]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.19.0
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:54-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2025
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2050
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2321
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2367
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
763 "be parsed."
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
770 "allowed."
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
774 #, c-format
775 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
779 msgid "The PNG image format"
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
783 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
787 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
791 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
795 msgid "PNM file has an image width of 0"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
799 msgid "PNM file has an image height of 0"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
803 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
807 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
811 msgid "Raw PNM image type is invalid"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
815 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
819 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
823 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
831 msgid "Unexpected end of PNM image data"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
835 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
839 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
843 msgid "RAS image has bogus header data"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
847 msgid "RAS image has unknown type"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
851 msgid "unsupported RAS image variation"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
855 msgid "Not enough memory to load RAS image"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
859 msgid "The Sun raster image format"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
863 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
867 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
871 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
875 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
879 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
883 msgid "Cannot allocate colormap structure"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
887 msgid "Cannot allocate colormap entries"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
891 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
899 msgid "TGA image has invalid dimensions"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
904 msgid "TGA image type not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
908 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
912 msgid "Excess data in file"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
916 msgid "The Targa image format"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
920 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
924 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
928 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
932 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
936 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
940 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
944 msgid "Failed to open TIFF image"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
948 msgid "TIFFClose operation failed"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
952 msgid "Failed to load TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
956 msgid "Failed to save TIFF image"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
960 msgid "Failed to write TIFF data"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
964 msgid "Couldn't write to TIFF file"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
968 msgid "The TIFF image format"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
972 msgid "Image has zero width"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
976 msgid "Image has zero height"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
980 msgid "Not enough memory to load image"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
984 msgid "Couldn't save the rest"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
988 msgid "The WBMP image format"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
992 msgid "Invalid XBM file"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
996 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1000 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1004 msgid "The XBM image format"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1008 msgid "No XPM header found"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1012 msgid "Invalid XPM header"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1016 msgid "XPM file has image width <= 0"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1020 msgid "XPM file has image height <= 0"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1024 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1028 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1032 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1036 msgid "Cannot read XPM colormap"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1040 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1044 msgid "The XPM image format"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1048 msgid "The EMF image format"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1052 #, c-format
1053 msgid "Could not allocate memory: %s"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1057 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not create stream: %s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1063 #, c-format
1064 msgid "Could not seek stream: %s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1068 #, c-format
1069 msgid "Could not read from stream: %s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1073 msgid "Couldn't load bitmap"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1077 msgid "Couldn't load metafile"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1081 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1085 msgid "Couldn't save"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1089 msgid "The WMF image format"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Description of --sync in --help output
1093 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1094 msgid "Don't batch GDI requests"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. Description of --no-wintab in --help output
1098 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1099 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1103 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1104 msgid "Same as --no-wintab"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. Description of --use-wintab in --help output
1108 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1109 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1113 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1114 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1118 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1119 msgid "COLORS"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. Description of --sync in --help output
1123 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1124 msgid "Make X calls synchronous"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1128 #, c-format
1129 msgid "Starting %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1133 #, c-format
1134 msgid "Opening %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1138 #, c-format
1139 msgid "Opening %d Item"
1140 msgid_plural "Opening %d Items"
1141 msgstr[0] ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1144 msgid "Could not show link"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
1148 msgid "License"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1152 msgid "The license of the program"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Add the credits button
1156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:604
1157 msgid "C_redits"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Add the license button
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:618
1162 msgid "_License"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:886
1166 #, c-format
1167 msgid "About %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2158
1171 msgid "Credits"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2187
1175 msgid "Written by"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2190
1179 msgid "Documented by"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2202
1183 msgid "Translated by"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2206
1187 msgid "Artwork by"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1191 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1192 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1193 #. * this.
1194 #.
1195 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1196 msgctxt "keyboard label"
1197 msgid "Shift"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1201 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1202 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1203 #. * this.
1204 #.
1205 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1206 msgctxt "keyboard label"
1207 msgid "Ctrl"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1211 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1212 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1213 #. * this.
1214 #.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1216 msgctxt "keyboard label"
1217 msgid "Alt"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1221 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1222 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1223 #. * this.
1224 #.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1226 msgctxt "keyboard label"
1227 msgid "Super"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1231 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1232 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #. * this.
1234 #.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1236 msgctxt "keyboard label"
1237 msgid "Hyper"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1241 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1242 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #. * this.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1246 msgctxt "keyboard label"
1247 msgid "Meta"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1251 msgctxt "keyboard label"
1252 msgid "Space"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1256 msgctxt "keyboard label"
1257 msgid "Backslash"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1261 #, c-format
1262 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1266 #, c-format
1267 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1271 #, c-format
1272 msgid "Invalid root element: '%s'"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1276 #, c-format
1277 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1281 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1282 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1283 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1284 #. *
1285 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1286 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1287 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1288 #. * will appear to the right of the month.
1289 #.
1290 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1291 msgid "calendar:MY"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1295 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1296 #. * to be the first day of the week, and so on.
1297 #.
1298 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1299 msgid "calendar:week_start:0"
1300 msgstr "calendar:week_start:6"
1301
1302 #. Translators:  This is a text measurement template.
1303 #. * Translate it to the widest year text
1304 #. *
1305 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1306 #.
1307 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1308 msgctxt "year measurement template"
1309 msgid "2000"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1313 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1314 #. *
1315 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1316 #. * translate to "%d" otherwise.
1317 #. *
1318 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1319 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1320 #. * too.
1321 #.
1322 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1323 #, c-format
1324 msgctxt "calendar:day:digits"
1325 msgid "%d"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1329 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1330 #. *
1331 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1332 #. * translate to "%d" otherwise.
1333 #. *
1334 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1335 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1336 #. * too.
1337 #.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1339 #, c-format
1340 msgctxt "calendar:week:digits"
1341 msgid "%d"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1345 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1346 #. * Use only ASCII in the translation.
1347 #. *
1348 #. * Also look for the msgid "2000".
1349 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1350 #. * msgid.
1351 #. *
1352 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1353 #.
