1 # Breton (brezhoneg) translation of gtk+ 2.0.
2 # Copyright (C) 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>.
6 "Project-Id-Version: 2.3.1\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:53+0200\n"
10 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
11 "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
31 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
37 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
43 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
49 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
50 "from a different GTK version?"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
55 msgid "Image type '%s' is not supported"
56 msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
60 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
64 msgid "Unrecognized image file format"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
69 msgid "Failed to load image '%s': %s"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
74 msgid "Error writing to image file: %s"
75 msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
79 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
83 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
88 msgid "Failed to open temporary file"
89 msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr"
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
92 msgid "Failed to read from temporary file"
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
97 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
98 msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s"
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
103 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
108 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
113 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
119 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
120 "but didn't give a reason for the failure"
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
124 msgid "Image header corrupt"
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
128 msgid "Image format unknown"
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
132 msgid "Image pixel data corrupt"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
137 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
138 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
142 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
143 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
146 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
147 msgid "Unsupported animation type"
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
151 msgid "Invalid header in animation"
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
155 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
156 msgid "Not enough memory to load animation"
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
160 msgid "Malformed chunk in animation"
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
164 msgid "The ANI image format"
167 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
168 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
171 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
172 msgid "BMP image has unsupported header size"
175 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
176 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
177 msgid "BMP image has bogus header data"
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
181 msgid "The BMP image format"
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
186 msgid "Failure reading GIF: %s"
187 msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
190 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
195 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
199 msgid "Stack overflow"
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
203 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
207 msgid "Bad code encountered"
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
211 msgid "Circular table entry in GIF file"
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
216 msgid "Not enough memory to load GIF file"
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
220 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
224 msgid "File does not appear to be a GIF file"
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
229 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
234 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
239 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
243 msgid "The GIF image format"
246 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
247 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
248 msgid "Not enough memory to load icon"
251 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
252 msgid "Invalid header in icon"
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
256 msgid "Icon has zero width"
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
260 msgid "Icon has zero height"
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
264 msgid "Compressed icons are not supported"
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
268 msgid "Unsupported icon type"
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
272 msgid "Not enough memory to load ICO file"
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
276 msgid "Image too large to be saved as ICO"
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
280 msgid "Cursor hotspot outside image"
283 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
285 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
288 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
289 msgid "The ICO image format"
292 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
294 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
297 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
299 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
303 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
305 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
308 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
309 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
310 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
313 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
316 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
320 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
323 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
326 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
327 msgid "The JPEG image format"
330 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
331 msgid "Couldn't allocate memory for header"
334 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
335 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
338 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
339 msgid "Image has invalid width and/or height"
342 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
343 msgid "Image has unsupported bpp"
346 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
348 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
351 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
352 msgid "Couldn't create new pixbuf"
355 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
356 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
359 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
360 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
363 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
364 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
367 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
368 msgid "No palette found at end of PCX data"
371 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
372 msgid "The PCX image format"
375 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
376 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
379 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
380 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
383 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
384 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
387 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
388 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
391 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
392 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
395 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
397 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
400 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
401 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
404 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
407 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
408 "applications to reduce memory usage"
411 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
412 msgid "Fatal error reading PNG image file"
413 msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
415 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
417 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
418 msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s"
420 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
422 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
425 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
426 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
429 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
431 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
434 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
435 msgid "The PNG image format"
438 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
439 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
442 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
443 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
446 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
447 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
