]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
=== Released 2.4.1 ===
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>, 2004.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-04-16 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognized image file format"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
82 #, c-format
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
115 "s"
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
122 #, c-format
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
131 msgstr ""
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
146
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
148 #, c-format
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
180 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
181 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
184 msgid "BMP image has unsupported header size"
185 msgstr "BMP image has unsupported header size"
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
189 msgid "BMP image has bogus header data"
190 msgstr "BMP image has bogus header data"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
193 msgid "The BMP image format"
194 msgstr "The BMP image format"
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
197 #, c-format
198 msgid "Failure reading GIF: %s"
199 msgstr "Failure reading GIF: %s"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
202 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
203 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
206 #, c-format
207 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
208 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
211 msgid "Stack overflow"
212 msgstr "Stack overflow"
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
215 msgid "GIF image loader can't understand this image."
216 msgstr "GIF image loader can't understand this image."
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
219 msgid "Bad code encountered"
220 msgstr "Bad code encountered"
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
223 msgid "Circular table entry in GIF file"
224 msgstr "Circular table entry in GIF file"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
228 msgid "Not enough memory to load GIF file"
229 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
232 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
233 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
236 msgid "File does not appear to be a GIF file"
237 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
240 #, c-format
241 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
242 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
245 msgid ""
246 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
247 "colormap."
248 msgstr ""
249 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
250 "colourmap."
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
253 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
254 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
255
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
257 msgid "The GIF image format"
258 msgstr "The GIF image format"
259
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
262 msgid "Not enough memory to load icon"
263 msgstr "Not enough memory to load icon"
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
266 msgid "Invalid header in icon"
267 msgstr "Invalid header in icon"
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
270 msgid "Icon has zero width"
271 msgstr "Icon has zero width"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
274 msgid "Icon has zero height"
275 msgstr "Icon has zero height"
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
278 msgid "Compressed icons are not supported"
279 msgstr "Compressed icons are not supported"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
282 msgid "Unsupported icon type"
283 msgstr "Unsupported icon type"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
286 msgid "Not enough memory to load ICO file"
287 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
290 msgid "Image too large to be saved as ICO"
291 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
294 msgid "Cursor hotspot outside image"
295 msgstr "Cursor hotspot outside image"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
298 #, c-format
299 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
300 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
303 msgid "The ICO image format"
304 msgstr "The ICO image format"
305
306 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
307 #, c-format
308 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
309 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
310
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
312 msgid ""
313 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
314 "memory"
315 msgstr ""
316 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
317 "memory"
318
319 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
320 #, c-format
321 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
322 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
323
324 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
325 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
326 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
327 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
328
329 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
333 "parsed."
334 msgstr ""
335 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
336 "parsed."
337
338 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
342 msgstr ""
343 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
344
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
346 msgid "The JPEG image format"
347 msgstr "The JPEG image format"
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
350 msgid "Couldn't allocate memory for header"
351 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
354 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
355 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
358 msgid "Image has invalid width and/or height"
359 msgstr "Image has invalid width and/or height"
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
362 msgid "Image has unsupported bpp"
363 msgstr "Image has unsupported bpp"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
366 #, c-format
367 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
368 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
371 msgid "Couldn't create new pixbuf"
372 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
375 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
376 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
379 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
380 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
383 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
384 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
387 msgid "No palette found at end of PCX data"
388 msgstr "No palette found at end of PCX data"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
391 msgid "The PCX image format"
392 msgstr "The PCX image format"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
395 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
396 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
397
398 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
399 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
400 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
403 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
404 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
407 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
408 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
409
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
411 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
412 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
415 #, c-format
416 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
417 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
420 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
421 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
427 "applications to reduce memory usage"
428 msgstr ""
429 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
430 "applications to reduce memory usage"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
433 msgid "Fatal error reading PNG image file"
434 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
437 #, c-format
438 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
439 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
440
441 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
442 msgid ""
443 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
444 msgstr ""
445 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
448 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
449 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
450
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
455 msgstr ""
456 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
457
458 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
459 msgid "The PNG image format"
460 msgstr "The PNG image format"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
463 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
464 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
465
466 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
467 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
468 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
469
470 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
471 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
472 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
473
474 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
475 msgid "PNM file has an image width of 0"
