]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.19.2
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886
760 msgid "Color profile has invalid length '%"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
767 "be parsed."
768 msgstr ""
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
774 "allowed."
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
778 #, c-format
779 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
783 msgid "The PNG image format"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
787 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
791 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
795 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
799 msgid "PNM file has an image width of 0"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
803 msgid "PNM file has an image height of 0"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
807 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
811 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
815 msgid "Raw PNM image type is invalid"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
819 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
823 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
827 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
831 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
835 msgid "Unexpected end of PNM image data"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
839 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
843 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
847 msgid "RAS image has bogus header data"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
851 msgid "RAS image has unknown type"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
855 msgid "unsupported RAS image variation"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
859 msgid "Not enough memory to load RAS image"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
863 msgid "The Sun raster image format"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
867 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
871 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
875 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
879 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
883 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
887 msgid "Cannot allocate colormap structure"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
891 msgid "Cannot allocate colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
895 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
899 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
903 msgid "TGA image has invalid dimensions"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
908 msgid "TGA image type not supported"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
912 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
916 msgid "Excess data in file"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
920 msgid "The Targa image format"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
924 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
928 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
932 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
936 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
940 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
944 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
948 msgid "Failed to open TIFF image"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
952 msgid "TIFFClose operation failed"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
956 msgid "Failed to load TIFF image"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
960 msgid "Failed to save TIFF image"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
964 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
968 #, c-format
969 msgid "Color profile has invalid length '%d'."
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
973 msgid "Failed to write TIFF data"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
977 msgid "Couldn't write to TIFF file"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
981 msgid "The TIFF image format"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
985 msgid "Image has zero width"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
989 msgid "Image has zero height"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
993 msgid "Not enough memory to load image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
997 msgid "Couldn't save the rest"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1001 msgid "The WBMP image format"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1005 msgid "Invalid XBM file"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1009 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1013 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1017 msgid "The XBM image format"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1021 msgid "No XPM header found"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1025 msgid "Invalid XPM header"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1029 msgid "XPM file has image width <= 0"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1033 msgid "XPM file has image height <= 0"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1037 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1041 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1045 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1049 msgid "Cannot read XPM colormap"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1053 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1057 msgid "The XPM image format"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1061 msgid "The EMF image format"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1065 #, c-format
1066 msgid "Could not allocate memory: %s"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1071 #, c-format
1072 msgid "Could not create stream: %s"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1076 #, c-format
1077 msgid "Could not seek stream: %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1081 #, c-format
1082 msgid "Could not read from stream: %s"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1086 msgid "Couldn't load bitmap"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1090 msgid "Couldn't load metafile"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1094 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1098 msgid "Couldn't save"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1102 msgid "The WMF image format"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Description of --sync in --help output
1106 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1107 msgid "Don't batch GDI requests"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Description of --no-wintab in --help output
1111 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1112 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1116 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1117 msgid "Same as --no-wintab"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Description of --use-wintab in --help output
1121 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1122 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1126 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1127 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1131 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1132 msgid "COLORS"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. Description of --sync in --help output
1136 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1137 msgid "Make X calls synchronous"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1141 #, c-format
1142 msgid "Starting %s"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1146 #, c-format
1147 msgid "Opening %s"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1151 #, c-format
1152 msgid "Opening %d Item"
1153 msgid_plural "Opening %d Items"
1154 msgstr[0] ""
1155
1156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1157 msgid "Could not show link"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1161 msgid "License"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1165 msgid "The license of the program"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. Add the credits button
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1170 msgid "C_redits"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Add the license button
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1175 msgid "_License"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1179 #, c-format
1180 msgid "About %s"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1184 msgid "Credits"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1188 msgid "Written by"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1192 msgid "Documented by"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1196 msgid "Translated by"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1200 msgid "Artwork by"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1204 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1205 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1206 #. * this.
1207 #.
1208 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1209 msgctxt "keyboard label"
1210 msgid "Shift"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1214 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1215 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1216 #. * this.
1217 #.
1218 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1219 msgctxt "keyboard label"
1220 msgid "Ctrl"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1224 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1225 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1226 #. * this.
1227 #.
1228 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1229 msgctxt "keyboard label"
1230 msgid "Alt"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1234 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1235 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1236 #. * this.
1237 #.
1238 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1239 msgctxt "keyboard label"
1240 msgid "Super"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1244 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1245 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1246 #. * this.
1247 #.
1248 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1249 msgctxt "keyboard label"
1250 msgid "Hyper"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1254 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1255 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1256 #. * this.
1257 #.
1258 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1259 msgctxt "keyboard label"
1260 msgid "Meta"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1264 msgctxt "keyboard label"
1265 msgid "Space"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1269 msgctxt "keyboard label"
1270 msgid "Backslash"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1274 #, c-format
1275 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1279 #, c-format
1280 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1284 #, c-format
1285 msgid "Invalid root element: '%s'"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1289 #, c-format
1290 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1294 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1295 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1296 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1297 #. *
1298 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1299 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1300 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1301 #. * will appear to the right of the month.
1302 #.
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1304 msgid "calendar:MY"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1308 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1309 #. * to be the first day of the week, and so on.
1310 #.
1311 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1312 msgid "calendar:week_start:0"
1313 msgstr "calendar:week_start:6"
1314
1315 #. Translators:  This is a text measurement template.
1316 #. * Translate it to the widest year text
1317 #. *
1318 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1319 #.
1320 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1321 msgctxt "year measurement template"
1322 msgid "2000"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1326 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1327 #. *
1328 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1329 #. * translate to "%d" otherwise.
1330 #. *
1331 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1332 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1333 #. * too.
1334 #.
1335 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1336 #, c-format
1337 msgctxt "calendar:day:digits"
1338 msgid "%d"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1342 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1343 #. *
1344 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1345 #. * translate to "%d" otherwise.
1346 #. *
1347 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1348 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1349 #. * too.
1350 #.
1351 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1352 #, c-format
1353 msgctxt "calendar:week:digits"
1354 msgid "%d"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1358 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1359 #. * Use only ASCII in the translation.
1360 #. *
1361 #. * Also look for the msgid "2000".
1362 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1363 #. * msgid.
1364 #. *
1365 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1366 #.
1367 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1368 msgctxt "calendar year format"
1369 msgid "%Y"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1373 #. * a disabled accelerator key combination.