1354 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1355 msgctxt "calendar year format"
1356 msgid "%Y"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1360 #. * a disabled accelerator key combination.
1361 #.
1362 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1363 msgctxt "Accelerator"
1364 msgid "Disabled"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1368 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1369 #. * to gtk_accelerator_valid().
1370 #.
1371 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1372 msgctxt "Accelerator"
1373 msgid "Invalid"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1377 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1378 #. * acelerator.
1379 #.
1380 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1381 msgid "New accelerator..."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1385 #, c-format
1386 msgctxt "progress bar label"
1387 msgid "%d %%"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1391 msgid "Pick a Color"
1392 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1393
1394 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1395 msgid "Received invalid color data\n"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1399 msgid ""
1400 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1401 "lightness of that color using the inner triangle."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1405 msgid ""
1406 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1407 "that color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1411 msgid "_Hue:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1415 msgid "Position on the color wheel."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1419 msgid "_Saturation:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1423 msgid "\"Deepness\" of the color."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1427 msgid "_Value:"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1431 msgid "Brightness of the color."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1435 msgid "_Red:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1439 msgid "Amount of red light in the color."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1443 msgid "_Green:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1447 msgid "Amount of green light in the color."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1451 msgid "_Blue:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1455 msgid "Amount of blue light in the color."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1459 msgid "Op_acity:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1463 msgid "Transparency of the color."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1467 msgid "Color _name:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1471 msgid ""
1472 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1473 "such as 'orange' in this entry."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1477 msgid "_Palette:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1481 msgid "Color Wheel"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1485 msgid ""
1486 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1487 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1488 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1492 msgid ""
1493 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1494 "it for use in the future."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1498 msgid "_Save color here"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1502 msgid ""
1503 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1504 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1508 msgid "Color Selection"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. Translate to the default units to use for presenting
1512 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1513 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1514 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1515 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1516 #.
1517 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1518 #, fuzzy
1519 msgid "default:mm"
1520 msgstr "default:RTL"
1521
1522 #. And show the custom paper dialog
1523 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1524 msgid "Manage Custom Sizes"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1528 msgid "inch"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1532 msgid "mm"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1536 msgid "Margins from Printer..."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1540 #, c-format
1541 msgid "Custom Size %d"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1545 msgid "_Width:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1549 msgid "_Height:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1553 msgid "Paper Size"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1557 msgid "_Top:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1561 msgid "_Bottom:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1565 msgid "_Left:"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1569 msgid "_Right:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1573 msgid "Paper Margins"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
1577 msgid "Input _Methods"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
1581 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkentry.c:9985
1585 msgid "Caps Lock is on"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1589 msgid "Select A File"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1849
1593 msgid "Desktop"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1597 msgid "(None)"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1601 msgid "Other..."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1605 msgid "Type name of new folder"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
1609 msgid "Could not retrieve information about the file"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
1613 msgid "Could not add a bookmark"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:997
1617 msgid "Could not remove bookmark"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008
1621 msgid "The folder could not be created"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
1625 msgid ""
1626 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1627 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
1631 msgid "Invalid file name"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
1635 msgid "The folder contents could not be displayed"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. Translators: the first string is a path and the second string
1639 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1640 #. * to translate.
1641 #.
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592
1643 #, c-format
1644 msgid "%1$s on %2$s"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768
1648 msgid "Search"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9456
1652 msgid "Recently Used"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2428
1656 msgid "Select which types of files are shown"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
1660 #, c-format
1661 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
1665 #, c-format
1666 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833
1670 #, c-format
1671 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2871
1675 #, c-format
1676 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
1680 #, c-format
1681 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2880 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3906
1685 msgid "Remove the selected bookmark"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3602
1689 msgid "Remove"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611
1693 msgid "Rename..."
1694 msgstr ""
1695
1696 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1698 msgid "Places"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
1703 msgid "_Places"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3887
1707 msgid "_Add"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3894
1711 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899
1715 msgid "_Remove"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4034
1719 msgid "Could not select file"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4209
1723 msgid "_Add to Bookmarks"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4222
1727 msgid "Show _Hidden Files"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4229
1731 msgid "Show _Size Column"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4449 gtk/gtkfilesel.c:730
1735 msgid "Files"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
1739 msgid "Name"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523
1743 msgid "Size"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4537
1747 msgid "Modified"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Label
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1752 msgid "_Name:"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4835
1756 msgid "_Browse for other folders"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5107
1760 msgid "Type a file name"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Create Folder
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148
1765 msgid "Create Fo_lder"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5158
1769 msgid "_Location:"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
1773 msgid "Save in _folder:"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
1777 msgid "Create in _folder:"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6430
1781 #, c-format
1782 msgid "Could not read the contents of %s"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6434
1786 msgid "Could not read the contents of the folder"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6525 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6738
1791 msgid "Unknown"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6540
1795 msgid "%H:%M"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
1799 msgid "Yesterday at %H:%M"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7209
1803 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7806 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7827
1807 #, c-format
1808 msgid "Shortcut %s already exists"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7917
1812 #, c-format
1813 msgid "Shortcut %s does not exist"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1817 #, c-format
1818 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8175 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8180 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1828 msgid "_Replace"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8824
1832 msgid "Could not start the search process"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8825
1836 msgid ""
1837 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1838 "Please make sure it is running."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8839
1842 msgid "Could not send the search request"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9028
1846 msgid "Search:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9632
1850 #, c-format
1851 msgid "Could not mount %s"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1855 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1856 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1857 msgid "Invalid path"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. translators: this text is shown when there are no completions
1861 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1862 #.
1863 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1864 msgid "No match"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1868 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1869 #.
1870 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1871 msgid "Sole completion"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1875 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1876 #. * a longer match
1877 #.
1878 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1879 msgid "Complete, but not unique"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1883 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1884 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1885 msgid "Completing..."
