]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ca.po
cbe13f42809308e3f9a0a76906ea057bc015c0d8
[~andy/gtk] / po / ca.po
1 #
2 # Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es> 1999-2000
3 # Softcatala <linux@softcatala.org>, 2000
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
10 "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
11 "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
71 #, c-format
72 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
110 msgid "BMP image has unsupported header size"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
114 msgid "BMP image has bogus header data"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
118 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
122 #, c-format
123 msgid "Failure reading ICO: %s"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
127 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
132 msgid "Not enough memory to load icon"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
136 msgid "Invalid header in icon"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
140 msgid "Icon has zero width"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
144 msgid "Icon has zero height"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
148 msgid "Compressed icons are not supported"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
152 msgid "Unsupported icon type"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
156 msgid "Not enough memory to load ICO file"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
160 #, c-format
161 msgid "Failure reading GIF: %s"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
165 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
169 #, c-format
170 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
174 msgid "GIF image loader can't understand this image."
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
178 msgid "Bad code encountered"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
182 msgid "Circular table entry in GIF file"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
187 msgid "Not enough memory to load GIF file"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
191 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
195 msgid "File does not appear to be a GIF file"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
199 #, c-format
200 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
204 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
208 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
212 msgid ""
213 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
214 "colormap."
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
218 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
222 #, c-format
223 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
227 msgid ""
228 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
229 "memory"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
233 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
240 "parsed."
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
250 #, c-format
251 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
255 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
262 "applications to reduce memory usage"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
266 msgid "Fatal error reading PNG image file"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
270 #, c-format
271 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
275 msgid ""
276 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
280 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
284 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
288 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
292 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
296 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
300 msgid "PNM file has an image width of 0"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
304 msgid "PNM file has an image height of 0"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
308 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
312 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
316 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
320 msgid "Raw PNM image type is invalid"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
324 msgid "PNM image format is invalid"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
328 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
332 msgid "Premature end-of-file encountered"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
336 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
340 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
344 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
348 msgid "Unexpected end of PNM image data"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
352 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
356 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
360 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
364 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
368 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
372 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
376 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
380 msgid "Can't allocate new pixbuf"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
384 msgid "Can't allocate colormap structure"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
388 msgid "Can't allocate colormap entries"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
392 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
396 msgid "Can't allocate TGA header memory"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
400 msgid "TGA image has invalid dimensions"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
404 msgid "TGA image comment length is too long"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
408 msgid "TGA image type not supported"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
412 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
416 msgid "Excess data in file"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
420 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
424 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
428 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
432 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
436 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
440 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
444 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
448 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
452 msgid "Can't allocate pixbuf"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
456 msgid "Unsupported TGA image type"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
460 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
464 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
468 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
472 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
476 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
480 msgid "Failed to open TIFF image"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
484 msgid "TIFFClose operation failed"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
488 msgid "Failed to load TIFF image"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
492 msgid "Image has zero width"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
496 msgid "Image has zero height"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
500 msgid "Not enough memory to load image"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
504 msgid "Couldn't save the rest"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
508 msgid "Invalid XBM file"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
512 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
516 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
520 msgid "No XPM header found"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
524 msgid "XPM file has image width <= 0"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
528 msgid "XPM file has image height <= 0"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
532 msgid "XPM file has invalid number of colors"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
536 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
540 msgid "Can't read XPM colormap"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
544 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
548 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
552 msgid "Image header corrupt"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
556 msgid "Image format unknown"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
560 msgid "Image pixel data corrupt"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
564 #, c-format
565 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
566 msgstr ""
567
568 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
569 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
570 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
571 #. * this.
572 #.
573 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
574 msgid "Shift"
575 msgstr ""
576
577 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
578 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
579 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
580 #. * this.
581 #.
582 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
583 msgid "Ctrl"
584 msgstr ""
585
586 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
587 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
588 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
589 #. * this.
590 #.
591 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
592 msgid "Alt"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
596 msgid "Accelerator Closure"
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
600 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
604 msgid "Accelerator Widget"
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
608 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
609 msgstr ""
610
611 #: gtk/gtkalignment.c:102
612 msgid "Horizontal alignment"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkalignment.c:103
616 msgid ""
617 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
618 "right aligned"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkalignment.c:112
622 msgid "Vertical alignment"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkalignment.c:113
626 msgid ""
627 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
628 "bottom aligned"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkalignment.c:121
632 #, fuzzy
633 msgid "Horizontal scale"
634 msgstr "Estil de font:"
635
636 #: gtk/gtkalignment.c:122
637 msgid ""
638 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
639 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkalignment.c:130
643 msgid "Vertical scale"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkalignment.c:131
647 msgid ""
648 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
649 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkarrow.c:98
653 #, fuzzy
654 msgid "Arrow direction"
655 msgstr "Crear directori"
656
657 #: gtk/gtkarrow.c:99
658 msgid "The direction the arrow should point"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkarrow.c:106
662 msgid "Arrow shadow"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkarrow.c:107
666 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
670 msgid "Horizontal Alignment"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
674 msgid "X alignment of the child"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
678 msgid "Vertical Alignment"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
682 msgid "Y alignment of the child"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
686 msgid "Ratio"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
690 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
694 msgid "Obey child"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
698 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkbbox.c:115
702 msgid "Minimum child width"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:116
706 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:124
710 msgid "Minimum child height"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkbbox.c:125
714 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbbox.c:133
718 msgid "Child internal width padding"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:134
722 msgid "Amount to increase child's size on either side"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbbox.c:142
726 msgid "Child internal height padding"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbbox.c:143
730 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbbox.c:151
734 #, fuzzy
735 msgid "Layout style"
736 msgstr "Estil de font:"
737
738 #: gtk/gtkbbox.c:152
739 msgid ""
740 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
741 "edge, start and end"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkbbox.c:160
745 msgid "Secondary"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbbox.c:161
749 msgid ""
750 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
751 "g., help buttons."
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbox.c:125
755 #, fuzzy
756 msgid "Spacing"
757 msgstr "Espaiat:"
758
759 #: gtk/gtkbox.c:126
760 msgid "The amount of space between children."
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
764 msgid "Homogeneous"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbox.c:136
768 msgid "Whether the children should all be the same size."
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
772 msgid "Label"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbutton.c:190
776 msgid ""
777 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
778 "widget."
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
782 msgid "Use underline"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
786 msgid ""
787 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
788 "for the mnemonic accelerator key"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:205
792 msgid "Use stock"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:206
796 msgid ""
797 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkbutton.c:213
801 msgid "Border relief"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:214
805 msgid "The border relief style."