1374 #.
1375 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1376 msgctxt "Accelerator"
1377 msgid "Disabled"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1381 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1382 #. * to gtk_accelerator_valid().
1383 #.
1384 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1385 msgctxt "Accelerator"
1386 msgid "Invalid"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1390 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1391 #. * acelerator.
1392 #.
1393 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1394 msgid "New accelerator..."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1398 #, c-format
1399 msgctxt "progress bar label"
1400 msgid "%d %%"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1404 msgid "Pick a Color"
1405 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1406
1407 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1408 msgid "Received invalid color data\n"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1412 msgid ""
1413 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1414 "lightness of that color using the inner triangle."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1418 msgid ""
1419 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1420 "that color."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1424 msgid "_Hue:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1428 msgid "Position on the color wheel."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1432 msgid "_Saturation:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1436 msgid "\"Deepness\" of the color."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1440 msgid "_Value:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1444 msgid "Brightness of the color."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1448 msgid "_Red:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1452 msgid "Amount of red light in the color."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1456 msgid "_Green:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1460 msgid "Amount of green light in the color."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1464 msgid "_Blue:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1468 msgid "Amount of blue light in the color."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1472 msgid "Op_acity:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1476 msgid "Transparency of the color."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1480 msgid "Color _name:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1484 msgid ""
1485 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1486 "such as 'orange' in this entry."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1490 msgid "_Palette:"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1494 msgid "Color Wheel"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1498 msgid ""
1499 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1500 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1501 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1505 msgid ""
1506 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1507 "it for use in the future."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1511 msgid ""
1512 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1513 "now."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1517 msgid "The color you've chosen."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1521 msgid "_Save color here"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1525 msgid ""
1526 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1527 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1531 msgid "Color Selection"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. Translate to the default units to use for presenting
1535 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1536 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1537 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1538 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1539 #.
1540 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1541 #, fuzzy
1542 msgid "default:mm"
1543 msgstr "default:RTL"
1544
1545 #. And show the custom paper dialog
1546 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1547 msgid "Manage Custom Sizes"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1551 msgid "inch"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1555 msgid "mm"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1559 msgid "Margins from Printer..."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1563 #, c-format
1564 msgid "Custom Size %d"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
1568 msgid "_Width:"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
1572 msgid "_Height:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
1576 msgid "Paper Size"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
1580 msgid "_Top:"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
1584 msgid "_Bottom:"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
1588 msgid "_Left:"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1592 msgid "_Right:"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
1596 msgid "Paper Margins"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
1600 msgid "Input _Methods"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
1604 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkentry.c:9989
1608 msgid "Caps Lock is on"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1612 msgid "Select A File"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1616 msgid "Desktop"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1620 msgid "(None)"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1624 msgid "Other..."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1628 msgid "Type name of new folder"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1632 msgid "Could not retrieve information about the file"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1636 msgid "Could not add a bookmark"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1640 msgid "Could not remove bookmark"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1644 msgid "The folder could not be created"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1648 msgid ""
1649 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1650 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1654 msgid "Invalid file name"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1658 msgid "The folder contents could not be displayed"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. Translators: the first string is a path and the second string
1662 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1663 #. * to translate.
1664 #.
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1666 #, c-format
1667 msgid "%1$s on %2$s"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1671 msgid "Search"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1675 msgid "Recently Used"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1679 msgid "Select which types of files are shown"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1683 #, c-format
1684 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1688 #, c-format
1689 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1693 #, c-format
1694 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1698 #, c-format
1699 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1703 #, c-format
1704 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1708 msgid "Remove the selected bookmark"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1712 msgid "Remove"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1716 msgid "Rename..."
1717 msgstr ""
1718
1719 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1721 msgid "Places"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1726 msgid "_Places"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1730 msgid "_Add"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1734 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1738 msgid "_Remove"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1742 msgid "Could not select file"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1746 msgid "_Add to Bookmarks"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1750 msgid "Show _Hidden Files"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1754 msgid "Show _Size Column"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1758 msgid "Files"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1762 msgid "Name"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1766 msgid "Size"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1770 msgid "Modified"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. Label
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1775 msgid "_Name:"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1779 msgid "_Browse for other folders"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1783 msgid "Type a file name"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. Create Folder
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1788 msgid "Create Fo_lder"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1792 msgid "_Location:"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1796 msgid "Save in _folder:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1800 msgid "Create in _folder:"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1804 #, c-format
1805 msgid "Could not read the contents of %s"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1809 msgid "Could not read the contents of the folder"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1814 msgid "Unknown"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1818 msgid "%H:%M"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1822 msgid "Yesterday at %H:%M"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1826 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1830 #, c-format
1831 msgid "Shortcut %s already exists"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1835 #, c-format
1836 msgid "Shortcut %s does not exist"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1840 #, c-format
1841 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1851 msgid "_Replace"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1855 msgid "Could not start the search process"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1859 msgid ""
1860 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1861 "Please make sure it is running."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1865 msgid "Could not send the search request"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1869 msgid "Search:"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1873 #, c-format
1874 msgid "Could not mount %s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1878 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1879 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1880 msgid "Invalid path"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. translators: this text is shown when there are no completions
1884 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1885 #.
1886 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1887 msgid "No match"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1891 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1892 #.
1893 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1894 msgid "Sole completion"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1898 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1899 #. * a longer match
1900 #.
1901 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1902 msgid "Complete, but not unique"
1903 msgstr ""
1904
1905 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1906 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1907 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1908 msgid "Completing..."
1909 msgstr ""
1910
1911 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1912 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1913 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1914 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1915 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1916 msgid "Only local files may be selected"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1920 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1921 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1922 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1923 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1924 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1928 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1929 #. * and then hits Tab
1930 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1931 msgid "Path does not exist"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1936 #, c-format
1937 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1941 msgid "Folders"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1945 msgid "Fol_ders"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1949 msgid "_Files"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1953 #, c-format
1954 msgid "Folder unreadable: %s"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1961 "available to this program.\n"
1962 "Are you sure that you want to select it?"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1966 msgid "_New Folder"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1970 msgid "De_lete File"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1974 msgid "_Rename File"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
1984 msgid "New Folder"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1988 msgid "_Folder name:"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
1992 msgid "C_reate"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
1996 #, c-format
1997 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2001 #, c-format
2002 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2006 #, c-format
2007 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2011 msgid "Delete File"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2015 #, c-format
2016 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2020 #, c-format
2021 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2025 #, c-format
2026 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2030 msgid "Rename File"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2034 #, c-format
2035 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2039 msgid "_Rename"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2043 msgid "_Selection: "
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2050 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2054 msgid "Invalid UTF-8"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2058 msgid "Name too long"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2062 msgid "Couldn't convert filename"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2066 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2067 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2068 #. * this particular string.
