]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.13.6
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
300 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
304 msgid "Failed to open temporary file"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
324 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
328 msgid "Error writing to image stream"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
335 "but didn't give a reason for the failure"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
339 #, c-format
340 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
344 msgid "Image header corrupt"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
348 msgid "Image format unknown"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
352 msgid "Image pixel data corrupt"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
356 #, c-format
357 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
358 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
359 msgstr[0] ""
360 msgstr[1] ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
363 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
367 msgid "Unsupported animation type"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
372 msgid "Invalid header in animation"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
377 msgid "Not enough memory to load animation"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
381 msgid "Malformed chunk in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
385 msgid "The ANI image format"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
389 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
390 msgid "BMP image has bogus header data"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
394 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
398 msgid "BMP image has unsupported header size"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
402 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
406 msgid "Premature end-of-file encountered"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
410 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
414 msgid "Couldn't write to BMP file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
418 msgid "The BMP image format"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
422 #, c-format
423 msgid "Failure reading GIF: %s"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
427 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
431 #, c-format
432 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
436 msgid "Stack overflow"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
440 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
444 msgid "Bad code encountered"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
448 msgid "Circular table entry in GIF file"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
453 msgid "Not enough memory to load GIF file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
457 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
461 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
465 msgid "File does not appear to be a GIF file"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
469 #, c-format
470 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
474 msgid ""
475 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
476 "colormap."
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
480 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
484 msgid "The GIF image format"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
488 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
489 msgid "Invalid header in icon"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
493 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
494 msgid "Not enough memory to load icon"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
498 msgid "Icon has zero width"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
502 msgid "Icon has zero height"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
506 msgid "Compressed icons are not supported"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
510 msgid "Unsupported icon type"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
514 msgid "Not enough memory to load ICO file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
518 msgid "Image too large to be saved as ICO"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
522 msgid "Cursor hotspot outside image"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
526 #, c-format
527 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
531 msgid "The ICO image format"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
535 #, c-format
536 msgid "Error reading ICNS image: %s"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
540 msgid "Could not decode ICNS file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
544 msgid "The ICNS image format"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
548 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
552 msgid "Couldn't decode image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
556 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
560 msgid "Image type currently not supported"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
564 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
568 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
572 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
576 msgid "The JPEG 2000 image format"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
580 #, c-format
581 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
585 msgid ""
586 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
587 "memory"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
591 #, c-format
592 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
597 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
601 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
608 "parsed."
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
618 msgid "The JPEG image format"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
622 msgid "Couldn't allocate memory for header"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
626 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
630 msgid "Image has invalid width and/or height"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
634 msgid "Image has unsupported bpp"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
638 #, c-format
639 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
643 msgid "Couldn't create new pixbuf"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
647 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
651 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
655 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
659 msgid "No palette found at end of PCX data"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
663 msgid "The PCX image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
687 #, c-format
688 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
692 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
699 "applications to reduce memory usage"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
703 msgid "Fatal error reading PNG image file"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
707 #, c-format
708 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
712 msgid ""
713 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
717 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
724 "be parsed."
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
731 "allowed."
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
735 #, c-format
736 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
740 msgid "The PNG image format"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
744 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
748 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
752 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
756 msgid "PNM file has an image width of 0"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
760 msgid "PNM file has an image height of 0"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
764 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
768 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
772 msgid "Raw PNM image type is invalid"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
776 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
780 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
784 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
788 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
792 msgid "Unexpected end of PNM image data"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
796 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
800 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
804 msgid "RAS image has bogus header data"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
808 msgid "RAS image has unknown type"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
812 msgid "unsupported RAS image variation"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
816 msgid "Not enough memory to load RAS image"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
820 msgid "The Sun raster image format"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
824 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
828 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
832 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
836 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
840 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
844 msgid "Cannot allocate colormap structure"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
848 msgid "Cannot allocate colormap entries"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
852 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
856 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
860 msgid "TGA image has invalid dimensions"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
865 msgid "TGA image type not supported"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
869 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
873 msgid "Excess data in file"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
877 msgid "The Targa image format"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
881 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
885 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
889 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
893 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
897 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
901 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
905 msgid "Failed to open TIFF image"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
909 msgid "TIFFClose operation failed"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
913 msgid "Failed to load TIFF image"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
917 msgid "Failed to save TIFF image"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
921 msgid "Failed to write TIFF data"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