450 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
451 msgid "PNM file has an image width of 0"
454 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
455 msgid "PNM file has an image height of 0"
458 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
459 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
462 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
463 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
466 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
467 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
470 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
471 msgid "Raw PNM image type is invalid"
474 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
475 msgid "PNM image format is invalid"
478 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
479 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
482 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
483 msgid "Premature end-of-file encountered"
486 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
487 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
490 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
492 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
493 msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
495 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
496 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
499 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
500 msgid "Unexpected end of PNM image data"
503 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
504 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
507 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
508 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
511 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
512 msgid "RAS image has bogus header data"
515 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
516 msgid "RAS image has unknown type"
519 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
520 msgid "unsupported RAS image variation"
523 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
524 msgid "Not enough memory to load RAS image"
527 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
528 msgid "The Sun raster image format"
531 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
532 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
536 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
540 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
544 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
548 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
552 msgid "Cannot allocate colormap structure"
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
556 msgid "Cannot allocate colormap entries"
559 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
560 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
563 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
564 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
567 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
568 msgid "TGA image has invalid dimensions"
571 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
573 msgid "TGA image type not supported"
576 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
577 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
580 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
581 msgid "Excess data in file"
584 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
585 msgid "The Targa image format"
588 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
589 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
592 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
593 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
596 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
597 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
600 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
601 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
604 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
605 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
606 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
609 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
610 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
613 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
614 msgid "Failed to open TIFF image"
617 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
618 msgid "TIFFClose operation failed"
621 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
622 msgid "Failed to load TIFF image"
625 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
626 msgid "The TIFF image format"
629 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
630 msgid "Image has zero width"
633 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
634 msgid "Image has zero height"
637 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
638 msgid "Not enough memory to load image"
641 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
642 msgid "Couldn't save the rest"
645 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
646 msgid "The WBMP image format"
649 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
650 msgid "Invalid XBM file"
653 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
654 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
657 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
658 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
661 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
662 msgid "The XBM image format"
665 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
666 msgid "No XPM header found"
669 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
670 msgid "XPM file has image width <= 0"
673 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
674 msgid "XPM file has image height <= 0"
677 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
678 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
681 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
682 msgid "XPM file has invalid number of colors"
685 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
686 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
689 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
690 msgid "Cannot read XPM colormap"
693 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
694 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
697 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
698 msgid "The XPM image format"
701 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
705 #: gtk/gtkaboutdialog.c:217
706 msgid "The license of the program"
709 #. Add the credits button
710 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
714 #. Add the license button
715 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
719 #: gtk/gtkaboutdialog.c:538
722 msgstr "Diwar-benn %s"
724 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
728 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
730 msgstr "Skrivet gant"
732 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
733 msgid "Documented by"
736 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
737 msgid "Translated by"
740 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
744 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
745 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
746 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
747 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
749 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
750 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
751 #. * the year will appear on the right.
753 #: gtk/gtkcalendar.c:700
757 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
758 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
759 #. * to be the first day of the week, and so on.
761 #: gtk/gtkcalendar.c:710
762 msgid "calendar:week_start:0"
765 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
767 msgstr "Dibabit ul Liv"
769 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
770 msgid "Received invalid color data\n"
773 #: gtk/gtkcolorsel.c:568
775 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
776 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
777 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
780 #: gtk/gtkcolorsel.c:573
782 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
783 "it for use in the future."
786 #: gtk/gtkcolorsel.c:934
787 msgid "_Save color here"
790 #: gtk/gtkcolorsel.c:1139
792 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
793 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
798 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
799 "lightness of that color using the inner triangle."
802 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
804 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
808 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
813 msgid "Position on the color wheel."
816 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
821 msgid "\"Deepness\" of the color."
824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
829 msgid "Brightness of the color."
832 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
836 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
837 msgid "Amount of red light in the color."
840 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
844 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
845 msgid "Amount of green light in the color."
848 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
852 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
853 msgid "Amount of blue light in the color."
856 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
861 msgid "Transparency of the color."
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1922
868 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
870 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
871 "such as 'orange' in this entry."