476 msgstr "PNM file has an image width of 0"
477
478 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
479 msgid "PNM file has an image height of 0"
480 msgstr "PNM file has an image height of 0"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
483 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
484 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
487 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
488 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
491 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
492 msgstr "Can't handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
495 msgid "Raw PNM image type is invalid"
496 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
499 msgid "PNM image format is invalid"
500 msgstr "PNM image format is invalid"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
503 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
504 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
507 msgid "Premature end-of-file encountered"
508 msgstr "Premature end-of-file encountered"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
511 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
512 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
515 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
516 msgstr "Can't allocate memory for loading PNM image"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
519 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
520 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
523 msgid "Unexpected end of PNM image data"
524 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
525
526 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
527 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
528 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
531 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
532 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
535 msgid "RAS image has bogus header data"
536 msgstr "RAS image has bogus header data"
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
539 msgid "RAS image has unknown type"
540 msgstr "RAS image has unknown type"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
543 msgid "unsupported RAS image variation"
544 msgstr "unsupported RAS image variation"
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
547 msgid "Not enough memory to load RAS image"
548 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
551 msgid "The Sun raster image format"
552 msgstr "The Sun raster image format"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
555 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
556 msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
559 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
560 msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer data"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
563 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
564 msgstr "Can't realloc IOBuffer data"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
567 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
568 msgstr "Can't allocate temporary IOBuffer data"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
571 msgid "Can't allocate new pixbuf"
572 msgstr "Can't allocate new pixbuf"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
575 msgid "Can't allocate colormap structure"
576 msgstr "Can't allocate colourmap structure"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
579 msgid "Can't allocate colormap entries"
580 msgstr "Can't allocate colourmap entries"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
583 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
584 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
587 msgid "Can't allocate TGA header memory"
588 msgstr "Can't allocate TGA header memory"
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
591 msgid "TGA image has invalid dimensions"
592 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
595 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
596 msgid "TGA image type not supported"
597 msgstr "TGA image type not supported"
598
599 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
600 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
601 msgstr "Can't allocate memory for TGA context struct"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
604 msgid "Excess data in file"
605 msgstr "Excess data in file"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
608 msgid "The Targa image format"
609 msgstr "The Targa image format"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
612 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
613 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
614
615 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
616 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
617 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
620 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
621 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
622
623 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
624 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
625 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
628 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
629 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
632 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
633 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
636 msgid "Unsupported TIFF variant"
637 msgstr "Unsupported TIFF variant"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
640 msgid "Failed to open TIFF image"
641 msgstr "Failed to open TIFF image"
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
644 msgid "TIFFClose operation failed"
645 msgstr "TIFFClose operation failed"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
648 msgid "Failed to load TIFF image"
649 msgstr "Failed to load TIFF image"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
652 msgid "The TIFF image format"
653 msgstr "The TIFF image format"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
656 msgid "Image has zero width"
657 msgstr "Image has zero width"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
660 msgid "Image has zero height"
661 msgstr "Image has zero height"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
664 msgid "Not enough memory to load image"
665 msgstr "Not enough memory to load image"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
668 msgid "Couldn't save the rest"
669 msgstr "Couldn't save the rest"
670
671 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
672 msgid "The WBMP image format"
673 msgstr "The WBMP image format"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
676 msgid "Invalid XBM file"
677 msgstr "Invalid XBM file"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
680 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
681 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
684 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
685 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
688 msgid "The XBM image format"
689 msgstr "The XBM image format"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
692 msgid "No XPM header found"
693 msgstr "No XPM header found"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
696 msgid "XPM file has image width <= 0"
697 msgstr "XPM file has image width <= 0"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
700 msgid "XPM file has image height <= 0"
701 msgstr "XPM file has image height <= 0"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
704 msgid "XPM file has invalid number of colors"
705 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
708 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
709 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
712 msgid "Can't read XPM colormap"
713 msgstr "Can't read XPM colourmap"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
716 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
717 msgstr "Can't allocate memory for loading XPM image"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
720 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
721 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
724 msgid "The XPM image format"
725 msgstr "The XPM image format"
726
727 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
728 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
729 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
730 #. * this.
731 #.
732 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
733 msgid "Shift"
734 msgstr "Shift"
735
736 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
737 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
738 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
739 #. * this.
740 #.
741 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
742 msgid "Ctrl"
743 msgstr "Ctrl"
744
745 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
746 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
747 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
748 #. * this.
749 #.
750 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
751 msgid "Alt"
752 msgstr "Alt"
753
754 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
755 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
756 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
757 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
758 #. *
759 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
760 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
761 #. * the year will appear on the right.
762 #.
763 #: gtk/gtkcalendar.c:709
764 msgid "calendar:MY"
765 msgstr "calendar:MY"
766
767 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
768 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
769 #. * to be the first day of the week, and so on.
770 #.