925 msgid "Couldn't write to TIFF file"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
929 msgid "The TIFF image format"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
933 msgid "Image has zero width"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
937 msgid "Image has zero height"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
941 msgid "Not enough memory to load image"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
945 msgid "Couldn't save the rest"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
949 msgid "The WBMP image format"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
953 msgid "Invalid XBM file"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
957 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
961 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
965 msgid "The XBM image format"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
969 msgid "No XPM header found"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
973 msgid "Invalid XPM header"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
977 msgid "XPM file has image width <= 0"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
981 msgid "XPM file has image height <= 0"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
985 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
989 msgid "XPM file has invalid number of colors"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
993 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
997 msgid "Cannot read XPM colormap"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1001 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1005 msgid "The XPM image format"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1009 msgid "The EMF image format"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1013 #, c-format
1014 msgid "Could not allocate memory: %s"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1018 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1019 #, c-format
1020 msgid "Could not create stream: %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1024 #, c-format
1025 msgid "Could not seek stream: %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1029 #, c-format
1030 msgid "Could not read from stream: %s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1034 msgid "Couldn't create pixbuf"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1038 msgid "Couldn't load bitmap"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1042 msgid "Couldn't load metafile"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1046 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1050 msgid "Couldn't save"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1054 msgid "The WMF image format"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Description of --sync in --help output
1058 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1059 msgid "Don't batch GDI requests"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Description of --no-wintab in --help output
1063 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1064 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1068 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1069 msgid "Same as --no-wintab"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Description of --use-wintab in --help output
1073 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1074 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1078 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1079 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1083 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1084 msgid "COLORS"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Description of --sync in --help output
1088 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1089 msgid "Make X calls synchronous"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1093 #, c-format
1094 msgid "Starting %s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1098 #, c-format
1099 msgid "Opening %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1103 #, c-format
1104 msgid "Opening %d Item"
1105 msgid_plural "Opening %d Items"
1106 msgstr[0] ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1109 msgid "License"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1113 msgid "The license of the program"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Add the credits button
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1118 msgid "C_redits"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. Add the license button
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1123 msgid "_License"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1127 #, c-format
1128 msgid "About %s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1132 msgid "Credits"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1136 msgid "Written by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1140 msgid "Documented by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1144 msgid "Translated by"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1148 msgid "Artwork by"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1152 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1153 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1154 #. * this.
1155 #. *
1156 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1157 #.
1158 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1159 msgid "keyboard label|Shift"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1163 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1164 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1165 #. * this.
1166 #. *
1167 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1168 #.
1169 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1170 msgid "keyboard label|Ctrl"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1174 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1175 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1176 #. * this.
1177 #. *
1178 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1179 #.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1181 msgid "keyboard label|Alt"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1185 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1186 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1187 #. * this.
1188 #. * And do not translate the part before the |.
1189 #.
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1191 msgid "keyboard label|Super"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1195 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1196 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1197 #. * this.
1198 #. * And do not translate the part before the |.
1199 #.
1200 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1201 msgid "keyboard label|Hyper"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1205 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1206 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1207 #. * this.
1208 #. * And do not translate the part before the |.
1209 #.
1210 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1211 msgid "keyboard label|Meta"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. do not translate the part before the |
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1216 msgid "keyboard label|Space"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. do not translate the part before the |
1220 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1221 msgid "keyboard label|Backslash"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1225 #, c-format
1226 msgid "Invalid type function: `%s'"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1230 #, c-format
1231 msgid "Invalid root element: '%s'"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1235 #, c-format
1236 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1240 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1241 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1242 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1243 #. *
1244 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1245 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1246 #. * the year will appear on the right.
1247 #.
1248 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1249 msgid "calendar:MY"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1253 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1254 #. * to be the first day of the week, and so on.
1255 #.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1257 msgid "calendar:week_start:0"
1258 msgstr "calendar:week_start:6"
1259
1260 #. Translators:  This is a text measurement template.
1261 #. * Translate it to the widest year text.
1262 #. *
1263 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1264 #. * in the translation.
1265 #. *
1266 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1267 #.
1268 #: gtk/gtkcalendar.c:1797
1269 msgid "year measurement template|2000"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1273 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1274 #. *
1275 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1276 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1277 #. * part in the translation.
1278 #. *
1279 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1280 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1281 #. * too.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:1828 gtk/gtkcalendar.c:2489
1284 #, c-format
1285 msgid "calendar:day:digits|%d"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1289 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1290 #. *
1291 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1292 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1293 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1294 #. *
1295 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1296 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1297 #. * too.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkcalendar.c:1860 gtk/gtkcalendar.c:2351
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "calendar:week:digits|%d"
1302 msgstr "calendar:week_start:6"
1303
1304 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1305 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1306 #. * Use only ASCII in the translation.
1307 #. *
1308 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1309 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1310 #. * msgid.
1311 #. *
1312 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1313 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1314 #.
1315 #: gtk/gtkcalendar.c:2141
1316 msgid "calendar year format|%Y"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1320 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1321 #. * the text after the | in the translation.
1322 #.
1323 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1324 msgid "Accelerator|Disabled"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1328 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1329 #. * acelerator.
1330 #.
1331 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1332 msgid "New accelerator..."
