]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized image file format"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
286 #, c-format
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
291 #, c-format
292 msgid "Error writing to image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
296 #, c-format
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
301 #, c-format
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
306 #, c-format
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
311 #, c-format
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
324 "s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
328 #, c-format
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
333 #, c-format
334 msgid "Error writing to image stream"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
341 "but didn't give a reason for the failure"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
345 #, c-format
346 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
350 #, c-format
351 msgid "Image header corrupt"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
355 #, c-format
356 msgid "Image format unknown"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
360 #, c-format
361 msgid "Image pixel data corrupt"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
365 #, c-format
366 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
367 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
368 msgstr[0] ""
369 msgstr[1] ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
372 #, c-format
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
377 #, c-format
378 msgid "Unsupported animation type"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
383 #, c-format
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
389 #, c-format
390 msgid "Not enough memory to load animation"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
394 #, c-format
395 msgid "Malformed chunk in animation"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
399 msgid "The ANI image format"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
404 #, c-format
405 msgid "BMP image has bogus header data"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
409 #, c-format
410 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
414 #, c-format
415 msgid "BMP image has unsupported header size"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
419 #, c-format
420 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
424 #, c-format
425 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
429 #, c-format
430 msgid "Couldn't write to BMP file"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
434 msgid "The BMP image format"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
438 #, c-format
439 msgid "Failure reading GIF: %s"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
443 #, c-format
444 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
448 #, c-format
449 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
453 #, c-format
454 msgid "Stack overflow"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
458 #, c-format
459 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
463 #, c-format
464 msgid "Bad code encountered"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
468 #, c-format
469 msgid "Circular table entry in GIF file"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
474 #, c-format
475 msgid "Not enough memory to load GIF file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
479 #, c-format
480 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
484 #, c-format
485 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
489 #, c-format
490 msgid "File does not appear to be a GIF file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
494 #, c-format
495 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
502 "colormap."
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
506 #, c-format
507 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
511 msgid "The GIF image format"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
516 #, c-format
517 msgid "Not enough memory to load icon"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
521 #, c-format
522 msgid "Invalid header in icon"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
526 #, c-format
527 msgid "Icon has zero width"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
531 #, c-format
532 msgid "Icon has zero height"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
536 #, c-format
537 msgid "Compressed icons are not supported"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
541 #, c-format
542 msgid "Unsupported icon type"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
546 #, c-format
547 msgid "Not enough memory to load ICO file"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
551 #, c-format
552 msgid "Image too large to be saved as ICO"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
556 #, c-format
557 msgid "Cursor hotspot outside image"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 #, c-format
562 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
566 msgid "The ICO image format"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
570 #, c-format
571 msgid "Error reading ICNS image: %s"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
575 #, c-format
576 msgid "Could not decode ICNS file"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
580 msgid "The ICNS image format"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
584 #, c-format
585 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
589 #, c-format
590 msgid "Couldn't decode image"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
594 #, c-format
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
599 #, c-format
600 msgid "Image type currently not supported"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
604 #, c-format
605 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
609 #, c-format
610 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
614 #, c-format
615 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
619 msgid "The JPEG 2000 image format"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
623 #, c-format
624 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
631 "memory"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
635 #, c-format
636 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
640 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
641 #, c-format
642 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
646 #, c-format
647 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
654 "parsed."
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
664 msgid "The JPEG image format"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
668 #, c-format
669 msgid "Couldn't allocate memory for header"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
673 #, c-format
674 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
678 #, c-format
679 msgid "Image has invalid width and/or height"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
683 #, c-format
684 msgid "Image has unsupported bpp"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
688 #, c-format
689 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
693 #, c-format
694 msgid "Couldn't create new pixbuf"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
698 #, c-format
699 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
703 #, c-format
704 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
708 #, c-format
709 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
713 #, c-format
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
718 msgid "The PCX image format"
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 #, c-format
723 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
727 #, c-format
728 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
732 #, c-format
733 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
737 #, c-format
738 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
742 #, c-format
743 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
747 #, c-format
748 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
752 #, c-format
753 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
760 "applications to reduce memory usage"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
764 #, c-format
765 msgid "Fatal error reading PNG image file"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
769 #, c-format
770 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
780 #, c-format
781 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
788 "be parsed."