2069 #.
2070 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2071 msgid "File System"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2075 msgid "Pick a Font"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. Initialize fields
2079 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2080 msgid "Sans 12"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2084 msgid "Font"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2088 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2089 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2090 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2094 msgid "_Family:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2098 msgid "_Style:"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2102 msgid "Si_ze:"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. create the text entry widget
2106 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2107 msgid "_Preview:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2111 msgid "Font Selection"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkgamma.c:410
2115 msgid "Gamma"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkgamma.c:420
2119 msgid "_Gamma value"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2123 #. * load it.
2124 #.
2125 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2126 #, c-format
2127 msgid "Error loading icon: %s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2134 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2135 "You can get a copy from:\n"
2136 "\t%s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2140 #, c-format
2141 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2145 msgid "Failed to load icon"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2149 msgid "Simple"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2153 msgctxt "input method menu"
2154 msgid "System"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2158 #, c-format
2159 msgctxt "input method menu"
2160 msgid "System (%s)"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2164 msgid "Input"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2168 msgid "No extended input devices"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2172 msgid "_Device:"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2176 msgid "Disabled"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2180 msgid "Screen"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2184 msgid "Window"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2188 msgid "_Mode:"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. The axis listbox
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2193 msgid "Axes"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. Keys listbox
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2198 msgid "Keys"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2202 msgid "_X:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2206 msgid "_Y:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2210 msgid "_Pressure:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2214 msgid "X _tilt:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2218 msgid "Y t_ilt:"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2222 msgid "_Wheel:"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2226 msgid "none"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2230 msgid "(disabled)"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2234 msgid "(unknown)"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. and clear button
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2239 msgid "Cl_ear"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. Open Link
2243 #: gtk/gtklabel.c:5631
2244 msgid "_Open Link"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Copy Link Address
2248 #: gtk/gtklabel.c:5643
2249 msgid "Copy _Link Address"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2253 msgid "Copy URL"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2257 msgid "Invalid URI"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2261 #: gtk/gtkmain.c:452
2262 msgid "Load additional GTK+ modules"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2266 #: gtk/gtkmain.c:453
2267 msgid "MODULES"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2271 #: gtk/gtkmain.c:455
2272 msgid "Make all warnings fatal"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2276 #: gtk/gtkmain.c:458
2277 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2281 #: gtk/gtkmain.c:461
2282 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2286 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2287 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2288 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2289 #.
2290 #: gtk/gtkmain.c:713
2291 msgid "default:LTR"
2292 msgstr "default:RTL"
2293
2294 #: gtk/gtkmain.c:778
2295 #, c-format
2296 msgid "Cannot open display: %s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkmain.c:815
2300 msgid "GTK+ Options"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkmain.c:815
2304 msgid "Show GTK+ Options"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2308 msgid "Co_nnect"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2312 msgid "Connect _anonymously"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2316 msgid "Connect as u_ser:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2320 msgid "_Username:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2324 msgid "_Domain:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2328 msgid "_Password:"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2332 msgid "Forget password _immediately"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2336 msgid "Remember password until you _logout"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2340 msgid "Remember _forever"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2344 #, c-format
2345 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2349 #, c-format
2350 msgid "Unable to end process"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2354 msgid "_End Process"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2358 #, c-format
2359 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2360 msgstr ""
2361
2362 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2363 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2364 msgid "Terminal Pager"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2368 msgid "Top Command"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2372 msgid "Bourne Again Shell"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2376 msgid "Bourne Shell"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2380 msgid "Z Shell"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2384 #, c-format
2385 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2389 #, c-format
2390 msgid "Page %u"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2394 msgid "Not a valid page setup file"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2398 msgid "Any Printer"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2402 msgid "For portable documents"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "Margins:\n"
2409 " Left: %s %s\n"
2410 " Right: %s %s\n"
2411 " Top: %s %s\n"
2412 " Bottom: %s %s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2416 msgid "Manage Custom Sizes..."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2420 msgid "_Format for:"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2424 msgid "_Paper size:"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2428 msgid "_Orientation:"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2432 msgid "Page Setup"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2436 msgid "Up Path"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2440 msgid "Down Path"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2444 msgid "File System Root"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintbackend.c:750
2448 msgid "Authentication"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2452 msgid "Not available"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2456 msgid "_Save in folder:"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. translators: this string is the default job title for print
2460 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2461 #. * by the job number.
2462 #.
2463 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2464 #, c-format
2465 msgid "%s job #%d"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2469 msgctxt "print operation status"
2470 msgid "Initial state"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2474 msgctxt "print operation status"
2475 msgid "Preparing to print"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2479 msgctxt "print operation status"
2480 msgid "Generating data"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2484 msgctxt "print operation status"
2485 msgid "Sending data"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2489 msgctxt "print operation status"
2490 msgid "Waiting"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2494 msgctxt "print operation status"
2495 msgid "Blocking on issue"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2499 msgctxt "print operation status"
2500 msgid "Printing"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2504 msgctxt "print operation status"
2505 msgid "Finished"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2509 msgctxt "print operation status"
2510 msgid "Finished with error"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2514 #, c-format
2515 msgid "Preparing %d"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2519 #, c-format
2520 msgid "Preparing"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2524 #, c-format
2525 msgid "Printing %d"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2529 #, c-format
2530 msgid "Error creating print preview"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2534 #, c-format
2535 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2539 #, c-format
2540 msgid "Error launching preview"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2544 #, c-format
2545 msgid "Error printing"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2549 msgid "Application"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2553 msgid "Printer offline"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2557 msgid "Out of paper"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. Translators: this is a printer status.
