1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
59 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognized image file format"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
181 msgid "BMP image has bogus header data"
182 msgstr "BMP image has bogus header data"
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
185 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
186 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
189 msgid "BMP image has unsupported header size"
190 msgstr "BMP image has unsupported header size"
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
193 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
194 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
196 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
197 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
198 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
200 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
201 msgid "Couldn't write to BMP file"
202 msgstr "Could not write to BMP file"
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
205 msgid "The BMP image format"
206 msgstr "The BMP image format"
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
210 msgid "Failure reading GIF: %s"
211 msgstr "Failure reading GIF: %s"
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
214 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
215 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
219 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
220 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
223 msgid "Stack overflow"
224 msgstr "Stack overflow"
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
227 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
228 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
231 msgid "Bad code encountered"
232 msgstr "Bad code encountered"
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
235 msgid "Circular table entry in GIF file"
236 msgstr "Circular table entry in GIF file"
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
240 msgid "Not enough memory to load GIF file"
241 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
244 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
245 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
248 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
249 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
251 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
252 msgid "File does not appear to be a GIF file"
253 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
257 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
258 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
262 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
265 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
269 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
270 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
272 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
273 msgid "The GIF image format"
274 msgstr "The GIF image format"
276 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
278 msgid "Not enough memory to load icon"
279 msgstr "Not enough memory to load icon"
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
282 msgid "Invalid header in icon"
283 msgstr "Invalid header in icon"
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
286 msgid "Icon has zero width"
287 msgstr "Icon has zero width"
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
290 msgid "Icon has zero height"
291 msgstr "Icon has zero height"
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
294 msgid "Compressed icons are not supported"
295 msgstr "Compressed icons are not supported"
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
298 msgid "Unsupported icon type"
299 msgstr "Unsupported icon type"
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
302 msgid "Not enough memory to load ICO file"
303 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
306 msgid "Image too large to be saved as ICO"
307 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
310 msgid "Cursor hotspot outside image"
311 msgstr "Cursor hotspot outside image"
313 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
315 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
316 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
318 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
319 msgid "The ICO image format"
320 msgstr "The ICO image format"
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
324 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
325 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
329 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
332 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
335 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
337 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
338 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
340 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
341 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
342 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
343 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
348 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
351 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
354 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
357 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
359 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
362 msgid "The JPEG image format"
363 msgstr "The JPEG image format"
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
366 msgid "Couldn't allocate memory for header"
367 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
370 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
371 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
374 msgid "Image has invalid width and/or height"
375 msgstr "Image has invalid width and/or height"
377 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
378 msgid "Image has unsupported bpp"
379 msgstr "Image has unsupported bpp"
381 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
383 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
384 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
387 msgid "Couldn't create new pixbuf"
388 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
391 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
392 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
395 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
396 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
398 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
399 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
400 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
402 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
403 msgid "No palette found at end of PCX data"
404 msgstr "No palette found at end of PCX data"
406 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
407 msgid "The PCX image format"
408 msgstr "The PCX image format"
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
411 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
412 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
415 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
416 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
419 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
420 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
423 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
424 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
426 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
427 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
428 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
430 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
432 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
433 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
435 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
436 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
437 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
439 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
442 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
443 "applications to reduce memory usage"
445 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
446 "applications to reduce memory usage"
448 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
449 msgid "Fatal error reading PNG image file"
450 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
452 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
454 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
455 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