771 #: gtk/gtkcalendar.c:719
772 msgid "calendar:week_start:0"
773 msgstr "calendar:week_start:0"
774
775 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
776 msgid "Pick a Color"
777 msgstr "Pick a Colour"
778
779 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
780 msgid "Received invalid color data\n"
781 msgstr "Received invalid colour data\n"
782
783 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
784 msgid ""
785 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
786 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
787 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
788 msgstr ""
789 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
790 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
791 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
792
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:572
794 msgid ""
795 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
796 "it for use in the future."
797 msgstr ""
798 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
799 "save it for use in the future."
800
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:933
802 msgid "_Save color here"
803 msgstr "_Save colour here"
804
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1138
806 msgid ""
807 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
808 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
809 msgstr ""
810 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
811 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
812 "here.\""
813
814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
815 msgid ""
816 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
817 "lightness of that color using the inner triangle."
818 msgstr ""
819 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
820 "lightness of that colour using the inner triangle."
821
822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
823 msgid ""
824 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
825 "that color."
826 msgstr ""
827 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
828 "that colour."
829
830 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
831 msgid "_Hue:"
832 msgstr "_Hue:"
833
834 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
835 msgid "Position on the color wheel."
836 msgstr "Position on the colour wheel."
837
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
839 msgid "_Saturation:"
840 msgstr "_Saturation:"
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
843 msgid "\"Deepness\" of the color."
844 msgstr "\"Deppness\" of the colour."
845
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
847 msgid "_Value:"
848 msgstr "_Value:"
849
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
851 msgid "Brightness of the color."
852 msgstr "Brightness of the colour."
853
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
855 msgid "_Red:"
856 msgstr "_Red:"
857
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
859 msgid "Amount of red light in the color."
860 msgstr "Amount of red light in the colour."
861
862 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
863 msgid "_Green:"
864 msgstr "_Green:"
865
866 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
867 msgid "Amount of green light in the color."
868 msgstr "Amount of green light in the colour."
869
870 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
871 msgid "_Blue:"
872 msgstr "_Blue:"
873
874 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
875 msgid "Amount of blue light in the color."
876 msgstr "Amount of blue light in the colour."
877
878 #: gtk/gtkcolorsel.c:1895
879 msgid "_Opacity:"
880 msgstr "_Opacity:"
881
882 #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
883 msgid "Transparency of the color."
884 msgstr "Transparency of the colour."
885
886 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
887 msgid "Color _Name:"
888 msgstr "Colour _Name:"
889
890 #: gtk/gtkcolorsel.c:1936
891 msgid ""
892 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
893 "such as 'orange' in this entry."
894 msgstr ""
895 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
896 "name such as 'orange' in this entry."
897
898 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
899 msgid "_Palette"
900 msgstr "_Palette"
901
902 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
903 msgid "Color Wheel"
904 msgstr "Colour Wheel"
905
906 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
907 msgid "Color Selection"
908 msgstr "Colour Selection"
909
910 #: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925
911 msgid "Select _All"
912 msgstr "Select _All"
913
914 #: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935
915 msgid "Input _Methods"
916 msgstr "Input _Methods"
917
918 #: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946
919 msgid "_Insert Unicode Control Character"
920 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
921
922 #: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
923 #: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
924 #, c-format
925 msgid "Invalid filename: %s"
926 msgstr "Invalid filename: %s"
927
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "Could not retrieve information about %s:\n"
932 "%s"
933 msgstr ""
934 "Could not retrieve information about %s:\n"
935 "%s"
936
937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "Could not add a bookmark for %s:\n"
941 "%s"
942 msgstr ""
943 "Could not add a bookmark for %s:\n"
944 "%s"
945
946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
950 "%s"
951 msgstr ""
952 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
953 "%s"
954
955 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "Could not change the current folder to %s:\n"
959 "%s"
960 msgstr ""
961 "Could not change the current folder to %s:\n"
962 "%s"
963
964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
965 msgid "Home"
966 msgstr "Home"
967
968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
969 msgid "Desktop"
970 msgstr "Desktop"
971
972 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "Could not create folder %s:\n"
976 "%s"
977 msgstr ""
978 "Could not create folder %s:\n"
979 "%s"
980
981 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
982 #, c-format
983 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
984 msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
985
986 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "Could not remove bookmark for %s:\n"
990 "%s"
991 msgstr ""
992 "Could not remove bookmark for %s:\n"
993 "%s"
994
995 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
996 #, c-format
997 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
998 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
999
1000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
1001 msgid "Folder"
1002 msgstr "Folder"
1003
1004 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1005 #. * need the mnemonics to be rationalized
1006 #.