1886 msgstr ""
1887
1888 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1889 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1890 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1891 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1892 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1893 msgid "Only local files may be selected"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1897 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1898 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1899 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1900 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1901 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1905 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1906 #. * and then hits Tab
1907 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1908 msgid "Path does not exist"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1913 #, c-format
1914 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1918 msgid "Folders"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1922 msgid "Fol_ders"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1926 msgid "_Files"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1930 #, c-format
1931 msgid "Folder unreadable: %s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1938 "available to this program.\n"
1939 "Are you sure that you want to select it?"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1943 msgid "_New Folder"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1947 msgid "De_lete File"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1951 msgid "_Rename File"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
1961 msgid "New Folder"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1965 msgid "_Folder name:"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
1969 msgid "C_reate"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
1973 #, c-format
1974 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
1978 #, c-format
1979 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1983 #, c-format
1984 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
1988 msgid "Delete File"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
1992 #, c-format
1993 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
1997 #, c-format
1998 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2002 #, c-format
2003 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2007 msgid "Rename File"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2011 #, c-format
2012 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2016 msgid "_Rename"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2020 msgid "_Selection: "
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2027 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2031 msgid "Invalid UTF-8"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2035 msgid "Name too long"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2039 msgid "Couldn't convert filename"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2043 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2044 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2045 #. * this particular string.
2046 #.
2047 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2048 msgid "File System"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2052 msgid "Pick a Font"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. Initialize fields
2056 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2057 msgid "Sans 12"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2061 msgid "Font"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2065 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2066 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2067 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2071 msgid "_Family:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2075 msgid "_Style:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2079 msgid "Si_ze:"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. create the text entry widget
2083 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2084 msgid "_Preview:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2088 msgid "Font Selection"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkgamma.c:410
2092 msgid "Gamma"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkgamma.c:420
2096 msgid "_Gamma value"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2100 #. * load it.
2101 #.
2102 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2103 #, c-format
2104 msgid "Error loading icon: %s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2111 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2112 "You can get a copy from:\n"
2113 "\t%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2117 #, c-format
2118 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2122 msgid "Failed to load icon"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2126 msgid "Simple"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2130 msgctxt "input method menu"
2131 msgid "System"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2135 #, c-format
2136 msgctxt "input method menu"
2137 msgid "System (%s)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2141 msgid "Input"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2145 msgid "No extended input devices"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2149 msgid "_Device:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2153 msgid "Disabled"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2157 msgid "Screen"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2161 msgid "Window"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2165 msgid "_Mode:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. The axis listbox
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2170 msgid "Axes"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. Keys listbox
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2175 msgid "Keys"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2179 msgid "_X:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2183 msgid "_Y:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2187 msgid "_Pressure:"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2191 msgid "X _tilt:"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2195 msgid "Y t_ilt:"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2199 msgid "_Wheel:"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2203 msgid "none"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2207 msgid "(disabled)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2211 msgid "(unknown)"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. and clear button
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2216 msgid "Cl_ear"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. Open Link
2220 #: gtk/gtklabel.c:5527
2221 msgid "_Open Link"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. Copy Link Address
2225 #: gtk/gtklabel.c:5539
2226 msgid "Copy _Link Address"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2230 msgid "Copy URL"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2234 msgid "Invalid URI"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2238 #: gtk/gtkmain.c:450
2239 msgid "Load additional GTK+ modules"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2243 #: gtk/gtkmain.c:451
2244 msgid "MODULES"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2248 #: gtk/gtkmain.c:453
2249 msgid "Make all warnings fatal"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2253 #: gtk/gtkmain.c:456
2254 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2258 #: gtk/gtkmain.c:459
2259 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2263 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2264 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2265 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2266 #.
2267 #: gtk/gtkmain.c:711
2268 msgid "default:LTR"
2269 msgstr "default:RTL"
2270
2271 #: gtk/gtkmain.c:776
2272 #, c-format
2273 msgid "Cannot open display: %s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkmain.c:813
2277 msgid "GTK+ Options"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkmain.c:813
2281 msgid "Show GTK+ Options"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2285 msgid "Co_nnect"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2289 msgid "Connect _anonymously"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2293 msgid "Connect as u_ser:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2297 msgid "_Username:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2301 msgid "_Domain:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2305 msgid "_Password:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2309 msgid "Forget password _immediately"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2313 msgid "Remember password until you _logout"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2317 msgid "Remember _forever"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2321 #, c-format
2322 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2326 #, c-format
2327 msgid "Unable to end process"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2331 msgid "_End Process"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2335 #, c-format
2336 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2337 msgstr ""
2338
2339 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2340 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2341 msgid "Terminal Pager"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2345 msgid "Top Command"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2349 msgid "Bourne Again Shell"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2353 msgid "Bourne Shell"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2357 msgid "Z Shell"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2361 #, c-format
2362 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2366 #, c-format
2367 msgid "Page %u"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2371 msgid "Not a valid page setup file"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2375 msgid "Any Printer"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2379 msgid "For portable documents"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "Margins:\n"
2386 " Left: %s %s\n"
2387 " Right: %s %s\n"
2388 " Top: %s %s\n"
2389 " Bottom: %s %s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2393 msgid "Manage Custom Sizes..."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2397 msgid "_Format for:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2401 msgid "_Paper size:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2405 msgid "_Orientation:"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2409 msgid "Page Setup"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2413 msgid "Up Path"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2417 msgid "Down Path"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2421 msgid "File System Root"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2425 msgid "Authentication"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2429 msgid "Not available"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2433 msgid "_Save in folder:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. translators: this string is the default job title for print
2437 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2438 #. * by the job number.
2439 #.
2440 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2441 #, c-format
2442 msgid "%s job #%d"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2446 msgctxt "print operation status"
2447 msgid "Initial state"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2451 msgctxt "print operation status"
2452 msgid "Preparing to print"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2456 msgctxt "print operation status"
2457 msgid "Generating data"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2461 msgctxt "print operation status"
2462 msgid "Sending data"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2466 msgctxt "print operation status"
2467 msgid "Waiting"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2471 msgctxt "print operation status"
2472 msgid "Blocking on issue"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2476 msgctxt "print operation status"
2477 msgid "Printing"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2481 msgctxt "print operation status"
2482 msgid "Finished"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2486 msgctxt "print operation status"
2487 msgid "Finished with error"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2491 #, c-format
2492 msgid "Preparing %d"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2496 #, c-format
2497 msgid "Preparing"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2501 #, c-format
2502 msgid "Printing %d"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2506 #, c-format
2507 msgid "Error creating print preview"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2511 #, c-format
2512 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
2516 #, c-format
2517 msgid "Error launching preview"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:346
2521 #, c-format
2522 msgid "Error printing"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:482 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
2526 msgid "Application"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
2530 msgid "Printer offline"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
2534 msgid "Out of paper"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. Translators: this is a printer status.