2561 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2562 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2563 msgid "Paused"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2567 msgid "Need user intervention"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2571 msgid "Custom size"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2575 msgid "No printer found"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2579 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2583 msgid "Error from StartDoc"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2587 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2588 msgid "Not enough free memory"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2592 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2596 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2600 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2604 msgid "Unspecified error"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2608 msgid "Getting printer information failed"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2612 msgid "Getting printer information..."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2616 msgid "Printer"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2621 msgid "Location"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2626 msgid "Status"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2630 msgid "Range"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2634 msgid "_All Pages"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2638 msgid "C_urrent Page"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2642 msgid "Se_lection"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2646 msgid "Pag_es:"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2650 msgid ""
2651 "Specify one or more page ranges,\n"
2652 " e.g. 1-3,7,11"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2656 msgid "Pages"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2660 msgid "Copies"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2665 msgid "Copie_s:"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2669 msgid "C_ollate"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2673 msgid "_Reverse"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2677 msgid "General"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2681 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2682 #.
2683 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2684 #. * multiple pages on a sheet when printing
2685 #.
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2687 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2688 msgid "Left to right, top to bottom"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2693 msgid "Left to right, bottom to top"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2697 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2698 msgid "Right to left, top to bottom"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2702 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2703 msgid "Right to left, bottom to top"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2707 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2708 msgid "Top to bottom, left to right"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2712 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2713 msgid "Top to bottom, right to left"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2717 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2718 msgid "Bottom to top, left to right"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2722 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2723 msgid "Bottom to top, right to left"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2727 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2728 #.
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2730 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2731 msgid "Page Ordering"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2735 msgid "Left to right"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2739 msgid "Right to left"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2743 msgid "Top to bottom"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2747 msgid "Bottom to top"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2751 msgid "Layout"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2755 msgid "T_wo-sided:"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2759 msgid "Pages per _side:"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2763 msgid "Page or_dering:"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2767 msgid "_Only print:"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. In enum order
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2772 msgid "All sheets"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2776 msgid "Even sheets"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2780 msgid "Odd sheets"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2784 msgid "Sc_ale:"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2788 msgid "Paper"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2792 msgid "Paper _type:"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2796 msgid "Paper _source:"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2800 msgid "Output t_ray:"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2804 msgid "Or_ientation:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. In enum order
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2809 msgid "Portrait"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2813 msgid "Landscape"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2817 msgid "Reverse portrait"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2821 msgid "Reverse landscape"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2825 msgid "Job Details"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2829 msgid "Pri_ority:"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2833 msgid "_Billing info:"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2837 msgid "Print Document"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2841 #. * in the print dialog
2842 #.
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2844 #, fuzzy
2845 msgid "_Now"
2846 msgstr "_خیر"
2847
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2849 msgid "A_t:"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2853 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2854 #. * supported.
2855 #.
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2857 msgid ""
2858 "Specify the time of print,\n"
2859 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2863 msgid "Time of print"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2867 msgid "On _hold"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2871 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2875 msgid "Add Cover Page"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2879 #. * dialog that controls the front cover page.
2880 #.
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2882 msgid "Be_fore:"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2886 #. * dialog that controls the back cover page.
2887 #.
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2889 msgid "_After:"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2893 #. * job-specific options in the print dialog
2894 #.
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2896 msgid "Job"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2900 msgid "Advanced"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2905 msgid "Image Quality"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2909 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Color"
2912 msgstr "_رنگ"
2913
2914 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2915 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2917 msgid "Finishing"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2921 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2925 msgid "Print"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkrc.c:2878
2929 #, c-format
2930 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
2934 #, c-format
2935 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2939 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2940 #, c-format
2941 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2945 msgid "Select which type of documents are shown"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2949 #, c-format
2950 msgid "No item for URI '%s' found"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2954 msgid "Untitled filter"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2958 msgid "Could not remove item"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2962 msgid "Could not clear list"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2966 msgid "Copy _Location"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2970 msgid "_Remove From List"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2974 msgid "_Clear List"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2978 msgid "Show _Private Resources"
2979 msgstr ""
2980
2981 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2982 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2983 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2984 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2985 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2986 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2987 #. * right place when idly populating the menu in case the
2988 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2989 #. * recent chooser menu widget.
2990 #.
2991 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2992 msgid "No items found"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2996 #, c-format
2997 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3001 #, c-format
3002 msgid "Open '%s'"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3006 msgid "Unknown item"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3010 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3011 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3012 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3013 #.
3014 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3015 #, c-format
3016 msgctxt "recent menu label"
3017 msgid "_%d. %s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3021 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3022 #.
3023 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3024 #, c-format
3025 msgctxt "recent menu label"
3026 msgid "%d. %s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3030 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3031 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3032 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3033 #, c-format
3034 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkspinner.c:458
3038 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3039 msgid "Spinner"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkspinner.c:459
3043 msgid "Provides visual indication of progress"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3047 #: gtk/gtkstock.c:314
3048 msgctxt "Stock label"
3049 msgid "Information"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:315
3053 msgctxt "Stock label"
3054 msgid "Warning"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:316
3058 msgctxt "Stock label"
3059 msgid "Error"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:317
3063 msgctxt "Stock label"
3064 msgid "Question"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3068 #. * need the mnemonics to be rationalized
3069 #.