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
1008 msgid "_Add"
1009 msgstr "_Add"
1010
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
1012 msgid "_Remove"
1013 msgstr "_Remove"
1014
1015 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
1016 msgid "Show _Hidden Files"
1017 msgstr "Show _Hidden Files"
1018
1019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
1020 msgid "Name"
1021 msgstr "Name"
1022
1023 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
1024 msgid "Size"
1025 msgstr "Size"
1026
1027 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
1028 msgid "Modified"
1029 msgstr "Modified"
1030
1031 #. Create Folder
1032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
1033 msgid "Create Fo_lder"
1034 msgstr "Create Fo_lder"
1035
1036 #. Name entry
1037 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
1038 msgid "_Name:"
1039 msgstr "_Name:"
1040
1041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
1042 msgid "_Browse for other folders"
1043 msgstr "_Browse for other folders"
1044
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
1046 msgid "Save in _folder:"
1047 msgstr "Save in _folder:"
1048
1049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
1050 msgid "Create in _folder:"
1051 msgstr "Create in _folder:"
1052
1053 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
1054 msgid "Can't change to folder because it isn't local"
1055 msgstr "Can't change to folder because it isn't local"
1056
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1058 msgid "Could not find the path"
1059 msgstr "Could not find the path"
1060
1061 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
1062 #, c-format
1063 msgid "shortcut %s does not exist"
1064 msgstr "shortcut %s does not exist"
1065
1066 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
1067 msgid "Type name of new folder"
1068 msgstr "Type name of new folder"
1069
1070 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
1071 #, c-format
1072 msgid "%d byte"
1073 msgid_plural "%d bytes"
1074 msgstr[0] "%d byte"
1075 msgstr[1] "%d bytes"
1076
1077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
1078 #, c-format
1079 msgid "%.1f K"
1080 msgstr "%.1f K"
1081
1082 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
1083 #, c-format
1084 msgid "%.1f M"
1085 msgstr "%.1f M"
1086
1087 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
1088 #, c-format
1089 msgid "%.1f G"
1090 msgstr "%.1f G"
1091
1092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
1093 msgid "Today"
1094 msgstr "Today"
1095
1096 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
1097 msgid "Yesterday"
1098 msgstr "Yesterday"
1099
1100 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
1101 msgid "Unknown"
1102 msgstr "Unknown"
1103
1104 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
1105 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1106 msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1107
1108 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "Could not select %s:\n"
1112 "%s"
1113 msgstr ""
1114 "Could not select %s:\n"
1115 "%s"
1116
1117 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
1118 msgid "Open Location"
1119 msgstr "Open Location"
1120
1121 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
1122 msgid "Save in Location"
1123 msgstr "Save in Location"
1124
1125 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
1126 msgid "_Location:"
1127 msgstr "_Location:"
1128
1129 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1130 msgid "Folders"
1131 msgstr "Folders"
1132
1133 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1134 msgid "Fol_ders"
1135 msgstr "Fol_ders"
1136
1137 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1138 msgid "Files"
1139 msgstr "Files"
1140
1141 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1142 msgid "_Files"
1143 msgstr "_Files"
1144
1145 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1146 #, c-format
1147 msgid "Folder unreadable: %s"
1148 msgstr "Folder unreadable: %s"
1149
1150 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1154 "available to this program.\n"
1155 "Are you sure that you want to select it?"
1156 msgstr ""
1157 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1158 "available to this program.\n"
1159 "Are you sure that you want to select it?"
