxt "paper size"
3673 msgid "Invite Envelope"
3674 msgstr "Invite Envelope"
3675
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
3677 #, fuzzy
3678 msgctxt "paper size"
3679 msgid "Italian Envelope"
3680 msgstr "Italian Envelope"
3681
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3683 #, fuzzy
3684 msgctxt "paper size"
3685 msgid "juuro-ku-kai"
3686 msgstr "juuro-ku-kai"
3687
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
3689 msgctxt "paper size"
3690 msgid "pa-kai"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3694 #, fuzzy
3695 msgctxt "paper size"
3696 msgid "Postfix Envelope"
3697 msgstr "Postfix Envelope"
3698
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
3700 #, fuzzy
3701 msgctxt "paper size"
3702 msgid "Small Photo"
3703 msgstr "Small Photo"
3704
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3706 #, fuzzy
3707 msgctxt "paper size"
3708 msgid "prc1 Envelope"
3709 msgstr "prc1 Envelope"
3710
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
3712 #, fuzzy
3713 msgctxt "paper size"
3714 msgid "prc10 Envelope"
3715 msgstr "prc10 Envelope"
3716
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3718 msgctxt "paper size"
3719 msgid "prc 16k"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
3723 #, fuzzy
3724 msgctxt "paper size"
3725 msgid "prc2 Envelope"
3726 msgstr "prc2 Envelope"
3727
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3729 #, fuzzy
3730 msgctxt "paper size"
3731 msgid "prc3 Envelope"
3732 msgstr "prc3 Envelope"
3733
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
3735 msgctxt "paper size"
3736 msgid "prc 32k"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3740 #, fuzzy
3741 msgctxt "paper size"
3742 msgid "prc4 Envelope"
3743 msgstr "prc4 Envelope"
3744
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
3746 #, fuzzy
3747 msgctxt "paper size"
3748 msgid "prc5 Envelope"
3749 msgstr "c5 Envelope"
3750
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3752 #, fuzzy
3753 msgctxt "paper size"
3754 msgid "prc6 Envelope"
3755 msgstr "prc6 Envelope"
3756
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
3758 #, fuzzy
3759 msgctxt "paper size"
3760 msgid "prc7 Envelope"
3761 msgstr "prc7 Envelope"
3762
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3764 #, fuzzy
3765 msgctxt "paper size"
3766 msgid "prc8 Envelope"
3767 msgstr "prc8 Envelope"
3768
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
3770 #, fuzzy
3771 msgctxt "paper size"
3772 msgid "prc9 Envelope"
3773 msgstr "prc1 Envelope"
3774
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3776 msgctxt "paper size"
3777 msgid "ROC 16k"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
3781 msgctxt "paper size"
3782 msgid "ROC 8k"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
3786 #, c-format
3787 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3788 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3789
3790 #: gtk/updateiconcache.c:1374
3791 #, c-format
3792 msgid "Failed to write header\n"
3793 msgstr "Failed to write header\n"
3794
3795 #: gtk/updateiconcache.c:1380
3796 #, c-format
3797 msgid "Failed to write hash table\n"
3798 msgstr "Failed to write hash table\n"
3799
3800 #: gtk/updateiconcache.c:1386
3801 #, c-format
3802 msgid "Failed to write folder index\n"
3803 msgstr "Failed to write folder index\n"
3804
3805 #: gtk/updateiconcache.c:1394
3806 #, c-format
3807 msgid "Failed to rewrite header\n"
3808 msgstr "Failed to rewrite header\n"
3809
3810 #: gtk/updateiconcache.c:1463
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3813 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
3814
3815 #: gtk/updateiconcache.c:1471
3816 #, c-format
3817 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3818 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
3819
3820 #: gtk/updateiconcache.c:1507
3821 #, c-format
3822 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3823 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
3824
3825 #: gtk/updateiconcache.c:1521
3826 #, c-format
3827 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3828 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3829
3830 #: gtk/updateiconcache.c:1535
3831 #, c-format
3832 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3833 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
3834
3835 #: gtk/updateiconcache.c:1545
3836 #, c-format
3837 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3838 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3839
3840 #: gtk/updateiconcache.c:1572
3841 #, c-format
3842 msgid "Cache file created successfully.\n"
3843 msgstr "Cache file created successfully.\n"
3844
3845 #: gtk/updateiconcache.c:1611
3846 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3847 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3848
3849 #: gtk/updateiconcache.c:1612
3850 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3851 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
3852
3853 #: gtk/updateiconcache.c:1613
3854 msgid "Don't include image data in the cache"
3855 msgstr "Don't include image data in the cache"
3856
3857 #: gtk/updateiconcache.c:1614
3858 msgid "Output a C header file"
3859 msgstr "Output a C header file"
3860
3861 #: gtk/updateiconcache.c:1615
3862 msgid "Turn off verbose output"
3863 msgstr "Turn off verbose output"
3864
3865 #: gtk/updateiconcache.c:1616
3866 msgid "Validate existing icon cache"
3867 msgstr "Validate existing icon cache"
3868
3869 #: gtk/updateiconcache.c:1683
3870 #, c-format
3871 msgid "File not found: %s\n"
3872 msgstr "File not found: %s\n"
3873
3874 #: gtk/updateiconcache.c:1689
3875 #, c-format
3876 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3877 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
3878
3879 #: gtk/updateiconcache.c:1702
3880 #, c-format
3881 msgid "No theme index file.\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/updateiconcache.c:1706
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "No theme index file in '%s'.\n"
3888 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3889 msgstr ""
3890 "No theme index file in '%s'.\n"
3891 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3892
3893 #. ID
3894 #: modules/input/imam-et.c:454
3895 msgid "Amharic (EZ+)"
3896 msgstr "Amharic (EZ+)"
3897
3898 #. ID
3899 #: modules/input/imcedilla.c:92
3900 msgid "Cedilla"
3901 msgstr "Cedilla"
3902
3903 #. ID
3904 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3905 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3906 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3907
3908 #. ID
3909 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3910 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3911 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3912
3913 #. ID
3914 #: modules/input/imipa.c:145
3915 msgid "IPA"
3916 msgstr "IPA"
3917
3918 #. ID
3919 #: modules/input/immultipress.c:31
3920 msgid "Multipress"
3921 msgstr "Multipress"
3922
3923 #. ID
3924 #: modules/input/imthai.c:35
3925 msgid "Thai-Lao"
3926 msgstr "Thai-Lao"
3927
3928 #. ID
3929 #: modules/input/imti-er.c:453
3930 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3931 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3932
3933 #. ID
3934 #: modules/input/imti-et.c:453
3935 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3936 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3937
3938 #. ID
3939 #: modules/input/imviqr.c:244
3940 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3941 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
3942
3943 #. ID
3944 #: modules/input/imxim.c:28
3945 msgid "X Input Method"
3946 msgstr "X Input Method"
3947
3948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
3949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Username:"
3952 msgstr "_Rename"
3953
3954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
3955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Password:"
3958 msgstr "_Pressure:"
3959
3960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
3961 #, c-format
3962 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