1333 msgstr ""
1334
1335 #. do not translate the part before the |
1336 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1337 #, c-format
1338 msgid "progress bar label|%d %%"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1342 msgid "Pick a Color"
1343 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1344
1345 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1346 msgid "Received invalid color data\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1350 msgid ""
1351 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1352 "lightness of that color using the inner triangle."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1356 msgid ""
1357 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1358 "that color."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1362 msgid "_Hue:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1366 msgid "Position on the color wheel."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1370 msgid "_Saturation:"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1374 msgid "\"Deepness\" of the color."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1378 msgid "_Value:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1382 msgid "Brightness of the color."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1386 msgid "_Red:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1390 msgid "Amount of red light in the color."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1394 msgid "_Green:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1398 msgid "Amount of green light in the color."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1402 msgid "_Blue:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1406 msgid "Amount of blue light in the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1410 msgid "Op_acity:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1414 msgid "Transparency of the color."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1418 msgid "Color _name:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1422 msgid ""
1423 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1424 "such as 'orange' in this entry."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1428 msgid "_Palette:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1432 msgid "Color Wheel"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1436 msgid ""
1437 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1438 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1439 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1443 msgid ""
1444 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1445 "it for use in the future."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1449 msgid "_Save color here"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1453 msgid ""
1454 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1455 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1459 msgid "Color Selection"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
1463 msgid "Input _Methods"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
1467 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1471 msgid "Select A File"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1475 msgid "Desktop"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1479 msgid "(None)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1483 msgid "Other..."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1487 msgid "Could not retrieve information about the file"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1491 msgid "Could not add a bookmark"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1495 msgid "Could not remove bookmark"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1499 msgid "The folder could not be created"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1503 msgid ""
1504 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1505 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1509 msgid "Invalid file name"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1513 msgid "The folder contents could not be displayed"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. Translators: the first string is a path and the second string
1517 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1518 #. * to translate.
1519 #.
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1521 #, c-format
1522 msgid "%1$s on %2$s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1526 msgid "Search"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1530 msgid "Recently Used"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1534 msgid "Select which types of files are shown"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1538 #, c-format
1539 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1543 #, c-format
1544 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1548 #, c-format
1549 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1553 #, c-format
1554 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1558 msgid "Remove"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1562 msgid "Rename..."
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1567 msgid "Places"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1572 msgid "_Places"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1576 msgid "_Add"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1580 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1584 msgid "_Remove"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1588 msgid "Remove the selected bookmark"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1592 msgid "Could not select file"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1596 msgid "_Add to Bookmarks"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1600 msgid "Show _Hidden Files"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1604 msgid "Files"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1608 msgid "Name"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1612 msgid "Size"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1616 msgid "Modified"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. Label
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1621 msgid "_Name:"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1625 msgid "_Browse for other folders"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1629 msgid "Type a file name"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Create Folder
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1634 msgid "Create Fo_lder"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1638 msgid "_Location:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1642 msgid "Save in _folder:"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1646 msgid "Create in _folder:"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1650 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1654 #, c-format
1655 msgid "Shortcut %s already exists"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1659 #, c-format
1660 msgid "Shortcut %s does not exist"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1664 #, c-format
1665 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1675 msgid "_Replace"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1679 msgid "Could not start the search process"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1683 msgid ""
1684 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1685 "Please make sure it is running."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1689 msgid "Could not send the search request"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Label
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1694 msgid "_Search:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1698 #, c-format
1699 msgid "Could not mount %s"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1703 msgid "Type name of new folder"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1707 #, c-format
1708 msgid "%.1f KB"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1712 #, c-format
1713 msgid "%.1f MB"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1717 #, c-format
1718 msgid "%.1f GB"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1723 msgid "Unknown"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1727 msgid "%H:%M"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1731 msgid "Yesterday at %H:%M"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
1735 msgid "Invalid path"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. translators: this text is shown when there are no completions
1739 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1740 #.
1741 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
1742 msgid "No match"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1746 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1747 #.
1748 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
1749 msgid "Sole completion"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1753 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1754 #. * a longer match
1755 #.
1756 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
1757 msgid "Complete, but not unique"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. translators: this text is shown while the system is searching
1761 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
1762 #.
1763 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
1764 msgid "Completing..."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1769 #, c-format
1770 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1774 msgid "Folders"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1778 msgid "Fol_ders"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1782 msgid "_Files"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1786 #, c-format
1787 msgid "Folder unreadable: %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1794 "available to this program.\n"
1795 "Are you sure that you want to select it?"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1799 msgid "_New Folder"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1803 msgid "De_lete File"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1807 msgid "_Rename File"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1817 msgid "New Folder"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1821 msgid "_Folder name:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1825 msgid "C_reate"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1829 #, c-format
1830 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1834 #, c-format
1835 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1839 #, c-format
1840 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1844 msgid "Delete File"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1848 #, c-format
1849 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1853 #, c-format
1854 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1858 #, c-format
1859 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1863 msgid "Rename File"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1867 #, c-format
1868 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1872 msgid "_Rename"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1876 msgid "_Selection: "
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1883 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1887 msgid "Invalid UTF-8"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1891 msgid "Name too long"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1895 msgid "Couldn't convert filename"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1899 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1900 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1901 #. * this particular string.
1902 #.
1903 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1904 msgid "File System"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1908 msgid "Could not obtain root folder"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1912 msgid "(Empty)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1916 msgid "Pick a Font"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Initialize fields
1920 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1921 msgid "Sans 12"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1925 msgid "Font"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1929 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1930 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1931 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1935 msgid "_Family:"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1939 msgid "_Style:"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1943 msgid "Si_ze:"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. create the text entry widget
1947 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1948 msgid "_Preview:"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfontsel.c:1580
1952 msgid "Font Selection"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkgamma.c:408
1956 msgid "Gamma"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkgamma.c:418
1960 msgid "_Gamma value"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1964 #. * load it.