1160
1161 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1162 msgid "_New Folder"
1163 msgstr "_New Folder"
1164
1165 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1166 msgid "De_lete File"
1167 msgstr "De_lete File"
1168
1169 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1170 msgid "_Rename File"
1171 msgstr "_Rename File"
1172
1173 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1177 msgstr ""
1178 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1179
1180 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1184 "%s"
1185 msgstr ""
1186 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1187 "%s"
1188
1189 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1190 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1191 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1192
1193 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1194 #, c-format
1195 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1196 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1197
1198 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1199 msgid "New Folder"
1200 msgstr "New Folder"
1201
1202 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1203 msgid "_Folder name:"
1204 msgstr "_Folder name:"
1205
1206 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1207 msgid "C_reate"
1208 msgstr "C_reate"
1209
1210 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1211 #, c-format
1212 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1213 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1214
1215 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1219 "%s"
1220 msgstr ""
1221 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1222 "%s"
1223
1224 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1225 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1226 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1227
1228 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1229 #, c-format
1230 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1231 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1232
1233 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1234 #, c-format
1235 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1236 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1237
1238 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1239 msgid "Delete File"
1240 msgstr "Delete File"
1241
1242 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1243 #, c-format
1244 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1245 msgstr ""
1246 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1247
1248 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1252 "%s"
1253 msgstr ""
1254 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1255 "%s"
1256
1257 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1261 "%s"
1262 msgstr ""
1263 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1264 "%s"
1265
1266 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1267 #, c-format
1268 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1269 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1270
1271 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1272 msgid "Rename File"
1273 msgstr "Rename File"
1274
1275 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1276 #, c-format
1277 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1278 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1279
1280 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1281 msgid "_Rename"
1282 msgstr "_Rename"
1283
1284 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1285 msgid "_Selection: "
1286 msgstr "_Selection: "
1287
1288 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1292 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1293 msgstr ""
1294 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1295 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1296
1297 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1298 msgid "Invalid UTF-8"
1299 msgstr "Invalid UTF-8"
1300
1301 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1302 msgid "Name too long"
1303 msgstr "Name too long"
1304
1305 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1306 msgid "Couldn't convert filename"
1307 msgstr "Couldn't convert filename"
1308
1309 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
1310 msgid "(Empty)"
1311 msgstr "(Empty)"
1312
1313 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: %s"
1316 msgstr "%s: %s"
1317
1318 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
1319 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392
1320 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318
1321 #, c-format
1322 msgid "error getting information for '%s': %s"
1323 msgstr "error getting information for '%s': %s"
1324
1325 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433
1326 #, c-format
1327 msgid "error creating directory '%s': %s"
1328 msgstr "error creating directory '%s': %s"
1329
1330 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493
1331 msgid "This file system does not support mounting"
1332 msgstr "This file system does not support mounting"
1333
1334 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:577
1335 msgid "Filesystem"
1336 msgstr "Filesystem"
1337
1338 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:778
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1342 "Please use a different name."
1343 msgstr ""
1344 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1345 "Please use a different name."
1346
1347 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922
1348 #, c-format
1349 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1350 msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
1351
1352 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
1353 #, c-format
1354 msgid "error getting information for '%s'"
1355 msgstr "error getting information for '%s'"
1356
1357 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080
1358 msgid "This file system does not support icons for everything"
1359 msgstr "This file system does not support icons for everything"
1360
1361 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1362 msgid "Pick a Font"
1363 msgstr "Pick a Font"
1364
1365 #. Initialize fields
1366 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1367 msgid "Sans 12"
1368 msgstr "Sans 12"
1369
1370 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1371 msgid "Font"
1372 msgstr "Font"
1373
1374 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1375 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1376 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1377 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1378 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1379
1380 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1381 msgid "_Family:"
1382 msgstr "_Family:"
1383
1384 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1385 msgid "_Style:"
1386 msgstr "_Style:"
1387
1388 #: gtk/gtkfontsel.c:345
1389 msgid "Si_ze:"
1390 msgstr "Si_ze:"
1391
1392 #. create the text entry widget
1393 #: gtk/gtkfontsel.c:470
1394 msgid "_Preview:"
1395 msgstr "_Preview:"
1396
1397 #: gtk/gtkfontsel.c:1286
1398 msgid "Font Selection"
1399 msgstr "Font Selection"
1400
1401 #: gtk/gtkgamma.c:400
1402 msgid "Gamma"
1403 msgstr "Gamma"
1404
1405 #: gtk/gtkgamma.c:410
1406 msgid "_Gamma value"
1407 msgstr "_Gamma value"
1408
1409 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1410 #. * load it.
1411 #.