3967 #, c-format
3968 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3972 #, c-format
3973 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3977 #, c-format
3978 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3982 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3986 #, c-format
3987 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3991 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3995 #, c-format
3996 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
4000 #, c-format
4001 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
4005 #, c-format
4006 msgid "Authentication is required on %s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Domain:"
4012 msgstr "_Location:"
4013
4014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
4015 #, c-format
4016 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4020 #, c-format
4021 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
4025 msgid "Authentication is required to print this document"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4029 #, c-format
4030 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4034 #, c-format
4035 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4036 msgstr ""
4037
4038 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4040 #, c-format
4041 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4042 msgstr ""
4043
4044 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4046 #, c-format
4047 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4048 msgstr ""
4049
4050 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4052 #, c-format
4053 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4058 #, c-format
4059 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4063 #, c-format
4064 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4068 #, c-format
4069 msgid "The door is open on printer '%s'."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4073 #, c-format
4074 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4078 #, c-format
4079 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4085 msgstr "Printer offline"
4086
4087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4088 #, c-format
4089 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4090 msgstr ""
4091
4092 #. Translators: this is a printer status.
4093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
4094 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. Translators: this is a printer status.
4098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4099 msgid "Rejecting Jobs"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
4103 msgid "Two Sided"
4104 msgstr "Two-Sided"
4105
4106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4107 msgid "Paper Type"
4108 msgstr "Paper Type"
4109
4110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4111 msgid "Paper Source"
4112 msgstr "Paper Source"
4113
4114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4115 msgid "Output Tray"
4116 msgstr "Output Tray"
4117
4118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Resolution"
4121 msgstr "Question"
4122
4123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4124 msgid "GhostScript pre-filtering"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
4128 msgid "One Sided"
4129 msgstr "One Sided"
4130
4131 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4132 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
4133 msgid "Long Edge (Standard)"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
4138 msgid "Short Edge (Flip)"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4143 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4144 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
4145 msgid "Auto Select"
4146 msgstr "Auto Select"
4147
4148 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4149 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4151 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
4152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
4153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
4154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
4155 msgid "Printer Default"
4156 msgstr "Printer Default"
4157
4158 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4159 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
4160 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
4165 msgid "Convert to PS level 1"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4169 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
4170 msgid "Convert to PS level 2"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4174 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4175 #, fuzzy
4176 msgid "No pre-filtering"
4177 msgstr "No items found"
4178
4179 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4180 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4181 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4182 msgid "Miscellaneous"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. Translators: These strings name the possible values of the
4186 #. * job priority option in the print dialog
4187 #.
4188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4189 msgid "Urgent"
4190 msgstr "Urgent"
4191
4192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4193 msgid "High"
4194 msgstr "High"
4195
4196 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4197 msgid "Medium"
4198 msgstr "Medium"
4199
4200 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4201 msgid "Low"
4202 msgstr "Low"
4203
4204 #. Cups specific, non-ppd related settings
4205 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4206 #. * in the print dialog
4207 #.
4208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Pages per Sheet"
4211 msgstr "Pages Per Sheet"
4212
4213 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4214 #. * in the print dialog
4215 #.
4216 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Job Priority"
4219 msgstr "Pri_ority:"
4220
4221 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4222 #. * in the print dialog
4223 #.
4224 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Billing Info"
4227 msgstr "_Billing info:"
4228
4229 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4230 #. * pages that the printing system may support.
4231 #.
4232 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4233 msgid "None"
4234 msgstr "None"
4235
4236 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4237 msgid "Classified"
4238 msgstr "Classified"
4239
4240 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4241 msgid "Confidential"
4242 msgstr "Confidential"
4243
4244 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4245 msgid "Secret"
4246 msgstr "Secret"
4247
4248 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4249 msgid "Standard"
4250 msgstr "Standard"
4251
4252 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4253 msgid "Top Secret"
4254 msgstr "Top Secret"
4255
4256 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4257 msgid "Unclassified"
4258 msgstr "Unclassified"
4259
4260 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4261 #. * dialog that controls the front cover page.
4262 #.
4263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Before"
4266 msgstr "Be_fore:"
4267
4268 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4269 #. * dialog that controls the back cover page.
4270 #.
4271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4272 #, fuzzy
4273 msgid "After"
4274 msgstr "_After:"
4275
4276 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4277 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4278 #. * or 'on hold'
4279 #.
4280 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Print at"
4283 msgstr "Print"
4284
4285 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4286 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4287 #.
4288 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Print at time"
4291 msgstr "Print to File"
4292
4293 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4294 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4295 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4296 #.