459 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
461 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
464 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
465 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
467 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
470 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
473 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
476 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
479 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
482 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
485 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
487 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
489 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
491 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
492 msgid "The PNG image format"
493 msgstr "The PNG image format"
495 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
496 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
497 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
499 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
500 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
501 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
503 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
504 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
505 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
507 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
508 msgid "PNM file has an image width of 0"
509 msgstr "PNM file has an image width of 0"
511 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
512 msgid "PNM file has an image height of 0"
513 msgstr "PNM file has an image height of 0"
515 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
516 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
517 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
519 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
520 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
521 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
523 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
524 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
525 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
527 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
528 msgid "Raw PNM image type is invalid"
529 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
531 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
532 msgid "PNM image format is invalid"
533 msgstr "PNM image format is invalid"
535 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
536 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
537 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
539 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
540 msgid "Premature end-of-file encountered"
541 msgstr "Premature end-of-file encountered"
543 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
544 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
545 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
547 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
548 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
549 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
551 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
552 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
553 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
555 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
556 msgid "Unexpected end of PNM image data"
557 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
559 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
560 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
561 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
563 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
564 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
565 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
567 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
568 msgid "RAS image has bogus header data"
569 msgstr "RAS image has bogus header data"
571 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
572 msgid "RAS image has unknown type"
573 msgstr "RAS image has unknown type"
575 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
576 msgid "unsupported RAS image variation"
577 msgstr "unsupported RAS image variation"
579 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
580 msgid "Not enough memory to load RAS image"
581 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
583 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
584 msgid "The Sun raster image format"
585 msgstr "The Sun raster image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
588 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
589 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
591 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
592 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
593 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
595 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
596 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
597 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
599 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
600 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
601 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
603 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
604 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
605 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
607 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
608 msgid "Cannot allocate colormap structure"
609 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
611 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
612 msgid "Cannot allocate colormap entries"
613 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
615 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
616 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
617 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
619 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
620 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
621 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
623 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
624 msgid "TGA image has invalid dimensions"
625 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
627 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
628 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
629 msgid "TGA image type not supported"
630 msgstr "TGA image type not supported"
632 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
633 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
634 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
636 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
637 msgid "Excess data in file"
638 msgstr "Excess data in file"
640 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
641 msgid "The Targa image format"
642 msgstr "The Targa image format"
644 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
645 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
646 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
648 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
649 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
650 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
652 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
653 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
654 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
656 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
657 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
658 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
660 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
661 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
662 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
663 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
665 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
666 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
667 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
669 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
670 msgid "Failed to open TIFF image"
671 msgstr "Failed to open TIFF image"
673 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
674 msgid "TIFFClose operation failed"
675 msgstr "TIFFClose operation failed"
677 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
678 msgid "Failed to load TIFF image"
679 msgstr "Failed to load TIFF image"
681 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
682 msgid "The TIFF image format"
683 msgstr "The TIFF image format"
685 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
686 msgid "Image has zero width"