2538 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
2539 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2540 msgid "Paused"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
2544 msgid "Need user intervention"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
2548 msgid "Custom size"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
2552 msgid "No printer found"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
2556 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
2560 msgid "Error from StartDoc"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
2564 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2565 msgid "Not enough free memory"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2569 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2573 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2577 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
2581 msgid "Unspecified error"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2585 msgid "Getting printer information failed"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2589 msgid "Getting printer information..."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2593 msgid "Printer"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2598 msgid "Location"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2603 msgid "Status"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2607 msgid "Range"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2611 msgid "_All Pages"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2615 msgid "C_urrent Page"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2619 msgid "Se_lection"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2623 msgid "Pag_es:"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2627 msgid ""
2628 "Specify one or more page ranges,\n"
2629 " e.g. 1-3,7,11"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2633 msgid "Pages"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2637 msgid "Copies"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2642 msgid "Copie_s:"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2646 msgid "C_ollate"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2650 msgid "_Reverse"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2654 msgid "General"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2658 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2659 #.
2660 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2661 #. * multiple pages on a sheet when printing
2662 #.
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2665 msgid "Left to right, top to bottom"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2670 msgid "Left to right, bottom to top"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2675 msgid "Right to left, top to bottom"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2679 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2680 msgid "Right to left, bottom to top"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2685 msgid "Top to bottom, left to right"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2690 msgid "Top to bottom, right to left"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2694 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2695 msgid "Bottom to top, left to right"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2699 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2700 msgid "Bottom to top, right to left"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2704 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2705 #.
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2707 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2708 msgid "Page Ordering"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2712 msgid "Left to right"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2716 msgid "Right to left"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2720 msgid "Top to bottom"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2724 msgid "Bottom to top"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2728 msgid "Layout"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2732 msgid "T_wo-sided:"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2736 msgid "Pages per _side:"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2740 msgid "Page or_dering:"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2744 msgid "_Only print:"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. In enum order
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2749 msgid "All sheets"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2753 msgid "Even sheets"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2757 msgid "Odd sheets"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2761 msgid "Sc_ale:"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2765 msgid "Paper"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2769 msgid "Paper _type:"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2773 msgid "Paper _source:"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2777 msgid "Output t_ray:"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2781 msgid "Or_ientation:"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. In enum order
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2786 msgid "Portrait"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2790 msgid "Landscape"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2794 msgid "Reverse portrait"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2798 msgid "Reverse landscape"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2802 msgid "Job Details"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2806 msgid "Pri_ority:"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2810 msgid "_Billing info:"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2814 msgid "Print Document"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2818 #. * in the print dialog
2819 #.
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2821 #, fuzzy
2822 msgid "_Now"
2823 msgstr "_خیر"
2824
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2826 msgid "A_t:"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2830 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2831 #. * supported.
2832 #.
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2834 msgid ""
2835 "Specify the time of print,\n"
2836 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2840 msgid "Time of print"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2844 msgid "On _hold"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2848 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2852 msgid "Add Cover Page"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2856 #. * dialog that controls the front cover page.
2857 #.
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2859 msgid "Be_fore:"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2863 #. * dialog that controls the back cover page.
2864 #.
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2866 msgid "_After:"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2870 #. * job-specific options in the print dialog
2871 #.
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2873 msgid "Job"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2877 msgid "Advanced"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2882 msgid "Image Quality"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Color"
2889 msgstr "_رنگ"
2890
2891 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2892 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2894 msgid "Finishing"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2898 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2902 msgid "Print"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkrc.c:2878
2906 #, c-format
2907 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
2911 #, c-format
2912 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2916 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2917 #, c-format
2918 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2922 msgid "Select which type of documents are shown"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2926 #, c-format
2927 msgid "No item for URI '%s' found"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2931 msgid "Untitled filter"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2935 msgid "Could not remove item"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2939 msgid "Could not clear list"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2943 msgid "Copy _Location"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2947 msgid "_Remove From List"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2951 msgid "_Clear List"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2955 msgid "Show _Private Resources"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2959 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2960 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2961 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2962 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2963 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2964 #. * right place when idly populating the menu in case the
2965 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2966 #. * recent chooser menu widget.
2967 #.
2968 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2969 msgid "No items found"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2973 #, c-format
2974 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2978 #, c-format
2979 msgid "Open '%s'"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2983 msgid "Unknown item"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2987 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2988 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2989 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2990 #.
2991 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2992 #, c-format
2993 msgctxt "recent menu label"
2994 msgid "_%d. %s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2998 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2999 #.
3000 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3001 #, c-format
3002 msgctxt "recent menu label"
3003 msgid "%d. %s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3007 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3008 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3009 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3010 #, c-format
3011 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkspinner.c:454
3015 msgid "Spinner"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkspinner.c:455
3019 msgid "Provides visual status"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3023 #: gtk/gtkstock.c:289
3024 msgctxt "Stock label"
3025 msgid "Information"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:290
3029 msgctxt "Stock label"
3030 msgid "Warning"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:291
3034 msgctxt "Stock label"
3035 msgid "Error"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:292
3039 msgctxt "Stock label"
3040 msgid "Question"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3044 #. * need the mnemonics to be rationalized
3045 #.