4297 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4298 #, c-format
4299 msgid "Custom %sx%s"
4300 msgstr "Custom %sx%s"
4301
4302 #. default filename used for print-to-file
4303 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4304 #, c-format
4305 msgid "output.%s"
4306 msgstr "output.%s"
4307
4308 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4309 msgid "Print to File"
4310 msgstr "Print to File"
4311
4312 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4313 msgid "PDF"
4314 msgstr "PDF"
4315
4316 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4317 msgid "Postscript"
4318 msgstr "Postscript"
4319
4320 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4321 msgid "SVG"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4325 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4326 msgid "Pages per _sheet:"
4327 msgstr "Pages per _sheet:"
4328
4329 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4330 msgid "File"
4331 msgstr "File"
4332
4333 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4334 msgid "_Output format"
4335 msgstr "_Output format"
4336
4337 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4338 msgid "Print to LPR"
4339 msgstr "Print to LPR"
4340
4341 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4342 msgid "Pages Per Sheet"
4343 msgstr "Pages Per Sheet"
4344
4345 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4346 msgid "Command Line"
4347 msgstr "Command Line"
4348
4349 #. SUN_BRANDING
4350 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4351 #, fuzzy
4352 msgid "printer offline"
4353 msgstr "Printer offline"
4354
4355 #. SUN_BRANDING
4356 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4357 #, fuzzy
4358 msgid "ready to print"
4359 msgstr "Preparing %d"
4360
4361 #. SUN_BRANDING
4362 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4363 msgid "processing job"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. SUN_BRANDING
4367 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4368 #, fuzzy
4369 msgid "paused"
4370 msgstr "Paused"
4371
4372 #. SUN_BRANDING
4373 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4374 #, fuzzy
4375 msgid "unknown"
4376 msgstr "(unknown)"
4377
4378 #. default filename used for print-to-test
4379 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4380 #, c-format
4381 msgid "test-output.%s"
4382 msgstr "test-output.%s"
4383
4384 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4385 msgid "Print to Test Printer"
4386 msgstr "Print to Test Printer"
4387
4388 #: tests/testfilechooser.c:207
4389 #, c-format
4390 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4391 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4392
4393 #: tests/testfilechooser.c:222
4394 #, c-format
4395 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4396 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4397
4398 #: tests/testfilechooser.c:267
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4402 msgstr ""
4403 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4404
4405 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4406 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4407
4408 #~ msgid ""
4409 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4410 #~ "animation file"
4411 #~ msgstr ""
4412 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4413 #~ "animation file"
4414
4415 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4416 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4417
4418 #~ msgid ""
4419 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4420 #~ "it's from a different GTK version?"
4421 #~ msgstr ""
4422 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4423 #~ "it's from a different GTK version?"
4424
4425 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4426 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4427
4428 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4429 #~ msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4430
4431 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4432 #~ msgstr "Unrecognized image file format"
4433
4434 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4435 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4436
4437 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4438 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4439
4440 #~ msgid ""
4441 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4442 #~ msgstr ""
4443 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4444
4445 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4446 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4447
4448 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4449 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4450
4451 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4452 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4453
4454 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4455 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4456
4457 #~ msgid ""
4458 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4459 #~ "saved: %s"
4460 #~ msgstr ""
4461 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4462 #~ "saved: %s"
4463
4464 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4465 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4466
4467 #~ msgid "Error writing to image stream"
4468 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4469
4470 #~ msgid ""
4471 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4472 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4473 #~ msgstr ""
4474 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4475 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4476
4477 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4478 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4479
4480 #~ msgid "Image header corrupt"
4481 #~ msgstr "Image header corrupt"
4482
4483 #~ msgid "Image format unknown"
4484 #~ msgstr "Image format unknown"
4485
4486 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4487 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
4488
4489 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4490 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4491 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
4492 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4493
4494 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4495 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
4496
4497 #~ msgid "Unsupported animation type"
4498 #~ msgstr "Unsupported animation type"
4499
4500 #~ msgid "Invalid header in animation"
4501 #~ msgstr "Invalid header in animation"
4502
4503 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4504 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
4505
4506 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4507 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
4508
4509 #~ msgid "The ANI image format"
4510 #~ msgstr "The ANI image format"
4511
4512 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4513 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
4514
4515 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4516 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
4517
4518 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4519 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
4520
4521 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4522 #~ msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
4523
4524 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4525 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
4526
4527 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4528 #~ msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
4529
4530 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4531 #~ msgstr "Could not write to BMP file"
4532
4533 #~ msgid "The BMP image format"
4534 #~ msgstr "The BMP image format"
4535
4536 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
4537 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
4538
4539 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4540 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4541
4542 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4543 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
4544
4545 #~ msgid "Stack overflow"
4546 #~ msgstr "Stack overflow"
4547
4548 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
4549 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
4550
4551 #~ msgid "Bad code encountered"
4552 #~ msgstr "Bad code encountered"
4553
4554 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4555 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
4556
4557 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4558 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
4559
4560 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4561 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4562
4563 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4564 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4565
4566 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4567 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
4568
4569 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4570 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
4571
4572 #~ msgid ""
4573 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4574 #~ "colormap."
4575 #~ msgstr ""
4576 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
4577 #~ "colourmap."
