]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/cs.po
GTK+-2.0.0 rc1
[~andy/gtk] / po / cs.po
1 # This is the Czech locale definition for Gtk+.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998.
4 # Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1998.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n"
11 "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
12 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr "Přípojný modul \"%s\" nebyl nalezen v module_path."
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
72 #, c-format
73 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
87 #, c-format
88 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
95 "s"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
99 #, c-format
100 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
107 "but didn't give a reason for the failure"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
111 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
115 msgid "BMP image has unsupported header size"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
119 msgid "BMP image has bogus header data"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
123 #, c-format
124 msgid "Failure reading ICO: %s"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
128 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
132 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
133 msgid "Not enough memory to load icon"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
137 msgid "Invalid header in icon"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
141 msgid "Icon has zero width"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
145 msgid "Icon has zero height"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
149 msgid "Compressed icons are not supported"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
153 msgid "Unsupported icon type"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
157 msgid "Not enough memory to load ICO file"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
161 #, c-format
162 msgid "Failure reading GIF: %s"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
166 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
170 #, c-format
171 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
175 msgid "GIF image loader can't understand this image."
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
179 msgid "Bad code encountered"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
183 msgid "Circular table entry in GIF file"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
188 msgid "Not enough memory to load GIF file"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
192 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
196 msgid "File does not appear to be a GIF file"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
200 #, c-format
201 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
205 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
209 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
213 msgid ""
214 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
215 "colormap."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
219 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
223 #, c-format
224 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
228 msgid ""
229 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
230 "memory"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
234 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
241 "parsed."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
251 #, c-format
252 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
256 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
263 "applications to reduce memory usage"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
267 msgid "Fatal error reading PNG image file"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
271 #, c-format
272 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
276 msgid ""
277 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
281 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
285 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
289 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
293 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
297 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
301 msgid "PNM file has an image width of 0"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
305 msgid "PNM file has an image height of 0"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
309 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
313 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
317 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
321 msgid "Raw PNM image type is invalid"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
325 msgid "PNM image format is invalid"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
329 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
333 msgid "Premature end-of-file encountered"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
337 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
341 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
345 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
349 msgid "Unexpected end of PNM image data"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
353 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
357 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
361 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
365 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
369 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
373 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
377 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
381 msgid "Can't allocate new pixbuf"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
385 msgid "Can't allocate colormap structure"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
389 msgid "Can't allocate colormap entries"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
393 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
397 msgid "Can't allocate TGA header memory"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
401 msgid "TGA image has invalid dimensions"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
405 msgid "TGA image comment length is too long"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
409 msgid "TGA image type not supported"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
413 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
417 msgid "Excess data in file"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
421 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
425 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
429 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
433 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
437 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
441 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
445 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
449 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
453 msgid "Can't allocate pixbuf"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
457 msgid "Unsupported TGA image type"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
461 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
465 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
469 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
473 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
477 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
481 msgid "Failed to open TIFF image"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
485 msgid "TIFFClose operation failed"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
489 msgid "Failed to load TIFF image"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
493 msgid "Image has zero width"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
497 msgid "Image has zero height"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
501 msgid "Not enough memory to load image"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
505 msgid "Couldn't save the rest"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
509 msgid "Invalid XBM file"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
513 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
517 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
521 msgid "No XPM header found"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
525 msgid "XPM file has image width <= 0"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
529 msgid "XPM file has image height <= 0"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
533 msgid "XPM file has invalid number of colors"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
537 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
541 msgid "Can't read XPM colormap"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
545 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
549 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
553 msgid "Image header corrupt"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
557 msgid "Image format unknown"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
561 msgid "Image pixel data corrupt"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
565 #, c-format
566 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
567 msgstr ""
568
569 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
570 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
571 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
572 #. * this.
573 #.
574 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
575 msgid "Shift"
576 msgstr ""
577
578 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
579 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
580 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
581 #. * this.
582 #.
583 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
584 msgid "Ctrl"
585 msgstr ""
586
587 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
588 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
589 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
590 #. * this.
591 #.
592 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
593 msgid "Alt"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
597 msgid "Accelerator Closure"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
601 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
605 msgid "Accelerator Widget"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
609 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkalignment.c:102
613 msgid "Horizontal alignment"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkalignment.c:103
617 msgid ""
618 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
619 "right aligned"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkalignment.c:112
623 msgid "Vertical alignment"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkalignment.c:113
627 msgid ""
628 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
629 "bottom aligned"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkalignment.c:121
633 #, fuzzy
634 msgid "Horizontal scale"
635 msgstr "Styl písma:"
636
637 #: gtk/gtkalignment.c:122
638 msgid ""
639 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
640 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkalignment.c:130
644 msgid "Vertical scale"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkalignment.c:131
648 msgid ""
649 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
650 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkarrow.c:98
654 #, fuzzy
655 msgid "Arrow direction"
656 msgstr "Vytvořit adresář"
657
658 #: gtk/gtkarrow.c:99
659 msgid "The direction the arrow should point"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkarrow.c:106
663 msgid "Arrow shadow"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkarrow.c:107
667 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
671 msgid "Horizontal Alignment"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
675 msgid "X alignment of the child"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
679 msgid "Vertical Alignment"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
683 msgid "Y alignment of the child"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
687 msgid "Ratio"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
691 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
695 msgid "Obey child"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
699 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:115
703 msgid "Minimum child width"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:116
707 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkbbox.c:124
711 msgid "Minimum child height"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbbox.c:125
715 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkbbox.c:133
719 msgid "Child internal width padding"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbbox.c:134
723 msgid "Amount to increase child's size on either side"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbbox.c:142
727 msgid "Child internal height padding"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbbox.c:143
731 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbbox.c:151
735 #, fuzzy
736 msgid "Layout style"
737 msgstr "Styl písma:"
738
739 #: gtk/gtkbbox.c:152
740 msgid ""
741 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
742 "edge, start and end"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbbox.c:160
746 msgid "Secondary"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkbbox.c:161
750 msgid ""
751 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
752 "g., help buttons."
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbox.c:125
756 #, fuzzy
757 msgid "Spacing"
758 msgstr "Typ dle šířky:"
759
760 #: gtk/gtkbox.c:126
761 msgid "The amount of space between children."
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
765 msgid "Homogeneous"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkbox.c:136
769 msgid "Whether the children should all be the same size."
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
773 msgid "Label"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:190
777 msgid ""
778 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
779 "widget."
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
783 msgid "Use underline"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
787 msgid ""
788 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
789 "for the mnemonic accelerator key"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkbutton.c:205
793 msgid "Use stock"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:206
797 msgid ""
798 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:213
802 msgid "Border relief"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:214
806 msgid "The border relief style."