687 msgstr "Image has zero width"
689 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
690 msgid "Image has zero height"
691 msgstr "Image has zero height"
693 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
694 msgid "Not enough memory to load image"
695 msgstr "Not enough memory to load image"
697 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
698 msgid "Couldn't save the rest"
699 msgstr "Couldn't save the rest"
701 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
702 msgid "The WBMP image format"
703 msgstr "The WBMP image format"
705 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
706 msgid "Invalid XBM file"
707 msgstr "Invalid XBM file"
709 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
710 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
711 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
713 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
714 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
715 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
717 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
718 msgid "The XBM image format"
719 msgstr "The XBM image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
722 msgid "No XPM header found"
723 msgstr "No XPM header found"
725 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
726 msgid "Invalid XPM header"
727 msgstr "Invalid XPM header"
729 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
730 msgid "XPM file has image width <= 0"
731 msgstr "XPM file has image width <= 0"
733 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
734 msgid "XPM file has image height <= 0"
735 msgstr "XPM file has image height <= 0"
737 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
738 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
739 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
741 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
742 msgid "XPM file has invalid number of colors"
743 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
745 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
746 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
747 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
749 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
750 msgid "Cannot read XPM colormap"
751 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
753 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
754 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
755 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
757 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
758 msgid "The XPM image format"
759 msgstr "The XPM image format"
761 #. Description of --class=CLASS in --help output
763 msgid "Program class as used by the window manager"
764 msgstr "Program class as used by the window manager"
766 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
771 #. Description of --name=NAME in --help output
773 msgid "Program name as used by the window manager"
774 msgstr "Program name as used by the window manager"
776 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
781 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
783 msgid "X display to use"
784 msgstr "X display to use"
786 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
791 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
793 msgid "X screen to use"
794 msgstr "X screen to use"
796 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
801 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
803 msgid "Gdk debugging flags to set"
804 msgstr "Gdk debugging flags to set"
806 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
807 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
808 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
809 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
810 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
814 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
816 msgid "Gdk debugging flags to unset"
817 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
819 #: gdk/keyname-table.h:3940
820 msgid "keyboard label|BackSpace"
823 #: gdk/keyname-table.h:3941
824 msgid "keyboard label|Tab"
827 #: gdk/keyname-table.h:3942
828 msgid "keyboard label|Return"
831 #: gdk/keyname-table.h:3943
832 msgid "keyboard label|Pause"
835 #: gdk/keyname-table.h:3944
836 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
839 #: gdk/keyname-table.h:3945
840 msgid "keyboard label|Sys_Req"
843 #: gdk/keyname-table.h:3946
844 msgid "keyboard label|Escape"
847 #: gdk/keyname-table.h:3947
848 msgid "keyboard label|Multi_key"
851 #: gdk/keyname-table.h:3948
852 msgid "keyboard label|Home"
855 #: gdk/keyname-table.h:3949
856 msgid "keyboard label|Page_Up"
859 #: gdk/keyname-table.h:3950
860 msgid "keyboard label|Page_Down"
863 #: gdk/keyname-table.h:3951
864 msgid "keyboard label|End"
867 #: gdk/keyname-table.h:3952
868 msgid "keyboard label|Begin"
871 #: gdk/keyname-table.h:3953
872 msgid "keyboard label|Print"
875 #: gdk/keyname-table.h:3954
876 msgid "keyboard label|Insert"
879 #: gdk/keyname-table.h:3955
880 msgid "keyboard label|Num_Lock"
883 #: gdk/keyname-table.h:3956
884 msgid "keyboard label|KP_Space"
887 #: gdk/keyname-table.h:3957
888 msgid "keyboard label|KP_Tab"
891 #: gdk/keyname-table.h:3958
892 msgid "keyboard label|KP_Enter"
895 #: gdk/keyname-table.h:3959
896 msgid "keyboard label|KP_Home"
899 #: gdk/keyname-table.h:3960
900 msgid "keyboard label|KP_Left"
903 #: gdk/keyname-table.h:3961
904 msgid "keyboard label|KP_Up"
907 #: gdk/keyname-table.h:3962
908 msgid "keyboard label|KP_Right"
911 #: gdk/keyname-table.h:3963
912 msgid "keyboard label|KP_Down"
915 #: gdk/keyname-table.h:3964
916 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
919 #: gdk/keyname-table.h:3965
920 msgid "keyboard label|KP_Prior"
923 #: gdk/keyname-table.h:3966
924 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
925 msgstr "KP_Page_Down"
927 #: gdk/keyname-table.h:3967
928 msgid "keyboard label|KP_Next"
931 #: gdk/keyname-table.h:3968
932 msgid "keyboard label|KP_End"
935 #: gdk/keyname-table.h:3969
936 msgid "keyboard label|KP_Begin"
939 #: gdk/keyname-table.h:3970
940 msgid "keyboard label|KP_Insert"
943 #: gdk/keyname-table.h:3971
944 msgid "keyboard label|KP_Delete"
947 #: gdk/keyname-table.h:3972
948 msgid "keyboard label|Delete"
951 #. Description of --sync in --help output
952 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
953 msgid "Don't batch GDI requests"
954 msgstr "Don't batch GDI requests"
956 #. Description of --no-wintab in --help output
957 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
958 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
959 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
961 #. Description of --ignore-wintab in --help output
962 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
963 msgid "Same as --no-wintab"
964 msgstr "Same as --no-wintab"
966 #. Description of --use-wintab in --help output
967 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
968 msgid "Do use the Wintab API [default]"
969 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
971 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
972 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
973 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
974 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
976 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
977 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
981 #. Description of --sync in --help output
982 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
983 msgid "Make X calls synchronous"
984 msgstr "Make X calls synchronous"
986 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
990 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
991 msgid "The license of the program"
992 msgstr "The licence of the program"
994 #. Add the credits button
995 #: gtk/gtkaboutdialog.c:509
999 #. Add the license button
1000 #: gtk/gtkaboutdialog.c:519
1004 #: gtk/gtkaboutdialog.c:756
1009 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
1013 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
1017 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
1018 msgid "Documented by"
1019 msgstr "Documented by"
1021 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1022 msgid "Translated by"
1023 msgstr "Translated by"
1025 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1029 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1030 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1031 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1033 #. * And do not translate the part before the |.