3046 #: gtk/gtkstock.c:297
3047 msgctxt "Stock label"
3048 msgid "_About"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:298
3052 msgctxt "Stock label"
3053 msgid "_Add"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:299
3057 msgctxt "Stock label"
3058 msgid "_Apply"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:300
3062 msgctxt "Stock label"
3063 msgid "_Bold"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:301
3067 msgctxt "Stock label"
3068 msgid "_Cancel"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:302
3072 msgctxt "Stock label"
3073 msgid "_CD-Rom"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:303
3077 #, fuzzy
3078 msgctxt "Stock label"
3079 msgid "_Clear"
3080 msgstr "_رنگ"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:304
3083 #, fuzzy
3084 msgctxt "Stock label"
3085 msgid "_Close"
3086 msgstr "_رنگ"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:305
3089 msgctxt "Stock label"
3090 msgid "C_onnect"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:306
3094 msgctxt "Stock label"
3095 msgid "_Convert"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:307
3099 msgctxt "Stock label"
3100 msgid "_Copy"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:308
3104 msgctxt "Stock label"
3105 msgid "Cu_t"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:309
3109 msgctxt "Stock label"
3110 msgid "_Delete"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:310
3114 msgctxt "Stock label"
3115 msgid "_Discard"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:311
3119 msgctxt "Stock label"
3120 msgid "_Disconnect"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:312
3124 msgctxt "Stock label"
3125 msgid "_Execute"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:313
3129 msgctxt "Stock label"
3130 msgid "_Edit"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:314
3134 msgctxt "Stock label"
3135 msgid "_Find"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:315
3139 msgctxt "Stock label"
3140 msgid "Find and _Replace"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:316
3144 msgctxt "Stock label"
3145 msgid "_Floppy"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:317
3149 msgctxt "Stock label"
3150 msgid "_Fullscreen"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:318
3154 msgctxt "Stock label"
3155 msgid "_Leave Fullscreen"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3159 #: gtk/gtkstock.c:320
3160 msgctxt "Stock label, navigation"
3161 msgid "_Bottom"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3165 #: gtk/gtkstock.c:322
3166 msgctxt "Stock label, navigation"
3167 msgid "_First"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3171 #: gtk/gtkstock.c:324
3172 msgctxt "Stock label, navigation"
3173 msgid "_Last"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3177 #: gtk/gtkstock.c:326
3178 msgctxt "Stock label, navigation"
3179 msgid "_Top"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. This is a navigation label as in "go back"
3183 #: gtk/gtkstock.c:328
3184 msgctxt "Stock label, navigation"
3185 msgid "_Back"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. This is a navigation label as in "go down"
3189 #: gtk/gtkstock.c:330
3190 #, fuzzy
3191 msgctxt "Stock label, navigation"
3192 msgid "_Down"
3193 msgstr "_خیر"
3194
3195 #. This is a navigation label as in "go forward"
3196 #: gtk/gtkstock.c:332
3197 msgctxt "Stock label, navigation"
3198 msgid "_Forward"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. This is a navigation label as in "go up"
3202 #: gtk/gtkstock.c:334
3203 msgctxt "Stock label, navigation"
3204 msgid "_Up"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:335
3208 msgctxt "Stock label"
3209 msgid "_Harddisk"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:336
3213 msgctxt "Stock label"
3214 msgid "_Help"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:337
3218 msgctxt "Stock label"
3219 msgid "_Home"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:338
3223 msgctxt "Stock label"
3224 msgid "Increase Indent"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:339
3228 msgctxt "Stock label"
3229 msgid "Decrease Indent"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:340
3233 msgctxt "Stock label"
3234 msgid "_Index"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:341
3238 msgctxt "Stock label"
3239 msgid "_Information"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:342
3243 msgctxt "Stock label"
3244 msgid "_Italic"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:343
3248 msgctxt "Stock label"
3249 msgid "_Jump to"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. This is about text justification, "centered text"
3253 #: gtk/gtkstock.c:345
3254 msgctxt "Stock label"
3255 msgid "_Center"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. This is about text justification
3259 #: gtk/gtkstock.c:347
3260 msgctxt "Stock label"
3261 msgid "_Fill"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. This is about text justification, "left-justified text"
3265 #: gtk/gtkstock.c:349
3266 msgctxt "Stock label"
3267 msgid "_Left"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. This is about text justification, "right-justified text"
3271 #: gtk/gtkstock.c:351
3272 msgctxt "Stock label"
3273 msgid "_Right"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. Media label, as in "fast forward"
3277 #: gtk/gtkstock.c:354
3278 msgctxt "Stock label, media"
3279 msgid "_Forward"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Media label, as in "next song"
3283 #: gtk/gtkstock.c:356
3284 msgctxt "Stock label, media"
3285 msgid "_Next"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. Media label, as in "pause music"
3289 #: gtk/gtkstock.c:358
3290 msgctxt "Stock label, media"
3291 msgid "P_ause"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. Media label, as in "play music"
3295 #: gtk/gtkstock.c:360
3296 msgctxt "Stock label, media"
3297 msgid "_Play"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. Media label, as in  "previous song"
3301 #: gtk/gtkstock.c:362
3302 msgctxt "Stock label, media"
3303 msgid "Pre_vious"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. Media label
3307 #: gtk/gtkstock.c:364
3308 msgctxt "Stock label, media"
3309 msgid "_Record"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Media label
3313 #: gtk/gtkstock.c:366
3314 msgctxt "Stock label, media"
3315 msgid "R_ewind"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. Media label
3319 #: gtk/gtkstock.c:368
3320 msgctxt "Stock label, media"
3321 msgid "_Stop"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:369
3325 msgctxt "Stock label"
3326 msgid "_Network"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkstock.c:370
3330 #, fuzzy
3331 msgctxt "Stock label"
3332 msgid "_New"
3333 msgstr "_خیر"
3334
3335 #: gtk/gtkstock.c:371
3336 #, fuzzy
3337 msgctxt "Stock label"
3338 msgid "_No"
3339 msgstr "_خیر"
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:372
3342 msgctxt "Stock label"
3343 msgid "_OK"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:373
3347 msgctxt "Stock label"
3348 msgid "_Open"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. Page orientation
3352 #: gtk/gtkstock.c:375
3353 msgctxt "Stock label"
3354 msgid "Landscape"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Page orientation
3358 #: gtk/gtkstock.c:377
3359 msgctxt "Stock label"
3360 msgid "Portrait"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. Page orientation
3364 #: gtk/gtkstock.c:379