1965 #.
1966 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
1967 #, c-format
1968 msgid "Error loading icon: %s"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1975 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1976 "You can get a copy from:\n"
1977 "\t%s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
1981 #, c-format
1982 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkicontheme.c:3052
1986 msgid "Failed to load icon"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkimmodule.c:515
1990 msgid "Simple"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
1994 msgid "input method menu|System"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
1998 msgid "Input"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2002 msgid "No extended input devices"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2006 msgid "_Device:"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2010 msgid "Disabled"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2014 msgid "Screen"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2018 msgid "Window"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2022 msgid "_Mode:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. The axis listbox
2026 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2027 msgid "Axes"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. Keys listbox
2031 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2032 msgid "Keys"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2036 msgid "_X:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2040 msgid "_Y:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2044 msgid "_Pressure:"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2048 msgid "X _tilt:"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2052 msgid "Y t_ilt:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2056 msgid "_Wheel:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2060 msgid "none"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2064 msgid "(disabled)"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2068 msgid "(unknown)"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. and clear button
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2073 msgid "Cl_ear"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2077 msgid "URI"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2081 msgid "The URI bound to this button"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2085 msgid "Copy URL"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2089 msgid "Invalid URI"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2093 #: gtk/gtkmain.c:421
2094 msgid "Load additional GTK+ modules"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2098 #: gtk/gtkmain.c:422
2099 msgid "MODULES"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2103 #: gtk/gtkmain.c:424
2104 msgid "Make all warnings fatal"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2108 #: gtk/gtkmain.c:427
2109 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2113 #: gtk/gtkmain.c:430
2114 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2118 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2119 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2120 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2121 #.
2122 #: gtk/gtkmain.c:678
2123 msgid "default:LTR"
2124 msgstr "default:RTL"
2125
2126 #: gtk/gtkmain.c:740
2127 #, c-format
2128 msgid "Cannot open display: %s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkmain.c:777
2132 msgid "GTK+ Options"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkmain.c:777
2136 msgid "Show GTK+ Options"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2140 msgid "Co_nnect"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2144 msgid "Connect _anonymously"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2148 msgid "Connect as u_ser:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2152 msgid "_Username:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2156 msgid "_Domain:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2160 msgid "_Password:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2164 msgid "_Forget password immediately"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2168 msgid "_Remember password until you logout"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2172 msgid "_Remember forever"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtknotebook.c:834
2176 msgid "Arrow spacing"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtknotebook.c:835
2180 msgid "Scroll arrow spacing"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6931
2184 #, c-format
2185 msgid "Page %u"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2189 msgid "Not a valid page setup file"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. Translate to the default units to use for presenting
2193 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2194 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2195 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2196 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2197 #.
2198 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2199 #, fuzzy
2200 msgid "default:mm"
2201 msgstr "default:RTL"
2202
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2204 msgid ""
2205 "<b>Any Printer</b>\n"
2206 "For portable documents"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2210 msgid "mm"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2214 msgid "inch"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "Margins:\n"
2221 " Left: %s %s\n"
2222 " Right: %s %s\n"
2223 " Top: %s %s\n"
2224 " Bottom: %s %s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2228 msgid "Manage Custom Sizes..."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2232 msgid "_Format for:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2236 msgid "_Paper size:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2240 msgid "_Orientation:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
2244 msgid "Page Setup"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2248 msgid "Margins from Printer..."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2252 #, c-format
2253 msgid "Custom Size %d"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2257 msgid "Manage Custom Sizes"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2261 msgid "_Width:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2265 msgid "_Height:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2269 msgid "Paper Size"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2273 msgid "_Top:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2277 msgid "_Bottom:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2281 msgid "_Left:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2285 msgid "_Right:"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2289 msgid "Paper Margins"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2293 msgid "Up Path"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2297 msgid "Down Path"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2301 msgid "File System Root"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2305 msgid "Not available"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2309 msgid "_Save in folder:"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. translators: this string is the default job title for print
2313 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2314 #. * by the job number.
2315 #.