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:265
810 #, fuzzy
811 msgid "Default Spacing"
812 msgstr "Typ dle šířky:"
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:266
815 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:272
819 msgid "Default Outside Spacing"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:273
823 msgid ""
824 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
825 "border"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:278
829 msgid "Child X Displacement"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:279
833 msgid ""
834 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:286
838 msgid "Child Y Displacement"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:287
842 msgid ""
843 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
847 #, fuzzy
848 msgid "mode"
849 msgstr "Režim: "
850
851 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
852 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
856 #, fuzzy
857 msgid "visible"
858 msgstr "Vypnuto"
859
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
861 msgid "Display the cell"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
865 #, fuzzy
866 msgid "xalign"
867 msgstr "velmi světlý"
868
869 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
870 msgid "The x-align."
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
874 msgid "yalign"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
878 msgid "The y-align."
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
882 msgid "xpad"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
886 msgid "The xpad."
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
890 msgid "ypad"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
894 msgid "The ypad."
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
898 #, fuzzy
899 msgid "width"
900 msgstr "Kresebná šířka:"
901
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
903 msgid "The fixed width."
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
907 #, fuzzy
908 msgid "height"
909 msgstr "světlý"
910
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
912 msgid "The fixed height."
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
916 msgid "Is Expander"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
920 msgid "Row has children."
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
924 msgid "Is Expanded"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
928 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
932 msgid "Pixbuf Object"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
936 msgid "The pixbuf to render."
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
940 msgid "Pixbuf Expander Open"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
944 msgid "Pixbuf for open expander."
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
948 msgid "Pixbuf Expander Closed"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
952 msgid "Pixbuf for closed expander."
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
956 msgid "Text"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
960 msgid "Text to render"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
964 msgid "Markup"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
968 msgid "Marked up text to render"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
972 msgid "Attributes"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
976 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
980 msgid "Background color name"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
984 msgid "Background color as a string"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
988 msgid "Background color"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
992 msgid "Background color as a GdkColor"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
996 msgid "Foreground color name"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1000 msgid "Foreground color as a string"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1004 msgid "Foreground color"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1008 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1012 #: gtk/gtktextview.c:566
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Editable"
1015 msgstr "(vypnuto)"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1018 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1022 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1023 msgid "Font"
1024 msgstr "Písmo"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1027 msgid "Font description as a string"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1031 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Font family"
1037 msgstr "Rodina:"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1040 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1044 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Font style"
1047 msgstr "Styl písma:"
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1050 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1051 msgid "Font variant"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1055 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1056 msgid "Font weight"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1060 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Font stretch"
1063 msgstr "Vlastnosti písma"
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1066 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Font size"
1069 msgstr "Velikost v bodech:"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Font points"
1074 msgstr "Typy písma:"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1077 msgid "Font size in points"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Font scale"
1083 msgstr "Styl písma:"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1086 msgid "Font scaling factor"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1090 msgid "Rise"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1094 msgid ""
1095 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1099 msgid "Strikethrough"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1103 msgid "Whether to strike through the text"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1107 msgid "Underline"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1111 msgid "Style of underline for this text"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1115 msgid "Background set"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1119 msgid "Whether this tag affects the background color"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1123 msgid "Foreground set"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1127 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1131 msgid "Editability set"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1135 msgid "Whether this tag affects text editability"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1139 msgid "Font family set"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1143 msgid "Whether this tag affects the font family"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Font style set"
1149 msgstr "Styl písma:"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1152 msgid "Whether this tag affects the font style"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1156 msgid "Font variant set"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1160 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1164 msgid "Font weight set"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1168 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1172 msgid "Font stretch set"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1176 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1180 msgid "Font size set"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1184 msgid "Whether this tag affects the font size"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Font scale set"
1190 msgstr "Styl písma:"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1193 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1197 msgid "Rise set"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1201 msgid "Whether this tag affects the rise"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1205 msgid "Strikethrough set"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1209 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1213 msgid "Underline set"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1217 msgid "Whether this tag affects underlining"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1221 msgid "Toggle state"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1225 msgid "The toggle state of the button"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Activatable"
1231 msgstr "(vypnuto)"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1234 msgid "The toggle button can be activated"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1238 msgid "Radio state"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1242 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1246 msgid "Indicator Size"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1250 msgid "Size of check or radio indicator"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1254 msgid "Indicator Spacing"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1258 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1262 msgid "Active"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1266 msgid "Whether the menu item is checked."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1270 msgid "Inconsistent"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1274 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1278 msgid ""
1279 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1280 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1281 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1285 msgid ""
1286 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1287 "it for use in the future."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1291 msgid "_Save color here"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1295 msgid ""
1296 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1297 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1301 msgid "Has Opacity Control"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1305 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1309 msgid "Has palette"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1313 msgid "Whether a palette should be used"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1317 msgid "Current Color"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1321 msgid "The current color"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1325 msgid "Current Alpha"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1329 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1333 msgid "Custom palette"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1337 msgid "Palette to use in the color selector"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1341 msgid ""
1342 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1343 "lightness of that color using the inner triangle."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1347 msgid ""
1348 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1349 "that color."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1353 #, fuzzy
1354 msgid "_Hue:"
1355 msgstr "Odstín:"
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1358 msgid "Position on the color wheel."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1362 #, fuzzy
1363 msgid "_Saturation:"
1364 msgstr "Sytost:"
1365
1366 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1367 msgid "\"Deepness\" of the color."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1371 #, fuzzy
1372 msgid "_Value:"
1373 msgstr "Jas:"
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1376 msgid "Brightness of the color."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1380 #, fuzzy
1381 msgid "_Red:"
1382 msgstr "Červená:"
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1385 msgid "Amount of red light in the color."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1389 #, fuzzy
1390 msgid "_Green:"
1391 msgstr "Zelená:"
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1394 msgid "Amount of green light in the color."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1398 #, fuzzy
1399 msgid "_Blue:"
1400 msgstr "Modrá:"
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1403 msgid "Amount of blue light in the color."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Opacity:"
1409 msgstr "Krytí:"