3070 #: gtk/gtkstock.c:322
3071 msgctxt "Stock label"
3072 msgid "_About"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:323
3076 msgctxt "Stock label"
3077 msgid "_Add"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:324
3081 msgctxt "Stock label"
3082 msgid "_Apply"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:325
3086 msgctxt "Stock label"
3087 msgid "_Bold"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:326
3091 msgctxt "Stock label"
3092 msgid "_Cancel"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:327
3096 msgctxt "Stock label"
3097 msgid "_CD-Rom"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:328
3101 #, fuzzy
3102 msgctxt "Stock label"
3103 msgid "_Clear"
3104 msgstr "_رنگ"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:329
3107 #, fuzzy
3108 msgctxt "Stock label"
3109 msgid "_Close"
3110 msgstr "_رنگ"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:330
3113 msgctxt "Stock label"
3114 msgid "C_onnect"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:331
3118 msgctxt "Stock label"
3119 msgid "_Convert"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:332
3123 msgctxt "Stock label"
3124 msgid "_Copy"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:333
3128 msgctxt "Stock label"
3129 msgid "Cu_t"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:334
3133 msgctxt "Stock label"
3134 msgid "_Delete"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:335
3138 msgctxt "Stock label"
3139 msgid "_Discard"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:336
3143 msgctxt "Stock label"
3144 msgid "_Disconnect"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:337
3148 msgctxt "Stock label"
3149 msgid "_Execute"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:338
3153 msgctxt "Stock label"
3154 msgid "_Edit"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:339
3158 msgctxt "Stock label"
3159 msgid "_Find"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:340
3163 msgctxt "Stock label"
3164 msgid "Find and _Replace"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:341
3168 msgctxt "Stock label"
3169 msgid "_Floppy"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:342
3173 msgctxt "Stock label"
3174 msgid "_Fullscreen"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:343
3178 msgctxt "Stock label"
3179 msgid "_Leave Fullscreen"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3183 #: gtk/gtkstock.c:345
3184 msgctxt "Stock label, navigation"
3185 msgid "_Bottom"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3189 #: gtk/gtkstock.c:347
3190 msgctxt "Stock label, navigation"
3191 msgid "_First"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3195 #: gtk/gtkstock.c:349
3196 msgctxt "Stock label, navigation"
3197 msgid "_Last"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3201 #: gtk/gtkstock.c:351
3202 msgctxt "Stock label, navigation"
3203 msgid "_Top"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. This is a navigation label as in "go back"
3207 #: gtk/gtkstock.c:353
3208 msgctxt "Stock label, navigation"
3209 msgid "_Back"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. This is a navigation label as in "go down"
3213 #: gtk/gtkstock.c:355
3214 #, fuzzy
3215 msgctxt "Stock label, navigation"
3216 msgid "_Down"
3217 msgstr "_خیر"
3218
3219 #. This is a navigation label as in "go forward"
3220 #: gtk/gtkstock.c:357
3221 msgctxt "Stock label, navigation"
3222 msgid "_Forward"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. This is a navigation label as in "go up"
3226 #: gtk/gtkstock.c:359
3227 msgctxt "Stock label, navigation"
3228 msgid "_Up"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:360
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "_Harddisk"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:361
3237 msgctxt "Stock label"
3238 msgid "_Help"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:362
3242 msgctxt "Stock label"
3243 msgid "_Home"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:363
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "Increase Indent"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:364
3252 msgctxt "Stock label"
3253 msgid "Decrease Indent"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:365
3257 msgctxt "Stock label"
3258 msgid "_Index"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:366
3262 msgctxt "Stock label"
3263 msgid "_Information"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:367
3267 msgctxt "Stock label"
3268 msgid "_Italic"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:368
3272 msgctxt "Stock label"
3273 msgid "_Jump to"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. This is about text justification, "centered text"
3277 #: gtk/gtkstock.c:370
3278 msgctxt "Stock label"
3279 msgid "_Center"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. This is about text justification
3283 #: gtk/gtkstock.c:372
3284 msgctxt "Stock label"
3285 msgid "_Fill"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. This is about text justification, "left-justified text"
3289 #: gtk/gtkstock.c:374
3290 msgctxt "Stock label"
3291 msgid "_Left"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. This is about text justification, "right-justified text"
3295 #: gtk/gtkstock.c:376
3296 msgctxt "Stock label"
3297 msgid "_Right"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. Media label, as in "fast forward"
3301 #: gtk/gtkstock.c:379
3302 msgctxt "Stock label, media"
3303 msgid "_Forward"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. Media label, as in "next song"
3307 #: gtk/gtkstock.c:381
3308 msgctxt "Stock label, media"
3309 msgid "_Next"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Media label, as in "pause music"
3313 #: gtk/gtkstock.c:383
3314 msgctxt "Stock label, media"
3315 msgid "P_ause"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. Media label, as in "play music"
3319 #: gtk/gtkstock.c:385
3320 msgctxt "Stock label, media"
3321 msgid "_Play"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. Media label, as in  "previous song"
3325 #: gtk/gtkstock.c:387
3326 msgctxt "Stock label, media"
3327 msgid "Pre_vious"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. Media label
3331 #: gtk/gtkstock.c:389
3332 msgctxt "Stock label, media"
3333 msgid "_Record"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. Media label
3337 #: gtk/gtkstock.c:391
3338 msgctxt "Stock label, media"
3339 msgid "R_ewind"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. Media label
3343 #: gtk/gtkstock.c:393
3344 msgctxt "Stock label, media"
3345 msgid "_Stop"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkstock.c:394
3349 msgctxt "Stock label"
3350 msgid "_Network"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkstock.c:395
3354 #, fuzzy
3355 msgctxt "Stock label"
3356 msgid "_New"
3357 msgstr "_خیر"
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:396
3360 #, fuzzy
3361 msgctxt "Stock label"
3362 msgid "_No"
3363 msgstr "_خیر"
3364
3365 #: gtk/gtkstock.c:397
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "_OK"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:398
3371 msgctxt "Stock label"
3372 msgid "_Open"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. Page orientation
3376 #: gtk/gtkstock.c:400
3377 msgctxt "Stock label"
3378 msgid "Landscape"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. Page orientation
3382 #: gtk/gtkstock.c:402
3383 msgctxt "Stock label"
3384 msgid "Portrait"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. Page orientation
3388 #: gtk/gtkstock.c:404
3389 msgctxt "Stock label"
3390 msgid "Reverse landscape"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. Page orientation
3394 #: gtk/gtkstock.c:406
3395 msgctxt "Stock label"
3396 msgid "Reverse portrait"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:407
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "Page Set_up"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkstock.c:408
3405 msgctxt "Stock label"
3406 msgid "_Paste"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkstock.c:409
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "_Preferences"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkstock.c:410
3415 msgctxt "Stock label"
3416 msgid "_Print"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkstock.c:411
3420 msgctxt "Stock label"
3421 msgid "Print Pre_view"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkstock.c:412
3425 msgctxt "Stock label"
3426 msgid "_Properties"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkstock.c:413
3430 msgctxt "Stock label"
3431 msgid "_Quit"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkstock.c:414
3435 msgctxt "Stock label"
3436 msgid "_Redo"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkstock.c:415
3440 msgctxt "Stock label"
3441 msgid "_Refresh"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkstock.c:416
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "_Remove"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkstock.c:417
3450 msgctxt "Stock label"
3451 msgid "_Revert"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkstock.c:418
3455 msgctxt "Stock label"
3456 msgid "_Save"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkstock.c:419
3460 msgctxt "Stock label"
3461 msgid "Save _As"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkstock.c:420
3465 msgctxt "Stock label"
3466 msgid "Select _All"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkstock.c:421
3470 #, fuzzy
3471 msgctxt "Stock label"
3472 msgid "_Color"
3473 msgstr "_رنگ"
3474
3475 #: gtk/gtkstock.c:422
3476 msgctxt "Stock label"
3477 msgid "_Font"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. Sorting direction
3481 #: gtk/gtkstock.c:424
3482 msgctxt "Stock label"
3483 msgid "_Ascending"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. Sorting direction
3487 #: gtk/gtkstock.c:426
3488 msgctxt "Stock label"
3489 msgid "_Descending"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkstock.c:427
3493 msgctxt "Stock label"
3494 msgid "_Spell Check"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkstock.c:428
3498 msgctxt "Stock label"
3499 msgid "_Stop"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. Font variant
3503 #: gtk/gtkstock.c:430
3504 msgctxt "Stock label"
3505 msgid "_Strikethrough"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkstock.c:431
3509 msgctxt "Stock label"