2316 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2317 #, c-format
2318 msgid "%s job #%d"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2322 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2323 msgid "print operation status|Initial state"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2327 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2328 msgid "print operation status|Preparing to print"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2332 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2333 msgid "print operation status|Generating data"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2337 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2338 msgid "print operation status|Sending data"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2342 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2343 msgid "print operation status|Waiting"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2347 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2348 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2352 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2353 msgid "print operation status|Printing"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2357 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2358 msgid "print operation status|Finished"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2362 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2363 msgid "print operation status|Finished with error"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2367 #, c-format
2368 msgid "Preparing %d"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2372 #, c-format
2373 msgid "Preparing"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2377 #, c-format
2378 msgid "Printing %d"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2382 #, c-format
2383 msgid "Error creating print preview"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2387 #, c-format
2388 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2392 #, c-format
2393 msgid "Error launching preview"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2397 #, c-format
2398 msgid "Error printing"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2402 msgid "Application"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2406 msgid "Printer offline"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2410 msgid "Out of paper"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2414 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
2415 msgid "Paused"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2419 msgid "Need user intervention"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2423 msgid "Custom size"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2427 msgid "No printer found"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2431 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2435 msgid "Error from StartDoc"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2439 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2440 msgid "Not enough free memory"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2444 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2448 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2452 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2456 msgid "Unspecified error"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
2460 msgid "Printer"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
2464 msgid "Location"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
2468 msgid "Status"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
2472 msgid "Range"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2476 msgid "_All Pages"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2480 msgid "C_urrent Page"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2484 msgid "Pag_es:"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
2488 msgid ""
2489 "Specify one or more page ranges,\n"
2490 " e.g. 1-3,7,11"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
2494 msgid "Copies"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2499 msgid "Copie_s:"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
2503 msgid "C_ollate"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2507 msgid "_Reverse"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2515 msgid "Layout"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2519 msgid "Pages per _side:"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
2523 msgid "T_wo-sided:"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
2527 msgid "_Only print:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. In enum order
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2532 msgid "All sheets"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2536 msgid "Even sheets"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2540 msgid "Odd sheets"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
2544 msgid "Sc_ale:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
2548 msgid "Paper"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
2552 msgid "Paper _type:"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2556 msgid "Paper _source:"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
2560 msgid "Output t_ray:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2564 msgid "Job Details"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2568 msgid "Pri_ority:"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2572 msgid "_Billing info:"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2576 msgid "Print Document"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
2580 #, fuzzy
2581 msgid "_Now"
2582 msgstr "_خیر"
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2585 msgid "A_t:"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2589 msgid "On _hold"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
2593 msgid "Add Cover Page"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
2597 msgid "Be_fore:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
2601 msgid "_After:"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
2605 msgid "Job"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
2609 msgid "Advanced"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2613 msgid "Image Quality"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Color"
2619 msgstr "_رنگ"
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2622 msgid "Finishing"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
2626 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2630 msgid "Print"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2634 msgid "Group"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2638 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkrc.c:2872
2642 #, c-format
2643 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2647 #, c-format
2648 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2652 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2653 #, c-format
2654 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2658 msgid "Select which type of documents are shown"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2662 #, c-format
2663 msgid "No item for URI '%s' found"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2667 msgid "Untitled filter"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2671 msgid "Could not remove item"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2675 msgid "Could not clear list"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2679 msgid "Copy _Location"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2683 msgid "_Remove From List"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2687 msgid "_Clear List"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2691 msgid "Show _Private Resources"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2695 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2696 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2697 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2698 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2699 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2700 #. * right place when idly populating the menu in case the
2701 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2702 #. * recent chooser menu widget.
2703 #.
2704 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2705 msgid "No items found"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2709 #, c-format
2710 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2714 #, c-format
2715 msgid "Open '%s'"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2719 msgid "Unknown item"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2723 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2724 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2725 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2726 #. *
2727 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2728 #.
2729 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2730 #, c-format
2731 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2735 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2736 #. *
2737 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2738 #.
2739 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2740 #, c-format
2741 msgid "recent menu label|%d. %s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2745 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2746 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2747 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2748 #, c-format
2749 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2753 #: gtk/gtkstock.c:288
2754 msgid "Information"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkstock.c:289
2758 msgid "Warning"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:290
2762 msgid "Error"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:291
2766 msgid "Question"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2770 #. * need the mnemonics to be rationalized
2771 #.
2772 #: gtk/gtkstock.c:296
2773 msgid "_About"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkstock.c:298
2777 msgid "_Apply"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkstock.c:299
2781 msgid "_Bold"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkstock.c:300
2785 msgid "_Cancel"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkstock.c:301
2789 msgid "_CD-Rom"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkstock.c:302
2793 msgid "_Clear"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkstock.c:303
2797 msgid "_Close"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:304
2801 msgid "C_onnect"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkstock.c:305
2805 msgid "_Convert"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkstock.c:306