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1412 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1416 msgid "Color _Name:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1420 msgid ""
1421 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1422 "such as 'orange' in this entry."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1426 msgid "_Palette"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcombo.c:139
1430 msgid "Enable arrow keys"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcombo.c:140
1434 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcombo.c:146
1438 msgid "Always enable arrows"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcombo.c:147
1442 msgid ""
1443 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcombo.c:153
1447 msgid "Case sensitive"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcombo.c:154
1451 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcombo.c:161
1455 msgid "Allow empty"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcombo.c:162
1459 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcombo.c:169
1463 msgid "Value in list"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcombo.c:170
1467 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1471 msgid "Resize mode"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1475 msgid "Specify how resize events are handled"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1479 msgid "Border width"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1483 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1487 msgid "Child"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1491 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcurve.c:121
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Curve type"
1497 msgstr "Vytvořit"
1498
1499 #: gtk/gtkcurve.c:122
1500 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcurve.c:130
1504 msgid "Minimum X"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcurve.c:131
1508 msgid "Minimum possible value for X"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcurve.c:140
1512 msgid "Maximum X"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcurve.c:141
1516 msgid "Maximum possible X value."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcurve.c:150
1520 msgid "Minimum Y"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcurve.c:151
1524 msgid "Minimum possible value for Y"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcurve.c:160
1528 msgid "Maximum Y"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcurve.c:161
1532 msgid "Maximum possible value for Y"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkdialog.c:128
1536 msgid "Has separator"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkdialog.c:129
1540 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkdialog.c:152
1544 msgid "Content area border"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkdialog.c:153
1548 msgid "Width of border around the main dialog area"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkdialog.c:160
1552 msgid "Button spacing"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkdialog.c:161
1556 msgid "Spacing between buttons"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkdialog.c:169
1560 msgid "Action area border"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkdialog.c:170
1564 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Cursor Position"
1570 msgstr "Vypnuto"
1571
1572 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1573 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Selection Bound"
1579 msgstr "Výběr: "
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1582 msgid ""
1583 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkentry.c:456
1587 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkentry.c:463
1591 msgid "Maximum length"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkentry.c:464
1595 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkentry.c:472
1599 msgid "Visibility"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkentry.c:473
1603 msgid ""
1604 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1605 "mode)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkentry.c:480
1609 msgid "Has Frame"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkentry.c:481
1613 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkentry.c:488
1617 msgid "Invisible character"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkentry.c:489
1621 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkentry.c:496
1625 msgid "Activates default"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkentry.c:497
1629 msgid ""
1630 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1631 "dialog) when Enter is pressed."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkentry.c:503
1635 msgid "Width in chars"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkentry.c:504
1639 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkentry.c:513
1643 msgid "Scroll offset"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkentry.c:514
1647 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkentry.c:524
1651 msgid "The contents of the entry"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkentry.c:728
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Select on focus"
1657 msgstr "Výběr: "
1658
1659 #: gtk/gtkentry.c:729
1660 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Select All"
1666 msgstr "Smazat"
1667
1668 #: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
1669 msgid "Input Methods"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
1673 msgid "_Insert Unicode control character"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Filename"
1679 msgstr "Přejmenovat"
1680
1681 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1682 msgid "The currently selected filename."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1686 msgid "Show file operations"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1690 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Select multiple"
1696 msgstr "Smazat"
1697
1698 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1699 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilesel.c:695
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Folders"
1705 msgstr "Soubory"
1706
1707 #: gtk/gtkfilesel.c:699
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Fol_ders"
1710 msgstr "Soubory"
1711
1712 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1713 msgid "Files"
1714 msgstr "Soubory"
1715
1716 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1717 #, fuzzy
1718 msgid "_Files"
1719 msgstr "Soubory"
1720
1721 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "Folder unreadable: %s"
1724 msgstr "Adresář %s je nečitelný."
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:934
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1730 "availible to this program.\n"
1731 "Are you sure that you want to select it?"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilesel.c:1064
1735 msgid "_New Folder"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
1739 #, fuzzy
1740 msgid "De_lete File"
1741 msgstr "Smazat soubor"
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:1086
1744 #, fuzzy
1745 msgid "_Rename File"
1746 msgstr "Přejmenovat soubor"
1747
1748 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilesel.c:1348
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1758 "%s"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
1762 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1766 #, c-format
1767 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1771 msgid "New Folder"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1775 #, fuzzy
1776 msgid "_Folder name:"
1777 msgstr "Přejmenovat"
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1432
1780 msgid "Create"
1781 msgstr "Vytvořit"
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:1473
1784 #, c-format
1785 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1792 "%s"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
1796 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1487
1800 #, c-format
1801 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1805 #, c-format
1806 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1810 msgid "Delete File"
1811 msgstr "Smazat soubor"
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
1814 #, c-format
1815 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1822 "%s"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1597
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1829 "%s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1607
1833 #, c-format
1834 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1654
1838 msgid "Rename File"
1839 msgstr "Přejmenovat soubor"
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1669
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1844 msgstr "Přejmenovat soubor"
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1847 msgid "Rename"
1848 msgstr "Přejmenovat"
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:2091
1851 msgid "Selection: "
1852 msgstr "Výběr: "
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:2969
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1858 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:3833
1862 msgid "Name too long"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:3835
1866 msgid "Couldn't convert filename"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1870 msgid "X position"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1874 msgid "X position of child widget"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1878 msgid "Y position"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1882 msgid "Y position of child widget"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1886 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1887 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1888 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Font name"
1894 msgstr "Rodina:"
1895
1896 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1897 msgid "The X string that represents this font."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1901 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Preview text"
1907 msgstr "Náhled:"
1908
1909 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1910 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1914 #, fuzzy
1915 msgid "_Family:"
1916 msgstr "Rodina:"
1917
1918 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1919 #, fuzzy
1920 msgid "_Style:"
1921 msgstr "Upřesnění stylu:"
1922
1923 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Si_ze:"
1926 msgstr "Velikost:"
1927
1928 #. create the text entry widget
1929 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1930 #, fuzzy
1931 msgid "_Preview:"
1932 msgstr "Náhled:"
1933
1934 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1935 msgid "Font Selection"
1936 msgstr "Výběr písma"
1937
1938 #: gtk/gtkframe.c:126
1939 msgid "Text of the frame's label."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkframe.c:133
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Label xalign"
1945 msgstr "velmi světlý"
1946
1947 #: gtk/gtkframe.c:134
1948 msgid "The horizontal alignment of the label."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkframe.c:143
1952 msgid "Label yalign"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkframe.c:144
1956 msgid "The vertical alignment of the label."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1960 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkframe.c:160
1964 msgid "Frame shadow"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkframe.c:161
1968 msgid "Appearance of the frame border."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkframe.c:169
1972 msgid "Label widget"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkframe.c:170
1976 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkgamma.c:396
1980 msgid "Gamma"
1981 msgstr "Gama"
1982
1983 #: gtk/gtkgamma.c:406
1984 #, fuzzy
1985 msgid "_Gamma value"
1986 msgstr "Hodnota gama"
1987
1988 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
1989 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1990 msgid "Shadow type"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1994 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1998 msgid "Handle position"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2002 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2006 msgid "Snap edge"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2010 msgid ""
2011 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2012 "handlebox."
2013 msgstr ""
2014
2015 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2016 #. * load it.
2017 #.