1035 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1036 msgid "keyboard label|Shift"
1039 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1040 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1041 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1043 #. * And do not translate the part before the |.
1045 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1046 msgid "keyboard label|Ctrl"
1049 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1050 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1051 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1053 #. * And do not translate the part before the |.
1055 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1056 msgid "keyboard label|Alt"
1059 #. do not translate the part before the |
1060 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1061 msgid "keyboard label|Space"
1064 #. do not translate the part before the |
1065 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1066 msgid "keyboard label|Backslash"
1069 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1070 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1071 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1072 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1074 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1075 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1076 #. * the year will appear on the right.
1078 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1080 msgstr "calendar:MY"
1082 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1083 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1084 #. * to be the first day of the week, and so on.
1086 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1087 msgid "calendar:week_start:0"
1088 msgstr "calendar:week_start:0"
1090 #. Translators: This is a text measurement template.
1091 #. * Translate it to the widest year text.
1093 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1094 #. * in the translation.
1096 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1098 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1099 msgid "year measurement template|2000"
1102 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1103 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1104 #. * Use only ASCII in the translation.
1106 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1107 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1110 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1111 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1113 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1114 msgid "calendar year format|%Y"
1117 #. do not translate the part before the |
1118 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1120 msgid "progress bar label|%d %%"
1123 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1124 msgid "Pick a Color"
1125 msgstr "Pick a Colour"
1127 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1128 msgid "Received invalid color data\n"
1129 msgstr "Received invalid colour data\n"
1131 #: gtk/gtkcolorsel.c:565
1133 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1134 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1135 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1137 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1138 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1139 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1141 #: gtk/gtkcolorsel.c:570
1143 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1144 "it for use in the future."
1146 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1147 "save it for use in the future."
1149 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1150 msgid "_Save color here"
1151 msgstr "_Save colour here"
1153 #: gtk/gtkcolorsel.c:1166
1155 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1156 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1158 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1159 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1162 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1164 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1165 "lightness of that color using the inner triangle."
1167 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1168 "lightness of that colour using the inner triangle."
1170 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1172 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1175 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1178 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
1182 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
1183 msgid "Position on the color wheel."
1184 msgstr "Position on the colour wheel."
1186 #: gtk/gtkcolorsel.c:1990
1187 msgid "_Saturation:"
1188 msgstr "_Saturation:"
1190 #: gtk/gtkcolorsel.c:1991
1191 msgid "\"Deepness\" of the color."
1192 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1194 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1198 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1199 msgid "Brightness of the color."
1200 msgstr "Brightness of the colour."
1202 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1206 #: gtk/gtkcolorsel.c:1995
1207 msgid "Amount of red light in the color."
1208 msgstr "Amount of red light in the colour."
1210 #: gtk/gtkcolorsel.c:1996
1214 #: gtk/gtkcolorsel.c:1997
1215 msgid "Amount of green light in the color."
1216 msgstr "Amount of green light in the colour."
1218 #: gtk/gtkcolorsel.c:1998
1222 #: gtk/gtkcolorsel.c:1999
1223 msgid "Amount of blue light in the color."
1224 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1226 #: gtk/gtkcolorsel.c:2002
1230 #: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
1231 msgid "Transparency of the color."
1232 msgstr "Transparency of the colour."
1234 #: gtk/gtkcolorsel.c:2028
1235 msgid "Color _Name:"
1236 msgstr "Colour _Name:"
1238 #: gtk/gtkcolorsel.c:2043
1240 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1241 "such as 'orange' in this entry."
1243 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1244 "name such as 'orange' in this entry."