1412 #: gtk/gtkiconfactory.c:1564
1413 #, c-format
1414 msgid "Error loading icon: %s"
1415 msgstr "Error loading icon: %s"
1416
1417 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1421 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1422 "You can get a copy from:\n"
1423 "\t%s"
1424 msgstr ""
1425 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1426 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1427 "You can get a copy from:\n"
1428 "\t%s"
1429
1430 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1431 #, c-format
1432 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1433 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1434
1435 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1436 msgid "Default"
1437 msgstr "Default"
1438
1439 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1440 msgid "Input"
1441 msgstr "Input"
1442
1443 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1444 msgid "No extended input devices"
1445 msgstr "No extended input devices"
1446
1447 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1448 msgid "_Device:"
1449 msgstr "_Device:"
1450
1451 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1452 msgid "Disabled"
1453 msgstr "Disabled"
1454
1455 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1456 msgid "Screen"
1457 msgstr "Screen"
1458
1459 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1460 msgid "Window"
1461 msgstr "Window"
1462
1463 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1464 msgid "_Mode: "
1465 msgstr "_Mode: "
1466
1467 #. The axis listbox
1468 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1469 msgid "_Axes"
1470 msgstr "_Axes"
1471
1472 #. Keys listbox
1473 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1474 msgid "_Keys"
1475 msgstr "_Keys"
1476
1477 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1478 msgid "X"
1479 msgstr "X"
1480
1481 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1482 msgid "Y"
1483 msgstr "Y"
1484
1485 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1486 msgid "Pressure"
1487 msgstr "Pressure"
1488
1489 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1490 msgid "X Tilt"
1491 msgstr "X Tilt"
1492
1493 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1494 msgid "Y Tilt"
1495 msgstr "Y Tilt"
1496
1497 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1498 msgid "Wheel"
1499 msgstr "Wheel"
1500
1501 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1502 msgid "none"
1503 msgstr "none"
1504
1505 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1506 msgid "(disabled)"
1507 msgstr "(disabled)"
1508
1509 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1510 msgid "(unknown)"
1511 msgstr "(unknown)"
1512
1513 #. and clear button
1514 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1515 msgid "clear"
1516 msgstr "clear"
1517
1518 #: gtk/gtklabel.c:3297
1519 msgid "Select All"
1520 msgstr "Select All"
1521
1522 #: gtk/gtklabel.c:3307
1523 msgid "Input Methods"
1524 msgstr "Input Methods"
1525
1526 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1527 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1528 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1529 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1530 #.
1531 #: gtk/gtkmain.c:854
1532 msgid "default:LTR"
1533 msgstr "default:LTR"
1534
1535 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1536 #, c-format
1537 msgid "Page %u"
1538 msgstr "Page %u"
1539
1540 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1541 msgid "Group"
1542 msgstr "Group"
1543
1544 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1545 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1546 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1547
1548 #: gtk/gtkrc.c:2390
1549 #, c-format
1550 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1551 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1552
1553 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
1554 #, c-format
1555 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1556 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1557
1558 #: gtk/gtkrc.c:3467
1559 #, c-format
1560 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1561 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1562
1563 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1564 #: gtk/gtkstock.c:268
1565 msgid "Information"
1566 msgstr "Information"
1567
1568 #: gtk/gtkstock.c:269
1569 msgid "Warning"
1570 msgstr "Warning"