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:265
809 #, fuzzy
810 msgid "Default Spacing"
811 msgstr "Espaiat:"
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:266
814 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:272
818 msgid "Default Outside Spacing"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:273
822 msgid ""
823 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
824 "border"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:278
828 msgid "Child X Displacement"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:279
832 msgid ""
833 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:286
837 msgid "Child Y Displacement"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkbutton.c:287
841 msgid ""
842 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
846 #, fuzzy
847 msgid "mode"
848 msgstr "Mode: "
849
850 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
851 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
855 #, fuzzy
856 msgid "visible"
857 msgstr "Desactivat"
858
859 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
860 msgid "Display the cell"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
864 msgid "xalign"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
868 msgid "The x-align."
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
872 msgid "yalign"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
876 msgid "The y-align."
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
880 msgid "xpad"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
884 msgid "The xpad."
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
888 msgid "ypad"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
892 msgid "The ypad."
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
896 #, fuzzy
897 msgid "width"
898 msgstr "Establir amplària:"
899
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
901 msgid "The fixed width."
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
905 #, fuzzy
906 msgid "height"
907 msgstr "Pes:"
908
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
910 msgid "The fixed height."
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
914 msgid "Is Expander"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
918 msgid "Row has children."
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
922 msgid "Is Expanded"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
926 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
930 msgid "Pixbuf Object"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
934 msgid "The pixbuf to render."
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
938 msgid "Pixbuf Expander Open"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
942 msgid "Pixbuf for open expander."
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
946 msgid "Pixbuf Expander Closed"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
950 msgid "Pixbuf for closed expander."
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
954 msgid "Text"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
958 msgid "Text to render"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
962 msgid "Markup"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
966 msgid "Marked up text to render"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
970 msgid "Attributes"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
974 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
978 msgid "Background color name"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
982 msgid "Background color as a string"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
986 msgid "Background color"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
990 msgid "Background color as a GdkColor"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
994 msgid "Foreground color name"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
998 msgid "Foreground color as a string"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1002 msgid "Foreground color"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1006 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1010 #: gtk/gtktextview.c:566
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Editable"
1013 msgstr "(desactivat)"
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1016 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1020 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1021 msgid "Font"
1022 msgstr "Font"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1025 msgid "Font description as a string"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1029 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Font family"
1035 msgstr "Família:"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1038 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1042 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Font style"
1045 msgstr "Estil de font:"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1048 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1049 msgid "Font variant"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1053 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1054 msgid "Font weight"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1058 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Font stretch"
1061 msgstr "Propietats de la font"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1064 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Font size"
1067 msgstr "Tamany del punt:"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Font points"
1072 msgstr "Tipus de fonts:"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1075 msgid "Font size in points"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Font scale"
1081 msgstr "Estil de font:"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1084 msgid "Font scaling factor"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1088 msgid "Rise"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1092 msgid ""
1093 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1097 msgid "Strikethrough"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1101 msgid "Whether to strike through the text"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1105 msgid "Underline"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1109 msgid "Style of underline for this text"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1113 msgid "Background set"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1117 msgid "Whether this tag affects the background color"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1121 msgid "Foreground set"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1125 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1129 msgid "Editability set"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1133 msgid "Whether this tag affects text editability"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1137 msgid "Font family set"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1141 msgid "Whether this tag affects the font family"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Font style set"
1147 msgstr "Estil de font:"
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1150 msgid "Whether this tag affects the font style"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1154 msgid "Font variant set"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1158 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1162 msgid "Font weight set"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1166 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1170 msgid "Font stretch set"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1174 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1178 msgid "Font size set"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1182 msgid "Whether this tag affects the font size"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Font scale set"
1188 msgstr "Estil de font:"
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1191 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1195 msgid "Rise set"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1199 msgid "Whether this tag affects the rise"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1203 msgid "Strikethrough set"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1207 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1211 msgid "Underline set"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1215 msgid "Whether this tag affects underlining"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1219 msgid "Toggle state"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1223 msgid "The toggle state of the button"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Activatable"
1229 msgstr "(desactivat)"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1232 msgid "The toggle button can be activated"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1236 msgid "Radio state"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1240 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1244 msgid "Indicator Size"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1248 msgid "Size of check or radio indicator"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1252 msgid "Indicator Spacing"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1256 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1260 msgid "Active"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1264 msgid "Whether the menu item is checked."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1268 msgid "Inconsistent"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1272 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1276 msgid ""
1277 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1278 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1279 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1283 msgid ""
1284 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1285 "it for use in the future."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1289 msgid "_Save color here"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1293 msgid ""
1294 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1295 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1299 msgid "Has Opacity Control"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1303 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1307 msgid "Has palette"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1311 msgid "Whether a palette should be used"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1315 msgid "Current Color"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1319 msgid "The current color"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1323 msgid "Current Alpha"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1327 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1331 msgid "Custom palette"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1335 msgid "Palette to use in the color selector"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1339 msgid ""
1340 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1341 "lightness of that color using the inner triangle."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1345 msgid ""
1346 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1347 "that color."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1351 #, fuzzy
1352 msgid "_Hue:"
1353 msgstr "Matís:"
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1356 msgid "Position on the color wheel."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1360 #, fuzzy
1361 msgid "_Saturation:"
1362 msgstr "Saturació:"
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1365 msgid "\"Deepness\" of the color."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1369 #, fuzzy
1370 msgid "_Value:"
1371 msgstr "Valor:"
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1374 msgid "Brightness of the color."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1378 #, fuzzy
1379 msgid "_Red:"
1380 msgstr "Roig:"
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1383 msgid "Amount of red light in the color."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1387 #, fuzzy
1388 msgid "_Green:"
1389 msgstr "Verd:"
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1392 msgid "Amount of green light in the color."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1396 #, fuzzy
1397 msgid "_Blue:"
1398 msgstr "Blau:"
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1401 msgid "Amount of blue light in the color."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1405 #, fuzzy
1406 msgid "_Opacity:"
1407 msgstr "Opacitat:"