1246 #: gtk/gtkcolorsel.c:2062
1250 #: gtk/gtkcolorsel.c:2094
1252 msgstr "Colour Wheel"
1254 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1255 msgid "Color Selection"
1256 msgstr "Colour Selection"
1258 #: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
1260 msgstr "Select _All"
1262 #: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
1263 msgid "Input _Methods"
1264 msgstr "Input _Methods"
1266 #: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
1267 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1268 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1270 #: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
1271 #: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
1273 msgid "Invalid filename: %s"
1274 msgstr "Invalid filename: %s"
1276 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1277 msgid "Select A File"
1278 msgstr "Select A File"
1280 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1407
1281 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1285 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1441
1286 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1290 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1294 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
1298 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
1299 msgid "Could not retrieve information about the file"
1300 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1302 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:997
1303 msgid "Could not add a bookmark"
1304 msgstr "Could not add a bookmark"
1306 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008
1307 msgid "Could not remove bookmark"
1308 msgstr "Could not remove bookmark"
1310 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1019
1311 msgid "The folder could not be created"
1312 msgstr "The folder could not be created"
1314 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
1316 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1317 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1319 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1320 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1322 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
1323 msgid "Invalid file name"
1324 msgstr "Invalid file name"
1326 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
1327 msgid "The folder contents could not be displayed"
1328 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1330 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1273
1332 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1333 msgstr "Could not get information about '%s': %s"
1335 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2334
1337 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1338 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1340 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2375
1341 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1342 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1344 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2377
1345 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1346 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1348 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2417
1350 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1351 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1353 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848
1355 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1356 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1358 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
1362 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
1366 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3195
1370 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
1374 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305 gtk/gtkstock.c:317
1378 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
1379 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1380 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1382 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3317 gtk/gtkstock.c:398
1386 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324
1387 msgid "Remove the selected bookmark"
1388 msgstr "Remove the selected bookmark"
1390 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3424
1391 msgid "Could not select file"
1392 msgstr "Could not select file"
1394 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3480
1396 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1397 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1399 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
1400 msgid "_Add to Bookmarks"
1401 msgstr "_Add to Bookmarks"
1403 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
1404 msgid "Open _Location"
1405 msgstr "Open _Location"
1407 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3574
1408 msgid "Show _Hidden Files"
1409 msgstr "Show _Hidden Files"
1411 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698 gtk/gtkfilesel.c:763
1415 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
1419 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3768
1423 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3781
1427 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3813
1428 msgid "Select which types of files are shown"
1429 msgstr "Select which types of files are shown"
1432 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849
1433 msgid "Create Fo_lder"
1434 msgstr "Create Fo_lder"
1437 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1441 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
1442 msgid "_Browse for other folders"
1443 msgstr "_Browse for other folders"
1445 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4265
1446 msgid "Save in _folder:"
1447 msgstr "Save in _folder:"
1449 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4267
1450 msgid "Create in _folder:"
1451 msgstr "Create in _folder:"
1453 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5299
1454 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1455 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1457 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
1459 msgid "Shortcut %s does not exist"
1460 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1462 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6116
1464 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1465 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1467 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6119
1470 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1472 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1474 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6124
1478 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6612
1480 msgid "Could not mount %s"
1481 msgstr "Could not mount %s"
1483 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6904
1484 msgid "Type name of new folder"
1485 msgstr "Type name of new folder"
1487 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6946
1490 msgid_plural "%d bytes"
1492 msgstr[1] "%d bytes"
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6948
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6950
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6952
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6998 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7022
1513 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7009
1517 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7011
1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7093
1522 msgid "Cannot change folder"
1523 msgstr "Cannot change folder"
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7094
1526 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1527 msgstr "The folder you specified is an invalid path."
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133
1531 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1532 msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7169
1535 msgid "Could not select item"
1536 msgstr "Could not select item"
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7209
1539 msgid "Open Location"
1540 msgstr "Open Location"
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216
1543 msgid "Save in Location"
1544 msgstr "Save in Location"
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7240
1550 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1554 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1558 #: gtk/gtkfilesel.c:767
1562 #: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
1564 msgid "Folder unreadable: %s"
1565 msgstr "Folder unreadable: %s"
1567 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1570 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1571 "available to this program.\n"
1572 "Are you sure that you want to select it?"
1574 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1575 "available to this program.\n"
1576 "Are you sure that you want to select it?"