2018 #: gtk/gtkiconfactory.c:1303
2019 #, c-format
2020 msgid "Error loading icon: %s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkimage.c:129
2024 msgid "Pixbuf"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkimage.c:130
2028 msgid "A GdkPixbuf to display."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkimage.c:137
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Pixmap"
2034 msgstr "Bitová mapa"
2035
2036 #: gtk/gtkimage.c:138
2037 msgid "A GdkPixmap to display."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkimage.c:145
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Image"
2043 msgstr "Strana %u"
2044
2045 #: gtk/gtkimage.c:146
2046 msgid "A GdkImage to display."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkimage.c:153
2050 msgid "Mask"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkimage.c:154
2054 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkimage.c:162
2058 msgid "Filename to load and display."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkimage.c:170
2062 msgid "Stock ID"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkimage.c:171
2066 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkimage.c:178
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Icon set"
2072 msgstr "Vlastnosti písma"
2073
2074 #: gtk/gtkimage.c:179
2075 msgid "Icon set to display."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkimage.c:186
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Icon size"
2081 msgstr "Velikost v bodech:"
2082
2083 #: gtk/gtkimage.c:187
2084 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkimage.c:195
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Animation"
2090 msgstr "Informace o písmu"
2091
2092 #: gtk/gtkimage.c:196
2093 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkimage.c:203
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Storage type"
2099 msgstr "Vytvořit"
2100
2101 #: gtk/gtkimage.c:204
2102 msgid "The representation being used for image data."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2106 msgid "Image widget"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2110 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. shell and main vbox
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2115 msgid "Input"
2116 msgstr "Vstup"
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2119 msgid "No input devices"
2120 msgstr "Nejsou vstupní zařízení"
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2123 #, fuzzy
2124 msgid "_Device:"
2125 msgstr "Zařízení:"
2126
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2128 msgid "Disabled"
2129 msgstr "Vypnuto"
2130
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2132 msgid "Screen"
2133 msgstr "Obrazovka"
2134
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2136 msgid "Window"
2137 msgstr "Okno"
2138
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2140 #, fuzzy
2141 msgid "_Mode: "
2142 msgstr "Režim: "
2143
2144 #. The axis listbox
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2146 #, fuzzy
2147 msgid "_Axes"
2148 msgstr "Osy"
2149
2150 #. Keys listbox
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2152 #, fuzzy
2153 msgid "_Keys"
2154 msgstr "Klávesy"
2155
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2157 msgid "X"
2158 msgstr "X"
2159
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2161 msgid "Y"
2162 msgstr "Y"
2163
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2165 msgid "Pressure"
2166 msgstr "Tlak"
2167
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2169 msgid "X Tilt"
2170 msgstr "Horizontální sklon"
2171
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2173 msgid "Y Tilt"
2174 msgstr "Vertikální sklon"
2175
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2177 msgid "Wheel"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2181 msgid "none"
2182 msgstr "žádný"
2183
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2185 msgid "(disabled)"
2186 msgstr "(vypnuto)"
2187
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2189 msgid "(unknown)"
2190 msgstr "(neznámá)"
2191
2192 #. and clear button
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2194 msgid "clear"
2195 msgstr "smazat"
2196
2197 #: gtk/gtklabel.c:281
2198 msgid "The text of the label."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtklabel.c:288
2202 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtklabel.c:294
2206 msgid "Use markup"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtklabel.c:295
2210 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2214 msgid "Justification"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtklabel.c:310
2218 msgid ""
2219 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2220 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2221 "GtkMisc::xalign for that."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtklabel.c:318
2225 msgid "Pattern"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtklabel.c:319
2229 msgid ""
2230 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2231 "to underline."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtklabel.c:326
2235 msgid "Line wrap"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtklabel.c:327
2239 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtklabel.c:333
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Selectable"
2245 msgstr "Smazat"
2246
2247 #: gtk/gtklabel.c:334
2248 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtklabel.c:340
2252 msgid "Mnemonic key"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtklabel.c:341
2256 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtklabel.c:349
2260 msgid "Mnemonic widget"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtklabel.c:350
2264 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2268 msgid "Horizontal adjustment"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2272 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2276 msgid "Vertical adjustment"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2280 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Width"
2286 msgstr "Kresebná šířka:"
2287
2288 #: gtk/gtklayout.c:634
2289 msgid "The width of the layout."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtklayout.c:642
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Height"
2295 msgstr "světlý"
2296
2297 #: gtk/gtklayout.c:643
2298 msgid "The height of the layout."
2299 msgstr ""
2300
2301 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2302 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2303 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2304 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2305 #.
2306 #: gtk/gtkmain.c:734
2307 msgid "default:LTR"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkmenu.c:191
2311 msgid "Tearoff Title"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkmenu.c:192
2315 msgid ""
2316 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2317 "off."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmenu.c:260
2321 msgid "Can change accelerators"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkmenu.c:261
2325 msgid ""
2326 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2327 "item."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2331 msgid "Style of bevel around the menubar"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2335 msgid "Internal padding"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2339 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2343 msgid "Image/label border"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2347 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2351 msgid "Message Type"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2355 msgid "The type of message"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2359 msgid "Message Buttons"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2363 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkmisc.c:97
2367 #, fuzzy
2368 msgid "X align"
2369 msgstr "velmi světlý"
2370
2371 #: gtk/gtkmisc.c:98
2372 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkmisc.c:107
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Y align"
2378 msgstr "velmi světlý"
2379
2380 #: gtk/gtkmisc.c:108
2381 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkmisc.c:117
2385 msgid "X pad"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkmisc.c:118
2389 msgid ""
2390 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkmisc.c:127
2394 msgid "Y pad"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkmisc.c:128
2398 msgid ""
2399 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtknotebook.c:362
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Page"
2405 msgstr "Strana %u"
2406
2407 #: gtk/gtknotebook.c:363
2408 msgid "The index of the current page"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtknotebook.c:371
2412 msgid "Tab Position"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtknotebook.c:372
2416 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtknotebook.c:379
2420 msgid "Tab Border"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtknotebook.c:380
2424 msgid "Width of the border around the tab labels"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtknotebook.c:388
2428 msgid "Horizontal Tab Border"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtknotebook.c:389
2432 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtknotebook.c:397
2436 msgid "Vertical Tab Border"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtknotebook.c:398
2440 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtknotebook.c:406
2444 msgid "Show Tabs"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtknotebook.c:407
2448 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtknotebook.c:413
2452 msgid "Show Border"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtknotebook.c:414
2456 msgid "Whether the border should be shown or not"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtknotebook.c:420
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Scrollable"
2462 msgstr "Vektorové"
2463
2464 #: gtk/gtknotebook.c:421
2465 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtknotebook.c:427
2469 msgid "Enable Popup"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtknotebook.c:428
2473 msgid ""
2474 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2475 "you can use to go to a page"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtknotebook.c:435
2479 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2483 #, c-format
2484 msgid "Page %u"
2485 msgstr "Strana %u"
2486
2487 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2488 msgid "Menu"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2492 msgid "The menu of options"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2496 msgid "Size of dropdown indicator"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2500 msgid "Spacing around indicator"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2504 msgid "Position"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkpaned.c:209
2508 msgid ""
2509 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkpaned.c:217
2513 msgid "Position Set"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkpaned.c:218
2517 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkpaned.c:224
2521 msgid "Handle Size"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkpaned.c:225
2525 msgid "Width of handle"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkrc.c:2253
2529 #, c-format
2530 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2534 #, c-format
2535 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2536 msgstr "Obrázek \"%s\" nebyl nalezen v pixmap_path."