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
795 "allowed."
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
799 #, c-format
800 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
804 msgid "The PNG image format"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
808 #, c-format
809 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
813 #, c-format
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 #, c-format
819 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
823 #, c-format
824 msgid "PNM file has an image width of 0"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
828 #, c-format
829 msgid "PNM file has an image height of 0"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
833 #, c-format
834 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
838 #, c-format
839 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
843 #, c-format
844 msgid "Raw PNM image type is invalid"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
848 #, c-format
849 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
853 #, c-format
854 msgid "Premature end-of-file encountered"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
858 #, c-format
859 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
863 #, c-format
864 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
868 #, c-format
869 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
873 #, c-format
874 msgid "Unexpected end of PNM image data"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
878 #, c-format
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 #, c-format
888 msgid "RAS image has bogus header data"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
892 #, c-format
893 msgid "RAS image has unknown type"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
897 #, c-format
898 msgid "unsupported RAS image variation"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
902 #, c-format
903 msgid "Not enough memory to load RAS image"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
907 msgid "The Sun raster image format"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
911 #, c-format
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
916 #, c-format
917 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
921 #, c-format
922 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
926 #, c-format
927 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
931 #, c-format
932 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
936 #, c-format
937 msgid "Cannot allocate colormap structure"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
941 #, c-format
942 msgid "Cannot allocate colormap entries"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
946 #, c-format
947 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
951 #, c-format
952 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
956 #, c-format
957 msgid "TGA image has invalid dimensions"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
962 #, c-format
963 msgid "TGA image type not supported"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
967 #, c-format
968 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
972 #, c-format
973 msgid "Excess data in file"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
977 msgid "The Targa image format"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
981 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
985 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
989 #, c-format
990 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
994 #, c-format
995 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
999 #, c-format
1000 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1004 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1008 msgid "Failed to open TIFF image"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1012 msgid "TIFFClose operation failed"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1016 msgid "Failed to load TIFF image"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1020 msgid "Failed to save TIFF image"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1024 msgid "Failed to write TIFF data"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1028 #, c-format
1029 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1033 msgid "The TIFF image format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1037 #, c-format
1038 msgid "Image has zero width"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1042 #, c-format
1043 msgid "Image has zero height"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1047 #, c-format
1048 msgid "Not enough memory to load image"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1052 #, c-format
1053 msgid "Couldn't save the rest"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1057 msgid "The WBMP image format"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1061 #, c-format
1062 msgid "Invalid XBM file"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1066 #, c-format
1067 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1071 #, c-format
1072 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1076 msgid "The XBM image format"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1080 #, c-format
1081 msgid "No XPM header found"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1085 #, c-format
1086 msgid "Invalid XPM header"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1090 #, c-format
1091 msgid "XPM file has image width <= 0"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1095 #, c-format
1096 msgid "XPM file has image height <= 0"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1100 #, c-format
1101 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1105 #, c-format
1106 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1110 #, c-format
1111 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1115 #, c-format
1116 msgid "Cannot read XPM colormap"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1120 #, c-format
1121 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1125 msgid "The XPM image format"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. Description of --sync in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1130 msgid "Don't batch GDI requests"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. Description of --no-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1135 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1140 msgid "Same as --no-wintab"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. Description of --use-wintab in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1145 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1149 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1150 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1154 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1155 msgid "COLORS"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. Description of --sync in --help output
1159 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1160 msgid "Make X calls synchronous"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1164 msgid "License"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1168 msgid "The license of the program"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. Add the credits button
1172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1173 msgid "C_redits"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. Add the license button
1177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1178 msgid "_License"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1182 #, c-format
1183 msgid "About %s"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1187 msgid "Credits"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1191 msgid "Written by"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1195 msgid "Documented by"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1199 msgid "Translated by"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1203 msgid "Artwork by"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #. *
1211 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1212 #.