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1410 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1414 msgid "Color _Name:"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1418 msgid ""
1419 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1420 "such as 'orange' in this entry."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1424 msgid "_Palette"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcombo.c:139
1428 msgid "Enable arrow keys"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcombo.c:140
1432 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcombo.c:146
1436 msgid "Always enable arrows"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcombo.c:147
1440 msgid ""
1441 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcombo.c:153
1445 msgid "Case sensitive"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcombo.c:154
1449 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcombo.c:161
1453 msgid "Allow empty"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcombo.c:162
1457 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcombo.c:169
1461 msgid "Value in list"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcombo.c:170
1465 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1469 msgid "Resize mode"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1473 msgid "Specify how resize events are handled"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1477 msgid "Border width"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1481 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1485 msgid "Child"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1489 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcurve.c:121
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Curve type"
1495 msgstr "Crear"
1496
1497 #: gtk/gtkcurve.c:122
1498 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcurve.c:130
1502 msgid "Minimum X"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcurve.c:131
1506 msgid "Minimum possible value for X"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcurve.c:140
1510 msgid "Maximum X"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcurve.c:141
1514 msgid "Maximum possible X value."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcurve.c:150
1518 msgid "Minimum Y"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcurve.c:151
1522 msgid "Minimum possible value for Y"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcurve.c:160
1526 msgid "Maximum Y"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcurve.c:161
1530 msgid "Maximum possible value for Y"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkdialog.c:128
1534 msgid "Has separator"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkdialog.c:129
1538 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkdialog.c:152
1542 msgid "Content area border"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkdialog.c:153
1546 msgid "Width of border around the main dialog area"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkdialog.c:160
1550 msgid "Button spacing"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkdialog.c:161
1554 msgid "Spacing between buttons"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkdialog.c:169
1558 msgid "Action area border"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkdialog.c:170
1562 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Cursor Position"
1568 msgstr "Desactivat"
1569
1570 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
1571 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Selection Bound"
1577 msgstr "Selecció:"
1578
1579 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
1580 msgid ""
1581 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkentry.c:456
1585 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkentry.c:463
1589 msgid "Maximum length"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkentry.c:464
1593 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkentry.c:472
1597 msgid "Visibility"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkentry.c:473
1601 msgid ""
1602 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1603 "mode)"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkentry.c:480
1607 msgid "Has Frame"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkentry.c:481
1611 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkentry.c:488
1615 msgid "Invisible character"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkentry.c:489
1619 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkentry.c:496
1623 msgid "Activates default"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkentry.c:497
1627 msgid ""
1628 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1629 "dialog) when Enter is pressed."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkentry.c:503
1633 msgid "Width in chars"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkentry.c:504
1637 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkentry.c:513
1641 msgid "Scroll offset"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkentry.c:514
1645 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkentry.c:524
1649 msgid "The contents of the entry"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkentry.c:728
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Select on focus"
1655 msgstr "Selecció:"
1656
1657 #: gtk/gtkentry.c:729
1658 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Select All"
1664 msgstr "Esborrar"
1665
1666 #: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
1667 msgid "Input Methods"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
1671 msgid "_Insert Unicode control character"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Filename"
1677 msgstr "Reanomenar"
1678
1679 #: gtk/gtkfilesel.c:535
1680 msgid "The currently selected filename."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilesel.c:541
1684 msgid "Show file operations"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilesel.c:542
1688 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilesel.c:549
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Select multiple"
1694 msgstr "Esborrar"
1695
1696 #: gtk/gtkfilesel.c:550
1697 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilesel.c:685
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Folders"
1703 msgstr "Fitxers"
1704
1705 #: gtk/gtkfilesel.c:689
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Fol_ders"
1708 msgstr "Fitxers"
1709
1710 #: gtk/gtkfilesel.c:717
1711 msgid "Files"
1712 msgstr "Fitxers"
1713
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:721
1715 #, fuzzy
1716 msgid "_Files"
1717 msgstr "Fitxers"
1718
1719 #: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "Folder unreadable: %s"
1722 msgstr "El directori no és legible: %s"
1723
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:921
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1728 "availible to this program.\n"
1729 "Are you sure that you want to select it?"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
1733 msgid "_New Folder"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:1062
1737 #, fuzzy
1738 msgid "De_lete File"
1739 msgstr "Esborrar fitxer"
1740
1741 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1742 #, fuzzy
1743 msgid "_Rename File"
1744 msgstr "Reanomenar fitxer"
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:1333
1747 #, c-format
1748 msgid ""
1749 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1335
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1756 "%s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572
1760 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:1344
1764 #, c-format
1765 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1378
1769 msgid "New Folder"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1393
1773 #, fuzzy
1774 msgid "_Folder name:"
1775 msgstr "Reanomenar"
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:1419
1778 msgid "Create"
1779 msgstr "Crear"
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1460
1782 #, c-format
1783 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:1463
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1790 "%s"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586
1794 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1474
1798 #, c-format
1799 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1517
1803 #, c-format
1804 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1808 msgid "Delete File"
1809 msgstr "Esborrar fitxer"
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582
1812 #, c-format
1813 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1820 "%s"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1827 "%s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1831 #, c-format
1832 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1641
1836 msgid "Rename File"
1837 msgstr "Reanomenar fitxer"
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1842 msgstr "Reanomenar fitxer"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1687
1845 msgid "Rename"
1846 msgstr "Reanomenar"
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:2078
1849 msgid "Selection: "
1850 msgstr "Selecció:"
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:2953
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1856 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:3817
1860 msgid "Name too long"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:3819
1864 msgid "Couldn't convert filename"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1868 msgid "X position"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1872 msgid "X position of child widget"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1876 msgid "Y position"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1880 msgid "Y position of child widget"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1884 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1885 #: gtk/gtkfontsel.c:61
1886 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Font name"
1892 msgstr "Família:"
1893
1894 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1895 msgid "The X string that represents this font."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1899 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Preview text"
1905 msgstr "Vista prèvia:"
1906
1907 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1908 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1912 #, fuzzy
1913 msgid "_Family:"
1914 msgstr "Família:"
1915
1916 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1917 #, fuzzy
1918 msgid "_Style:"
1919 msgstr "Afegir estil:"
1920
1921 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Si_ze:"
1924 msgstr "Tamany:"
1925
1926 #. create the text entry widget
1927 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1928 #, fuzzy
1929 msgid "_Preview:"
1930 msgstr "Vista prèvia:"
1931
1932 #: gtk/gtkfontsel.c:1237
1933 msgid "Font Selection"
1934 msgstr "Selecció de fonts"
1935
1936 #: gtk/gtkframe.c:126
1937 msgid "Text of the frame's label."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkframe.c:133
1941 msgid "Label xalign"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkframe.c:134
1945 msgid "The horizontal alignment of the label."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkframe.c:143
1949 msgid "Label yalign"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkframe.c:144
1953 msgid "The vertical alignment of the label."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1957 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkframe.c:160
1961 msgid "Frame shadow"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkframe.c:161
1965 msgid "Appearance of the frame border."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkframe.c:169
1969 msgid "Label widget"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkframe.c:170
1973 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkgamma.c:396
1977 msgid "Gamma"
1978 msgstr "Gamma"
1979
1980 #: gtk/gtkgamma.c:406
1981 #, fuzzy
1982 msgid "_Gamma value"
1983 msgstr "Valor de gamma"
1984
1985 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
1986 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1987 msgid "Shadow type"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1991 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1995 msgid "Handle position"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1999 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2003 msgid "Snap edge"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2007 msgid ""
2008 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2009 "handlebox."
2010 msgstr ""
2011
2012 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2013 #. * load it.
2014 #.