4578
4579 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4580 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
4581
4582 #~ msgid "The GIF image format"
4583 #~ msgstr "The GIF image format"
4584
4585 #~ msgid "Invalid header in icon"
4586 #~ msgstr "Invalid header in icon"
4587
4588 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4589 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
4590
4591 #~ msgid "Icon has zero width"
4592 #~ msgstr "Icon has zero width"
4593
4594 #~ msgid "Icon has zero height"
4595 #~ msgstr "Icon has zero height"
4596
4597 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4598 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
4599
4600 #~ msgid "Unsupported icon type"
4601 #~ msgstr "Unsupported icon type"
4602
4603 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
4604 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
4605
4606 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
4607 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
4608
4609 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
4610 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
4611
4612 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
4613 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
4614
4615 #~ msgid "The ICO image format"
4616 #~ msgstr "The ICO image format"
4617
4618 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4619 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
4620
4621 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4622 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
4623
4624 #~ msgid "The ICNS image format"
4625 #~ msgstr "The ICNS image format"
4626
4627 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
4628 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
4629
4630 #~ msgid "Couldn't decode image"
4631 #~ msgstr "Couldn't decode image"
4632
4633 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4634 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4635
4636 #~ msgid "Image type currently not supported"
4637 #~ msgstr "Image type currently not supported"
4638
4639 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
4640 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
4641
4642 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4643 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4644
4645 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4646 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4647
4648 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
4649 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
4650
4651 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4652 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4653
4654 #~ msgid ""
4655 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4656 #~ "memory"
4657 #~ msgstr ""
4658 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4659 #~ "memory"
4660
4661 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
4662 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
4663
4664 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4665 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4666
4667 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
4668 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
4669
4670 #~ msgid ""
4671 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4672 #~ "parsed."
4673 #~ msgstr ""
4674 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4675 #~ "parsed."
4676
4677 #~ msgid ""
4678 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4679 #~ msgstr ""
4680 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4681
4682 #~ msgid "The JPEG image format"
4683 #~ msgstr "The JPEG image format"
4684
4685 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
4686 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
4687
4688 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
4689 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
4690
4691 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
4692 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
4693
4694 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
4695 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
4696
4697 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4698 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4699
4700 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
4701 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
4702
4703 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
4704 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
4705
4706 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
4707 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
4708
4709 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
4710 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
4711
4712 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
4713 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
4714
4715 #~ msgid "The PCX image format"
4716 #~ msgstr "The PCX image format"
4717
4718 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
4719 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
4720
4721 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
4722 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
4723
4724 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4725 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4726
4727 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4728 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4729
4730 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4731 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4732
4733 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
4734 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
4735
4736 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
4737 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
4738
4739 #~ msgid ""
4740 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4741 #~ "applications to reduce memory usage"
4742 #~ msgstr ""
4743 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4744 #~ "applications to reduce memory usage"
4745
4746 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
4747 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
4748
4749 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
4750 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
4751
4752 #~ msgid ""
4753 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4754 #~ msgstr ""
4755 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4756
4757 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4758 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4759
4760 #~ msgid ""
4761 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4762 #~ "not be parsed."
4763 #~ msgstr ""
4764 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4765 #~ "not be parsed."
4766
4767 #~ msgid ""
4768 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4769 #~ "allowed."
4770 #~ msgstr ""
4771 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4772 #~ "allowed."
4773
4774 #~ msgid ""
4775 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4776 #~ msgstr ""
4777 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4778
4779 #~ msgid "The PNG image format"
4780 #~ msgstr "The PNG image format"
4781
4782 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4783 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4784
4785 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
4786 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
4787