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "Reverse landscape"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. Page orientation
3370 #: gtk/gtkstock.c:381
3371 msgctxt "Stock label"
3372 msgid "Reverse portrait"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:382
3376 msgctxt "Stock label"
3377 msgid "Page Set_up"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkstock.c:383
3381 msgctxt "Stock label"
3382 msgid "_Paste"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkstock.c:384
3386 msgctxt "Stock label"
3387 msgid "_Preferences"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtkstock.c:385
3391 msgctxt "Stock label"
3392 msgid "_Print"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkstock.c:386
3396 msgctxt "Stock label"
3397 msgid "Print Pre_view"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkstock.c:387
3401 msgctxt "Stock label"
3402 msgid "_Properties"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkstock.c:388
3406 msgctxt "Stock label"
3407 msgid "_Quit"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkstock.c:389
3411 msgctxt "Stock label"
3412 msgid "_Redo"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:390
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "_Refresh"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkstock.c:391
3421 msgctxt "Stock label"
3422 msgid "_Remove"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkstock.c:392
3426 msgctxt "Stock label"
3427 msgid "_Revert"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkstock.c:393
3431 msgctxt "Stock label"
3432 msgid "_Save"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkstock.c:394
3436 msgctxt "Stock label"
3437 msgid "Save _As"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkstock.c:395
3441 msgctxt "Stock label"
3442 msgid "Select _All"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkstock.c:396
3446 #, fuzzy
3447 msgctxt "Stock label"
3448 msgid "_Color"
3449 msgstr "_رنگ"
3450
3451 #: gtk/gtkstock.c:397
3452 msgctxt "Stock label"
3453 msgid "_Font"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. Sorting direction
3457 #: gtk/gtkstock.c:399
3458 msgctxt "Stock label"
3459 msgid "_Ascending"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. Sorting direction
3463 #: gtk/gtkstock.c:401
3464 msgctxt "Stock label"
3465 msgid "_Descending"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkstock.c:402
3469 msgctxt "Stock label"
3470 msgid "_Spell Check"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkstock.c:403
3474 msgctxt "Stock label"
3475 msgid "_Stop"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. Font variant
3479 #: gtk/gtkstock.c:405
3480 msgctxt "Stock label"
3481 msgid "_Strikethrough"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkstock.c:406
3485 msgctxt "Stock label"
3486 msgid "_Undelete"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. Font variant
3490 #: gtk/gtkstock.c:408
3491 msgctxt "Stock label"
3492 msgid "_Underline"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkstock.c:409
3496 msgctxt "Stock label"
3497 msgid "_Undo"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkstock.c:410
3501 msgctxt "Stock label"
3502 msgid "_Yes"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. Zoom
3506 #: gtk/gtkstock.c:412
3507 msgctxt "Stock label"
3508 msgid "_Normal Size"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. Zoom
3512 #: gtk/gtkstock.c:414
3513 msgctxt "Stock label"
3514 msgid "Best _Fit"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkstock.c:415
3518 msgctxt "Stock label"
3519 msgid "Zoom _In"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkstock.c:416
3523 msgctxt "Stock label"
3524 msgid "Zoom _Out"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3528 #, c-format
3529 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3533 #, c-format
3534 msgid "No deserialize function found for format %s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3538 #, c-format
3539 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3543 #, c-format
3544 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3548 #, c-format
3549 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3553 #, c-format
3554 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3558 #, c-format
3559 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3563 #, c-format
3564 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3568 #, c-format
3569 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3573 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3577 #, c-format
3578 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3582 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3583 #, c-format
3584 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3588 #, c-format
3589 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3593 #, c-format
3594 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3604 #, c-format
3605 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3609 #, c-format
3610 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3614 #, c-format
3615 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3619 #, c-format
3620 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3624 #, c-format
3625 msgid "A <%s> element has already been specified"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3629 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3633 msgid "Serialized data is malformed"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3637 msgid ""
3638 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktextutil.c:61
3642 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtktextutil.c:62
3646 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktextutil.c:63
3650 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtktextutil.c:64
3654 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtktextutil.c:65
3658 msgid "LRO Left-to-right _override"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktextutil.c:66
3662 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktextutil.c:67
3666 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktextutil.c:68
3670 msgid "ZWS _Zero width space"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktextutil.c:69
3674 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextutil.c:70
3678 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkthemes.c:71
3682 #, c-format
3683 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3687 msgid "--- No Tip ---"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3691 #, c-format
3692 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3696 #, c-format
3697 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3701 msgid "Empty"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3705 msgid "Volume"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3709 msgid "Turns volume down or up"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3713 msgid "Adjusts the volume"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3717 msgid "Volume Down"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3721 msgid "Decreases the volume"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3725 msgid "Volume Up"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3729 msgid "Increases the volume"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3733 msgid "Muted"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3737 msgid "Full Volume"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3741 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3742 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3743 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3744 #.