2015 #: gtk/gtkiconfactory.c:1290
2016 #, c-format
2017 msgid "Error loading icon: %s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkimage.c:129
2021 msgid "Pixbuf"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkimage.c:130
2025 msgid "A GdkPixbuf to display."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkimage.c:137
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Pixmap"
2031 msgstr "Mapa de bits"
2032
2033 #: gtk/gtkimage.c:138
2034 msgid "A GdkPixmap to display."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkimage.c:145
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Image"
2040 msgstr "Pàgina %u"
2041
2042 #: gtk/gtkimage.c:146
2043 msgid "A GdkImage to display."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkimage.c:153
2047 msgid "Mask"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkimage.c:154
2051 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkimage.c:162
2055 msgid "Filename to load and display."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkimage.c:170
2059 msgid "Stock ID"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkimage.c:171
2063 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkimage.c:178
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Icon set"
2069 msgstr "Propietats de la font"
2070
2071 #: gtk/gtkimage.c:179
2072 msgid "Icon set to display."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkimage.c:186
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Icon size"
2078 msgstr "Tamany del punt:"
2079
2080 #: gtk/gtkimage.c:187
2081 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkimage.c:195
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Animation"
2087 msgstr "Informació de la font"
2088
2089 #: gtk/gtkimage.c:196
2090 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkimage.c:203
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Storage type"
2096 msgstr "Crear"
2097
2098 #: gtk/gtkimage.c:204
2099 msgid "The representation being used for image data."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2103 msgid "Image widget"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2107 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. shell and main vbox
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2112 msgid "Input"
2113 msgstr "Entrada"
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2116 msgid "No input devices"
2117 msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada."
2118
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2120 #, fuzzy
2121 msgid "_Device:"
2122 msgstr "Dispositiu:"
2123
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2125 msgid "Disabled"
2126 msgstr "Desactivat"
2127
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2129 msgid "Screen"
2130 msgstr "Pantalla"
2131
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2133 msgid "Window"
2134 msgstr "Finestra"
2135
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2137 #, fuzzy
2138 msgid "_Mode: "
2139 msgstr "Mode: "
2140
2141 #. The axis listbox
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2143 #, fuzzy
2144 msgid "_Axes"
2145 msgstr "Eixos"
2146
2147 #. Keys listbox
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2149 #, fuzzy
2150 msgid "_Keys"
2151 msgstr "Tecles"
2152
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2154 msgid "X"
2155 msgstr "X"
2156
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2158 msgid "Y"
2159 msgstr "Y"
2160
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2162 msgid "Pressure"
2163 msgstr "Pressió"
2164
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2166 msgid "X Tilt"
2167 msgstr "Inclinació en X"
2168
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2170 msgid "Y Tilt"
2171 msgstr "Inclinació en Y"
2172
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2174 msgid "Wheel"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2178 msgid "none"
2179 msgstr "cap"
2180
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2182 msgid "(disabled)"
2183 msgstr "(desactivat)"
2184
2185 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2186 msgid "(unknown)"
2187 msgstr "(desconegut)"
2188
2189 #. and clear button
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2191 msgid "clear"
2192 msgstr "esborrar"
2193
2194 #: gtk/gtklabel.c:282
2195 msgid "The text of the label."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtklabel.c:289
2199 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtklabel.c:295
2203 msgid "Use markup"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtklabel.c:296
2207 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2211 msgid "Justification"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtklabel.c:311
2215 msgid ""
2216 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2217 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2218 "GtkMisc::xalign for that."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtklabel.c:319
2222 msgid "Pattern"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtklabel.c:320
2226 msgid ""
2227 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2228 "to underline."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtklabel.c:327
2232 msgid "Line wrap"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtklabel.c:328
2236 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtklabel.c:334
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Selectable"
2242 msgstr "Esborrar"
2243
2244 #: gtk/gtklabel.c:335
2245 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtklabel.c:341
2249 msgid "Mnemonic key"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtklabel.c:342
2253 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtklabel.c:350
2257 msgid "Mnemonic widget"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtklabel.c:351
2261 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2265 msgid "Horizontal adjustment"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235
2269 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2273 msgid "Vertical adjustment"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242
2277 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Width"
2283 msgstr "Establir amplària:"
2284
2285 #: gtk/gtklayout.c:634
2286 msgid "The width of the layout."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtklayout.c:642
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Height"
2292 msgstr "Pes:"
2293
2294 #: gtk/gtklayout.c:643
2295 msgid "The height of the layout."
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2299 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2300 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2301 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2302 #.
2303 #: gtk/gtkmain.c:701
2304 msgid "default:LTR"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkmenu.c:191
2308 msgid "Tearoff Title"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkmenu.c:192
2312 msgid ""
2313 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2314 "off."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkmenu.c:260
2318 msgid "Can change accelerators"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkmenu.c:261
2322 msgid ""
2323 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2324 "item."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2328 msgid "Style of bevel around the menubar"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2332 msgid "Internal padding"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2336 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2340 msgid "Image/label border"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2344 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2348 msgid "Message Type"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2352 msgid "The type of message"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2356 msgid "Message Buttons"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2360 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkmisc.c:97
2364 msgid "X align"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkmisc.c:98
2368 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkmisc.c:107
2372 msgid "Y align"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkmisc.c:108
2376 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkmisc.c:117
2380 msgid "X pad"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkmisc.c:118
2384 msgid ""
2385 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkmisc.c:127
2389 msgid "Y pad"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkmisc.c:128
2393 msgid ""
2394 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtknotebook.c:362
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Page"
2400 msgstr "Pàgina %u"
2401
2402 #: gtk/gtknotebook.c:363
2403 msgid "The index of the current page"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtknotebook.c:371
2407 msgid "Tab Position"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtknotebook.c:372
2411 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtknotebook.c:379
2415 msgid "Tab Border"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtknotebook.c:380
2419 msgid "Width of the border around the tab labels"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtknotebook.c:388
2423 msgid "Horizontal Tab Border"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtknotebook.c:389
2427 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtknotebook.c:397
2431 msgid "Vertical Tab Border"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtknotebook.c:398
2435 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtknotebook.c:406
2439 msgid "Show Tabs"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtknotebook.c:407
2443 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtknotebook.c:413
2447 msgid "Show Border"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtknotebook.c:414
2451 msgid "Whether the border should be shown or not"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtknotebook.c:420
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Scrollable"
2457 msgstr "Escalable"
2458
2459 #: gtk/gtknotebook.c:421
2460 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtknotebook.c:427
2464 msgid "Enable Popup"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtknotebook.c:428
2468 msgid ""
2469 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2470 "you can use to go to a page"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtknotebook.c:435
2474 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
2478 #, c-format
2479 msgid "Page %u"
2480 msgstr "Pàgina %u"
2481
2482 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2483 msgid "Menu"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2487 msgid "The menu of options"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2491 msgid "Size of dropdown indicator"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2495 msgid "Spacing around indicator"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2499 msgid "Position"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkpaned.c:209
2503 msgid ""
2504 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkpaned.c:217
2508 msgid "Position Set"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkpaned.c:218
2512 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkpaned.c:224
2516 msgid "Handle Size"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkpaned.c:225
2520 msgid "Width of handle"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkrc.c:2253
2524 #, c-format
2525 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2529 #, c-format