1571
1572 #: gtk/gtkstock.c:270
1573 msgid "Error"
1574 msgstr "Error"
1575
1576 #: gtk/gtkstock.c:271
1577 msgid "Question"
1578 msgstr "Question"
1579
1580 #: gtk/gtkstock.c:277
1581 msgid "_Apply"
1582 msgstr "_Apply"
1583
1584 #: gtk/gtkstock.c:278
1585 msgid "_Bold"
1586 msgstr "_Bold"
1587
1588 #: gtk/gtkstock.c:279
1589 msgid "_Cancel"
1590 msgstr "_Cancel"
1591
1592 #: gtk/gtkstock.c:280
1593 msgid "_CD-Rom"
1594 msgstr "_CD-Rom"
1595
1596 #: gtk/gtkstock.c:281
1597 msgid "_Clear"
1598 msgstr "_Clear"
1599
1600 #: gtk/gtkstock.c:282
1601 msgid "_Close"
1602 msgstr "_Close"
1603
1604 #: gtk/gtkstock.c:283
1605 msgid "_Convert"
1606 msgstr "_Convert"
1607
1608 #: gtk/gtkstock.c:284
1609 msgid "_Copy"
1610 msgstr "_Copy"
1611
1612 #: gtk/gtkstock.c:285
1613 msgid "Cu_t"
1614 msgstr "Cu_t"
1615
1616 #: gtk/gtkstock.c:286
1617 msgid "_Delete"
1618 msgstr "_Delete"
1619
1620 #: gtk/gtkstock.c:287
1621 msgid "_Execute"
1622 msgstr "_Execute"
1623
1624 #: gtk/gtkstock.c:288
1625 msgid "_Find"
1626 msgstr "_Find"
1627
1628 #: gtk/gtkstock.c:289
1629 msgid "Find and _Replace"
1630 msgstr "Find and _Replace"
1631
1632 #: gtk/gtkstock.c:290
1633 msgid "_Floppy"
1634 msgstr "_Floppy"
1635
1636 #: gtk/gtkstock.c:291
1637 msgid "_Bottom"
1638 msgstr "_Bottom"
1639
1640 #: gtk/gtkstock.c:292
1641 msgid "_First"
1642 msgstr "_First"
1643
1644 #: gtk/gtkstock.c:293
1645 msgid "_Last"
1646 msgstr "_Last"
1647
1648 #: gtk/gtkstock.c:294
1649 msgid "_Top"
1650 msgstr "_Top"
1651
1652 #: gtk/gtkstock.c:295
1653 msgid "_Back"
1654 msgstr "_Back"
1655
1656 #: gtk/gtkstock.c:296
1657 msgid "_Down"
1658 msgstr "_Down"
1659
1660 #: gtk/gtkstock.c:297
1661 msgid "_Forward"
1662 msgstr "_Forward"
1663
1664 #: gtk/gtkstock.c:298
1665 msgid "_Up"
1666 msgstr "_Up"
1667
1668 #: gtk/gtkstock.c:299
1669 msgid "_Harddisk"
1670 msgstr "_Harddisk"
1671
1672 #: gtk/gtkstock.c:300
1673 msgid "_Help"
1674 msgstr "_Help"
1675
1676 #: gtk/gtkstock.c:301
1677 msgid "_Home"
1678 msgstr "_Home"
1679
1680 #: gtk/gtkstock.c:302
1681 msgid "Increase Indent"
1682 msgstr "Increase Indent"
1683
1684 #: gtk/gtkstock.c:303
1685 msgid "Decrease Indent"
1686 msgstr "Decrease Indent"
1687
1688 #: gtk/gtkstock.c:304
1689 msgid "_Index"
1690 msgstr "_Index"
1691
1692 #: gtk/gtkstock.c:305
1693 msgid "_Italic"
1694 msgstr "_Italic"
1695
1696 #: gtk/gtkstock.c:306
1697 msgid "_Jump to"
1698 msgstr "_Jump to"
1699
1700 #: gtk/gtkstock.c:307
1701 msgid "_Center"
1702 msgstr "_Centre"
1703
1704 #: gtk/gtkstock.c:308
1705 msgid "_Fill"
1706 msgstr "_Fill"
1707
1708 #: gtk/gtkstock.c:309
1709 msgid "_Left"
1710 msgstr "_Left"
1711
1712 #: gtk/gtkstock.c:310
1713 msgid "_Right"
1714 msgstr "_Right"
1715
1716 #: gtk/gtkstock.c:311
1717 msgid "_Network"
1718 msgstr "_Network"
1719
1720 #: gtk/gtkstock.c:312
1721 msgid "_New"
1722 msgstr "_New"
1723
1724 #: gtk/gtkstock.c:313
1725 msgid "_No"
1726 msgstr "_No"
1727
1728 #: gtk/gtkstock.c:314
1729 msgid "_OK"
1730 msgstr "_OK"
1731
1732 #: gtk/gtkstock.c:315
1733 msgid "_Open"
1734 msgstr "_Open"
1735
1736 #: gtk/gtkstock.c:316
1737 msgid "_Paste"
1738 msgstr "_Paste"
1739
1740 #: gtk/gtkstock.c:317
1741 msgid "_Preferences"
1742 msgstr "_Preferences"
1743
1744 #: gtk/gtkstock.c:318
1745 msgid "_Print"
1746 msgstr "_Print"
1747
1748 #: gtk/gtkstock.c:319
1749 msgid "Print Pre_view"
1750 msgstr "Print Pre_view"
1751
1752 #: gtk/gtkstock.c:320
1753 msgid "_Properties"
1754 msgstr "_Properties"
1755
1756 #: gtk/gtkstock.c:321
1757 msgid "_Quit"
1758 msgstr "_Quit"
1759
1760 #: gtk/gtkstock.c:322
1761 msgid "_Redo"
1762 msgstr "_Redo"
1763
1764 #: gtk/gtkstock.c:323
1765 msgid "_Refresh"
1766 msgstr "_Refresh"
1767
1768 #: gtk/gtkstock.c:325
1769 msgid "_Revert"
1770 msgstr "_Revert"
1771
1772 #: gtk/gtkstock.c:326
1773 msgid "_Save"
1774 msgstr "_Save"
1775
1776 #: gtk/gtkstock.c:327
1777 msgid "Save _As"
1778 msgstr "Save _As"
1779
1780 #: gtk/gtkstock.c:328
1781 msgid "_Color"
1782 msgstr "_Colour"
1783
1784 #: gtk/gtkstock.c:329
1785 msgid "_Font"
1786 msgstr "_Font"
1787
1788 #: gtk/gtkstock.c:330
1789 msgid "_Ascending"
1790 msgstr "_Ascending"
1791
1792 #: gtk/gtkstock.c:331
1793 msgid "_Descending"
1794 msgstr "_Descending"
1795
1796 #: gtk/gtkstock.c:332
1797 msgid "_Spell Check"
1798 msgstr "_Spell Check"
1799
1800 #: gtk/gtkstock.c:333
1801 msgid "_Stop"
1802 msgstr "_Stop"
1803
1804 #: gtk/gtkstock.c:334
1805 msgid "_Strikethrough"
1806 msgstr "_Strikethrough"
1807
1808 #: gtk/gtkstock.c:335