1213 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1214 msgid "keyboard label|Shift"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1218 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1219 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1220 #. * this.
1221 #. *
1222 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1223 #.
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1225 msgid "keyboard label|Ctrl"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * this.
1232 #. *
1233 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1234 #.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1236 msgid "keyboard label|Alt"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #. * this.
1243 #. * And do not translate the part before the |.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1246 msgid "keyboard label|Super"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1252 #. * this.
1253 #. * And do not translate the part before the |.
1254 #.
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1256 msgid "keyboard label|Hyper"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1262 #. * this.
1263 #. * And do not translate the part before the |.
1264 #.
1265 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1266 msgid "keyboard label|Meta"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. do not translate the part before the |
1270 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1271 msgid "keyboard label|Space"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. do not translate the part before the |
1275 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1276 msgid "keyboard label|Backslash"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkbuilderparser.c:265
1280 #, c-format
1281 msgid "Invalid type function: `%s'"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkbuilderparser.c:715
1285 #, c-format
1286 msgid "Invalid root element: '%s'"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:747
1290 #, c-format
1291 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1295 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1296 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1297 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1298 #. *
1299 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1300 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1301 #. * the year will appear on the right.
1302 #.
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1304 msgid "calendar:MY"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1308 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1309 #. * to be the first day of the week, and so on.
1310 #.
1311 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1312 msgid "calendar:week_start:0"
1313 msgstr "calendar:week_start:6"
1314
1315 #. Translators:  This is a text measurement template.
1316 #. * Translate it to the widest year text.
1317 #. *
1318 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1319 #. * in the translation.
1320 #. *
1321 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1322 #.
1323 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1324 msgid "year measurement template|2000"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1328 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1329 #. *
1330 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1331 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1332 #. * part in the translation.
1333 #. *
1334 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1335 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1336 #. * too.
1337 #.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1339 #, c-format
1340 msgid "calendar:day:digits|%d"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1344 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1345 #. *
1346 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1347 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1348 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1349 #. *
1350 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1351 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1352 #. * too.
1353 #.
1354 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "calendar:week:digits|%d"
1357 msgstr "calendar:week_start:6"
1358
1359 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1360 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1361 #. * Use only ASCII in the translation.
1362 #. *
1363 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1364 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1365 #. * msgid.
1366 #. *
1367 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1368 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1369 #.
1370 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1371 msgid "calendar year format|%Y"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1375 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1376 #. * the text after the | in the translation.
1377 #.
1378 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1379 msgid "Accelerator|Disabled"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1383 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1384 #. * acelerator.
1385 #.
1386 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1387 msgid "New accelerator..."