2530 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2531 msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»"
2532
2533 #: gtk/gtkrc.c:3329
2534 #, c-format
2535 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkpreview.c:129
2539 msgid "Expand"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkpreview.c:130
2543 msgid ""
2544 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprogress.c:122
2548 msgid "Activity mode"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprogress.c:123
2552 msgid ""
2553 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2554 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2555 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2556 "take."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprogress.c:130
2560 msgid "Show text"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprogress.c:131
2564 msgid "Whether the progress is shown as text"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprogress.c:138
2568 msgid "Text x alignment"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprogress.c:139
2572 msgid ""
2573 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2574 "in the progresswidget"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprogress.c:147
2578 msgid "Text y alignment"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprogress.c:148
2582 msgid ""
2583 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2584 "in the progress widget"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2588 msgid "Adjustment"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2592 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2596 msgid "Orientation"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2600 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Bar style"
2606 msgstr "Estil de font:"
2607
2608 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2609 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2613 msgid "Activity Step"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2617 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2621 msgid "Activity Blocks"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2625 msgid ""
2626 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2627 "(Deprecated)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2631 msgid "Discrete Blocks"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2635 msgid ""
2636 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2637 "style)"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Fraction"
2643 msgstr "Informació de la font"
2644
2645 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2646 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2650 msgid "Pulse Step"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2654 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2658 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkrange.c:273
2662 msgid "Update policy"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkrange.c:274
2666 msgid "How the range should be updated on the screen"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrange.c:283
2670 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrange.c:290
2674 msgid "Inverted"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkrange.c:291
2678 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkrange.c:297
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Slider Width"
2684 msgstr "Amplària mitjana:"
2685
2686 #: gtk/gtkrange.c:298
2687 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkrange.c:305
2691 msgid "Trough Border"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkrange.c:306
2695 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkrange.c:313
2699 msgid "Stepper Size"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkrange.c:314
2703 msgid "Length of step buttons at ends"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkrange.c:321
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Stepper Spacing"
2709 msgstr "Espaiat:"
2710
2711 #: gtk/gtkrange.c:322
2712 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkrange.c:329
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Arrow X Displacement"
2718 msgstr "Finestra"
2719
2720 #: gtk/gtkrange.c:330
2721 msgid ""
2722 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkrange.c:337
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Arrow Y Displacement"
2728 msgstr "Finestra"
2729
2730 #: gtk/gtkrange.c:338
2731 msgid ""
2732 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkruler.c:118
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Lower"
2738 msgstr "altra"
2739
2740 #: gtk/gtkruler.c:119
2741 msgid "Lower limit of ruler"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkruler.c:128
2745 msgid "Upper"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkruler.c:129
2749 msgid "Upper limit of ruler"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkruler.c:139
2753 msgid "Position of mark on the ruler"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkruler.c:148
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Max Size"
2759 msgstr "Tamany del píxel:"
2760
2761 #: gtk/gtkruler.c:149
2762 msgid "Maximum size of the ruler"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2766 msgid "Digits"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkscale.c:156
2770 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkscale.c:165
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Draw Value"
2776 msgstr "Valor real"
2777
2778 #: gtk/gtkscale.c:166
2779 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkscale.c:173
2783 msgid "Value Position"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkscale.c:174
2787 msgid "The position in which the current value is displayed"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkscale.c:181
2791 msgid "Slider Length"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkscale.c:182
2795 msgid "Length of scale's slider"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkscale.c:190
2799 msgid "Value spacing"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkscale.c:191
2803 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2807 msgid "Minimum Slider Length"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2811 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2815 msgid "Fixed slider size"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2819 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2823 msgid "Backward stepper"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2827 msgid "Display the standard backward arrow button"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2831 msgid "Forward stepper"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2835 msgid "Display the standard forward arrow button"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2839 msgid "Secondary backward stepper"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2843 msgid ""
2844 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2848 msgid "Secondary forward stepper"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2852 msgid ""
2853 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2857 msgid "Horizontal Adjustment"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2861 msgid "Vertical Adjustment"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2867 msgstr "Estil de font:"
2868
2869 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2870 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
2874 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2878 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Window Placement"
2884 msgstr "Finestra"
2885
2886 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2887 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Shadow Type"
2893 msgstr "Finestra"
2894
2895 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2896 msgid "Style of bevel around the contents"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtksettings.c:148
2900 msgid "Double Click Time"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtksettings.c:149
2904 msgid ""
2905 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2906 "click (in milliseconds)"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtksettings.c:156
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Cursor Blink"
2912 msgstr "Desactivat"
2913
2914 #: gtk/gtksettings.c:157
2915 msgid "Whether the cursor should blink"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtksettings.c:164
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Cursor Blink Time"
2921 msgstr "Desactivat"
2922
2923 #: gtk/gtksettings.c:165
2924 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtksettings.c:172
2928 msgid "Split Cursor"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtksettings.c:173
2932 msgid ""
2933 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2934 "left text"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtksettings.c:180
2938 msgid "Theme Name"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtksettings.c:181
2942 msgid "Name of theme RC file to load"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtksettings.c:188
2946 msgid "Key Theme Name"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtksettings.c:189
2950 msgid "Name of key theme RC file to load"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtksettings.c:197
2954 msgid "Menu bar accelerator"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtksettings.c:198
2958 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtksettings.c:206
2962 msgid "Drag threshold"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtksettings.c:207
2966 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtksettings.c:215
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Font Name"
2972 msgstr "Família:"
2973
2974 #: gtk/gtksettings.c:216
2975 msgid "Name of default font to use"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2979 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2983 msgid "Climb Rate"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2987 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2991 msgid "The number of decimal places to display"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2995 msgid "Snap to Ticks"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2999 msgid ""
3000 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3001 "nearest step increment"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3005 msgid "Numeric"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3009 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3013 msgid "Wrap"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3017 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3021 msgid "Update Policy"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3025 msgid ""
3026 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Value"
3032 msgstr "Valor:"
3033
3034 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3035 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3039 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3043 #: gtk/gtkstock.c:267
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Information"
3046 msgstr "Informació de la font"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:268
3049 msgid "Warning"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:269
3053 msgid "Error"
3054 msgstr "Error"
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:270
3057 msgid "Question"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3061 #. * need the mnemonics to be rationalized
3062 #.