2537
2538 #: gtk/gtkrc.c:3329
2539 #, c-format
2540 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkpreview.c:129
2544 msgid "Expand"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkpreview.c:130
2548 msgid ""
2549 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprogress.c:122
2553 msgid "Activity mode"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprogress.c:123
2557 msgid ""
2558 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2559 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2560 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2561 "take."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprogress.c:130
2565 msgid "Show text"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprogress.c:131
2569 msgid "Whether the progress is shown as text"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprogress.c:138
2573 msgid "Text x alignment"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprogress.c:139
2577 msgid ""
2578 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2579 "in the progresswidget"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprogress.c:147
2583 msgid "Text y alignment"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprogress.c:148
2587 msgid ""
2588 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2589 "in the progress widget"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2593 msgid "Adjustment"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2597 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2601 msgid "Orientation"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2605 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Bar style"
2611 msgstr "Styl písma:"
2612
2613 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2614 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2618 msgid "Activity Step"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2622 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2626 msgid "Activity Blocks"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2630 msgid ""
2631 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2632 "(Deprecated)"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2636 msgid "Discrete Blocks"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2640 msgid ""
2641 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2642 "style)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Fraction"
2648 msgstr "Informace o písmu"
2649
2650 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2651 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2655 msgid "Pulse Step"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2659 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2663 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkrange.c:273
2667 msgid "Update policy"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkrange.c:274
2671 msgid "How the range should be updated on the screen"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkrange.c:283
2675 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkrange.c:290
2679 msgid "Inverted"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkrange.c:291
2683 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkrange.c:297
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Slider Width"
2689 msgstr "Průměrná šířka:"
2690
2691 #: gtk/gtkrange.c:298
2692 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkrange.c:305
2696 msgid "Trough Border"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkrange.c:306
2700 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkrange.c:313
2704 msgid "Stepper Size"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkrange.c:314
2708 msgid "Length of step buttons at ends"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkrange.c:321
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Stepper Spacing"
2714 msgstr "Typ dle šířky:"
2715
2716 #: gtk/gtkrange.c:322
2717 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkrange.c:329
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Arrow X Displacement"
2723 msgstr "Okno"
2724
2725 #: gtk/gtkrange.c:330
2726 msgid ""
2727 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkrange.c:337
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Arrow Y Displacement"
2733 msgstr "Okno"
2734
2735 #: gtk/gtkrange.c:338
2736 msgid ""
2737 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkruler.c:118
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Lower"
2743 msgstr "jiný"
2744
2745 #: gtk/gtkruler.c:119
2746 msgid "Lower limit of ruler"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkruler.c:128
2750 msgid "Upper"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkruler.c:129
2754 msgid "Upper limit of ruler"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkruler.c:139
2758 msgid "Position of mark on the ruler"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkruler.c:148
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Max Size"
2764 msgstr "Velikost v pixelech:"
2765
2766 #: gtk/gtkruler.c:149
2767 msgid "Maximum size of the ruler"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2771 msgid "Digits"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkscale.c:156
2775 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkscale.c:165
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Draw Value"
2781 msgstr "Současná hodnota"
2782
2783 #: gtk/gtkscale.c:166
2784 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkscale.c:173
2788 msgid "Value Position"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkscale.c:174
2792 msgid "The position in which the current value is displayed"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkscale.c:181
2796 msgid "Slider Length"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkscale.c:182
2800 msgid "Length of scale's slider"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkscale.c:190
2804 msgid "Value spacing"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkscale.c:191
2808 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2812 msgid "Minimum Slider Length"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2816 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2820 msgid "Fixed slider size"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2824 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2828 msgid "Backward stepper"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2832 msgid "Display the standard backward arrow button"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2836 msgid "Forward stepper"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2840 msgid "Display the standard forward arrow button"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2844 msgid "Secondary backward stepper"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2848 msgid ""
2849 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2853 msgid "Secondary forward stepper"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2857 msgid ""
2858 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2862 msgid "Horizontal Adjustment"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2866 msgid "Vertical Adjustment"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2872 msgstr "Styl písma:"
2873
2874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2875 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2879 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2883 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Window Placement"
2889 msgstr "Okno"
2890
2891 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2892 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Shadow Type"
2898 msgstr "Okno"
2899
2900 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2901 msgid "Style of bevel around the contents"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtksettings.c:148
2905 msgid "Double Click Time"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtksettings.c:149
2909 msgid ""
2910 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2911 "click (in milliseconds)"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtksettings.c:156
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Cursor Blink"
2917 msgstr "Vypnuto"
2918
2919 #: gtk/gtksettings.c:157
2920 msgid "Whether the cursor should blink"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtksettings.c:164
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Cursor Blink Time"
2926 msgstr "Vypnuto"
2927
2928 #: gtk/gtksettings.c:165
2929 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtksettings.c:172
2933 msgid "Split Cursor"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtksettings.c:173
2937 msgid ""
2938 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2939 "left text"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtksettings.c:180
2943 msgid "Theme Name"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtksettings.c:181
2947 msgid "Name of theme RC file to load"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtksettings.c:188
2951 msgid "Key Theme Name"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtksettings.c:189
2955 msgid "Name of key theme RC file to load"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtksettings.c:197
2959 msgid "Menu bar accelerator"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtksettings.c:198
2963 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtksettings.c:206
2967 msgid "Drag threshold"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtksettings.c:207
2971 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtksettings.c:215
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Font Name"
2977 msgstr "Rodina:"
2978
2979 #: gtk/gtksettings.c:216
2980 msgid "Name of default font to use"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2984 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2988 msgid "Climb Rate"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2992 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2996 msgid "The number of decimal places to display"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3000 msgid "Snap to Ticks"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3004 msgid ""
3005 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3006 "nearest step increment"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3010 msgid "Numeric"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3014 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3018 msgid "Wrap"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3022 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3026 msgid "Update Policy"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3030 msgid ""
3031 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Value"
3037 msgstr "Jas:"
3038
3039 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3040 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3044 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3048 #: gtk/gtkstock.c:267
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Information"
3051 msgstr "Informace o písmu"
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:268
3054 msgid "Warning"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:269
3058 msgid "Error"
3059 msgstr "Chyba"
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:270
3062 msgid "Question"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3066 #. * need the mnemonics to be rationalized
3067 #.