1578 #: gtk/gtkfilesel.c:1114
1580 msgstr "_New Folder"
1582 #: gtk/gtkfilesel.c:1125
1583 msgid "De_lete File"
1584 msgstr "De_lete File"
1586 #: gtk/gtkfilesel.c:1136
1587 msgid "_Rename File"
1588 msgstr "_Rename File"
1590 #: gtk/gtkfilesel.c:1438
1593 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1595 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1597 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1600 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1603 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1606 #: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
1607 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1608 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1610 #: gtk/gtkfilesel.c:1449
1612 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1613 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1615 #: gtk/gtkfilesel.c:1483
1619 #: gtk/gtkfilesel.c:1498
1620 msgid "_Folder name:"
1621 msgstr "_Folder name:"
1623 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1627 #: gtk/gtkfilesel.c:1565
1629 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1630 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1632 #: gtk/gtkfilesel.c:1568
1635 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1638 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1641 #: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
1642 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1643 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1645 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1647 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1648 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1650 #: gtk/gtkfilesel.c:1622
1652 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1653 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1655 #: gtk/gtkfilesel.c:1627
1657 msgstr "Delete File"
1659 #: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
1661 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1663 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1665 #: gtk/gtkfilesel.c:1675
1668 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1671 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1674 #: gtk/gtkfilesel.c:1689
1677 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1680 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1683 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
1685 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1686 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1688 #: gtk/gtkfilesel.c:1746
1690 msgstr "Rename File"
1692 #: gtk/gtkfilesel.c:1761
1694 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1695 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1697 #: gtk/gtkfilesel.c:1790
1701 #: gtk/gtkfilesel.c:2222
1702 msgid "_Selection: "
1703 msgstr "_Selection: "
1705 #: gtk/gtkfilesel.c:3147
1708 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1709 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1711 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1712 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:3150
1715 msgid "Invalid UTF-8"
1716 msgstr "Invalid UTF-8"
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:4027
1719 msgid "Name too long"
1720 msgstr "Name too long"
1722 #: gtk/gtkfilesel.c:4029
1723 msgid "Couldn't convert filename"
1724 msgstr "Couldn't convert filename"
1726 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1730 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
1731 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1732 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
1734 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1735 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1737 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1739 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1740 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1742 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1743 msgid "This file system does not support mounting"
1744 msgstr "This file system does not support mounting"
1746 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
1748 msgstr "File System"
1750 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
1752 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1753 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1755 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
1758 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1759 "Please use a different name."
1761 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1762 "Please use a different name."
1764 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1766 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1767 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1769 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
1771 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1772 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1774 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
1776 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1777 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1779 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
1781 msgid "Error getting information for '/': %s"
1782 msgstr "Error getting information for '/': %s"
1784 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1786 msgid "Network Drive (%s)"
1787 msgstr "Network Drive (%s)"
1789 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1794 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
1796 msgstr "Pick a Font"
1798 #. Initialize fields
1799 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
1803 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
1807 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1808 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1809 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1810 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1811 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1813 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1817 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1821 #: gtk/gtkfontsel.c:373
1825 #. create the text entry widget
1826 #: gtk/gtkfontsel.c:549