874 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
878 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
880 msgstr "Rodel al liv"
882 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
883 msgid "Color Selection"
886 #: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
888 msgstr "Diuz an &Holl"
890 #: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
891 msgid "Input _Methods"
894 #: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
895 msgid "_Insert Unicode Control Character"
898 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
899 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
901 msgid "Invalid filename: %s"
902 msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
907 "Could not retrieve information about %s:\n"
911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
914 "Could not add a bookmark for %s:\n"
918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
921 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
928 "Could not change the current folder to %s:\n"
932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
943 "Could not create folder %s:\n"
946 "Ne m'eus ket krouet ar _renkell : %s\n"
949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
951 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
954 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
957 "Could not remove bookmark for %s:\n"
961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
963 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
966 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
974 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
978 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
983 msgid "_Add to Shortcuts"
984 msgstr "_Ouzhpennañ er Berradennoù"
986 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
987 msgid "Show _Hidden Files"
990 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
994 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
1008 msgid "Create Fo_lder"
1009 msgstr "Krouiñ ar _renkell"
1012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
1016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
1017 msgid "_Browse for other folders"
1020 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
1021 msgid "Save in _folder:"
1022 msgstr "Enrollañ e _renkell :"
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
1025 msgid "Create in _folder:"
1026 msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
1028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1029 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
1033 msgid "Could not find the path"
1034 msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar hent"
1036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
1038 msgid "shortcut %s does not exist"
1039 msgstr "N'eus ket ur berradenn %s"
1041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
1042 msgid "Type name of new folder"
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
1048 msgid_plural "%d bytes"
1049 msgstr[0] "%d okted"
1050 msgstr[1] "%d okted"
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
1062 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
1067 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
1071 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
1075 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
1079 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
1080 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1083 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
1086 "Could not select %s:\n"
1090 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
1091 msgid "Open Location"
1092 msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur"
1094 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
1095 msgid "Save in Location"
1096 msgstr "Enrollañ e Lec'hiadur"
1098 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
1100 msgstr "_Lec'hiadur :"
1102 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1104 msgstr "Roll-skridoù"
1106 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1108 msgstr "Roll-_skridoù"
1110 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1114 #: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
1116 msgid "Folder unreadable: %s"
1119 #: gtk/gtkfilesel.c:985
1122 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1123 "available to this program.\n"
1124 "Are you sure that you want to select it?"
1127 #: gtk/gtkfilesel.c:1116
1129 msgstr "Roll-skrid _nevez"
1131 #: gtk/gtkfilesel.c:1127
1132 msgid "De_lete File"
1133 msgstr "_Distruj ar Restr"
1135 #: gtk/gtkfilesel.c:1138
1136 msgid "_Rename File"
1137 msgstr "_Adenvel ar Restr"
1139 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1142 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1145 #: gtk/gtkfilesel.c:1442
1148 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1152 #: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
1153 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1156 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1158 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1161 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1163 msgstr "Roll-skrid nevez"
1165 #: gtk/gtkfilesel.c:1500
1166 msgid "_Folder name:"
1167 msgstr "Anv ar roll-_skrid :"
1169 #: gtk/gtkfilesel.c:1524
1173 #: gtk/gtkfilesel.c:1567
1175 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1178 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1181 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1185 #: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
1186 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1189 #: gtk/gtkfilesel.c:1581
1191 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1194 #: gtk/gtkfilesel.c:1624
1196 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1199 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1201 msgstr "Distruj Restr"
1203 #: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
1205 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1208 #: gtk/gtkfilesel.c:1677
1211 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1215 #: gtk/gtkfilesel.c:1691
1218 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1222 #: gtk/gtkfilesel.c:1701
1224 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1227 #: gtk/gtkfilesel.c:1748
1229 msgstr "Adenvel ar Restr"
1231 #: gtk/gtkfilesel.c:1763
1233 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1234 msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :"
1236 #: gtk/gtkfilesel.c:1792
1240 #: gtk/gtkfilesel.c:2224
1241 msgid "_Selection: "
1242 msgstr "_Diuzadenn :"
1244 #: gtk/gtkfilesel.c:3140
1247 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1248 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1251 #: gtk/gtkfilesel.c:3143
1252 msgid "Invalid UTF-8"
1255 #: gtk/gtkfilesel.c:4020
1256 msgid "Name too long"
1257 msgstr "Re hir eo an anv"
1259 #: gtk/gtkfilesel.c:4022
1260 msgid "Couldn't convert filename"
1263 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1267 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
1272 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
1273 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
1275 msgid "error getting information for '%s': %s"
1278 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
1280 msgid "error creating directory '%s': %s"
1281 msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
1283 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
1284 msgid "This file system does not support mounting"
1287 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
1289 msgstr "Reizhiad-restr"
1291 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
1293 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1296 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
1299 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1300 "Please use a different name."