4788 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4789 #~ msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4790
4791 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
4792 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
4793
4794 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
4795 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
4796
4797 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
4798 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
4799
4800 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
4801 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
4802
4803 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
4804 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
4805
4806 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4807 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4808
4809 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4810 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4811
4812 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4813 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4814
4815 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
4816 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
4817
4818 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
4819 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
4820
4821 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
4822 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
4823
4824 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4825 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4826
4827 #, fuzzy
4828 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
4829 #~ msgstr "Failed to write header\n"
4830
4831 #, fuzzy
4832 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4833 #~ msgstr "failed to allocate image buffer of %u byte"
4834
4835 #, fuzzy
4836 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
4837 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
4838
4839 #, fuzzy
4840 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
4841 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4842
4843 #, fuzzy
4844 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4845 #~ msgstr "Failed to write folder index\n"
4846
4847 #, fuzzy
4848 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
4849 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
4850
4851 #, fuzzy
4852 #~ msgid "The QTIF image format"
4853 #~ msgstr "The TIFF image format"
4854
4855 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
4856 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
4857
4858 #~ msgid "RAS image has unknown type"
4859 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
4860
4861 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
4862 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
4863
4864 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
4865 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
4866
4867 #~ msgid "The Sun raster image format"
4868 #~ msgstr "The Sun raster image format"
4869
4870 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4871 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4872
4873 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4874 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4875
4876 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
4877 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
4878
4879 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4880 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4881
4882 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
4883 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
4884
4885 #, fuzzy
4886 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
4887 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
4888
4889 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
4890 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
4891
4892 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
4893 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
4894
4895 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
4896 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
4897
4898 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
4899 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
4900
4901 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
4902 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
4903
4904 #~ msgid "TGA image type not supported"
4905 #~ msgstr "TGA image type not supported"
4906
4907 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4908 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4909
4910 #~ msgid "Excess data in file"
4911 #~ msgstr "Excess data in file"
4912
4913 #~ msgid "The Targa image format"
4914 #~ msgstr "The Targa image format"
4915
4916 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
4917 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
4918
4919 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
4920 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
4921
4922 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
4923 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
4924
4925 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
4926 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
4927
4928 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
4929 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
4930
4931 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
4932 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
4933
4934 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
4935 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
4936
4937 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
4938 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
4939
4940 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
4941 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
4942
4943 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
4944 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
4945
4946 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
4947 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
4948
4949 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
4950 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
4951
4952 #~ msgid "The TIFF image format"
4953 #~ msgstr "The TIFF image format"
4954
4955 #~ msgid "Image has zero width"
4956 #~ msgstr "Image has zero width"
4957
4958 #~ msgid "Image has zero height"
4959 #~ msgstr "Image has zero height"
4960
4961 #~ msgid "Not enough memory to load image"
4962 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
4963
4964 #~ msgid "Couldn't save the rest"
4965 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
4966
4967 #~ msgid "The WBMP image format"
4968 #~ msgstr "The WBMP image format"
4969
4970 #~ msgid "Invalid XBM file"
4971 #~ msgstr "Invalid XBM file"
4972
4973 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
4974 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
4975
4976 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4977 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4978
4979 #~ msgid "The XBM image format"
4980 #~ msgstr "The XBM image format"
4981
4982 #~ msgid "No XPM header found"
4983 #~ msgstr "No XPM header found"
4984
4985 #~ msgid "Invalid XPM header"
4986 #~ msgstr "Invalid XPM header"
4987
4988 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
4989 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
4990
4991 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
4992 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
4993