3745 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3746 #, c-format
3747 msgctxt "volume percentage"
3748 msgid "%d %%"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3752 msgctxt "paper size"
3753 msgid "asme_f"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3757 msgctxt "paper size"
3758 msgid "A0x2"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3762 msgctxt "paper size"
3763 msgid "A0"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3767 msgctxt "paper size"
3768 msgid "A0x3"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3772 msgctxt "paper size"
3773 msgid "A1"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3777 msgctxt "paper size"
3778 msgid "A10"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3782 msgctxt "paper size"
3783 msgid "A1x3"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3787 msgctxt "paper size"
3788 msgid "A1x4"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3792 msgctxt "paper size"
3793 msgid "A2"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3797 msgctxt "paper size"
3798 msgid "A2x3"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3802 msgctxt "paper size"
3803 msgid "A2x4"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3807 msgctxt "paper size"
3808 msgid "A2x5"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3812 msgctxt "paper size"
3813 msgid "A3"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3817 msgctxt "paper size"
3818 msgid "A3 Extra"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3822 msgctxt "paper size"
3823 msgid "A3x3"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3827 msgctxt "paper size"
3828 msgid "A3x4"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3832 msgctxt "paper size"
3833 msgid "A3x5"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3837 msgctxt "paper size"
3838 msgid "A3x6"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3842 msgctxt "paper size"
3843 msgid "A3x7"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3847 msgctxt "paper size"
3848 msgid "A4"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3852 msgctxt "paper size"
3853 msgid "A4 Extra"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3857 msgctxt "paper size"
3858 msgid "A4 Tab"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3862 msgctxt "paper size"
3863 msgid "A4x3"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3867 msgctxt "paper size"
3868 msgid "A4x4"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3872 msgctxt "paper size"
3873 msgid "A4x5"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3877 msgctxt "paper size"
3878 msgid "A4x6"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "A4x7"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3887 msgctxt "paper size"
3888 msgid "A4x8"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "A4x9"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3897 msgctxt "paper size"
3898 msgid "A5"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3902 msgctxt "paper size"
3903 msgid "A5 Extra"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3907 msgctxt "paper size"
3908 msgid "A6"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "A7"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3917 msgctxt "paper size"
3918 msgid "A8"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3922 msgctxt "paper size"
3923 msgid "A9"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3927 msgctxt "paper size"
3928 msgid "B0"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "B1"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3937 msgctxt "paper size"
3938 msgid "B10"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "B2"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3947 msgctxt "paper size"
3948 msgid "B3"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "B4"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3957 msgctxt "paper size"
3958 msgid "B5"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "B5 Extra"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3967 msgctxt "paper size"
3968 msgid "B6"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "B6/C4"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3977 msgctxt "paper size"
3978 msgid "B7"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "B8"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3987 msgctxt "paper size"
3988 msgid "B9"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "C0"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "C1"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "C10"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "C2"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "C3"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "C4"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "C5"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "C6"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "C6/C5"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "C7"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "C7/C6"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "C8"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "C9"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "DL Envelope"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "RA0"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4067 msgctxt "paper size"
4068 msgid "RA1"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "RA2"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4077 msgctxt "paper size"
4078 msgid "SRA0"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "SRA1"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "SRA2"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "JB0"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4097 msgctxt "paper size"
4098 msgid "JB1"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "JB10"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4107 msgctxt "paper size"
4108 msgid "JB2"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "JB3"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "JB4"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "JB5"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4127 msgctxt "paper size"
4128 msgid "JB6"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "JB7"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4137 msgctxt "paper size"
4138 msgid "JB8"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "JB9"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "jis exec"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "Choukei 2 Envelope"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "Choukei 3 Envelope"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "Choukei 4 Envelope"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "hagaki (postcard)"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "kahu Envelope"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "kaku2 Envelope"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "oufuku (reply postcard)"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "you4 Envelope"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "10x11"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "10x13"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "10x14"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "10x15"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "11x12"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "11x15"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "12x19"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "5x7"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "6x9 Envelope"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "7x9 Envelope"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "9x11 Envelope"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "a2 Envelope"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "Arch A"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4257 msgctxt "paper size"
4258 msgid "Arch B"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "Arch C"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "Arch D"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "Arch E"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "b-plus"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "c"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "c5 Envelope"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "d"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "e"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "edp"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "European edp"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "Executive"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "f"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "FanFold European"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "FanFold US"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "FanFold German Legal"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "Government Legal"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "Government Letter"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "Index 3x5"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "Index 4x6 ext"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "Index 5x8"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "Invoice"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "Tabloid"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "US Legal"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "US Legal Extra"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "US Letter"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "US Letter Extra"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "US Letter Plus"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "Monarch Envelope"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "#10 Envelope"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "#11 Envelope"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "#12 Envelope"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "#14 Envelope"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "#9 Envelope"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4432 msgctxt "paper size"
4433 msgid "Personal Envelope"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "Quarto"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "Super A"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "Super B"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "Wide Format"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "Dai-pa-kai"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4462 #, fuzzy
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "Folio"
4465 msgstr "_رنگ"
4466
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "Folio sp"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4473 msgctxt "paper size"
4474 msgid "Invite Envelope"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "Italian Envelope"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "juuro-ku-kai"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "pa-kai"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4493 msgctxt "paper size"
4494 msgid "Postfix Envelope"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4498 msgctxt "paper size"
4499 msgid "Small Photo"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "prc1 Envelope"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4508 msgctxt "paper size"
4509 msgid "prc10 Envelope"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "prc 16k"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "prc2 Envelope"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "prc3 Envelope"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "prc 32k"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "prc4 Envelope"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "prc5 Envelope"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "prc6 Envelope"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "prc7 Envelope"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "prc8 Envelope"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4558 msgctxt "paper size"
4559 msgid "ROC 16k"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4563 msgctxt "paper size"
4564 msgid "ROC 8k"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4568 #, c-format
4569 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4573 #, c-format
4574 msgid "Failed to write header\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4578 #, c-format