1303 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
1305 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1308 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
1310 msgid "error getting information for '%s'"
1313 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
1314 msgid "This file system does not support icons for everything"
1317 #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
1319 msgstr "Dibabit ur Nodrez"
1321 #. Initialize fields
1322 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1326 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1330 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1331 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1332 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1333 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1336 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1340 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1344 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1348 #. create the text entry widget
1349 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1353 #: gtk/gtkfontsel.c:1375
1354 msgid "Font Selection"
1357 #: gtk/gtkgamma.c:401
1361 #: gtk/gtkgamma.c:411
1362 msgid "_Gamma value"
1365 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1368 #: gtk/gtkiconfactory.c:1622
1370 msgid "Error loading icon: %s"
1373 #: gtk/gtkicontheme.c:1196
1376 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1377 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1378 "You can get a copy from:\n"
1382 #: gtk/gtkicontheme.c:1261
1384 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1387 #: gtk/gtkimmodule.c:422
1391 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1395 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1396 msgid "No extended input devices"
1399 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1401 msgstr "_Trobarzhell :"
1403 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1407 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1411 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1415 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1420 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1425 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1427 msgstr "_Alc'hwezioù"
1429 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1433 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1437 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1441 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1445 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1449 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1453 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1457 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1461 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1466 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1468 msgstr "goullonderiñ"
1470 #: gtk/gtklabel.c:3427
1472 msgstr "Diuz an Holl"
1474 #: gtk/gtklabel.c:3437
1475 msgid "Input Methods"
1478 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1479 #: gtk/gtkmain.c:406
1480 msgid "Load additional GTK+ modules"
1483 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1484 #: gtk/gtkmain.c:407
1488 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1489 #: gtk/gtkmain.c:409
1490 msgid "Make all warnings fatal"
1493 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1494 #: gtk/gtkmain.c:412
1495 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1498 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
1499 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1500 #: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
1504 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1505 #: gtk/gtkmain.c:415
1506 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1509 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1510 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1511 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1512 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1514 #: gtk/gtkmain.c:481
1516 msgstr "default:LTR"
1518 #: gtk/gtkmain.c:549
1519 msgid "GTK+ Options"
1522 #: gtk/gtkmain.c:549
1523 msgid "Show GTK+ Options"
1526 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
1531 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1535 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1536 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1541 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1544 #: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
1546 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1551 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1554 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1555 #: gtk/gtkstock.c:286
1559 #: gtk/gtkstock.c:287
1563 #: gtk/gtkstock.c:288
1567 #: gtk/gtkstock.c:289
1571 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1572 #. * need the mnemonics to be rationalized
1574 #: gtk/gtkstock.c:294
1578 #: gtk/gtkstock.c:296
1582 #: gtk/gtkstock.c:297
1586 #: gtk/gtkstock.c:298
1590 #: gtk/gtkstock.c:299
1594 #: gtk/gtkstock.c:300
1598 #: gtk/gtkstock.c:301