4994 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
4995 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
4996
4997 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
4998 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
4999
5000 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5001 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5002
5003 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
5004 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
5005
5006 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5007 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5008
5009 #~ msgid "The XPM image format"
5010 #~ msgstr "The XPM image format"
5011
5012 #, fuzzy
5013 #~ msgid "The EMF image format"
5014 #~ msgstr "The BMP image format"
5015
5016 #, fuzzy
5017 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
5018 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
5019
5020 #, fuzzy
5021 #~ msgid "Could not create stream: %s"
5022 #~ msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
5023
5024 #, fuzzy
5025 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
5026 #~ msgstr "Could not remove item"
5027
5028 #, fuzzy
5029 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
5030 #~ msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
5031
5032 #, fuzzy
5033 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
5034 #~ msgstr "Couldn't decode image"
5035
5036 #, fuzzy
5037 #~ msgid "Couldn't load metafile"
5038 #~ msgstr "Couldn't decode image"
5039
5040 #, fuzzy
5041 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
5042 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
5043
5044 #, fuzzy
5045 #~ msgid "Couldn't save"
5046 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
5047
5048 #, fuzzy
5049 #~ msgid "The WMF image format"
5050 #~ msgstr "The WBMP image format"
5051
5052 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
5053 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
5054
5055 #~ msgid "Error printing"
5056 #~ msgstr "Error printing"
5057
5058 #~ msgid "Folders"
5059 #~ msgstr "Folders"
5060
5061 #~ msgid "Fol_ders"
5062 #~ msgstr "Fol_ders"
5063
5064 #~ msgid "_Files"
5065 #~ msgstr "_Files"
5066
5067 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5068 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
5069
5070 #~ msgid ""
5071 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5072 #~ "available to this program.\n"
5073 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5074 #~ msgstr ""
5075 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5076 #~ "available to this program.\n"
5077 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5078
5079 #~ msgid "_New Folder"
5080 #~ msgstr "_New Folder"
5081
5082 #~ msgid "De_lete File"
5083 #~ msgstr "De_lete File"
5084
5085 #~ msgid "_Rename File"
5086 #~ msgstr "_Rename File"
5087
5088 #~ msgid ""
5089 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5090 #~ msgstr ""
5091 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5092
5093 #~ msgid "New Folder"
5094 #~ msgstr "New Folder"
5095
5096 #~ msgid "_Folder name:"
5097 #~ msgstr "_Folder name:"
5098
5099 #~ msgid "C_reate"
5100 #~ msgstr "C_reate"
5101
5102 #~ msgid ""
5103 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5104 #~ msgstr ""
5105 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5106
5107 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5108 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5109
5110 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5111 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5112
5113 #~ msgid "Delete File"
5114 #~ msgstr "Delete File"
5115
5116 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5117 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5118
5119 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5120 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5121
5122 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5123 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5124
5125 #~ msgid "Rename File"
5126 #~ msgstr "Rename File"
5127
5128 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5129 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5130
5131 #~ msgid "_Rename"
5132 #~ msgstr "_Rename"
5133
5134 #~ msgid "_Selection: "
5135 #~ msgstr "_Selection: "
5136
5137 #~ msgid ""
5138 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5139 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5140 #~ msgstr ""
5141 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5142 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5143
5144 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5145 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5146
5147 #~ msgid "Name too long"
5148 #~ msgstr "Name too long"
5149
5150 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5151 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5152
5153 #~ msgid "Gamma"
5154 #~ msgstr "Gamma"
5155
5156 #~ msgid "_Gamma value"
5157 #~ msgstr "_Gamma value"
5158
5159 #~ msgid "Input"
5160 #~ msgstr "Input"
5161
5162 #~ msgid "No extended input devices"
5163 #~ msgstr "No extended input devices"
5164
5165 #~ msgid "_Device:"
5166 #~ msgstr "_Device:"
5167
5168 #~ msgid "Disabled"
5169 #~ msgstr "Disabled"
5170
5171 #~ msgid "Screen"
5172 #~ msgstr "Screen"
5173
5174 #~ msgid "Window"
5175 #~ msgstr "Window"
5176
5177 #~ msgid "_Mode:"
5178 #~ msgstr "_Mode:"
5179
5180 #~ msgid "Axes"
5181 #~ msgstr "Axes"
5182
5183 #~ msgid "Keys"
5184 #~ msgstr "Keys"
5185
5186 #~ msgid "_X:"
5187 #~ msgstr "_X:"
5188
5189 #~ msgid "_Y:"
5190 #~ msgstr "_Y:"
5191
5192 #~ msgid "_Pressure:"
5193 #~ msgstr "_Pressure:"
5194
5195 #~ msgid "X _tilt:"
5196 #~ msgstr "X _tilt:"
5197
5198 #~ msgid "Y t_ilt:"
5199 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5200
5201 #~ msgid "_Wheel:"
5202 #~ msgstr "_Wheel:"
5203
5204 #~ msgid "none"
5205 #~ msgstr "none"
5206
5207 #~ msgid "(disabled)"
5208 #~ msgstr "(disabled)"
5209
5210 #~ msgid "(unknown)"
5211 #~ msgstr "(unknown)"
5212
5213 #~ msgid "Cl_ear"
5214 #~ msgstr "Cl_ear"
5215
5216 #~ msgid "--- No Tip ---"
5217 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5218
5219 #~ msgid "(Empty)"
5220 #~ msgstr "(Empty)"
5221
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5224 #~ msgstr "_Search:"
5225
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5228 #~ msgstr "Recently Used"
5229
5230 #~ msgid "directfb arg"
5231 #~ msgstr "directfb arg"
5232
5233 #~ msgid "sdl|system"
5234 #~ msgstr "sdl|system"
5235
5236 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5237 #~ msgstr "BackSpace"
5238
5239 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5240 #~ msgstr "Tab"
5241
5242 #~ msgid "keyboard label|Return"
5243 #~ msgstr "Return"
5244
5245 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5246 #~ msgstr "Pause"
5247
5248 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5249 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5250
5251 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5252 #~ msgstr "Sys_Req"
5253
5254 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5255 #~ msgstr "Escape"
5256
5257 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5258 #~ msgstr "Multi_key"
5259
5260 #~ msgid "keyboard label|Home"
5261 #~ msgstr "Home"
5262
5263 #~ msgid "keyboard label|Left"
5264 #~ msgstr "Left"
5265
5266 #~ msgid "keyboard label|Up"
5267 #~ msgstr "Up"
5268
5269 #~ msgid "keyboard label|Right"
5270 #~ msgstr "Right"
5271
5272 #~ msgid "keyboard label|Down"
5273 #~ msgstr "Down"
5274