2809 msgid "_Copy"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkstock.c:307
2813 msgid "Cu_t"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkstock.c:308
2817 msgid "_Delete"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkstock.c:309
2821 msgid "_Discard"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkstock.c:310
2825 msgid "_Disconnect"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkstock.c:311
2829 msgid "_Execute"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkstock.c:312
2833 msgid "_Edit"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkstock.c:313
2837 msgid "_Find"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:314
2841 msgid "Find and _Replace"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:315
2845 msgid "_Floppy"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkstock.c:316
2849 msgid "_Fullscreen"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:317
2853 msgid "_Leave Fullscreen"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2857 #: gtk/gtkstock.c:319
2858 msgid "Navigation|_Bottom"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2862 #: gtk/gtkstock.c:321
2863 msgid "Navigation|_First"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2867 #: gtk/gtkstock.c:323
2868 msgid "Navigation|_Last"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2872 #: gtk/gtkstock.c:325
2873 msgid "Navigation|_Top"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2877 #: gtk/gtkstock.c:327
2878 msgid "Navigation|_Back"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2882 #: gtk/gtkstock.c:329
2883 msgid "Navigation|_Down"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2887 #: gtk/gtkstock.c:331
2888 msgid "Navigation|_Forward"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2892 #: gtk/gtkstock.c:333
2893 msgid "Navigation|_Up"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:334
2897 msgid "_Harddisk"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:335
2901 msgid "_Help"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:336
2905 msgid "_Home"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:337
2909 msgid "Increase Indent"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:338
2913 msgid "Decrease Indent"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkstock.c:339
2917 msgid "_Index"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkstock.c:340
2921 msgid "_Information"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkstock.c:341
2925 msgid "_Italic"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:342
2929 msgid "_Jump to"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2933 #: gtk/gtkstock.c:344
2934 msgid "Justify|_Center"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2938 #: gtk/gtkstock.c:346
2939 msgid "Justify|_Fill"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2943 #: gtk/gtkstock.c:348
2944 msgid "Justify|_Left"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2948 #: gtk/gtkstock.c:350
2949 msgid "Justify|_Right"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2953 #: gtk/gtkstock.c:353
2954 msgid "Media|_Forward"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2958 #: gtk/gtkstock.c:355
2959 msgid "Media|_Next"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2963 #: gtk/gtkstock.c:357
2964 msgid "Media|P_ause"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2968 #: gtk/gtkstock.c:359
2969 msgid "Media|_Play"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2973 #: gtk/gtkstock.c:361
2974 msgid "Media|Pre_vious"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2978 #: gtk/gtkstock.c:363
2979 msgid "Media|_Record"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2983 #: gtk/gtkstock.c:365
2984 msgid "Media|R_ewind"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2988 #: gtk/gtkstock.c:367
2989 msgid "Media|_Stop"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:368
2993 msgid "_Network"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:369
2997 msgid "_New"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:370
3001 msgid "_No"
3002 msgstr "_خیر"
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:371
3005 msgid "_OK"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:372
3009 msgid "_Open"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:373
3013 msgid "Landscape"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:374
3017 msgid "Portrait"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:375
3021 msgid "Reverse landscape"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:376
3025 msgid "Reverse portrait"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:377
3029 msgid "Page Set_up"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:378
3033 msgid "_Paste"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:379
3037 msgid "_Preferences"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:380
3041 msgid "_Print"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:381
3045 msgid "Print Pre_view"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:382
3049 msgid "_Properties"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:383
3053 msgid "_Quit"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:384
3057 msgid "_Redo"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:385
3061 msgid "_Refresh"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:387
3065 msgid "_Revert"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:388
3069 msgid "_Save"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:389
3073 msgid "Save _As"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:390
3077 msgid "Select _All"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:391
3081 msgid "_Color"
3082 msgstr "_رنگ"
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:392
3085 msgid "_Font"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:393
3089 msgid "_Ascending"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:394
3093 msgid "_Descending"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:395
3097 msgid "_Spell Check"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:396
3101 msgid "_Stop"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:397
3105 msgid "_Strikethrough"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:398
3109 msgid "_Undelete"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:399
3113 msgid "_Underline"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:400
3117 msgid "_Undo"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:401
3121 msgid "_Yes"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:402
3125 msgid "_Normal Size"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:403
3129 msgid "Best _Fit"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:404
3133 msgid "Zoom _In"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:405
3137 msgid "Zoom _Out"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3141 #, c-format
3142 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3146 #, c-format
3147 msgid "No deserialize function found for format %s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3151 #, c-format
3152 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3156 #, c-format
3157 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3161 #, c-format
3162 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3166 #, c-format
3167 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3171 #, c-format
3172 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3176 #, c-format
3177 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3181 #, c-format
3182 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3186 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3190 #, c-format
3191 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3195 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3196 #, c-format
3197 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3201 #, c-format
3202 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3206 #, c-format
3207 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3217 #, c-format
3218 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3222 #, c-format
3223 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3227 #, c-format
3228 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3232 #, c-format
3233 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3237 #, c-format
3238 msgid "A <%s> element has already been specified"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3242 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3246 msgid "Serialized data is malformed"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3250 msgid ""
3251 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtktextutil.c:61
3255 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtktextutil.c:62
3259 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtktextutil.c:63
3263 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtktextutil.c:64
3267 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtktextutil.c:65
3271 msgid "LRO Left-to-right _override"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtktextutil.c:66
3275 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtktextutil.c:67
3279 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtktextutil.c:68
3283 msgid "ZWS _Zero width space"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktextutil.c:69
3287 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtktextutil.c:70
3291 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtkthemes.c:71
3295 #, c-format
3296 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3300 msgid "--- No Tip ---"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3304 #, c-format
3305 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3309 #, c-format
3310 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3314 msgid "Empty"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3318 msgid "Volume"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3322 msgid "Turns volume down or up"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3326 msgid "Adjusts the volume"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3330 msgid "Volume Down"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3334 msgid "Decreases the volume"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3338 msgid "Volume Up"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3342 msgid "Increases the volume"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3346 msgid "Muted"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3350 msgid "Full Volume"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3354 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3355 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3356 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3357 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3358 #. * part in the translation!
3359 #.