3063 #: gtk/gtkstock.c:275
3064 msgid "_Add"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:276
3068 #, fuzzy
3069 msgid "_Apply"
3070 msgstr "Aplicar"
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:277
3073 msgid "_Bold"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:278
3077 #, fuzzy
3078 msgid "_Cancel"
3079 msgstr "Cancel·lar"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:279
3082 msgid "_CD-Rom"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:280
3086 #, fuzzy
3087 msgid "_Clear"
3088 msgstr "esborrar"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:281
3091 #, fuzzy
3092 msgid "_Close"
3093 msgstr "Tancar"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:282
3096 #, fuzzy
3097 msgid "_Convert"
3098 msgstr "Crear"
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:283
3101 msgid "_Copy"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:284
3105 msgid "C_ut"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:285
3109 #, fuzzy
3110 msgid "_Delete"
3111 msgstr "Esborrar"
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:286
3114 msgid "_Execute"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:287
3118 msgid "_Find"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:288
3122 msgid "Find and _Replace"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:289
3126 #, fuzzy
3127 msgid "_Floppy"
3128 msgstr "Aplicar"
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:290
3131 msgid "_Bottom"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:291
3135 msgid "_First"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:292
3139 msgid "_Last"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:293
3143 msgid "_Top"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:294
3147 msgid "_Back"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:295
3151 msgid "_Down"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:296
3155 msgid "_Forward"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:297
3159 msgid "_Up"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:298
3163 #, fuzzy
3164 msgid "_Help"
3165 msgstr "Ajuda"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:299
3168 #, fuzzy
3169 msgid "_Home"
3170 msgstr "Ajuda"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:300
3173 msgid "_Index"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:301
3177 #, fuzzy
3178 msgid "_Italic"
3179 msgstr "itàlica"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:302
3182 msgid "_Jump to"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:303
3186 #, fuzzy
3187 msgid "_Center"
3188 msgstr "Crear"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:304
3191 #, fuzzy
3192 msgid "_Fill"
3193 msgstr "Família:"
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:305
3196 msgid "_Left"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:306
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_Right"
3202 msgstr "Pes:"
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:307
3205 msgid "_New"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:308
3209 msgid "_No"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:309
3213 #, fuzzy
3214 msgid "_OK"
3215 msgstr "Val"
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:310
3218 msgid "_Open"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:311
3222 msgid "_Paste"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:312
3226 msgid "_Preferences"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:313
3230 #, fuzzy
3231 msgid "_Print"
3232 msgstr "Punts"
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:314
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Print Pre_view"
3237 msgstr "Vista prèvia:"
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:315
3240 msgid "_Properties"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:316
3244 msgid "_Quit"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:317
3248 #, fuzzy
3249 msgid "_Redo"
3250 msgstr "Roig:"
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:318
3253 msgid "_Refresh"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:319
3257 #, fuzzy
3258 msgid "_Remove"
3259 msgstr "Roig:"
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:320
3262 msgid "_Revert"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:321
3266 #, fuzzy
3267 msgid "_Save"
3268 msgstr "Guardar"
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:322
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Save _As"
3273 msgstr "Guardar"
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:323
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_Color"
3278 msgstr "Tancar"
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:324
3281 #, fuzzy
3282 msgid "_Font"
3283 msgstr "Font"
3284
3285 #: gtk/gtkstock.c:325
3286 msgid "_Ascending"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtkstock.c:326
3290 msgid "_Descending"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkstock.c:327
3294 msgid "_Spell Check"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkstock.c:328
3298 msgid "_Stop"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:329
3302 msgid "_Strikethrough"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkstock.c:330
3306 #, fuzzy
3307 msgid "_Undelete"
3308 msgstr "Esborrar"
3309
3310 #: gtk/gtkstock.c:331
3311 msgid "_Underline"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:332
3315 msgid "_Undo"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:333
3319 msgid "_Yes"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkstock.c:334
3323 #, c-format
3324 msgid "Zoom _100%"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:335
3328 msgid "Zoom to _Fit"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:336
3332 msgid "Zoom _In"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtkstock.c:337
3336 msgid "Zoom _Out"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtktable.c:156
3340 msgid "Rows"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtktable.c:157
3344 msgid "The number of rows in the table"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktable.c:165
3348 msgid "Columns"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtktable.c:166
3352 msgid "The number of columns in the table"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtktable.c:174
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Row spacing"
3358 msgstr "Espaiat:"
3359
3360 #: gtk/gtktable.c:175
3361 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktable.c:183
3365 msgid "Column spacing"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktable.c:184
3369 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtktable.c:192
3373 msgid "Homogenous"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktable.c:193
3377 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktext.c:599
3381 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtktext.c:607
3385 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtktext.c:614
3389 msgid "Line Wrap"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktext.c:615
3393 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktext.c:622
3397 msgid "Word Wrap"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtktext.c:623
3401 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktexttag.c:199
3405 msgid "Tag name"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktexttag.c:200
3409 msgid "Name used to refer to the text tag"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktexttag.c:225
3413 msgid "Background full height"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtktexttag.c:226
3417 msgid ""
3418 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3419 "of the tagged characters"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktexttag.c:234
3423 msgid "Background stipple mask"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtktexttag.c:235
3427 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtktexttag.c:260
3431 msgid "Foreground stipple mask"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktexttag.c:261
3435 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktexttag.c:268
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Text direction"
3441 msgstr "Crear directori"
3442
3443 #: gtk/gtktexttag.c:269
3444 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3448 msgid "Left, right, or center justification"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktexttag.c:387
3452 msgid "Language"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktexttag.c:388
3456 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktexttag.c:395
3460 msgid "Left margin"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3464 msgid "Width of the left margin in pixels"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtktexttag.c:405
3468 msgid "Right margin"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3472 msgid "Width of the right margin in pixels"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3476 msgid "Indent"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3480 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtktexttag.c:437
3484 msgid "Pixels above lines"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3488 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtktexttag.c:447
3492 msgid "Pixels below lines"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3496 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtktexttag.c:457
3500 msgid "Pixels inside wrap"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3504 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtktexttag.c:484
3508 msgid "Wrap mode"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3512 msgid ""
3513 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3517 msgid "Tabs"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3521 msgid "Custom tabs for this text"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktexttag.c:502
3525 msgid "Invisible"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtktexttag.c:503
3529 msgid "Whether this text is hidden"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktexttag.c:516
3533 msgid "Background full height set"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtktexttag.c:517
3537 msgid "Whether this tag affects background height"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtktexttag.c:520
3541 msgid "Background stipple set"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtktexttag.c:521
3545 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtktexttag.c:528
3549 msgid "Foreground stipple set"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtktexttag.c:529
3553 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtktexttag.c:564
3557 msgid "Justification set"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtktexttag.c:565
3561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtktexttag.c:568
3565 msgid "Language set"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtktexttag.c:569
3569 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtktexttag.c:572
3573 msgid "Left margin set"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtktexttag.c:573
3577 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtktexttag.c:576
3581 msgid "Indent set"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtktexttag.c:577
3585 msgid "Whether this tag affects indentation"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtktexttag.c:584
3589 msgid "Pixels above lines set"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3593 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktexttag.c:588
3597 msgid "Pixels below lines set"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtktexttag.c:592
3601 msgid "Pixels inside wrap set"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtktexttag.c:593
3605 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtktexttag.c:600
3609 msgid "Right margin set"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktexttag.c:601
3613 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktexttag.c:608
3617 msgid "Wrap mode set"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtktexttag.c:609
3621 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtktexttag.c:612
3625 msgid "Tabs set"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktexttag.c:613
3629 msgid "Whether this tag affects tabs"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktexttag.c:616
3633 msgid "Invisible set"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktexttag.c:617
3637 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktextutil.c:46
3641 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtktextutil.c:47
3645 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktextutil.c:48
3649 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktextutil.c:49
3653 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextutil.c:50
3657 msgid "LRO Left-to-right _override"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktextutil.c:51
3661 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtktextutil.c:52
3665 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktextutil.c:53
3669 msgid "ZWS _Zero width space"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktextutil.c:54
3673 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtktextutil.c:55
3677 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtktextview.c:536
3681 msgid "Pixels Above Lines"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtktextview.c:546
3685 msgid "Pixels Below Lines"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtktextview.c:556
3689 msgid "Pixels Inside Wrap"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtktextview.c:574
3693 msgid "Wrap Mode"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtktextview.c:592
3697 msgid "Left Margin"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtktextview.c:602