1830 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
1831 msgid "Font Selection"
1832 msgstr "Font Selection"
1834 #: gtk/gtkgamma.c:401
1838 #: gtk/gtkgamma.c:411
1839 msgid "_Gamma value"
1840 msgstr "_Gamma value"
1842 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1845 #: gtk/gtkiconfactory.c:1656
1847 msgid "Error loading icon: %s"
1848 msgstr "Error loading icon: %s"
1850 #: gtk/gtkicontheme.c:1239
1853 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1854 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1855 "You can get a copy from:\n"
1858 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1859 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1860 "You can get a copy from:\n"
1863 #: gtk/gtkicontheme.c:1304
1865 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1866 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1868 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1872 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1876 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1877 msgid "No extended input devices"
1878 msgstr "No extended input devices"
1880 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1884 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1888 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1892 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1896 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1901 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1906 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1910 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1914 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1918 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1922 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1926 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1930 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1934 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1938 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1942 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1947 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1951 #: gtk/gtklabel.c:3985
1955 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1956 #: gtk/gtkmain.c:398
1957 msgid "Load additional GTK+ modules"
1958 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1960 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1961 #: gtk/gtkmain.c:399
1965 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1966 #: gtk/gtkmain.c:401
1967 msgid "Make all warnings fatal"
1968 msgstr "Make all warnings fatal"
1970 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1971 #: gtk/gtkmain.c:404
1972 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1973 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1975 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1976 #: gtk/gtkmain.c:407
1977 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1978 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1980 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1981 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1982 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1983 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1985 #: gtk/gtkmain.c:476
1987 msgstr "default:LTR"
1989 #: gtk/gtkmain.c:559
1990 msgid "GTK+ Options"
1991 msgstr "GTK+ Options"
1993 #: gtk/gtkmain.c:559
1994 msgid "Show GTK+ Options"
1995 msgstr "Show GTK+ Options"
1997 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
2002 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
2006 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
2007 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2008 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2012 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2013 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2015 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
2017 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2018 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2022 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2023 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2025 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2026 #: gtk/gtkstock.c:308
2028 msgstr "Information"
2030 #: gtk/gtkstock.c:309
2034 #: gtk/gtkstock.c:310
2038 #: gtk/gtkstock.c:311
2042 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2043 #. * need the mnemonics to be rationalized
2045 #: gtk/gtkstock.c:316
2049 #: gtk/gtkstock.c:318
2053 #: gtk/gtkstock.c:319
2057 #: gtk/gtkstock.c:320
2061 #: gtk/gtkstock.c:321
2065 #: gtk/gtkstock.c:322
2069 #: gtk/gtkstock.c:323
2073 #: gtk/gtkstock.c:324
2077 #: gtk/gtkstock.c:325
2081 #: gtk/gtkstock.c:326
2085 #: gtk/gtkstock.c:327
2089 #: gtk/gtkstock.c:328
2093 #: gtk/gtkstock.c:329
2097 #: gtk/gtkstock.c:330
2101 #: gtk/gtkstock.c:331
2102 msgid "Find and _Replace"
2103 msgstr "Find and _Replace"
2105 #: gtk/gtkstock.c:332
2109 #: gtk/gtkstock.c:333
2111 msgstr "_Fullscreen"
2113 #: gtk/gtkstock.c:334
2114 msgid "_Leave Fullscreen"
2115 msgstr "_Leave Fullscreen"
2117 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2118 #: gtk/gtkstock.c:336
2119 msgid "Navigation|_Bottom"
2122 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2123 #: gtk/gtkstock.c:338
2124 msgid "Navigation|_First"
2127 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2128 #: gtk/gtkstock.c:340
2129 msgid "Navigation|_Last"
2132 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2133 #: gtk/gtkstock.c:342
2134 msgid "Navigation|_Top"
2137 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2138 #: gtk/gtkstock.c:344
2139 msgid "Navigation|_Back"
2142 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2143 #: gtk/gtkstock.c:346
2144 msgid "Navigation|_Down"
2147 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2148 #: gtk/gtkstock.c:348
2149 msgid "Navigation|_Forward"
2152 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2153 #: gtk/gtkstock.c:350
2154 msgid "Navigation|_Up"
2157 #: gtk/gtkstock.c:351
2161 #: gtk/gtkstock.c:352
2165 #: gtk/gtkstock.c:353
2169 #: gtk/gtkstock.c:354
2170 msgid "Increase Indent"
2171 msgstr "Increase Indent"
2173 #: gtk/gtkstock.c:355