3510 msgid "_Undelete"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. Font variant
3514 #: gtk/gtkstock.c:433
3515 msgctxt "Stock label"
3516 msgid "_Underline"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkstock.c:434
3520 msgctxt "Stock label"
3521 msgid "_Undo"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkstock.c:435
3525 msgctxt "Stock label"
3526 msgid "_Yes"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. Zoom
3530 #: gtk/gtkstock.c:437
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "_Normal Size"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. Zoom
3536 #: gtk/gtkstock.c:439
3537 msgctxt "Stock label"
3538 msgid "Best _Fit"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkstock.c:440
3542 msgctxt "Stock label"
3543 msgid "Zoom _In"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkstock.c:441
3547 msgctxt "Stock label"
3548 msgid "Zoom _Out"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3552 #, c-format
3553 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3557 #, c-format
3558 msgid "No deserialize function found for format %s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3562 #, c-format
3563 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3567 #, c-format
3568 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3572 #, c-format
3573 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3577 #, c-format
3578 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3582 #, c-format
3583 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3587 #, c-format
3588 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3592 #, c-format
3593 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3597 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3601 #, c-format
3602 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3606 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3607 #, c-format
3608 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3612 #, c-format
3613 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3617 #, c-format
3618 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3628 #, c-format
3629 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3633 #, c-format
3634 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3638 #, c-format
3639 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3643 #, c-format
3644 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3648 #, c-format
3649 msgid "A <%s> element has already been specified"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3653 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3657 msgid "Serialized data is malformed"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3661 msgid ""
3662 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktextutil.c:61
3666 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktextutil.c:62
3670 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktextutil.c:63
3674 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextutil.c:64
3678 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktextutil.c:65
3682 msgid "LRO Left-to-right _override"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktextutil.c:66
3686 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktextutil.c:67
3690 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktextutil.c:68
3694 msgid "ZWS _Zero width space"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktextutil.c:69
3698 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktextutil.c:70
3702 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkthemes.c:71
3706 #, c-format
3707 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3711 msgid "--- No Tip ---"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3715 #, c-format
3716 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3720 #, c-format
3721 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3725 msgid "Empty"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3729 msgid "Volume"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3733 msgid "Turns volume down or up"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3737 msgid "Adjusts the volume"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3741 msgid "Volume Down"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3745 msgid "Decreases the volume"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3749 msgid "Volume Up"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3753 msgid "Increases the volume"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3757 msgid "Muted"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3761 msgid "Full Volume"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3765 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3766 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3767 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3768 #.
3769 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3770 #, c-format
3771 msgctxt "volume percentage"
3772 msgid "%d %%"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3776 msgctxt "paper size"
3777 msgid "asme_f"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3781 msgctxt "paper size"
3782 msgid "A0x2"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3786 msgctxt "paper size"
3787 msgid "A0"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3791 msgctxt "paper size"
3792 msgid "A0x3"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3796 msgctxt "paper size"
3797 msgid "A1"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3801 msgctxt "paper size"
3802 msgid "A10"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3806 msgctxt "paper size"
3807 msgid "A1x3"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3811 msgctxt "paper size"
3812 msgid "A1x4"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3816 msgctxt "paper size"
3817 msgid "A2"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3821 msgctxt "paper size"
3822 msgid "A2x3"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3826 msgctxt "paper size"
3827 msgid "A2x4"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3831 msgctxt "paper size"
3832 msgid "A2x5"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3836 msgctxt "paper size"
3837 msgid "A3"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3841 msgctxt "paper size"
3842 msgid "A3 Extra"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3846 msgctxt "paper size"
3847 msgid "A3x3"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3851 msgctxt "paper size"
3852 msgid "A3x4"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3856 msgctxt "paper size"
3857 msgid "A3x5"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3861 msgctxt "paper size"
3862 msgid "A3x6"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3866 msgctxt "paper size"
3867 msgid "A3x7"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3871 msgctxt "paper size"
3872 msgid "A4"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3876 msgctxt "paper size"
3877 msgid "A4 Extra"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3881 msgctxt "paper size"
3882 msgid "A4 Tab"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3886 msgctxt "paper size"
3887 msgid "A4x3"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3891 msgctxt "paper size"
3892 msgid "A4x4"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3896 msgctxt "paper size"
3897 msgid "A4x5"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3901 msgctxt "paper size"
3902 msgid "A4x6"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3906 msgctxt "paper size"
3907 msgid "A4x7"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3911 msgctxt "paper size"
3912 msgid "A4x8"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3916 msgctxt "paper size"
3917 msgid "A4x9"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3921 msgctxt "paper size"
3922 msgid "A5"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3926 msgctxt "paper size"
3927 msgid "A5 Extra"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3931 msgctxt "paper size"
3932 msgid "A6"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3936 msgctxt "paper size"
3937 msgid "A7"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3941 msgctxt "paper size"
3942 msgid "A8"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3946 msgctxt "paper size"
3947 msgid "A9"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3951 msgctxt "paper size"
3952 msgid "B0"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3956 msgctxt "paper size"
3957 msgid "B1"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3961 msgctxt "paper size"
3962 msgid "B10"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3966 msgctxt "paper size"
3967 msgid "B2"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3971 msgctxt "paper size"
3972 msgid "B3"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3976 msgctxt "paper size"
3977 msgid "B4"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3981 msgctxt "paper size"
3982 msgid "B5"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3986 msgctxt "paper size"
3987 msgid "B5 Extra"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3991 msgctxt "paper size"
3992 msgid "B6"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3996 msgctxt "paper size"
3997 msgid "B6/C4"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4001 msgctxt "paper size"
4002 msgid "B7"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4006 msgctxt "paper size"
4007 msgid "B8"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4011 msgctxt "paper size"
4012 msgid "B9"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4016 msgctxt "paper size"
4017 msgid "C0"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4021 msgctxt "paper size"
4022 msgid "C1"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "C10"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4031 msgctxt "paper size"
4032 msgid "C2"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4036 msgctxt "paper size"
4037 msgid "C3"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4041 msgctxt "paper size"
4042 msgid "C4"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4046 msgctxt "paper size"
4047 msgid "C5"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4051 msgctxt "paper size"
4052 msgid "C6"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "C6/C5"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4061 msgctxt "paper size"
4062 msgid "C7"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4066 msgctxt "paper size"