3701 msgid "Right Margin"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtktextview.c:630
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Cursor Visible"
3707 msgstr "Desactivat"
3708
3709 #: gtk/gtktextview.c:631
3710 msgid "If the insertion cursor is shown"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktextview.c:6351
3714 msgid "Input _Methods"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtkthemes.c:71
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3720 msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
3721
3722 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3723 msgid "--- No Tip ---"
3724 msgstr "-- Sense pista --"
3725
3726 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3727 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3731 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3735 msgid "Draw Indicator"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3739 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3743 msgid "The orientation of the toolbar"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3747 msgid "Toolbar Style"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3751 msgid "How to draw the toolbar"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3755 msgid "Spacer size"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3759 msgid "Size of spacers"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3763 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3767 msgid "Space style"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3771 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3775 msgid "Button relief"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3779 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3783 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Toolbar style"
3789 msgstr "Estil de font:"
3790
3791 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3792 msgid ""
3793 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3797 msgid "Toolbar icon size"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3801 msgid "Size of icons in default toolbars"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3805 msgid "TreeModelSort Model"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3809 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktreeview.c:514
3813 msgid "TreeView Model"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktreeview.c:515
3817 msgid "The model for the tree view"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktreeview.c:523
3821 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktreeview.c:531
3825 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Visible"
3831 msgstr "Desactivat"
3832
3833 #: gtk/gtktreeview.c:539
3834 msgid "Show the column header buttons"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktreeview.c:546
3838 msgid "Headers Clickable"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktreeview.c:547
3842 msgid "Column headers respond to click events"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtktreeview.c:554
3846 msgid "Expander Column"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtktreeview.c:555
3850 msgid "Set the column for the expander column"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3854 msgid "Reorderable"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtktreeview.c:563
3858 msgid "View is reorderable"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtktreeview.c:570
3862 msgid "Rules Hint"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtktreeview.c:571
3866 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtktreeview.c:578
3870 msgid "Enable Search"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtktreeview.c:579
3874 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtktreeview.c:586
3878 msgid "Search Column"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtktreeview.c:587
3882 msgid "Model column to search through when searching through code"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtktreeview.c:600
3886 msgid "Expander Size"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtktreeview.c:601
3890 msgid "Size of the expander arrow."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtktreeview.c:609
3894 msgid "Vertical Separator Width"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtktreeview.c:610
3898 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtktreeview.c:618
3902 msgid "Horizontal Separator Width"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtktreeview.c:619
3906 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtktreeview.c:627
3910 msgid "Allow Rules"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtktreeview.c:628
3914 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtktreeview.c:634
3918 msgid "Indent Expanders"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtktreeview.c:635
3922 msgid "Make the expanders indented."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3926 msgid "Whether to display the column"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Resizable"
3932 msgstr "Desactivat"
3933
3934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3935 msgid "Column is user-resizable"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3939 msgid "Current width of the column"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3943 msgid "Sizing"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3947 msgid "Resize mode of the column"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Fixed Width"
3953 msgstr "Amplària mitjana:"
3954
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3956 msgid "Current fixed width of the column"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3960 msgid "Minimum Width"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3964 msgid "Minimum allowed width of the column"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3968 msgid "Maximum Width"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3972 msgid "Maximum allowed width of the column"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Title"
3978 msgstr "Fitxers"
3979
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3981 msgid "Title to appear in column header"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3985 msgid "Clickable"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3989 msgid "Whether the header can be clicked"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Widget"
3995 msgstr "Pes:"
3996
3997 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3998 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4002 msgid "Alignment"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4006 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4010 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4014 msgid "Sort indicator"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4018 msgid "Whether to show a sort indicator"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4022 msgid "Sort order"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4026 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtkviewport.c:133
4030 msgid ""
4031 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4032 "this viewport."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkviewport.c:141
4036 msgid ""
4037 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4038 "this viewport."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkviewport.c:149
4042 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtkwidget.c:392
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Widget name"
4048 msgstr "Pes:"
4049
4050 #: gtk/gtkwidget.c:393
4051 msgid "The name of the widget"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkwidget.c:399
4055 msgid "Parent widget"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkwidget.c:400
4059 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtkwidget.c:407
4063 msgid "Width request"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkwidget.c:408
4067 msgid ""
4068 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4069 "used."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkwidget.c:416
4073 msgid "Height request"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkwidget.c:417
4077 msgid ""
4078 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4079 "be used."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkwidget.c:426
4083 msgid "Whether the widget is visible"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkwidget.c:432
4087 msgid "Sensitive"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkwidget.c:433
4091 msgid "Whether the widget responds to input"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkwidget.c:439
4095 msgid "Application paintable"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkwidget.c:440
4099 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkwidget.c:446
4103 msgid "Can focus"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkwidget.c:447
4107 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkwidget.c:453
4111 msgid "Has focus"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkwidget.c:454
4115 msgid "Whether the widget has the input focus"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkwidget.c:460
4119 msgid "Can default"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkwidget.c:461
4123 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkwidget.c:467
4127 msgid "Has default"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkwidget.c:468
4131 msgid "Whether the widget is the default widget"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkwidget.c:474
4135 msgid "Receives default"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkwidget.c:475
4139 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkwidget.c:481
4143 msgid "Composite child"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkwidget.c:482
4147 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkwidget.c:488
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Style"
4153 msgstr "Afegir estil:"
4154
4155 #: gtk/gtkwidget.c:489
4156 msgid ""
4157 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4158 "(colors etc)."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkwidget.c:495
4162 msgid "Events"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtkwidget.c:496
4166 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtkwidget.c:503
4170 msgid "Extension events"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkwidget.c:504
4174 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkwidget.c:1053
4178 msgid "Interior Focus"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkwidget.c:1054
4182 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkwidget.c:1060
4186 msgid "Focus linewidth"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtkwidget.c:1061
4190 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtkwidget.c:1067
4194 msgid "Focus line dash pattern"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtkwidget.c:1068
4198 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtkwidget.c:1073
4202 msgid "Focus padding"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtkwidget.c:1074
4206 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkwidget.c:1079
4210 msgid "Cursor color"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtkwidget.c:1080
4214 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtkwidget.c:1085
4218 msgid "Cursor line aspect ratio"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkwidget.c:1086
4222 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkwindow.c:399
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Window Type"
4228 msgstr "Finestra"
4229
4230 #: gtk/gtkwindow.c:400
4231 msgid "The type of the window"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtkwindow.c:409
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Window Title"
4237 msgstr "Finestra"
4238
4239 #: gtk/gtkwindow.c:410
4240 msgid "The title of the window"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtkwindow.c:417
4244 msgid "Allow Shrink"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtkwindow.c:419
4248 #, no-c-format
4249 msgid ""
4250 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4251 "time a bad idea."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtkwindow.c:426
4255 msgid "Allow Grow"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtkwindow.c:427
4259 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkwindow.c:435
4263 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkwindow.c:442
4267 msgid "Modal"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtkwindow.c:443
4271 msgid ""
4272 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4273 "up)."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtkwindow.c:450
4277 msgid "Window Position"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtkwindow.c:451
4281 msgid "The initial position of the window."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtkwindow.c:459
4285 msgid "Default Width"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtkwindow.c:460
4289 msgid ""
4290 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtkwindow.c:469
4294 msgid "Default Height"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtkwindow.c:470
4298 msgid ""
4299 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtkwindow.c:479
4303 msgid "Destroy with Parent"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtkwindow.c:480
4307 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtkwindow.c:487
4311 msgid "Icon"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtkwindow.c:488
4315 msgid "Icon for this window"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Mode"
4321 msgstr "Mode: "
4322
4323 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4324 msgid ""
4325 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4326 "component widgets."