3360 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3361 #, c-format
3362 msgid "volume percentage|%d %%"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. translators, strip everything up to the first |
3366 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3367 msgid "paper size|asme_f"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. translators, strip everything up to the first |
3371 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3372 msgid "paper size|A0x2"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. translators, strip everything up to the first |
3376 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3377 msgid "paper size|A0"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. translators, strip everything up to the first |
3381 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3382 msgid "paper size|A0x3"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. translators, strip everything up to the first |
3386 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3387 msgid "paper size|A1"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. translators, strip everything up to the first |
3391 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3392 msgid "paper size|A10"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3397 msgid "paper size|A1x3"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3402 msgid "paper size|A1x4"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3407 msgid "paper size|A2"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3412 msgid "paper size|A2x3"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3417 msgid "paper size|A2x4"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3422 msgid "paper size|A2x5"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3427 msgid "paper size|A3"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3432 msgid "paper size|A3 Extra"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3437 msgid "paper size|A3x3"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3442 msgid "paper size|A3x4"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3447 msgid "paper size|A3x5"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3452 msgid "paper size|A3x6"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3457 msgid "paper size|A3x7"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3462 msgid "paper size|A4"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3467 msgid "paper size|A4 Extra"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3472 msgid "paper size|A4 Tab"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3477 msgid "paper size|A4x3"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3482 msgid "paper size|A4x4"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3487 msgid "paper size|A4x5"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3492 msgid "paper size|A4x6"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3497 msgid "paper size|A4x7"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3502 msgid "paper size|A4x8"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3507 msgid "paper size|A4x9"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3512 msgid "paper size|A5"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3517 msgid "paper size|A5 Extra"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3522 msgid "paper size|A6"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3527 msgid "paper size|A7"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3532 msgid "paper size|A8"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3537 msgid "paper size|A9"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3542 msgid "paper size|B0"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3547 msgid "paper size|B1"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3552 msgid "paper size|B10"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3557 msgid "paper size|B2"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3562 msgid "paper size|B3"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3567 msgid "paper size|B4"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3572 msgid "paper size|B5"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3577 msgid "paper size|B5 Extra"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3582 msgid "paper size|B6"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3587 msgid "paper size|B6/C4"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3592 msgid "paper size|B7"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3597 msgid "paper size|B8"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3602 msgid "paper size|B9"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3607 msgid "paper size|C0"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3612 msgid "paper size|C1"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3617 msgid "paper size|C10"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3622 msgid "paper size|C2"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3627 msgid "paper size|C3"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3632 msgid "paper size|C4"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3637 msgid "paper size|C5"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3642 msgid "paper size|C6"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3647 msgid "paper size|C6/C5"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3652 msgid "paper size|C7"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3657 msgid "paper size|C7/C6"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3662 msgid "paper size|C8"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3667 msgid "paper size|C9"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3672 msgid "paper size|DL Envelope"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3677 msgid "paper size|RA0"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3682 msgid "paper size|RA1"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3687 msgid "paper size|RA2"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3692 msgid "paper size|SRA0"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3697 msgid "paper size|SRA1"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3702 msgid "paper size|SRA2"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3707 msgid "paper size|JB0"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3712 msgid "paper size|JB1"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3717 msgid "paper size|JB10"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3722 msgid "paper size|JB2"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3727 msgid "paper size|JB3"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3732 msgid "paper size|JB4"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3737 msgid "paper size|JB5"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3742 msgid "paper size|JB6"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3747 msgid "paper size|JB7"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3752 msgid "paper size|JB8"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3757 msgid "paper size|JB9"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3762 msgid "paper size|jis exec"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3767 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3772 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3777 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3782 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3787 msgid "paper size|kahu Envelope"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3792 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3797 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3802 msgid "paper size|you4 Envelope"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3807 msgid "paper size|10x11"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3812 msgid "paper size|10x13"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3817 msgid "paper size|10x14"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3822 msgid "paper size|10x15"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3827 msgid "paper size|11x12"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3832 msgid "paper size|11x15"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3837 msgid "paper size|12x19"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3842 msgid "paper size|5x7"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3847 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3852 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3857 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3862 msgid "paper size|a2 Envelope"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3867 msgid "paper size|Arch A"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3872 msgid "paper size|Arch B"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3877 msgid "paper size|Arch C"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3882 msgid "paper size|Arch D"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3887 msgid "paper size|Arch E"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3892 msgid "paper size|b-plus"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3897 msgid "paper size|c"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3902 msgid "paper size|c5 Envelope"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3907 msgid "paper size|d"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3912 msgid "paper size|e"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3917 msgid "paper size|edp"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3922 msgid "paper size|European edp"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3927 msgid "paper size|Executive"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3932 msgid "paper size|f"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3937 msgid "paper size|FanFold European"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3942 msgid "paper size|FanFold US"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3947 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3952 msgid "paper size|Government Legal"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3957 msgid "paper size|Government Letter"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3962 msgid "paper size|Index 3x5"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3967 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3972 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3977 msgid "paper size|Index 5x8"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3982 msgid "paper size|Invoice"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3987 msgid "paper size|Tabloid"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3992 msgid "paper