4067 msgid "C7/C6"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4071 msgctxt "paper size"
4072 msgid "C8"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4076 msgctxt "paper size"
4077 msgid "C9"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4081 msgctxt "paper size"
4082 msgid "DL Envelope"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "RA0"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4091 msgctxt "paper size"
4092 msgid "RA1"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4096 msgctxt "paper size"
4097 msgid "RA2"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4101 msgctxt "paper size"
4102 msgid "SRA0"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4106 msgctxt "paper size"
4107 msgid "SRA1"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4111 msgctxt "paper size"
4112 msgid "SRA2"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "JB0"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4121 msgctxt "paper size"
4122 msgid "JB1"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4126 msgctxt "paper size"
4127 msgid "JB10"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4131 msgctxt "paper size"
4132 msgid "JB2"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4136 msgctxt "paper size"
4137 msgid "JB3"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4141 msgctxt "paper size"
4142 msgid "JB4"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "JB5"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4151 msgctxt "paper size"
4152 msgid "JB6"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4156 msgctxt "paper size"
4157 msgid "JB7"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4161 msgctxt "paper size"
4162 msgid "JB8"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "JB9"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4171 msgctxt "paper size"
4172 msgid "jis exec"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "Choukei 2 Envelope"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4181 msgctxt "paper size"
4182 msgid "Choukei 3 Envelope"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4186 msgctxt "paper size"
4187 msgid "Choukei 4 Envelope"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "hagaki (postcard)"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "kahu Envelope"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "kaku2 Envelope"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "oufuku (reply postcard)"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4211 msgctxt "paper size"
4212 msgid "you4 Envelope"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "10x11"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4221 msgctxt "paper size"
4222 msgid "10x13"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "10x14"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4231 msgctxt "paper size"
4232 msgid "10x15"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "11x12"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4241 msgctxt "paper size"
4242 msgid "11x15"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4246 msgctxt "paper size"
4247 msgid "12x19"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4251 msgctxt "paper size"
4252 msgid "5x7"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "6x9 Envelope"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "7x9 Envelope"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "9x11 Envelope"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "a2 Envelope"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4276 msgctxt "paper size"
4277 msgid "Arch A"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4281 msgctxt "paper size"
4282 msgid "Arch B"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "Arch C"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4291 msgctxt "paper size"
4292 msgid "Arch D"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "Arch E"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4301 msgctxt "paper size"
4302 msgid "b-plus"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4306 msgctxt "paper size"
4307 msgid "c"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4311 msgctxt "paper size"
4312 msgid "c5 Envelope"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "d"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4321 msgctxt "paper size"
4322 msgid "e"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "edp"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4331 msgctxt "paper size"
4332 msgid "European edp"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4336 msgctxt "paper size"
4337 msgid "Executive"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4341 msgctxt "paper size"
4342 msgid "f"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "FanFold European"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4351 msgctxt "paper size"
4352 msgid "FanFold US"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "FanFold German Legal"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "Government Legal"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4366 msgctxt "paper size"
4367 msgid "Government Letter"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4371 msgctxt "paper size"
4372 msgid "Index 3x5"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4381 msgctxt "paper size"
4382 msgid "Index 4x6 ext"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "Index 5x8"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "Invoice"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4396 msgctxt "paper size"
4397 msgid "Tabloid"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "US Legal"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "US Legal Extra"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "US Letter"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "US Letter Extra"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "US Letter Plus"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "Monarch Envelope"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "#10 Envelope"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "#11 Envelope"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "#12 Envelope"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "#14 Envelope"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "#9 Envelope"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "Personal Envelope"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "Quarto"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "Super A"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "Super B"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "Wide Format"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "Dai-pa-kai"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4486 #, fuzzy
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "Folio"
4489 msgstr "_رنگ"
4490
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "Folio sp"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "Invite Envelope"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "Italian Envelope"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "juuro-ku-kai"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "pa-kai"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "Postfix Envelope"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "Small Photo"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "prc1 Envelope"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "prc10 Envelope"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "prc 16k"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "prc2 Envelope"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "prc3 Envelope"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "prc 32k"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "prc4 Envelope"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "prc5 Envelope"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "prc6 Envelope"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "prc7 Envelope"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "prc8 Envelope"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "ROC 16k"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "ROC 8k"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4592 #, c-format
4593 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4597 #, c-format
4598 msgid "Failed to write header\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4602 #, c-format
4603 msgid "Failed to write hash table\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4607 #, c-format
4608 msgid "Failed to write folder index\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4612 #, c-format
4613 msgid "Failed to rewrite header\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4617 #, c-format
4618 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4622 #, c-format
4623 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4627 #, c-format
4628 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4632 #, c-format
4633 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4637 #, c-format
4638 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4642 #, c-format
4643 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4647 #, c-format
4648 msgid "Cache file created successfully.\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4652 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4656 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4660 msgid "Don't include image data in the cache"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4664 msgid "Output a C header file"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4668 msgid "Turn off verbose output"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4672 msgid "Validate existing icon cache"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4676 #, c-format
4677 msgid "File not found: %s\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4681 #, c-format
4682 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4686 #, c-format
4687 msgid "No theme index file.\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "No theme index file in '%s'.\n"
4694 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. ID
4698 #: modules/input/imam-et.c:454
4699 msgid "Amharic (EZ+)"
4700 msgstr ""
4701
4702 #. ID
4703 #: modules/input/imcedilla.c:92
4704 msgid "Cedilla"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. ID
4708 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4709 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #. ID