1809 msgid "_Undelete"
1810 msgstr "_Undelete"
1811
1812 #: gtk/gtkstock.c:336
1813 msgid "_Underline"
1814 msgstr "_Underline"
1815
1816 #: gtk/gtkstock.c:337
1817 msgid "_Undo"
1818 msgstr "_Undo"
1819
1820 #: gtk/gtkstock.c:338
1821 msgid "_Yes"
1822 msgstr "_Yes"
1823
1824 #: gtk/gtkstock.c:339
1825 msgid "_Normal Size"
1826 msgstr "_Normal Size"
1827
1828 #: gtk/gtkstock.c:340
1829 msgid "Best _Fit"
1830 msgstr "Best _Fit"
1831
1832 #: gtk/gtkstock.c:341
1833 msgid "Zoom _In"
1834 msgstr "Zoom _In"
1835
1836 #: gtk/gtkstock.c:342
1837 msgid "Zoom _Out"
1838 msgstr "Zoom _Out"
1839
1840 #: gtk/gtktextutil.c:47
1841 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1842 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
1843
1844 #: gtk/gtktextutil.c:48
1845 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1846 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
1847
1848 #: gtk/gtktextutil.c:49
1849 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1850 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
1851
1852 #: gtk/gtktextutil.c:50
1853 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1854 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
1855
1856 #: gtk/gtktextutil.c:51
1857 msgid "LRO Left-to-right _override"
1858 msgstr "LRO Left-to-right _override"
1859
1860 #: gtk/gtktextutil.c:52
1861 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1862 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
1863
1864 #: gtk/gtktextutil.c:53
1865 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1866 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
1867
1868 #: gtk/gtktextutil.c:54
1869 msgid "ZWS _Zero width space"
1870 msgstr "ZWS _Zero width space"
1871
1872 #: gtk/gtktextutil.c:55
1873 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1874 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
1875
1876 #: gtk/gtktextutil.c:56
1877 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1878 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1879
1880 #: gtk/gtkthemes.c:70
1881 #, c-format
1882 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1883 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1884
1885 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1886 msgid "--- No Tip ---"
1887 msgstr "--- No Tip ---"
1888
1889 #: gtk/gtkuimanager.c:1077
1890 #, c-format
1891 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1892 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1893
1894 #: gtk/gtkuimanager.c:1295
1895 #, c-format
1896 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1897 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1898
1899 #: gtk/gtkuimanager.c:1380
1900 #, c-format
1901 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1902 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
1903
1904 #: gtk/gtkuimanager.c:2157
1905 msgid "Empty"
1906 msgstr "Empty"
1907
1908 #. ID
1909 #: modules/input/imam-et.c:454
1910 msgid "Amharic (EZ+)"
1911 msgstr "Amharic (EZ+)"
1912
1913 #. ID
1914 #: modules/input/imcedilla.c:91
1915 msgid "Cedilla"
1916 msgstr "Cedilla"
1917
1918 #. ID
1919 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1920 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1921 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
1922
1923 #. ID
1924 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1925 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1926 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
1927
1928 #. ID
1929 #: modules/input/imipa.c:145
1930 msgid "IPA"
1931 msgstr "IPA"
1932
1933 #. ID
1934 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1935 msgid "Thai (Broken)"
1936 msgstr "Thai (Broken)"
1937
1938 #. ID
1939 #: modules/input/imti-er.c:453
1940 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1941 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1942
1943 #. ID
1944 #: modules/input/imti-et.c:453
1945 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1946 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1947
1948 #. ID
1949 #: modules/input/imviqr.c:244
1950 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1951 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
1952
1953 #. ID
1954 #: modules/input/imxim.c:28
1955 msgid "X Input Method"
1956 msgstr "X Input Method"
1957
1958 #: tests/testfilechooser.c:179
1959 #, c-format
1960 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1961 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"