5275 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5276 #~ msgstr "Page_Up"
5277
5278 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5279 #~ msgstr "Page_Down"
5280
5281 #~ msgid "keyboard label|End"
5282 #~ msgstr "End"
5283
5284 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5285 #~ msgstr "Begin"
5286
5287 #~ msgid "keyboard label|Print"
5288 #~ msgstr "Print"
5289
5290 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5291 #~ msgstr "Insert"
5292
5293 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5294 #~ msgstr "Num_Lock"
5295
5296 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5297 #~ msgstr "KP_Space"
5298
5299 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5300 #~ msgstr "KP_Tab"
5301
5302 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5303 #~ msgstr "KP_Enter"
5304
5305 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5306 #~ msgstr "KP_Home"
5307
5308 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5309 #~ msgstr "KP_Left"
5310
5311 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5312 #~ msgstr "KP_Up"
5313
5314 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5315 #~ msgstr "KP_Right"
5316
5317 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5318 #~ msgstr "KP_Down"
5319
5320 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5321 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5322
5323 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5324 #~ msgstr "KP_Prior"
5325
5326 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5327 #~ msgstr "KP_Next"
5328
5329 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5330 #~ msgstr "KP_End"
5331
5332 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5333 #~ msgstr "KP_Begin"
5334
5335 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5336 #~ msgstr "KP_Insert"
5337
5338 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5339 #~ msgstr "KP_Delete"
5340
5341 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5342 #~ msgstr "Delete"
5343
5344 #, fuzzy
5345 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5346 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5347
5348 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5349 #~ msgstr "Shift"
5350
5351 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5352 #~ msgstr "Ctrl"
5353
5354 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5355 #~ msgstr "Alt"
5356
5357 #~ msgid "keyboard label|Super"
5358 #~ msgstr "Super"
5359
5360 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5361 #~ msgstr "Hyper"
5362
5363 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5364 #~ msgstr "Meta"
5365
5366 #~ msgid "keyboard label|Space"
5367 #~ msgstr "Space"
5368
5369 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5370 #~ msgstr "Backslash"
5371
5372 #~ msgid "year measurement template|2000"
5373 #~ msgstr "2000"
5374
5375 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5376 #~ msgstr "%d"
5377
5378 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5379 #~ msgstr "%d"
5380
5381 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5382 #~ msgstr "%Y"
5383
5384 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5385 #~ msgstr "Disabled"
5386
5387 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5388 #~ msgstr "%d%%"
5389
5390 #~ msgid "%.1f KB"
5391 #~ msgstr "%.1f KB"
5392
5393 #~ msgid "%.1f MB"
5394 #~ msgstr "%.1f MB"
5395
5396 #~ msgid "%.1f GB"
5397 #~ msgstr "%.1f GB"
5398
5399 #~ msgid "input method menu|System"
5400 #~ msgstr "System"
5401
5402 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5403 #~ msgstr "Initial state"
5404
5405 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5406 #~ msgstr "Preparing to print"
5407
5408 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5409 #~ msgstr "Generating data"
5410
5411 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5412 #~ msgstr "Sending data"
5413
5414 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5415 #~ msgstr "Waiting"
5416
5417 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5418 #~ msgstr "Blocking on issue"
5419
5420 #~ msgid "print operation status|Printing"
5421 #~ msgstr "Printing"
5422
5423 #~ msgid "print operation status|Finished"
5424 #~ msgstr "Finished"
5425
5426 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5427 #~ msgstr "_%d. %s"
5428
5429 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5430 #~ msgstr "%d. %s"
5431
5432 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5433 #~ msgstr "_Bottom"
5434
5435 #~ msgid "Navigation|_First"
5436 #~ msgstr "_First"
5437
5438 #~ msgid "Navigation|_Last"
5439 #~ msgstr "_Last"
5440
5441 #~ msgid "Navigation|_Top"
5442 #~ msgstr "_Top"
5443
5444 #~ msgid "Navigation|_Back"
5445 #~ msgstr "_Back"
5446
5447 #~ msgid "Navigation|_Down"
5448 #~ msgstr "_Down"
5449
5450 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5451 #~ msgstr "_Forward"
5452
5453 #~ msgid "Navigation|_Up"
5454 #~ msgstr "_Up"
5455
5456 #~ msgid "Justify|_Center"
5457 #~ msgstr "_Centre"
5458
5459 #~ msgid "Justify|_Fill"
5460 #~ msgstr "_Fill"
5461
5462 #~ msgid "Justify|_Left"
5463 #~ msgstr "_Left"
5464
5465 #~ msgid "Justify|_Right"
5466 #~ msgstr "_Right"
5467
5468 #~ msgid "Media|_Next"
5469 #~ msgstr "_Next"
5470
5471 #~ msgid "Media|P_ause"
5472 #~ msgstr "P_ause"
5473
5474 #~ msgid "Media|_Play"
5475 #~ msgstr "_Play"
5476
5477 #~ msgid "Media|_Stop"
5478 #~ msgstr "_Stop"
5479
5480 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5481 #~ msgstr "%d%%"
5482
5483 #~ msgid "paper size|asme_f"
5484 #~ msgstr "asme_f"
5485
5486 #~ msgid "paper size|A0x2"
5487 #~ msgstr "A0x2"
5488
5489 #~ msgid "paper size|A0"
5490 #~ msgstr "A0"
5491
5492 #~ msgid "paper size|A0x3"
5493 #~ msgstr "A0x3"
5494
5495 #~ msgid "paper size|A1"
5496 #~ msgstr "A1"
5497
5498 #~ msgid "paper size|A10"
5499 #~ msgstr "A10"
5500
5501 #~ msgid "paper size|A1x3"
5502 #~ msgstr "A1x3"
5503
5504 #~ msgid "paper size|A1x4"
5505 #~ msgstr "A1x4"
5506
5507 #~ msgid "paper size|A2"
5508 #~ msgstr "A2"
5509
5510 #~ msgid "paper size|A2x3"
5511 #~ msgstr "A2x3"
5512
5513 #~ msgid "paper size|A2x4"
5514 #~ msgstr "A2x4"
5515
5516 #~ msgid "paper size|A2x5"
5517 #~ msgstr "A2x5"
5518
5519 #~ msgid "paper size|A3"
5520 #~ msgstr "A3"
5521
5522 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5523 #~ msgstr "A3 Extra"
5524
5525 #~ msgid "paper size|A3x3"
5526 #~ msgstr "A3x3"
5527
5528 #~ msgid "paper size|A3x4"
5529 #~ msgstr "A3x4"
5530
5531 #~ msgid "paper size|A3x5"
5532 #~ msgstr "A3x5"
5533
5534 #~ msgid "paper size|A3x6"
5535 #~ msgstr "A3x6"
5536
5537 #~ msgid "paper size|A3x7"
5538 #~ msgstr "A3x7"
5539
5540 #~ msgid "paper size|A4"
5541 #~ msgstr "A4"
5542
5543 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5544 #~ msgstr "A4 Extra"
5545
5546 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5547 #~ msgstr "A4 Tab"
5548
5549 #~ msgid "paper size|A4x3"
5550 #~ msgstr "A4x3"
5551
5552 #~ msgid "paper size|A4x4"
5553 #~ msgstr "A4x4"
5554
5555 #~ msgid "paper size|A4x5"
5556 #~ msgstr "A4x5"
5557
5558 #~ msgid "paper size|A4x6"
5559 #~ msgstr "A4x6"
5560
5561 #~ msgid "paper size|A4x7"
5562 #~ msgstr "A4x7"
5563
5564 #~ msgid "paper size|A4x8"
5565 #~ msgstr "A4x8"
5566
5567 #~ msgid "paper size|A4x9"
5568 #~ msgstr "A4x9"
5569
5570 #~ msgid "paper size|A5"
5571 #~ msgstr "A5"
5572
5573 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5574 #~ msgstr "A5 Extra"
5575
5576 #~ msgid "paper size|A6"
5577 #~ msgstr "A6"
5578
5579 #~ msgid "paper size|A7"
5580 #~ msgstr "A7"
5581
5582 #~ msgid "paper size|A8"