4713 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4714 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. ID
4718 #: modules/input/imipa.c:145
4719 msgid "IPA"
4720 msgstr ""
4721
4722 #. ID
4723 #: modules/input/immultipress.c:31
4724 msgid "Multipress"
4725 msgstr ""
4726
4727 #. ID
4728 #: modules/input/imthai.c:35
4729 msgid "Thai-Lao"
4730 msgstr ""
4731
4732 #. ID
4733 #: modules/input/imti-er.c:453
4734 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. ID
4738 #: modules/input/imti-et.c:453
4739 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #. ID
4743 #: modules/input/imviqr.c:244
4744 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4745 msgstr ""
4746
4747 #. ID
4748 #: modules/input/imxim.c:28
4749 msgid "X Input Method"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4754 msgid "Username:"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4759 msgid "Password:"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4763 #, c-format
4764 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4769 #, c-format
4770 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4774 #, c-format
4775 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4779 #, c-format
4780 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4784 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4788 #, c-format
4789 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4793 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4797 #, c-format
4798 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4802 #, c-format
4803 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4807 #, c-format
4808 msgid "Authentication is required on %s"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4812 msgid "Domain:"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4816 #, c-format
4817 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4821 #, c-format
4822 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4826 msgid "Authentication is required to print this document"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4830 #, c-format
4831 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
4835 #, c-format
4836 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4837 msgstr ""
4838
4839 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
4841 #, c-format
4842 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4843 msgstr ""
4844
4845 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
4847 #, c-format
4848 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4849 msgstr ""
4850
4851 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
4853 #, c-format
4854 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4855 msgstr ""
4856
4857 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
4859 #, c-format
4860 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
4864 #, c-format
4865 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
4869 #, c-format
4870 msgid "The door is open on printer '%s'."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
4874 #, c-format
4875 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
4879 #, c-format
4880 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
4884 #, c-format
4885 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
4889 #, c-format
4890 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
4894 #, c-format
4895 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4896 msgstr ""
4897
4898 #. Translators: this is a printer status.
4899 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
4900 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. Translators: this is a printer status.
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4905 msgid "Rejecting Jobs"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
4909 msgid "Two Sided"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
4913 msgid "Paper Type"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
4917 msgid "Paper Source"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
4921 msgid "Output Tray"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
4925 msgid "Resolution"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
4929 msgid "GhostScript pre-filtering"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
4933 msgid "One Sided"
4934 msgstr ""
4935
4936 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
4938 msgid "Long Edge (Standard)"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
4943 msgid "Short Edge (Flip)"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
4950 msgid "Auto Select"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4954 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
4957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
4960 msgid "Printer Default"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4965 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4966 msgstr ""
4967
4968 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4970 msgid "Convert to PS level 1"
4971 msgstr ""
4972
4973 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4975 msgid "Convert to PS level 2"
4976 msgstr ""
4977
4978 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4980 msgid "No pre-filtering"
4981 msgstr ""
4982
4983 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4984 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
4986 msgid "Miscellaneous"
4987 msgstr ""
4988
4989 #. Translators: These strings name the possible values of the
4990 #. * job priority option in the print dialog
4991 #.
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4993 msgid "Urgent"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4997 msgid "High"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5001 msgid "Medium"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5005 msgid "Low"
5006 msgstr ""
5007
5008 #. Cups specific, non-ppd related settings
5009 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5010 #. * in the print dialog
5011 #.
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5013 msgid "Pages per Sheet"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5017 #. * in the print dialog
5018 #.
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5020 msgid "Job Priority"
5021 msgstr ""
5022
5023 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5024 #. * in the print dialog
5025 #.
5026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5027 msgid "Billing Info"
5028 msgstr ""
5029
5030 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5031 #. * pages that the printing system may support.
5032 #.
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5034 msgid "None"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5038 msgid "Classified"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5042 msgid "Confidential"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5046 msgid "Secret"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5050 msgid "Standard"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5054 msgid "Top Secret"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5058 msgid "Unclassified"
5059 msgstr ""
5060
5061 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5062 #. * dialog that controls the front cover page.
5063 #.
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5065 msgid "Before"
5066 msgstr ""
5067
5068 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5069 #. * dialog that controls the back cover page.
5070 #.
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5072 msgid "After"
5073 msgstr ""
5074
5075 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5076 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5077 #. * or 'on hold'
5078 #.
5079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5080 msgid "Print at"
5081 msgstr ""
5082
5083 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5084 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5085 #.
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5087 msgid "Print at time"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5091 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5092 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5093 #.
5094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5095 #, c-format
5096 msgid "Custom %sx%s"
5097 msgstr ""
5098
5099 #. default filename used for print-to-file
5100 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5101 #, c-format
5102 msgid "output.%s"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5106 msgid "Print to File"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5110 msgid "PDF"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5114 msgid "Postscript"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5118 msgid "SVG"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5122 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5123 msgid "Pages per _sheet:"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5127 msgid "File"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5131 msgid "_Output format"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5135 msgid "Print to LPR"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5139 msgid "Pages Per Sheet"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5143 msgid "Command Line"
5144 msgstr ""
5145
5146 #. SUN_BRANDING
5147 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5148 msgid "printer offline"
5149 msgstr ""
5150
5151 #. SUN_BRANDING
5152 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5153 msgid "ready to print"
5154 msgstr ""
5155
5156 #. SUN_BRANDING
5157 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5158 msgid "processing job"
5159 msgstr ""
5160
5161 #. SUN_BRANDING
5162 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5163 msgid "paused"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. SUN_BRANDING
5167 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5168 msgid "unknown"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. default filename used for print-to-test
5172 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5173 #, c-format
5174 msgid "test-output.%s"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5178 msgid "Print to Test Printer"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: tests/testfilechooser.c:207
5182 #, c-format
5183 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5184 msgstr ""
5185
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5188 #~ msgstr "calendar:week_start:6"