4579 msgid "Failed to write hash table\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4583 #, c-format
4584 msgid "Failed to write folder index\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4588 #, c-format
4589 msgid "Failed to rewrite header\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4593 #, c-format
4594 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4598 #, c-format
4599 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4603 #, c-format
4604 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4608 #, c-format
4609 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4613 #, c-format
4614 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4618 #, c-format
4619 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4623 #, c-format
4624 msgid "Cache file created successfully.\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4628 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4632 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4636 msgid "Don't include image data in the cache"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4640 msgid "Output a C header file"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4644 msgid "Turn off verbose output"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4648 msgid "Validate existing icon cache"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4652 #, c-format
4653 msgid "File not found: %s\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4657 #, c-format
4658 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4662 #, c-format
4663 msgid "No theme index file.\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "No theme index file in '%s'.\n"
4670 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #. ID
4674 #: modules/input/imam-et.c:454
4675 msgid "Amharic (EZ+)"
4676 msgstr ""
4677
4678 #. ID
4679 #: modules/input/imcedilla.c:92
4680 msgid "Cedilla"
4681 msgstr ""
4682
4683 #. ID
4684 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4685 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4686 msgstr ""
4687
4688 #. ID
4689 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4690 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. ID
4694 #: modules/input/imipa.c:145
4695 msgid "IPA"
4696 msgstr ""
4697
4698 #. ID
4699 #: modules/input/immultipress.c:31
4700 msgid "Multipress"
4701 msgstr ""
4702
4703 #. ID
4704 #: modules/input/imthai.c:35
4705 msgid "Thai-Lao"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. ID
4709 #: modules/input/imti-er.c:453
4710 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. ID
4714 #: modules/input/imti-et.c:453
4715 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. ID
4719 #: modules/input/imviqr.c:244
4720 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. ID
4724 #: modules/input/imxim.c:28
4725 msgid "X Input Method"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4730 msgid "Username:"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4735 msgid "Password:"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4739 #, c-format
4740 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4745 #, c-format
4746 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4750 #, c-format
4751 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4755 #, c-format
4756 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4760 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4764 #, c-format
4765 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4769 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4773 #, c-format
4774 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4778 #, c-format
4779 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4783 #, c-format
4784 msgid "Authentication is required on %s"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4788 msgid "Domain:"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4792 #, c-format
4793 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4797 #, c-format
4798 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4802 msgid "Authentication is required to print this document"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4806 #, c-format
4807 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
4811 #, c-format
4812 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4813 msgstr ""
4814
4815 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
4817 #, c-format
4818 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4819 msgstr ""
4820
4821 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
4823 #, c-format
4824 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4825 msgstr ""
4826
4827 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
4829 #, c-format
4830 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4831 msgstr ""
4832
4833 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
4835 #, c-format
4836 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
4840 #, c-format
4841 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
4845 #, c-format
4846 msgid "The door is open on printer '%s'."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
4850 #, c-format
4851 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
4855 #, c-format
4856 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
4860 #, c-format
4861 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
4865 #, c-format
4866 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
4870 #, c-format
4871 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4872 msgstr ""
4873
4874 #. Translators: this is a printer status.
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
4876 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4877 msgstr ""
4878
4879 #. Translators: this is a printer status.
4880 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4881 msgid "Rejecting Jobs"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
4885 msgid "Two Sided"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
4889 msgid "Paper Type"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
4893 msgid "Paper Source"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
4897 msgid "Output Tray"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
4901 msgid "Resolution"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
4905 msgid "GhostScript pre-filtering"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
4909 msgid "One Sided"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
4914 msgid "Long Edge (Standard)"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
4919 msgid "Short Edge (Flip)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
4925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
4926 msgid "Auto Select"
4927 msgstr ""
4928
4929 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4930 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
4936 msgid "Printer Default"
4937 msgstr ""
4938
4939 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4941 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4942 msgstr ""
4943
4944 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4946 msgid "Convert to PS level 1"
4947 msgstr ""
4948
4949 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4951 msgid "Convert to PS level 2"
4952 msgstr ""
4953
4954 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4956 msgid "No pre-filtering"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4960 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
4962 msgid "Miscellaneous"
4963 msgstr ""
4964
4965 #. Translators: These strings name the possible values of the
4966 #. * job priority option in the print dialog
4967 #.
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4969 msgid "Urgent"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4973 msgid "High"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4977 msgid "Medium"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4981 msgid "Low"
4982 msgstr ""
4983
4984 #. Cups specific, non-ppd related settings
4985 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4986 #. * in the print dialog
4987 #.
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
4989 msgid "Pages per Sheet"
4990 msgstr ""
4991
4992 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4993 #. * in the print dialog
4994 #.
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4996 msgid "Job Priority"
4997 msgstr ""
4998
4999 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5000 #. * in the print dialog
5001 #.
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5003 msgid "Billing Info"
5004 msgstr ""
5005
5006 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5007 #. * pages that the printing system may support.
5008 #.
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5010 msgid "None"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5014 msgid "Classified"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5018 msgid "Confidential"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5022 msgid "Secret"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5026 msgid "Standard"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5030 msgid "Top Secret"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5034 msgid "Unclassified"
5035 msgstr ""
5036
5037 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5038 #. * dialog that controls the front cover page.
5039 #.
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5041 msgid "Before"
5042 msgstr ""
5043
5044 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5045 #. * dialog that controls the back cover page.
5046 #.
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5048 msgid "After"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5052 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5053 #. * or 'on hold'
5054 #.
5055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5056 msgid "Print at"
5057 msgstr ""
5058
5059 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5060 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5061 #.
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5063 msgid "Print at time"
5064 msgstr ""
5065
5066 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5067 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5068 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5069 #.
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5071 #, c-format
5072 msgid "Custom %sx%s"
5073 msgstr ""
5074
5075 #. default filename used for print-to-file
5076 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5077 #, c-format
5078 msgid "output.%s"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5082 msgid "Print to File"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5086 msgid "PDF"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5090 msgid "Postscript"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5094 msgid "SVG"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5098 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5099 msgid "Pages per _sheet:"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5103 msgid "File"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5107 msgid "_Output format"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5111 msgid "Print to LPR"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5115 msgid "Pages Per Sheet"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5119 msgid "Command Line"
5120 msgstr ""
5121
5122 #. SUN_BRANDING
5123 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5124 msgid "printer offline"
5125 msgstr ""
5126
5127 #. SUN_BRANDING
5128 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5129 msgid "ready to print"
5130 msgstr ""
5131
5132 #. SUN_BRANDING
5133 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5134 msgid "processing job"
5135 msgstr ""
5136
5137 #. SUN_BRANDING
5138 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5139 msgid "paused"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. SUN_BRANDING
5143 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5144 msgid "unknown"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. default filename used for print-to-test
5148 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5149 #, c-format
5150 msgid "test-output.%s"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5154 msgid "Print to Test Printer"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: tests/testfilechooser.c:207
5158 #, c-format
5159 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5160 msgstr ""
5161
5162 #, fuzzy
5163 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5164 #~ msgstr "calendar:week_start:6"