4327 msgstr ""
4328
4329 #. ID
4330 #: modules/input/imam-et.c:454
4331 msgid "Amharic (EZ+)"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. ID
4335 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4336 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. ID
4340 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4341 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. ID
4345 #: modules/input/imipa.c:144
4346 msgid "IPA"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. ID
4350 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4351 msgid "Thai (Broken)"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. ID
4355 #: modules/input/imti-er.c:453
4356 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4357 msgstr ""
4358
4359 #. ID
4360 #: modules/input/imti-et.c:453
4361 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4362 msgstr ""
4363
4364 #. ID
4365 #: modules/input/imviqr.c:243
4366 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4367 msgstr ""
4368
4369 #. ID
4370 #: modules/input/imxim.c:27
4371 msgid "X Input Method"
4372 msgstr ""
4373
4374 #~ msgid "Directories"
4375 #~ msgstr "Directoris"
4376
4377 #, fuzzy
4378 #~ msgid "_Directories"
4379 #~ msgstr "Directoris"
4380
4381 #, fuzzy
4382 #~ msgid "Crea_te Dir"
4383 #~ msgstr "Crear directori"
4384
4385 #~ msgid "Create Directory"
4386 #~ msgstr "Crear directori"
4387
4388 #, fuzzy
4389 #~ msgid "_Directory name:"
4390 #~ msgstr "Nom del directori:"
4391
4392 #~ msgid "Cancel"
4393 #~ msgstr "Cancel·lar"
4394
4395 #~ msgid "Delete"
4396 #~ msgstr "Esborrar"
4397
4398 #~ msgid "OK"
4399 #~ msgstr "Val"
4400
4401 #~ msgid "Save"
4402 #~ msgstr "Guardar"
4403
4404 #~ msgid "Close"
4405 #~ msgstr "Tancar"
4406
4407 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4408 #~ msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d"
4409
4410 #, fuzzy
4411 #~ msgid "He_x Value:"
4412 #~ msgstr "Valor:"
4413
4414 #~ msgid "Foundry:"
4415 #~ msgstr "Fosa:"
4416
4417 #~ msgid "Slant:"
4418 #~ msgstr "Inclinació:"
4419
4420 #~ msgid "Resolution X:"
4421 #~ msgstr "Resolució en X:"
4422
4423 #~ msgid "Resolution Y:"
4424 #~ msgstr "Resolució en Y:"
4425
4426 #~ msgid "Charset:"
4427 #~ msgstr "Joc de caràcters:"
4428
4429 #~ msgid "Requested Value"
4430 #~ msgstr "Valor desitjat"
4431
4432 #~ msgid "Font:"
4433 #~ msgstr "Font:"
4434
4435 #~ msgid "Reset Filter"
4436 #~ msgstr "Reiniciar filtre"
4437
4438 #~ msgid "Metric:"
4439 #~ msgstr "Mètrica:"
4440
4441 #~ msgid "Pixels"
4442 #~ msgstr "Píxels"
4443
4444 #~ msgid "Requested Font Name:"
4445 #~ msgstr "Nom de font desitjat:"
4446
4447 #~ msgid "Actual Font Name:"
4448 #~ msgstr "Nom de font real:"
4449
4450 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4451 #~ msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils."
4452
4453 #~ msgid "Filter"
4454 #~ msgstr "Filtre"
4455
4456 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4457 #~ msgstr "Mapa de bits escalat"
4458
4459 #~ msgid "*"
4460 #~ msgstr "*"
4461
4462 #~ msgid "(nil)"
4463 #~ msgstr "(nul)"
4464
4465 #~ msgid "regular"
4466 #~ msgstr "regular"
4467
4468 #~ msgid "oblique"
4469 #~ msgstr "oblíqua"
4470
4471 #~ msgid "reverse italic"
4472 #~ msgstr "itàlica inversa"
4473
4474 #~ msgid "reverse oblique"
4475 #~ msgstr "oblíqua inversa"
4476
4477 #~ msgid "[M]"
4478 #~ msgstr "[M]"
4479
4480 #~ msgid "[C]"
4481 #~ msgstr "[C]"
4482
4483 #~ msgid "The selected font is not available."
4484 #~ msgstr "La font seleccionada no està disponible."
4485
4486 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4487 #~ msgstr "La font seleccionada no és vàlida."
4488
4489 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4490 #~ msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament."
4491
4492 #~ msgid "roman"
4493 #~ msgstr "romana"
4494
4495 #~ msgid "proportional"
4496 #~ msgstr "proporcional"
4497
4498 #~ msgid "monospaced"
4499 #~ msgstr "monoespaiada"
4500
4501 #~ msgid "char cell"
4502 #~ msgstr "cel·la de caràcter"
4503
4504 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4505 #~ msgstr "Font: (filtre aplicat)"
4506
4507 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4508 #~ msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts."