1 # Breton (brezhoneg) translation of gtk+ 2.0.
2 # Copyright (C) 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>.
6 "Project-Id-Version: 2.3.1\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:53+0200\n"
10 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
11 "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
31 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
37 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
43 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
49 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
50 "from a different GTK version?"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
55 msgid "Image type '%s' is not supported"
56 msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
60 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
64 msgid "Unrecognized image file format"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
69 msgid "Failed to load image '%s': %s"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
74 msgid "Error writing to image file: %s"
75 msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
79 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
83 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
88 msgid "Failed to open temporary file"
89 msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr"
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
92 msgid "Failed to read from temporary file"
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
97 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
98 msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s"
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
103 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
108 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
113 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
119 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
120 "but didn't give a reason for the failure"
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
124 msgid "Image header corrupt"
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
128 msgid "Image format unknown"
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
132 msgid "Image pixel data corrupt"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
137 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
138 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
142 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
143 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
146 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
147 msgid "Unsupported animation type"
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
151 msgid "Invalid header in animation"
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
155 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
156 msgid "Not enough memory to load animation"
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
160 msgid "Malformed chunk in animation"
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
164 msgid "The ANI image format"
167 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
168 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
169 msgid "BMP image has bogus header data"
172 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
173 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
176 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
177 msgid "BMP image has unsupported header size"
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
181 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
186 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
187 msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
190 msgid "Couldn't write to BMP file"
193 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
194 msgid "The BMP image format"
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
199 msgid "Failure reading GIF: %s"
200 msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
203 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
208 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
212 msgid "Stack overflow"
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
216 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
220 msgid "Bad code encountered"
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
224 msgid "Circular table entry in GIF file"
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
229 msgid "Not enough memory to load GIF file"
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
233 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
237 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
241 msgid "File does not appear to be a GIF file"
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
246 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
251 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
256 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
259 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
260 msgid "The GIF image format"
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
265 msgid "Not enough memory to load icon"
268 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
269 msgid "Invalid header in icon"
272 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
273 msgid "Icon has zero width"
276 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
277 msgid "Icon has zero height"
280 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
281 msgid "Compressed icons are not supported"
284 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
285 msgid "Unsupported icon type"
288 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
289 msgid "Not enough memory to load ICO file"
292 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
293 msgid "Image too large to be saved as ICO"
296 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
297 msgid "Cursor hotspot outside image"
300 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
302 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
306 msgid "The ICO image format"
309 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
311 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
314 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
316 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
320 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
322 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
325 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
326 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
327 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
330 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
333 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
337 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
340 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
343 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
344 msgid "The JPEG image format"
347 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
348 msgid "Couldn't allocate memory for header"
351 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
352 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
355 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
356 msgid "Image has invalid width and/or height"
359 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
360 msgid "Image has unsupported bpp"
363 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
365 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
368 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
369 msgid "Couldn't create new pixbuf"
372 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
373 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
376 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
377 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
380 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
381 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
384 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
385 msgid "No palette found at end of PCX data"
388 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
389 msgid "The PCX image format"
392 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
393 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
396 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
397 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
400 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
401 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
404 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
405 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
408 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
409 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
412 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
414 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
417 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
418 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
421 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
424 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
425 "applications to reduce memory usage"
428 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
429 msgid "Fatal error reading PNG image file"
430 msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
432 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
434 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
435 msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s"
437 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
439 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
442 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
443 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
446 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
449 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
453 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
456 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
460 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
462 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
465 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
466 msgid "The PNG image format"
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
470 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
474 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
478 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
482 msgid "PNM file has an image width of 0"
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
486 msgid "PNM file has an image height of 0"
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
490 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
494 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
498 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
502 msgid "Raw PNM image type is invalid"
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
506 msgid "PNM image format is invalid"
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
510 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
513 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
514 msgid "Premature end-of-file encountered"
517 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
518 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
521 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
523 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
524 msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
526 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
527 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
531 msgid "Unexpected end of PNM image data"
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
535 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
539 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
542 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
543 msgid "RAS image has bogus header data"
546 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
547 msgid "RAS image has unknown type"
550 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
551 msgid "unsupported RAS image variation"
554 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
555 msgid "Not enough memory to load RAS image"
558 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
559 msgid "The Sun raster image format"
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
563 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
567 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
570 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
571 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
575 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
579 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
583 msgid "Cannot allocate colormap structure"
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
587 msgid "Cannot allocate colormap entries"
590 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
591 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
595 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
599 msgid "TGA image has invalid dimensions"
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
603 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
604 msgid "TGA image type not supported"
607 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
608 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
611 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
612 msgid "Excess data in file"
615 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
616 msgid "The Targa image format"
619 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
620 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
623 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
624 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
627 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
628 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
632 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
636 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
637 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
640 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
641 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
644 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
645 msgid "Failed to open TIFF image"
648 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
649 msgid "TIFFClose operation failed"
652 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
653 msgid "Failed to load TIFF image"
656 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
657 msgid "The TIFF image format"
660 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
661 msgid "Image has zero width"
664 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
665 msgid "Image has zero height"
668 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
669 msgid "Not enough memory to load image"
672 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
673 msgid "Couldn't save the rest"
676 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
677 msgid "The WBMP image format"
680 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
681 msgid "Invalid XBM file"
684 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
685 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
688 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
689 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
692 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
693 msgid "The XBM image format"
696 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
697 msgid "No XPM header found"
700 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
702 msgid "Invalid XPM header"
703 msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
705 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
706 msgid "XPM file has image width <= 0"
709 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
710 msgid "XPM file has image height <= 0"
713 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
714 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
717 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
718 msgid "XPM file has invalid number of colors"
721 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
722 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
725 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
726 msgid "Cannot read XPM colormap"
729 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
730 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
733 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
734 msgid "The XPM image format"
737 #. Description of --class=CLASS in --help output
739 msgid "Program class as used by the window manager"
742 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
747 #. Description of --name=NAME in --help output
749 msgid "Program name as used by the window manager"
752 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
757 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
759 msgid "X display to use"
762 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
768 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
770 msgid "X screen to use"
773 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
778 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
780 msgid "Gdk debugging flags to set"
783 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
784 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
785 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
786 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
787 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
791 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
793 msgid "Gdk debugging flags to unset"
796 #: gdk/keyname-table.h:3940
797 msgid "keyboard label|BackSpace"
800 #: gdk/keyname-table.h:3941
801 msgid "keyboard label|Tab"
804 #: gdk/keyname-table.h:3942
805 msgid "keyboard label|Return"
808 #: gdk/keyname-table.h:3943
809 msgid "keyboard label|Pause"
812 #: gdk/keyname-table.h:3944
813 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
816 #: gdk/keyname-table.h:3945
817 msgid "keyboard label|Sys_Req"
820 #: gdk/keyname-table.h:3946
821 msgid "keyboard label|Escape"
824 #: gdk/keyname-table.h:3947
825 msgid "keyboard label|Multi_key"
828 #: gdk/keyname-table.h:3948
829 msgid "keyboard label|Home"
832 #: gdk/keyname-table.h:3949
833 msgid "keyboard label|Page_Up"
836 #: gdk/keyname-table.h:3950
837 msgid "keyboard label|Page_Down"
840 #: gdk/keyname-table.h:3951
841 msgid "keyboard label|End"
844 #: gdk/keyname-table.h:3952
845 msgid "keyboard label|Begin"
848 #: gdk/keyname-table.h:3953
849 msgid "keyboard label|Print"
852 #: gdk/keyname-table.h:3954
853 msgid "keyboard label|Insert"
856 #: gdk/keyname-table.h:3955
857 msgid "keyboard label|Num_Lock"
860 #: gdk/keyname-table.h:3956
861 msgid "keyboard label|KP_Space"
864 #: gdk/keyname-table.h:3957
865 msgid "keyboard label|KP_Tab"
868 #: gdk/keyname-table.h:3958
869 msgid "keyboard label|KP_Enter"
872 #: gdk/keyname-table.h:3959
873 msgid "keyboard label|KP_Home"
876 #: gdk/keyname-table.h:3960
877 msgid "keyboard label|KP_Left"
880 #: gdk/keyname-table.h:3961
881 msgid "keyboard label|KP_Up"
884 #: gdk/keyname-table.h:3962
885 msgid "keyboard label|KP_Right"
888 #: gdk/keyname-table.h:3963
889 msgid "keyboard label|KP_Down"
892 #: gdk/keyname-table.h:3964
893 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
896 #: gdk/keyname-table.h:3965
897 msgid "keyboard label|KP_Prior"
900 #: gdk/keyname-table.h:3966
901 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
904 #: gdk/keyname-table.h:3967
905 msgid "keyboard label|KP_Next"
908 #: gdk/keyname-table.h:3968
909 msgid "keyboard label|KP_End"
912 #: gdk/keyname-table.h:3969
913 msgid "keyboard label|KP_Begin"
916 #: gdk/keyname-table.h:3970
917 msgid "keyboard label|KP_Insert"
920 #: gdk/keyname-table.h:3971
921 msgid "keyboard label|KP_Delete"
924 #: gdk/keyname-table.h:3972
925 msgid "keyboard label|Delete"
928 #. Description of --sync in --help output
929 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
930 msgid "Don't batch GDI requests"
933 #. Description of --no-wintab in --help output
934 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
935 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
938 #. Description of --ignore-wintab in --help output
939 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
940 msgid "Same as --no-wintab"
943 #. Description of --use-wintab in --help output
944 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
945 msgid "Do use the Wintab API [default]"
948 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
949 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
950 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
953 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
954 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
958 #. Description of --sync in --help output
959 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
960 msgid "Make X calls synchronous"
963 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
967 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
968 msgid "The license of the program"
971 #. Add the credits button
972 #: gtk/gtkaboutdialog.c:509
977 #. Add the license button
978 #: gtk/gtkaboutdialog.c:519
982 #: gtk/gtkaboutdialog.c:756
985 msgstr "Diwar-benn %s"
987 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
991 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
993 msgstr "Skrivet gant"
995 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
996 msgid "Documented by"
999 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1000 msgid "Translated by"
1003 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1007 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1008 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1009 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1011 #. * And do not translate the part before the |.
1013 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1014 msgid "keyboard label|Shift"
1017 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1018 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1019 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1021 #. * And do not translate the part before the |.
1023 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1024 msgid "keyboard label|Ctrl"
1027 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1028 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1029 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1031 #. * And do not translate the part before the |.
1033 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1034 msgid "keyboard label|Alt"
1037 #. do not translate the part before the |
1038 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1039 msgid "keyboard label|Space"
1042 #. do not translate the part before the |
1043 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1044 msgid "keyboard label|Backslash"
1047 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1048 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1049 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1050 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1052 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1053 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1054 #. * the year will appear on the right.
1056 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1060 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1061 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1062 #. * to be the first day of the week, and so on.
1064 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1065 msgid "calendar:week_start:0"
1068 #. Translators: This is a text measurement template.
1069 #. * Translate it to the widest year text.
1071 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1072 #. * in the translation.
1074 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1076 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1077 msgid "year measurement template|2000"
1080 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1081 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1082 #. * Use only ASCII in the translation.
1084 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1085 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1088 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1089 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1091 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1092 msgid "calendar year format|%Y"
1095 #. do not translate the part before the |
1096 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1098 msgid "progress bar label|%d %%"
1101 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1102 msgid "Pick a Color"
1103 msgstr "Dibabit ul Liv"
1105 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1106 msgid "Received invalid color data\n"
1109 #: gtk/gtkcolorsel.c:565
1111 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1112 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1113 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1116 #: gtk/gtkcolorsel.c:570
1118 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1119 "it for use in the future."
1122 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1123 msgid "_Save color here"
1126 #: gtk/gtkcolorsel.c:1166
1128 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1129 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1132 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1134 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1135 "lightness of that color using the inner triangle."
1138 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1140 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1144 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
1148 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
1149 msgid "Position on the color wheel."
1152 #: gtk/gtkcolorsel.c:1990
1153 msgid "_Saturation:"
1156 #: gtk/gtkcolorsel.c:1991
1157 msgid "\"Deepness\" of the color."
1160 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1164 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1165 msgid "Brightness of the color."
1168 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1172 #: gtk/gtkcolorsel.c:1995
1173 msgid "Amount of red light in the color."
1176 #: gtk/gtkcolorsel.c:1996
1180 #: gtk/gtkcolorsel.c:1997
1181 msgid "Amount of green light in the color."
1184 #: gtk/gtkcolorsel.c:1998
1188 #: gtk/gtkcolorsel.c:1999
1189 msgid "Amount of blue light in the color."
1192 #: gtk/gtkcolorsel.c:2002
1196 #: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
1197 msgid "Transparency of the color."
1200 #: gtk/gtkcolorsel.c:2028
1201 msgid "Color _Name:"
1202 msgstr "_Anv al liv"
1204 #: gtk/gtkcolorsel.c:2043
1206 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1207 "such as 'orange' in this entry."
1210 #: gtk/gtkcolorsel.c:2062
1214 #: gtk/gtkcolorsel.c:2094
1216 msgstr "Rodel al liv"
1218 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1219 msgid "Color Selection"
1222 #: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
1224 msgstr "Diuz an &Holl"
1226 #: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
1227 msgid "Input _Methods"
1230 #: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
1231 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1234 #: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
1235 #: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
1237 msgid "Invalid filename: %s"
1238 msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
1240 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1242 msgid "Select A File"
1243 msgstr "Distruj Restr"
1245 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1407
1246 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1250 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1441
1251 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1255 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1260 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
1264 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
1265 msgid "Could not retrieve information about the file"
1268 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:997
1269 msgid "Could not add a bookmark"
1272 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008
1273 msgid "Could not remove bookmark"
1276 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1019
1277 msgid "The folder could not be created"
1280 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
1282 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1283 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1286 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
1288 msgid "Invalid file name"
1289 msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
1291 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
1292 msgid "The folder contents could not be displayed"
1295 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1273
1297 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1299 "Ne m'eus ket krouet ar _renkell : %s\n"
1302 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2334
1304 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1307 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2375
1308 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1311 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2377
1312 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1315 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2417
1317 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1320 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848
1322 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1325 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
1330 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
1335 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3195
1337 msgstr "Berradennoù"
1339 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
1343 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305 gtk/gtkstock.c:317
1345 msgstr "_Ouzhpennañ"
1347 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
1348 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1351 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3317 gtk/gtkstock.c:398
1355 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324
1356 msgid "Remove the selected bookmark"
1359 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3424
1361 msgid "Could not select file"
1362 msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar hent"
1364 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3480
1366 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1369 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
1371 msgid "_Add to Bookmarks"
1372 msgstr "_Ouzhpennañ er Berradennoù"
1374 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
1376 msgid "Open _Location"
1377 msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur"
1379 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3574
1380 msgid "Show _Hidden Files"
1383 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698 gtk/gtkfilesel.c:763
1387 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
1391 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3768
1395 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3781
1399 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3813
1400 msgid "Select which types of files are shown"
1404 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849
1405 msgid "Create Fo_lder"
1406 msgstr "Krouiñ ar _renkell"
1409 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1413 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
1414 msgid "_Browse for other folders"
1417 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4265
1418 msgid "Save in _folder:"
1419 msgstr "Enrollañ e _renkell :"
1421 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4267
1422 msgid "Create in _folder:"
1423 msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
1425 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5299
1426 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1429 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
1431 msgid "Shortcut %s does not exist"
1432 msgstr "N'eus ket ur berradenn %s"
1434 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6116
1436 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1439 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6119
1442 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1445 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6124
1450 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6612
1452 msgid "Could not mount %s"
1453 msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar hent"
1455 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6904
1456 msgid "Type name of new folder"
1459 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6946
1462 msgid_plural "%d bytes"
1463 msgstr[0] "%d okted"
1464 msgstr[1] "%d okted"
1466 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6948
1471 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6950
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6952
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6998 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7022
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7009
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7011
1493 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7093
1495 msgid "Cannot change folder"
1496 msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7094
1499 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133
1504 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7169
1508 msgid "Could not select item"
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7209
1512 msgid "Open Location"
1513 msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur"
1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216
1516 msgid "Save in Location"
1517 msgstr "Enrollañ e Lec'hiadur"
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7240
1521 msgstr "_Lec'hiadur :"
1523 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1525 msgstr "Roll-skridoù"
1527 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1529 msgstr "Roll-_skridoù"
1531 #: gtk/gtkfilesel.c:767
1535 #: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
1537 msgid "Folder unreadable: %s"
1540 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1543 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1544 "available to this program.\n"
1545 "Are you sure that you want to select it?"
1548 #: gtk/gtkfilesel.c:1114
1550 msgstr "Roll-skrid _nevez"
1552 #: gtk/gtkfilesel.c:1125
1553 msgid "De_lete File"
1554 msgstr "_Distruj ar Restr"
1556 #: gtk/gtkfilesel.c:1136
1557 msgid "_Rename File"
1558 msgstr "_Adenvel ar Restr"
1560 #: gtk/gtkfilesel.c:1438
1563 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1566 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1569 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1573 #: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
1574 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1577 #: gtk/gtkfilesel.c:1449
1579 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1582 #: gtk/gtkfilesel.c:1483
1584 msgstr "Roll-skrid nevez"
1586 #: gtk/gtkfilesel.c:1498
1587 msgid "_Folder name:"
1588 msgstr "Anv ar roll-_skrid :"
1590 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1594 #: gtk/gtkfilesel.c:1565
1596 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1599 #: gtk/gtkfilesel.c:1568
1602 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1606 #: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
1607 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1610 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1612 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1615 #: gtk/gtkfilesel.c:1622
1617 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1620 #: gtk/gtkfilesel.c:1627
1622 msgstr "Distruj Restr"
1624 #: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
1626 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1629 #: gtk/gtkfilesel.c:1675
1632 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1636 #: gtk/gtkfilesel.c:1689
1639 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1643 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
1645 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1648 #: gtk/gtkfilesel.c:1746
1650 msgstr "Adenvel ar Restr"
1652 #: gtk/gtkfilesel.c:1761
1654 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1655 msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :"
1657 #: gtk/gtkfilesel.c:1790
1661 #: gtk/gtkfilesel.c:2222
1662 msgid "_Selection: "
1663 msgstr "_Diuzadenn :"
1665 #: gtk/gtkfilesel.c:3147
1668 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1669 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1672 #: gtk/gtkfilesel.c:3150
1673 msgid "Invalid UTF-8"
1676 #: gtk/gtkfilesel.c:4027
1677 msgid "Name too long"
1678 msgstr "Re hir eo an anv"
1680 #: gtk/gtkfilesel.c:4029
1681 msgid "Couldn't convert filename"
1684 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1688 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
1689 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1690 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
1692 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1693 msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
1695 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1697 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1698 msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
1700 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1701 msgid "This file system does not support mounting"
1704 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
1707 msgstr "Reizhiad-restr"
1709 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
1711 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1714 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
1717 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1718 "Please use a different name."
1721 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1723 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1726 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
1728 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1731 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
1733 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1736 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
1738 msgid "Error getting information for '/': %s"
1739 msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
1741 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1743 msgid "Network Drive (%s)"
1746 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1751 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
1753 msgstr "Dibabit ur Nodrez"
1755 #. Initialize fields
1756 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
1760 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
1764 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1765 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1766 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1767 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1770 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1774 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1778 #: gtk/gtkfontsel.c:373
1782 #. create the text entry widget
1783 #: gtk/gtkfontsel.c:549
1787 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
1788 msgid "Font Selection"
1791 #: gtk/gtkgamma.c:401
1795 #: gtk/gtkgamma.c:411
1796 msgid "_Gamma value"
1799 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1802 #: gtk/gtkiconfactory.c:1656
1804 msgid "Error loading icon: %s"
1807 #: gtk/gtkicontheme.c:1239
1810 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1811 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1812 "You can get a copy from:\n"
1816 #: gtk/gtkicontheme.c:1304
1818 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1821 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1825 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1829 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1830 msgid "No extended input devices"
1833 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1835 msgstr "_Trobarzhell :"
1837 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1841 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1845 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1849 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1854 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1859 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1861 msgstr "_Alc'hwezioù"
1863 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1867 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1871 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1875 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1879 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1883 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1887 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1891 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1895 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1900 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1902 msgstr "goullonderiñ"
1904 #: gtk/gtklabel.c:3985
1906 msgstr "Diuz an Holl"
1908 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1909 #: gtk/gtkmain.c:398
1910 msgid "Load additional GTK+ modules"
1913 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1914 #: gtk/gtkmain.c:399
1918 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1919 #: gtk/gtkmain.c:401
1920 msgid "Make all warnings fatal"
1923 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1924 #: gtk/gtkmain.c:404
1925 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1928 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1929 #: gtk/gtkmain.c:407
1930 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1933 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1934 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1935 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1936 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1938 #: gtk/gtkmain.c:476
1940 msgstr "default:LTR"
1942 #: gtk/gtkmain.c:559
1943 msgid "GTK+ Options"
1946 #: gtk/gtkmain.c:559
1947 msgid "Show GTK+ Options"
1950 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
1955 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1959 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
1960 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1965 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1968 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
1970 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1975 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1978 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1979 #: gtk/gtkstock.c:308
1983 #: gtk/gtkstock.c:309
1987 #: gtk/gtkstock.c:310
1991 #: gtk/gtkstock.c:311
1995 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1996 #. * need the mnemonics to be rationalized
1998 #: gtk/gtkstock.c:316
2002 #: gtk/gtkstock.c:318
2006 #: gtk/gtkstock.c:319
2010 #: gtk/gtkstock.c:320
2014 #: gtk/gtkstock.c:321
2018 #: gtk/gtkstock.c:322
2022 #: gtk/gtkstock.c:323
2026 #: gtk/gtkstock.c:324
2030 #: gtk/gtkstock.c:325
2034 #: gtk/gtkstock.c:326
2038 #: gtk/gtkstock.c:327
2042 #: gtk/gtkstock.c:328
2046 #: gtk/gtkstock.c:329
2050 #: gtk/gtkstock.c:330
2054 #: gtk/gtkstock.c:331
2055 msgid "Find and _Replace"
2056 msgstr "Klask ha Erlec'hiañ"
2058 #: gtk/gtkstock.c:332
2062 #: gtk/gtkstock.c:333
2066 #: gtk/gtkstock.c:334
2067 msgid "_Leave Fullscreen"
2070 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2071 #: gtk/gtkstock.c:336
2072 msgid "Navigation|_Bottom"
2075 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2076 #: gtk/gtkstock.c:338
2077 msgid "Navigation|_First"
2080 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2081 #: gtk/gtkstock.c:340
2082 msgid "Navigation|_Last"
2085 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2086 #: gtk/gtkstock.c:342
2087 msgid "Navigation|_Top"
2090 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2091 #: gtk/gtkstock.c:344
2092 msgid "Navigation|_Back"
2095 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2096 #: gtk/gtkstock.c:346
2097 msgid "Navigation|_Down"
2100 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2101 #: gtk/gtkstock.c:348
2102 msgid "Navigation|_Forward"
2105 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2106 #: gtk/gtkstock.c:350
2107 msgid "Navigation|_Up"
2110 #: gtk/gtkstock.c:351
2114 #: gtk/gtkstock.c:352
2118 #: gtk/gtkstock.c:353
2122 #: gtk/gtkstock.c:354
2123 msgid "Increase Indent"
2126 #: gtk/gtkstock.c:355
2127 msgid "Decrease Indent"
2130 #: gtk/gtkstock.c:356
2132 msgstr "_Roll-gerioù"
2134 #: gtk/gtkstock.c:357
2136 msgid "_Information"
2139 #: gtk/gtkstock.c:358
2143 #: gtk/gtkstock.c:359
2147 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2148 #: gtk/gtkstock.c:361
2150 msgid "Justify|_Center"
2153 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2154 #: gtk/gtkstock.c:363
2155 msgid "Justify|_Fill"
2158 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2159 #: gtk/gtkstock.c:365
2160 msgid "Justify|_Left"
2163 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2164 #: gtk/gtkstock.c:367
2166 msgid "Justify|_Right"
2169 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2170 #: gtk/gtkstock.c:370
2172 msgid "Media|_Forward"
2175 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2176 #: gtk/gtkstock.c:372
2181 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2182 #: gtk/gtkstock.c:374
2184 msgid "Media|P_ause"
2187 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2188 #: gtk/gtkstock.c:376
2193 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2194 #: gtk/gtkstock.c:378
2196 msgid "Media|Pre_vious"
2199 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2200 #: gtk/gtkstock.c:380
2202 msgid "Media|_Record"
2205 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2206 #: gtk/gtkstock.c:382
2208 msgid "Media|R_ewind"
2211 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2212 #: gtk/gtkstock.c:384
2217 #: gtk/gtkstock.c:385
2221 #: gtk/gtkstock.c:386
2225 #: gtk/gtkstock.c:387
2229 #: gtk/gtkstock.c:388
2233 #: gtk/gtkstock.c:389
2237 #: gtk/gtkstock.c:390
2241 #: gtk/gtkstock.c:391
2242 msgid "_Preferences"
2245 #: gtk/gtkstock.c:392
2249 #: gtk/gtkstock.c:393
2251 msgid "Print Pre_view"
2254 #: gtk/gtkstock.c:394
2258 #: gtk/gtkstock.c:395
2262 #: gtk/gtkstock.c:396
2266 #: gtk/gtkstock.c:397
2270 #: gtk/gtkstock.c:399
2272 msgstr "_Stumm diaraog"
2274 #: gtk/gtkstock.c:400
2278 #: gtk/gtkstock.c:401
2280 msgstr "Gwa_rediñ dindan"
2282 #: gtk/gtkstock.c:402
2286 #: gtk/gtkstock.c:403
2290 #: gtk/gtkstock.c:404
2294 #: gtk/gtkstock.c:405
2298 #: gtk/gtkstock.c:406
2299 msgid "_Spell Check"
2300 msgstr "Reizh_skrivadur"
2302 #: gtk/gtkstock.c:407
2306 #: gtk/gtkstock.c:408
2307 msgid "_Strikethrough"
2310 #: gtk/gtkstock.c:409
2314 #: gtk/gtkstock.c:410
2316 msgstr "_Islinennet"
2318 #: gtk/gtkstock.c:411
2322 #: gtk/gtkstock.c:412
2326 #: gtk/gtkstock.c:413
2327 msgid "_Normal Size"
2330 #: gtk/gtkstock.c:414
2334 #: gtk/gtkstock.c:415
2338 #: gtk/gtkstock.c:416
2342 #: gtk/gtktextutil.c:53
2343 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2346 #: gtk/gtktextutil.c:54
2347 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2350 #: gtk/gtktextutil.c:55
2351 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2354 #: gtk/gtktextutil.c:56
2355 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2358 #: gtk/gtktextutil.c:57
2359 msgid "LRO Left-to-right _override"
2362 #: gtk/gtktextutil.c:58
2363 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2366 #: gtk/gtktextutil.c:59
2367 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2370 #: gtk/gtktextutil.c:60
2371 msgid "ZWS _Zero width space"
2374 #: gtk/gtktextutil.c:61
2375 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2378 #: gtk/gtktextutil.c:62
2379 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2382 #: gtk/gtkthemes.c:71
2384 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2387 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2388 msgid "--- No Tip ---"
2389 msgstr "--- Itrik ebet ---"
2391 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2393 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2396 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2398 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2401 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2403 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2406 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2411 #: modules/input/imam-et.c:454
2412 msgid "Amharic (EZ+)"
2416 #: modules/input/imcedilla.c:91
2421 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2422 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2426 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2427 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2431 #: modules/input/imipa.c:145
2436 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2437 msgid "Thai (Broken)"
2438 msgstr "Thai (torr)"
2441 #: modules/input/imti-er.c:453
2442 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2446 #: modules/input/imti-et.c:453
2447 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2451 #: modules/input/imviqr.c:244
2452 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2453 msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)"
2456 #: modules/input/imxim.c:28
2457 msgid "X Input Method"
2460 #: tests/testfilechooser.c:205
2462 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2466 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
2467 #~ msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
2470 #~ msgid "Error getting information for '%s'"
2471 #~ msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
2480 #~ msgstr "_Diwezhañ"
2497 #~ msgid "Number of Channels"
2498 #~ msgstr "Niver a Kanolioù"
2501 #~ msgstr "Ledander"
2507 #~ msgstr "Pikseloù"
2512 #~ msgid "Page Size"
2513 #~ msgstr "Ment ar bajenn"
2516 #~ msgstr "ledander"
2534 #~ msgstr "Skeudenn"
2543 #~ msgstr "Adventañ"
2551 #~ msgid "Window Title"
2552 #~ msgstr "Titl ar prenestr"
2554 #~ msgid "The title of the window"
2555 #~ msgstr "Titl ar prenestr"
2557 #~ msgid "Icon for this window"
2558 #~ msgstr "Arlun evit ar prenestr-mañ"
2560 #~ msgid "Icon Name"
2561 #~ msgstr "Anv an Arlun"
2564 #~ msgstr "Dedennerezh"