3068 #: gtk/gtkstock.c:275
3069 msgid "_Add"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:276
3073 #, fuzzy
3074 msgid "_Apply"
3075 msgstr "Použít"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:277
3078 #, fuzzy
3079 msgid "_Bold"
3080 msgstr "tučný"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:278
3083 #, fuzzy
3084 msgid "_Cancel"
3085 msgstr "Zrušit"
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:279
3088 msgid "_CD-Rom"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:280
3092 #, fuzzy
3093 msgid "_Clear"
3094 msgstr "smazat"
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:281
3097 #, fuzzy
3098 msgid "_Close"
3099 msgstr "Zavřít"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:282
3102 #, fuzzy
3103 msgid "_Convert"
3104 msgstr "Vytvořit"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:283
3107 msgid "_Copy"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:284
3111 msgid "C_ut"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:285
3115 #, fuzzy
3116 msgid "_Delete"
3117 msgstr "Smazat"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:286
3120 msgid "_Execute"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:287
3124 msgid "_Find"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:288
3128 msgid "Find and _Replace"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:289
3132 #, fuzzy
3133 msgid "_Floppy"
3134 msgstr "Použít"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:290
3137 msgid "_Bottom"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:291
3141 msgid "_First"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:292
3145 msgid "_Last"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:293
3149 msgid "_Top"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:294
3153 msgid "_Back"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:295
3157 msgid "_Down"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:296
3161 msgid "_Forward"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:297
3165 msgid "_Up"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:298
3169 #, fuzzy
3170 msgid "_Help"
3171 msgstr "Nápověda"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:299
3174 #, fuzzy
3175 msgid "_Home"
3176 msgstr "Nápověda"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:300
3179 msgid "_Index"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:301
3183 #, fuzzy
3184 msgid "_Italic"
3185 msgstr "kurzíva"
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:302
3188 msgid "_Jump to"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:303
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Center"
3194 msgstr "Vytvořit"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:304
3197 #, fuzzy
3198 msgid "_Fill"
3199 msgstr "Rodina:"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:305
3202 msgid "_Left"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:306
3206 #, fuzzy
3207 msgid "_Right"
3208 msgstr "světlý"
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:307
3211 msgid "_New"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:308
3215 msgid "_No"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:309
3219 #, fuzzy
3220 msgid "_OK"
3221 msgstr "OK"
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:310
3224 msgid "_Open"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:311
3228 msgid "_Paste"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:312
3232 msgid "_Preferences"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtkstock.c:313
3236 #, fuzzy
3237 msgid "_Print"
3238 msgstr "Body"
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:314
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Print Pre_view"
3243 msgstr "Náhled:"
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:315
3246 msgid "_Properties"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:316
3250 msgid "_Quit"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtkstock.c:317
3254 #, fuzzy
3255 msgid "_Redo"
3256 msgstr "Červená:"
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:318
3259 msgid "_Refresh"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:319
3263 #, fuzzy
3264 msgid "_Remove"
3265 msgstr "Červená:"
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:320
3268 msgid "_Revert"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:321
3272 #, fuzzy
3273 msgid "_Save"
3274 msgstr "Zapsat"
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:322
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Save _As"
3279 msgstr "Zapsat"
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:323
3282 #, fuzzy
3283 msgid "_Color"
3284 msgstr "Zavřít"
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:324
3287 #, fuzzy
3288 msgid "_Font"
3289 msgstr "Písmo"
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:325
3292 msgid "_Ascending"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:326
3296 msgid "_Descending"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:327
3300 msgid "_Spell Check"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkstock.c:328
3304 msgid "_Stop"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkstock.c:329
3308 msgid "_Strikethrough"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:330
3312 #, fuzzy
3313 msgid "_Undelete"
3314 msgstr "Smazat"
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:331
3317 msgid "_Underline"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkstock.c:332
3321 msgid "_Undo"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:333
3325 msgid "_Yes"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkstock.c:334
3329 #, c-format
3330 msgid "Zoom _100%"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkstock.c:335
3334 msgid "Zoom to _Fit"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkstock.c:336
3338 msgid "Zoom _In"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:337
3342 msgid "Zoom _Out"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktable.c:156
3346 msgid "Rows"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktable.c:157
3350 msgid "The number of rows in the table"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktable.c:165
3354 msgid "Columns"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktable.c:166
3358 msgid "The number of columns in the table"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktable.c:174
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Row spacing"
3364 msgstr "Typ dle šířky:"
3365
3366 #: gtk/gtktable.c:175
3367 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtktable.c:183
3371 msgid "Column spacing"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktable.c:184
3375 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktable.c:192
3379 msgid "Homogenous"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktable.c:193
3383 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktext.c:599
3387 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktext.c:607
3391 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktext.c:614
3395 msgid "Line Wrap"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktext.c:615
3399 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktext.c:622
3403 msgid "Word Wrap"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtktext.c:623
3407 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtktexttag.c:199
3411 msgid "Tag name"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtktexttag.c:200
3415 msgid "Name used to refer to the text tag"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktexttag.c:225
3419 msgid "Background full height"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktexttag.c:226
3423 msgid ""
3424 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3425 "of the tagged characters"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtktexttag.c:234
3429 msgid "Background stipple mask"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtktexttag.c:235
3433 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtktexttag.c:260
3437 msgid "Foreground stipple mask"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtktexttag.c:261
3441 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtktexttag.c:268
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Text direction"
3447 msgstr "Vytvořit adresář"
3448
3449 #: gtk/gtktexttag.c:269
3450 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3454 msgid "Left, right, or center justification"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtktexttag.c:387
3458 msgid "Language"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtktexttag.c:388
3462 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtktexttag.c:395
3466 msgid "Left margin"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3470 msgid "Width of the left margin in pixels"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtktexttag.c:405
3474 msgid "Right margin"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3478 msgid "Width of the right margin in pixels"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3482 msgid "Indent"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3486 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtktexttag.c:437
3490 msgid "Pixels above lines"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3494 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtktexttag.c:447
3498 msgid "Pixels below lines"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3502 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtktexttag.c:457
3506 msgid "Pixels inside wrap"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3510 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtktexttag.c:484
3514 msgid "Wrap mode"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3518 msgid ""
3519 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3523 msgid "Tabs"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3527 msgid "Custom tabs for this text"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtktexttag.c:502
3531 msgid "Invisible"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktexttag.c:503
3535 msgid "Whether this text is hidden"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtktexttag.c:516
3539 msgid "Background full height set"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtktexttag.c:517
3543 msgid "Whether this tag affects background height"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtktexttag.c:520
3547 msgid "Background stipple set"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktexttag.c:521
3551 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtktexttag.c:528
3555 msgid "Foreground stipple set"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtktexttag.c:529
3559 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtktexttag.c:564
3563 msgid "Justification set"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtktexttag.c:565
3567 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtktexttag.c:568
3571 msgid "Language set"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktexttag.c:569
3575 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktexttag.c:572
3579 msgid "Left margin set"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktexttag.c:573
3583 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktexttag.c:576
3587 msgid "Indent set"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktexttag.c:577
3591 msgid "Whether this tag affects indentation"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktexttag.c:584
3595 msgid "Pixels above lines set"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3599 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktexttag.c:588
3603 msgid "Pixels below lines set"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktexttag.c:592
3607 msgid "Pixels inside wrap set"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktexttag.c:593
3611 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktexttag.c:600
3615 msgid "Right margin set"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktexttag.c:601
3619 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktexttag.c:608
3623 msgid "Wrap mode set"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktexttag.c:609
3627 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktexttag.c:612
3631 msgid "Tabs set"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktexttag.c:613
3635 msgid "Whether this tag affects tabs"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktexttag.c:616
3639 msgid "Invisible set"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktexttag.c:617
3643 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktextutil.c:46
3647 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktextutil.c:47
3651 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktextutil.c:48
3655 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktextutil.c:49
3659 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktextutil.c:50
3663 msgid "LRO Left-to-right _override"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktextutil.c:51
3667 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktextutil.c:52
3671 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktextutil.c:53
3675 msgid "ZWS _Zero width space"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktextutil.c:54
3679 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktextutil.c:55
3683 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktextview.c:536
3687 msgid "Pixels Above Lines"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktextview.c:546
3691 msgid "Pixels Below Lines"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktextview.c:556
3695 msgid "Pixels Inside Wrap"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktextview.c:574
3699 msgid "Wrap Mode"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktextview.c:592
3703 msgid "Left Margin"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktextview.c:602
3707 msgid "Right Margin"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktextview.c:630
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Cursor Visible"
3713 msgstr "Vypnuto"
3714
3715 #: gtk/gtktextview.c:631
3716 msgid "If the insertion cursor is shown"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtktextview.c:6335
3720 msgid "Input _Methods"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkthemes.c:69
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3726 msgstr "Přípojný modul \"%s\" nebyl nalezen v module_path."