1602 #: gtk/gtkstock.c:302
1606 #: gtk/gtkstock.c:303
1610 #: gtk/gtkstock.c:304
1614 #: gtk/gtkstock.c:305
1618 #: gtk/gtkstock.c:306
1622 #: gtk/gtkstock.c:307
1626 #: gtk/gtkstock.c:308
1630 #: gtk/gtkstock.c:309
1631 msgid "Find and _Replace"
1632 msgstr "Klask ha Erlec'hiañ"
1634 #: gtk/gtkstock.c:310
1638 #: gtk/gtkstock.c:311
1642 #: gtk/gtkstock.c:312
1646 #: gtk/gtkstock.c:313
1650 #: gtk/gtkstock.c:314
1654 #: gtk/gtkstock.c:315
1658 #: gtk/gtkstock.c:316
1662 #: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
1666 #: gtk/gtkstock.c:318
1670 #: gtk/gtkstock.c:319
1674 #: gtk/gtkstock.c:320
1678 #: gtk/gtkstock.c:321
1682 #: gtk/gtkstock.c:322
1683 msgid "Increase Indent"
1686 #: gtk/gtkstock.c:323
1687 msgid "Decrease Indent"
1690 #: gtk/gtkstock.c:324
1692 msgstr "_Roll-gerioù"
1694 #: gtk/gtkstock.c:325
1698 #: gtk/gtkstock.c:326
1702 #: gtk/gtkstock.c:327
1706 #: gtk/gtkstock.c:328
1710 #: gtk/gtkstock.c:329
1714 #: gtk/gtkstock.c:330
1718 #: gtk/gtkstock.c:332
1722 #: gtk/gtkstock.c:333
1726 #: gtk/gtkstock.c:334
1730 #: gtk/gtkstock.c:335
1734 #: gtk/gtkstock.c:336
1739 #: gtk/gtkstock.c:337
1744 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
1748 #: gtk/gtkstock.c:339
1752 #: gtk/gtkstock.c:340
1756 #: gtk/gtkstock.c:341
1760 #: gtk/gtkstock.c:342
1764 #: gtk/gtkstock.c:343
1768 #: gtk/gtkstock.c:344
1772 #: gtk/gtkstock.c:345
1773 msgid "_Preferences"
1776 #: gtk/gtkstock.c:346
1780 #: gtk/gtkstock.c:347
1782 msgid "Print Pre_view"
1785 #: gtk/gtkstock.c:348
1789 #: gtk/gtkstock.c:349
1793 #: gtk/gtkstock.c:350
1797 #: gtk/gtkstock.c:351
1801 #: gtk/gtkstock.c:353
1803 msgstr "_Stumm diaraog"
1805 #: gtk/gtkstock.c:354
1809 #: gtk/gtkstock.c:355
1811 msgstr "Gwa_rediñ dindan"
1813 #: gtk/gtkstock.c:356
1817 #: gtk/gtkstock.c:357
1821 #: gtk/gtkstock.c:358
1825 #: gtk/gtkstock.c:359
1829 #: gtk/gtkstock.c:360
1830 msgid "_Spell Check"
1831 msgstr "Reizh_skrivadur"
1833 #: gtk/gtkstock.c:362
1834 msgid "_Strikethrough"
1837 #: gtk/gtkstock.c:363
1841 #: gtk/gtkstock.c:364
1843 msgstr "_Islinennet"
1845 #: gtk/gtkstock.c:365
1849 #: gtk/gtkstock.c:366
1853 #: gtk/gtkstock.c:367
1854 msgid "_Normal Size"
1857 #: gtk/gtkstock.c:368
1861 #: gtk/gtkstock.c:369
1865 #: gtk/gtkstock.c:370
1869 #: gtk/gtktextutil.c:48
1870 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1873 #: gtk/gtktextutil.c:49
1874 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1877 #: gtk/gtktextutil.c:50
1878 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1881 #: gtk/gtktextutil.c:51
1882 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1885 #: gtk/gtktextutil.c:52
1886 msgid "LRO Left-to-right _override"
1889 #: gtk/gtktextutil.c:53
1890 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1893 #: gtk/gtktextutil.c:54
1894 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1897 #: gtk/gtktextutil.c:55
1898 msgid "ZWS _Zero width space"
1901 #: gtk/gtktextutil.c:56
1902 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1905 #: gtk/gtktextutil.c:57
1906 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1909 #: gtk/gtkthemes.c:71
1911 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1914 #: gtk/gtktipsquery.c:186
1915 msgid "--- No Tip ---"
1916 msgstr "--- Itrik ebet ---"
1918 #: gtk/gtkuimanager.c:1101
1920 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1923 #: gtk/gtkuimanager.c:1319
1925 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1928 #: gtk/gtkuimanager.c:1404
1930 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1933 #: gtk/gtkuimanager.c:2190
1938 #: modules/input/imam-et.c:454
1939 msgid "Amharic (EZ+)"
1943 #: modules/input/imcedilla.c:91
1948 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1949 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1953 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1954 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1958 #: modules/input/imipa.c:145
1963 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1964 msgid "Thai (Broken)"
1965 msgstr "Thai (torr)"
1968 #: modules/input/imti-er.c:453
1969 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1973 #: modules/input/imti-et.c:453
1974 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1978 #: modules/input/imviqr.c:244
1979 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1980 msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)"
1983 #: modules/input/imxim.c:28
1984 msgid "X Input Method"
1987 #: tests/testfilechooser.c:179
1989 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1992 #~ msgid "Number of Channels"
1993 #~ msgstr "Niver a Kanolioù"
1996 #~ msgstr "Ledander"
2002 #~ msgstr "Pikseloù"
2007 #~ msgid "Page Size"
2008 #~ msgstr "Ment ar bajenn"
2011 #~ msgstr "ledander"
2029 #~ msgstr "Skeudenn"
2038 #~ msgstr "Adventañ"
2046 #~ msgid "Window Title"
2047 #~ msgstr "Titl ar prenestr"
2049 #~ msgid "The title of the window"
2050 #~ msgstr "Titl ar prenestr"
2052 #~ msgid "Icon for this window"
2053 #~ msgstr "Arlun evit ar prenestr-mañ"
2055 #~ msgid "Icon Name"
2056 #~ msgstr "Anv an Arlun"
2059 #~ msgstr "Dedennerezh"