size|US Legal"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3997 msgid "paper size|US Legal Extra"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4002 msgid "paper size|US Letter"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4007 msgid "paper size|US Letter Extra"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4012 msgid "paper size|US Letter Plus"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4017 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4022 msgid "paper size|#10 Envelope"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4027 msgid "paper size|#11 Envelope"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4032 msgid "paper size|#12 Envelope"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4037 msgid "paper size|#14 Envelope"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4042 msgid "paper size|#9 Envelope"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4047 msgid "paper size|Personal Envelope"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4052 msgid "paper size|Quarto"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4057 msgid "paper size|Super A"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4062 msgid "paper size|Super B"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4067 msgid "paper size|Wide Format"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4072 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4077 msgid "paper size|Folio"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4082 msgid "paper size|Folio sp"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4087 msgid "paper size|Invite Envelope"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4092 msgid "paper size|Italian Envelope"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4097 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4102 msgid "paper size|pa-kai"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4107 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4112 msgid "paper size|Small Photo"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4117 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4122 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4127 msgid "paper size|prc 16k"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4132 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4137 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4142 msgid "paper size|prc 32k"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4147 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4152 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4157 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4162 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4167 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4172 msgid "paper size|ROC 16k"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4177 msgid "paper size|ROC 8k"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4181 #, c-format
4182 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4186 #, c-format
4187 msgid "Failed to write header\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4191 #, c-format
4192 msgid "Failed to write hash table\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4196 #, c-format
4197 msgid "Failed to write folder index\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4201 #, c-format
4202 msgid "Failed to rewrite header\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4206 #, c-format
4207 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4211 #, c-format
4212 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4216 #, c-format
4217 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4221 #, c-format
4222 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4226 #, c-format
4227 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4231 #, c-format
4232 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4236 #, c-format
4237 msgid "Cache file created successfully.\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4241 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4245 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4249 msgid "Don't include image data in the cache"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4253 msgid "Output a C header file"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4257 msgid "Turn off verbose output"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4261 msgid "Validate existing icon cache"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4265 #, c-format
4266 msgid "File not found: %s\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4270 #, c-format
4271 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4275 #, c-format
4276 msgid "No theme index file."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4280 #, c-format
4281 msgid ""
4282 "No theme index file in '%s'.\n"
4283 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. ID
4287 #: modules/input/imam-et.c:454
4288 msgid "Amharic (EZ+)"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. ID
4292 #: modules/input/imcedilla.c:92
4293 msgid "Cedilla"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. ID
4297 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4298 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. ID
4302 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4303 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. ID
4307 #: modules/input/imipa.c:145
4308 msgid "IPA"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. ID
4312 #: modules/input/immultipress.c:31
4313 msgid "Multipress"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. ID
4317 #: modules/input/imthai.c:35
4318 msgid "Thai-Lao"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. ID
4322 #: modules/input/imti-er.c:453
4323 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. ID
4327 #: modules/input/imti-et.c:453
4328 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. ID
4332 #: modules/input/imviqr.c:244
4333 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. ID
4337 #: modules/input/imxim.c:28
4338 msgid "X Input Method"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4342 #, c-format
4343 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4347 #, c-format
4348 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4349 msgstr ""
4350
4351 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4353 #, c-format
4354 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4355 msgstr ""
4356
4357 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4358 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
4359 #, c-format
4360 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4361 msgstr ""
4362
4363 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
4365 #, c-format
4366 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4367 msgstr ""
4368
4369 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4370 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
4371 #, c-format
4372 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
4376 #, c-format
4377 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
4381 #, c-format
4382 msgid "The door is open on printer '%s'."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
4386 #, c-format
4387 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
4391 #, c-format
4392 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
4396 #, c-format
4397 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
4401 #, c-format
4402 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
4406 #, c-format
4407 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
4411 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
4415 msgid "Rejecting Jobs"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
4419 msgid "Two Sided"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
4423 msgid "Paper Type"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
4427 msgid "Paper Source"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4431 msgid "Output Tray"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2008
4435 msgid "One Sided"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2009
4439 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2010
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014
4441 msgid "Auto Select"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4445 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2012
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
4448 msgid "Printer Default"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4452 msgid "Urgent"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4456 msgid "High"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4460 msgid "Medium"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4464 msgid "Low"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4468 msgid "None"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4472 msgid "Classified"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4476 msgid "Confidential"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4480 msgid "Secret"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4484 msgid "Standard"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4488 msgid "Top Secret"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4492 msgid "Unclassified"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4496 #, c-format
4497 msgid "Custom %sx%s"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. default filename used for print-to-file
4501 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4502 #, c-format
4503 msgid "output.%s"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4507 msgid "Print to File"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4511 msgid "PDF"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4515 msgid "Postscript"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4519 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4520 msgid "Pages per _sheet:"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4524 msgid "File"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4528 msgid "_Output format"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4532 msgid "Print to LPR"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4536 msgid "Pages Per Sheet"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4540 msgid "Command Line"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. default filename used for print-to-test
4544 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4545 #, c-format
4546 msgid "test-output.%s"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4550 msgid "Print to Test Printer"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: tests/testfilechooser.c:207
4554 #, c-format
4555 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4556 msgstr ""