3727
3728 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3729 msgid "--- No Tip ---"
3730 msgstr "--- Není tip ---"
3731
3732 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3733 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3737 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3741 msgid "Draw Indicator"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3745 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3749 msgid "The orientation of the toolbar"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3753 msgid "Toolbar Style"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3757 msgid "How to draw the toolbar"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3761 msgid "Spacer size"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3765 msgid "Size of spacers"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3769 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3773 msgid "Space style"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3777 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3781 msgid "Button relief"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3785 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3789 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Toolbar style"
3795 msgstr "Styl písma:"
3796
3797 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3798 msgid ""
3799 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3803 msgid "Toolbar icon size"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3807 msgid "Size of icons in default toolbars"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3811 msgid "TreeModelSort Model"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3815 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktreeview.c:514
3819 msgid "TreeView Model"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtktreeview.c:515
3823 msgid "The model for the tree view"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtktreeview.c:523
3827 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktreeview.c:531
3831 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Visible"
3837 msgstr "Vypnuto"
3838
3839 #: gtk/gtktreeview.c:539
3840 msgid "Show the column header buttons"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktreeview.c:546
3844 msgid "Headers Clickable"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktreeview.c:547
3848 msgid "Column headers respond to click events"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktreeview.c:554
3852 msgid "Expander Column"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktreeview.c:555
3856 msgid "Set the column for the expander column"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3860 msgid "Reorderable"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktreeview.c:563
3864 msgid "View is reorderable"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktreeview.c:570
3868 msgid "Rules Hint"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktreeview.c:571
3872 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktreeview.c:578
3876 msgid "Enable Search"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktreeview.c:579
3880 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktreeview.c:586
3884 msgid "Search Column"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktreeview.c:587
3888 msgid "Model column to search through when searching through code"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktreeview.c:600
3892 msgid "Expander Size"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktreeview.c:601
3896 msgid "Size of the expander arrow."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktreeview.c:609
3900 msgid "Vertical Separator Width"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktreeview.c:610
3904 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktreeview.c:618
3908 msgid "Horizontal Separator Width"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeview.c:619
3912 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktreeview.c:627
3916 msgid "Allow Rules"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeview.c:628
3920 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeview.c:634
3924 msgid "Indent Expanders"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktreeview.c:635
3928 msgid "Make the expanders indented."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3932 msgid "Whether to display the column"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Resizable"
3938 msgstr "Vypnuto"
3939
3940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3941 msgid "Column is user-resizable"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3945 msgid "Current width of the column"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3949 msgid "Sizing"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3953 msgid "Resize mode of the column"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Fixed Width"
3959 msgstr "Průměrná šířka:"
3960
3961 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3962 msgid "Current fixed width of the column"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3966 msgid "Minimum Width"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3970 msgid "Minimum allowed width of the column"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3974 msgid "Maximum Width"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3978 msgid "Maximum allowed width of the column"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Title"
3984 msgstr "Soubory"
3985
3986 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3987 msgid "Title to appear in column header"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3991 msgid "Clickable"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3995 msgid "Whether the header can be clicked"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Widget"
4001 msgstr "Řez:"
4002
4003 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4004 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4008 msgid "Alignment"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4012 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4016 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4020 msgid "Sort indicator"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4024 msgid "Whether to show a sort indicator"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4028 msgid "Sort order"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4032 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkviewport.c:133
4036 msgid ""
4037 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4038 "this viewport."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkviewport.c:141
4042 msgid ""
4043 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4044 "this viewport."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkviewport.c:149
4048 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkwidget.c:390
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Widget name"
4054 msgstr "Řez:"
4055
4056 #: gtk/gtkwidget.c:391
4057 msgid "The name of the widget"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtkwidget.c:397
4061 msgid "Parent widget"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkwidget.c:398
4065 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkwidget.c:405
4069 msgid "Width request"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkwidget.c:406
4073 msgid ""
4074 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4075 "used."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtkwidget.c:414
4079 msgid "Height request"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkwidget.c:415
4083 msgid ""
4084 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4085 "be used."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkwidget.c:424
4089 msgid "Whether the widget is visible"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkwidget.c:430
4093 msgid "Sensitive"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkwidget.c:431
4097 msgid "Whether the widget responds to input"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkwidget.c:437
4101 msgid "Application paintable"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkwidget.c:438
4105 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkwidget.c:444
4109 msgid "Can focus"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkwidget.c:445
4113 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkwidget.c:451
4117 msgid "Has focus"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkwidget.c:452
4121 msgid "Whether the widget has the input focus"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkwidget.c:458
4125 msgid "Can default"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkwidget.c:459
4129 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkwidget.c:465
4133 msgid "Has default"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkwidget.c:466
4137 msgid "Whether the widget is the default widget"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkwidget.c:472
4141 msgid "Receives default"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkwidget.c:473
4145 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkwidget.c:479
4149 msgid "Composite child"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkwidget.c:480
4153 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkwidget.c:486
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Style"
4159 msgstr "Upřesnění stylu:"
4160
4161 #: gtk/gtkwidget.c:487
4162 msgid ""
4163 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4164 "(colors etc)."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkwidget.c:493
4168 msgid "Events"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtkwidget.c:494
4172 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkwidget.c:501
4176 msgid "Extension events"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkwidget.c:502
4180 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4184 msgid "Interior Focus"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4188 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4192 msgid "Focus linewidth"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4196 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4200 msgid "Focus line dash pattern"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4204 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4208 msgid "Focus padding"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4212 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4216 msgid "Cursor color"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4220 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4224 msgid "Secondary cursor color"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4228 msgid ""
4229 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4230 "right-to-left and left-to-right text."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4234 msgid "Cursor line aspect ratio"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4238 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkwindow.c:406
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Window Type"
4244 msgstr "Okno"
4245
4246 #: gtk/gtkwindow.c:407
4247 msgid "The type of the window"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkwindow.c:416
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Window Title"
4253 msgstr "Okno"
4254
4255 #: gtk/gtkwindow.c:417
4256 msgid "The title of the window"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkwindow.c:424
4260 msgid "Allow Shrink"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkwindow.c:426
4264 #, no-c-format
4265 msgid ""
4266 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4267 "time a bad idea."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtkwindow.c:433
4271 msgid "Allow Grow"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkwindow.c:434
4275 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkwindow.c:442
4279 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkwindow.c:449
4283 msgid "Modal"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkwindow.c:450
4287 msgid ""
4288 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4289 "up)."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtkwindow.c:457
4293 msgid "Window Position"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtkwindow.c:458
4297 msgid "The initial position of the window."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtkwindow.c:466
4301 msgid "Default Width"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkwindow.c:467
4305 msgid ""
4306 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkwindow.c:476
4310 msgid "Default Height"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkwindow.c:477
4314 msgid ""
4315 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtkwindow.c:486
4319 msgid "Destroy with Parent"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtkwindow.c:487
4323 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtkwindow.c:494
4327 msgid "Icon"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkwindow.c:495
4331 msgid "Icon for this window"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Mode"
4337 msgstr "Režim: "
4338
4339 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4340 msgid ""
4341 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4342 "component widgets."
4343 msgstr ""
4344
4345 #. ID
4346 #: modules/input/imam-et.c:454
4347 msgid "Amharic (EZ+)"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. ID
4351 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4352 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. ID
4356 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4357 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. ID
4361 #: modules/input/imipa.c:144
4362 msgid "IPA"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. ID
4366 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4367 msgid "Thai (Broken)"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. ID
4371 #: modules/input/imti-er.c:453
4372 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. ID
4376 #: modules/input/imti-et.c:453
4377 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. ID
4381 #: modules/input/imviqr.c:243
4382 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. ID
4386 #: modules/input/imxim.c:27
4387 msgid "X Input Method"
4388 msgstr ""
4389
4390 #~ msgid "Directories"
4391 #~ msgstr "Adresáře"
4392
4393 #, fuzzy
4394 #~ msgid "_Directories"
4395 #~ msgstr "Adresáře"
4396
4397 #, fuzzy
4398 #~ msgid "Crea_te Dir"
4399 #~ msgstr "Vytvořit adresář"
4400
4401 #~ msgid "Create Directory"
4402 #~ msgstr "Vytvořit adresář"
4403
4404 #, fuzzy
4405 #~ msgid "_Directory name:"
4406 #~ msgstr "Jméno adresáře:"
4407
4408 #~ msgid "Cancel"
4409 #~ msgstr "Zrušit"
4410
4411 #~ msgid "Delete"
4412 #~ msgstr "Smazat"
4413
4414 #~ msgid "OK"
4415 #~ msgstr "OK"
4416
4417 #~ msgid "Save"
4418 #~ msgstr "Zapsat"
4419
4420 #~ msgid "Close"
4421 #~ msgstr "Zavřít"
4422
4423 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4424 #~ msgstr "Obrázek \"%s\" (řádek %d) nebyl nalezen v pixmap_path."
4425
4426 #, fuzzy
4427 #~ msgid "He_x Value:"
4428 #~ msgstr "Jas:"
4429
4430 #~ msgid "Foundry:"
4431 #~ msgstr "Písmolijna:"
4432
4433 #~ msgid "Slant:"
4434 #~ msgstr "Druh sklonu:"
4435
4436 #~ msgid "Resolution X:"
4437 #~ msgstr "Horizontální rozlišení:"
4438
4439 #~ msgid "Resolution Y:"
4440 #~ msgstr "Vertikální rozlišení:"
4441
4442 #~ msgid "Charset:"
4443 #~ msgstr "Znaková sada:"
4444
4445 #~ msgid "Requested Value"
4446 #~ msgstr "Požadovaná hodnota"
4447
4448 #~ msgid "Font:"
4449 #~ msgstr "Písmo:"
4450
4451 #~ msgid "Reset Filter"
4452 #~ msgstr "Zrušit filtr"
4453
4454 #~ msgid "Metric:"
4455 #~ msgstr "Metrika:"
4456
4457 #~ msgid "Pixels"
4458 #~ msgstr "Pixely"
4459
4460 #~ msgid "Requested Font Name:"
4461 #~ msgstr "Požadované jméno písma:"
4462
4463 #~ msgid "Actual Font Name:"
4464 #~ msgstr "Současné jméno písma:"
4465
4466 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4467 #~ msgstr "Počet dostupných písem/stylů je %i/%i."
4468
4469 #~ msgid "Filter"
4470 #~ msgstr "Filtr"
4471
4472 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4473 #~ msgstr "Přepočítaná bitová mapa"
4474
4475 #~ msgid "*"
4476 #~ msgstr "*"
4477
4478 #~ msgid "(nil)"
4479 #~ msgstr "(nil)"
4480
4481 #~ msgid "regular"
4482 #~ msgstr "obyčejný"
4483
4484 #~ msgid "oblique"
4485 #~ msgstr "skloněný"
4486
4487 #~ msgid "reverse italic"
4488 #~ msgstr "obrácená kurzíva"
4489
4490 #~ msgid "reverse oblique"
4491 #~ msgstr "obráceně skloněný"
4492
4493 #~ msgid "[M]"
4494 #~ msgstr "[PŠ]"
4495
4496 #~ msgid "[C]"
4497 #~ msgstr "[PB]"
4498
4499 #~ msgid "The selected font is not available."
4500 #~ msgstr "Vybrané písmo není dostupné."
4501
4502 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4503 #~ msgstr "Vybrané písmo není platným písmem."
4504
4505 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4506 #~ msgstr "Toto je dvoubajtové písmo a nemusí být zobrazeno správně."
4507
4508 #~ msgid "roman"
4509 #~ msgstr "stojatý"
4510
4511 #~ msgid "proportional"
4512 #~ msgstr "proporcionální"
4513
4514 #~ msgid "monospaced"
4515 #~ msgstr "pevná šířka"
4516
4517 #~ msgid "char cell"
4518 #~ msgstr "pevný blok"
4519
4520 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4521 #~ msgstr "Písmo: (použit filtr)"
4522
4523 #~ msgid "heavy"
4524 #~ msgstr "těžký"
4525
4526 #~ msgid "extrabold"
4527 #~ msgstr "velmi tučný"
4528
4529 #~ msgid "demibold"
4530 #~ msgstr "polotučný"
4531
4532 #~ msgid "medium"
4533 #~ msgstr "střední"
4534
4535 #~ msgid "normal"
4536 #~ msgstr "běžný"
4537
4538 #~ msgid "thin"
4539 #~ msgstr "tenký"
4540
4541 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4542 #~ msgstr "Překročeno MAX_FONTS. Některá písma mohou chybět."