5583 #~ msgstr "A8"
5584
5585 #~ msgid "paper size|A9"
5586 #~ msgstr "A9"
5587
5588 #~ msgid "paper size|B0"
5589 #~ msgstr "B0"
5590
5591 #~ msgid "paper size|B1"
5592 #~ msgstr "B1"
5593
5594 #~ msgid "paper size|B10"
5595 #~ msgstr "B10"
5596
5597 #~ msgid "paper size|B2"
5598 #~ msgstr "B2"
5599
5600 #~ msgid "paper size|B3"
5601 #~ msgstr "B3"
5602
5603 #~ msgid "paper size|B4"
5604 #~ msgstr "B4"
5605
5606 #~ msgid "paper size|B5"
5607 #~ msgstr "B5"
5608
5609 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5610 #~ msgstr "B5 Extra"
5611
5612 #~ msgid "paper size|B6"
5613 #~ msgstr "B6"
5614
5615 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5616 #~ msgstr "B6/C4"
5617
5618 #~ msgid "paper size|B7"
5619 #~ msgstr "B7"
5620
5621 #~ msgid "paper size|B8"
5622 #~ msgstr "B8"
5623
5624 #~ msgid "paper size|B9"
5625 #~ msgstr "B9"
5626
5627 #~ msgid "paper size|C0"
5628 #~ msgstr "C0"
5629
5630 #~ msgid "paper size|C1"
5631 #~ msgstr "C1"
5632
5633 #~ msgid "paper size|C10"
5634 #~ msgstr "C10"
5635
5636 #~ msgid "paper size|C2"
5637 #~ msgstr "C2"
5638
5639 #~ msgid "paper size|C3"
5640 #~ msgstr "C3"
5641
5642 #~ msgid "paper size|C4"
5643 #~ msgstr "C4"
5644
5645 #~ msgid "paper size|C5"
5646 #~ msgstr "C5"
5647
5648 #~ msgid "paper size|C6"
5649 #~ msgstr "C6"
5650
5651 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5652 #~ msgstr "C6/C5"
5653
5654 #~ msgid "paper size|C7"
5655 #~ msgstr "C7"
5656
5657 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5658 #~ msgstr "C7/C6"
5659
5660 #~ msgid "paper size|C8"
5661 #~ msgstr "C8"
5662
5663 #~ msgid "paper size|C9"
5664 #~ msgstr "C9"
5665
5666 #~ msgid "paper size|RA0"
5667 #~ msgstr "RA0"
5668
5669 #~ msgid "paper size|RA1"
5670 #~ msgstr "RA1"
5671
5672 #~ msgid "paper size|RA2"
5673 #~ msgstr "RA2"
5674
5675 #~ msgid "paper size|SRA0"
5676 #~ msgstr "SRA0"
5677
5678 #~ msgid "paper size|SRA1"
5679 #~ msgstr "SRA1"
5680
5681 #~ msgid "paper size|SRA2"
5682 #~ msgstr "SRA2"
5683
5684 #~ msgid "paper size|JB0"
5685 #~ msgstr "JB0"
5686
5687 #~ msgid "paper size|JB1"
5688 #~ msgstr "JB1"
5689
5690 #~ msgid "paper size|JB10"
5691 #~ msgstr "JB10"
5692
5693 #~ msgid "paper size|JB2"
5694 #~ msgstr "JB2"
5695
5696 #~ msgid "paper size|JB3"
5697 #~ msgstr "JB3"
5698
5699 #~ msgid "paper size|JB4"
5700 #~ msgstr "JB4"
5701
5702 #~ msgid "paper size|JB5"
5703 #~ msgstr "JB5"
5704
5705 #~ msgid "paper size|JB6"
5706 #~ msgstr "JB6"
5707
5708 #~ msgid "paper size|JB7"
5709 #~ msgstr "JB7"
5710
5711 #~ msgid "paper size|JB8"
5712 #~ msgstr "JB8"
5713
5714 #~ msgid "paper size|JB9"
5715 #~ msgstr "JB9"
5716
5717 #~ msgid "paper size|jis exec"
5718 #~ msgstr "jis exec"
5719
5720 #~ msgid "paper size|10x11"
5721 #~ msgstr "10x11"
5722
5723 #~ msgid "paper size|10x13"
5724 #~ msgstr "10x13"
5725
5726 #~ msgid "paper size|10x14"
5727 #~ msgstr "10x14"
5728
5729 #~ msgid "paper size|10x15"
5730 #~ msgstr "10x15"
5731
5732 #~ msgid "paper size|11x12"
5733 #~ msgstr "11x12"
5734
5735 #~ msgid "paper size|11x15"
5736 #~ msgstr "11x15"
5737
5738 #~ msgid "paper size|12x19"
5739 #~ msgstr "12x19"
5740
5741 #~ msgid "paper size|5x7"
5742 #~ msgstr "5x7"
5743
5744 #~ msgid "paper size|Arch A"
5745 #~ msgstr "Arch A"
5746
5747 #~ msgid "paper size|Arch B"
5748 #~ msgstr "Arch B"
5749
5750 #~ msgid "paper size|Arch C"
5751 #~ msgstr "Arch C"
5752
5753 #~ msgid "paper size|Arch D"
5754 #~ msgstr "Arch D"
5755
5756 #~ msgid "paper size|Arch E"
5757 #~ msgstr "Arch E"
5758
5759 #~ msgid "paper size|b-plus"
5760 #~ msgstr "b-plus"
5761
5762 #~ msgid "paper size|c"
5763 #~ msgstr "c"
5764
5765 #~ msgid "paper size|d"
5766 #~ msgstr "d"
5767
5768 #~ msgid "paper size|e"
5769 #~ msgstr "e"
5770
5771 #~ msgid "paper size|edp"
5772 #~ msgstr "edp"
5773
5774 #~ msgid "paper size|Executive"
5775 #~ msgstr "Executive"
5776
5777 #~ msgid "paper size|f"
5778 #~ msgstr "f"
5779
5780 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5781 #~ msgstr "Index 3x5"
5782
5783 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5784 #~ msgstr "Index 5x8"
5785
5786 #~ msgid "paper size|Invoice"
5787 #~ msgstr "Invoice"
5788
5789 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5790 #~ msgstr "Tabloid"
5791
5792 #~ msgid "paper size|US Legal"
5793 #~ msgstr "US Legal"
5794
5795 #~ msgid "paper size|Quarto"
5796 #~ msgstr "Quarto"
5797
5798 #~ msgid "paper size|Super A"
5799 #~ msgstr "Super A"
5800
5801 #~ msgid "paper size|Super B"
5802 #~ msgstr "Super B"
5803
5804 #~ msgid "paper size|Folio"
5805 #~ msgstr "Folio"
5806
5807 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5808 #~ msgstr "Folio sp"
5809
5810 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5811 #~ msgstr "pa-kai"
5812
5813 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5814 #~ msgstr "prc 16k"
5815
5816 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5817 #~ msgstr "prc 32k"
5818
5819 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5820 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5821
5822 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5823 #~ msgstr "ROC 16k"
5824
5825 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5826 #~ msgstr "ROC 8k"
5827
5828 #~ msgid "URI"
5829 #~ msgstr "URI"
5830
5831 #~ msgid "The URI bound to this button"
5832 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5833
5834 #~ msgid "Arrow spacing"
5835 #~ msgstr "Arrow spacing"
5836
5837 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5838 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5839
5840 #~ msgid "Group"
5841 #~ msgstr "Group"
5842
5843 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5844 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5845
5846 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5847 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5848
5849 #~ msgid ""
5850 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5851 #~ msgstr ""
5852 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5853
5854 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5855 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5856
5857 #~ msgid "%d byte"
5858 #~ msgid_plural "%d bytes"
5859 #~ msgstr[0] "%d byte"
5860 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5861
5862 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5863 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5864
5865 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5866 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5867
5868 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5869 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5870
5871 #~ msgid ""
5872 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5873 #~ "Please use a different name."
5874 #~ msgstr ""
5875 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5876 #~ "Please use a different name."
5877
5878 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5879 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5880
5881 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5882 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5883
5884 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5885 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5886
5887 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5888 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5889
5890 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5891 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5892
5893 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5894 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"