2174 msgid "Decrease Indent"
2175 msgstr "Decrease Indent"
2177 #: gtk/gtkstock.c:356
2181 #: gtk/gtkstock.c:357
2182 msgid "_Information"
2183 msgstr "_Information"
2185 #: gtk/gtkstock.c:358
2189 #: gtk/gtkstock.c:359
2193 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2194 #: gtk/gtkstock.c:361
2195 msgid "Justify|_Center"
2198 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2199 #: gtk/gtkstock.c:363
2200 msgid "Justify|_Fill"
2203 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2204 #: gtk/gtkstock.c:365
2205 msgid "Justify|_Left"
2208 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2209 #: gtk/gtkstock.c:367
2210 msgid "Justify|_Right"
2213 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2214 #: gtk/gtkstock.c:370
2215 msgid "Media|_Forward"
2218 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2219 #: gtk/gtkstock.c:372
2223 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2224 #: gtk/gtkstock.c:374
2225 msgid "Media|P_ause"
2228 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2229 #: gtk/gtkstock.c:376
2233 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2234 #: gtk/gtkstock.c:378
2235 msgid "Media|Pre_vious"
2238 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2239 #: gtk/gtkstock.c:380
2240 msgid "Media|_Record"
2243 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2244 #: gtk/gtkstock.c:382
2245 msgid "Media|R_ewind"
2248 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2249 #: gtk/gtkstock.c:384
2253 #: gtk/gtkstock.c:385
2257 #: gtk/gtkstock.c:386
2261 #: gtk/gtkstock.c:387
2265 #: gtk/gtkstock.c:388
2269 #: gtk/gtkstock.c:389
2273 #: gtk/gtkstock.c:390
2277 #: gtk/gtkstock.c:391
2278 msgid "_Preferences"
2279 msgstr "_Preferences"
2281 #: gtk/gtkstock.c:392
2285 #: gtk/gtkstock.c:393
2286 msgid "Print Pre_view"
2287 msgstr "Print Pre_view"
2289 #: gtk/gtkstock.c:394
2291 msgstr "_Properties"
2293 #: gtk/gtkstock.c:395
2297 #: gtk/gtkstock.c:396
2301 #: gtk/gtkstock.c:397
2305 #: gtk/gtkstock.c:399
2309 #: gtk/gtkstock.c:400
2313 #: gtk/gtkstock.c:401
2317 #: gtk/gtkstock.c:402
2321 #: gtk/gtkstock.c:403
2325 #: gtk/gtkstock.c:404
2329 #: gtk/gtkstock.c:405
2331 msgstr "_Descending"
2333 #: gtk/gtkstock.c:406
2334 msgid "_Spell Check"
2335 msgstr "_Spell Check"
2337 #: gtk/gtkstock.c:407
2341 #: gtk/gtkstock.c:408
2342 msgid "_Strikethrough"
2343 msgstr "_Strikethrough"
2345 #: gtk/gtkstock.c:409
2349 #: gtk/gtkstock.c:410
2353 #: gtk/gtkstock.c:411
2357 #: gtk/gtkstock.c:412
2361 #: gtk/gtkstock.c:413
2362 msgid "_Normal Size"
2363 msgstr "_Normal Size"
2365 #: gtk/gtkstock.c:414
2369 #: gtk/gtkstock.c:415
2373 #: gtk/gtkstock.c:416
2377 #: gtk/gtktextutil.c:53
2378 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2379 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2381 #: gtk/gtktextutil.c:54
2382 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2383 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2385 #: gtk/gtktextutil.c:55
2386 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2387 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2389 #: gtk/gtktextutil.c:56
2390 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2391 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2393 #: gtk/gtktextutil.c:57
2394 msgid "LRO Left-to-right _override"
2395 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2397 #: gtk/gtktextutil.c:58
2398 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2399 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2401 #: gtk/gtktextutil.c:59
2402 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2403 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2405 #: gtk/gtktextutil.c:60
2406 msgid "ZWS _Zero width space"
2407 msgstr "ZWS _Zero width space"
2409 #: gtk/gtktextutil.c:61
2410 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2411 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2413 #: gtk/gtktextutil.c:62
2414 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2415 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2417 #: gtk/gtkthemes.c:71
2419 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2420 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2422 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2423 msgid "--- No Tip ---"
2424 msgstr "--- No Tip ---"
2426 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2428 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2429 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2431 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2433 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2434 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2436 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2438 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2439 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2441 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2446 #: modules/input/imam-et.c:454
2447 msgid "Amharic (EZ+)"
2448 msgstr "Amharic (EZ+)"
2451 #: modules/input/imcedilla.c:91
2456 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2457 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2458 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2461 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2462 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2463 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
2466 #: modules/input/imipa.c:145
2471 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2472 msgid "Thai (Broken)"
2473 msgstr "Thai (Broken)"
2476 #: modules/input/imti-er.c:453
2477 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2478 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2481 #: modules/input/imti-et.c:453
2482 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2483 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2486 #: modules/input/imviqr.c:244
2487 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2488 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2491 #: modules/input/imxim.c:28
2492 msgid "X Input Method"
2493 msgstr "X Input Method"
2495 #: tests/testfilechooser.c:205
2497 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2498 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"