1388 msgstr ""
1389
1390 #. do not translate the part before the |
1391 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1392 #, c-format
1393 msgid "progress bar label|%d %%"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1397 msgid "Pick a Color"
1398 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1399
1400 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1401 msgid "Received invalid color data\n"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1405 msgid ""
1406 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1407 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1408 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1412 msgid ""
1413 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1414 "it for use in the future."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1418 msgid "_Save color here"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1422 msgid ""
1423 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1424 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1428 msgid ""
1429 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1430 "lightness of that color using the inner triangle."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1434 msgid ""
1435 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1436 "that color."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1440 msgid "_Hue:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1444 msgid "Position on the color wheel."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1448 msgid "_Saturation:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1452 msgid "\"Deepness\" of the color."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1456 msgid "_Value:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1460 msgid "Brightness of the color."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1464 msgid "_Red:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1468 msgid "Amount of red light in the color."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1472 msgid "_Green:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1476 msgid "Amount of green light in the color."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1480 msgid "_Blue:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1484 msgid "Amount of blue light in the color."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1488 msgid "Op_acity:"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1492 msgid "Transparency of the color."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1496 msgid "Color _name:"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1500 msgid ""
1501 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1502 "such as 'orange' in this entry."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1506 msgid "_Palette:"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1510 msgid "Color Wheel"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1514 msgid "Color Selection"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1518 msgid "Input _Methods"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1522 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1526 msgid "Select A File"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1530 msgid "Desktop"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1534 msgid "(None)"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1538 msgid "Other..."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1542 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1543 #, c-format
1544 msgid "Invalid filename: %s"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1548 msgid "Could not retrieve information about the file"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1552 msgid "Could not add a bookmark"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1556 msgid "Could not remove bookmark"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1560 msgid "The folder could not be created"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1564 msgid ""
1565 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1566 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1570 msgid "Invalid file name"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1574 msgid "The folder contents could not be displayed"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. Translators: the first string is a path and the second string
1578 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1579 #. * to translate.
1580 #.
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1582 #, c-format
1583 msgid "%1$s on %2$s"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1587 msgid "Search"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1591 msgid "Recently Used"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1595 msgid "Select which types of files are shown"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1599 #, c-format
1600 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1604 #, c-format
1605 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1609 #, c-format
1610 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1614 #, c-format
1615 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1619 #, c-format
1620 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1624 msgid "Remove"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1628 msgid "Rename..."
1629 msgstr ""
1630
1631 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1633 msgid "Places"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1638 msgid "_Places"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1642 msgid "_Add"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1646 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1650 msgid "_Remove"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1654 msgid "Remove the selected bookmark"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1658 msgid "Could not select file"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1662 #, c-format
1663 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1667 msgid "_Add to Bookmarks"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1671 msgid "Show _Hidden Files"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1675 msgid "Files"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1679 msgid "Name"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1683 msgid "Size"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1687 msgid "Modified"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Label
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1692 msgid "_Name:"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1696 msgid "_Browse for other folders"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1700 msgid "Type a file name"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. Create Folder
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1705 msgid "Create Fo_lder"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1709 msgid "_Location:"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1713 msgid "Save in _folder:"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1717 msgid "Create in _folder:"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1721 #, c-format
1722 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1726 #, c-format
1727 msgid "Shortcut %s already exists"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1731 #, c-format
1732 msgid "Shortcut %s does not exist"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1736 #, c-format
1737 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
1747 msgid "_Replace"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1751 msgid "Could not start the search process"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
1755 msgid ""
1756 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1757 "Please make sure it is running."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
1761 msgid "Could not send the search request"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. Label
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
1766 msgid "_Search:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
1770 #, c-format
1771 msgid "Could not mount %s"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
1775 msgid "Type name of new folder"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
1779 #, c-format
1780 msgid "%d byte"
1781 msgid_plural "%d bytes"
1782 msgstr[0] ""
1783 msgstr[1] ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
1786 #, c-format
1787 msgid "%.1f KB"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1791 #, c-format
1792 msgid "%.1f MB"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1796 #, c-format
1797 msgid "%.1f GB"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
1802 msgid "Unknown"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
1806 msgid "Today at %H:%M"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
1810 msgid "Yesterday at %H:%M"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1815 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1816 #, c-format
1817 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1821 msgid "Folders"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1825 msgid "Fol_ders"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1829 msgid "_Files"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1833 #, c-format
1834 msgid "Folder unreadable: %s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1841 "available to this program.\n"
1842 "Are you sure that you want to select it?"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1846 msgid "_New Folder"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1850 msgid "De_lete File"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1854 msgid "_Rename File"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1864 msgid "New Folder"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1868 msgid "_Folder name:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1872 msgid "C_reate"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1876 #, c-format
1877 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1881 #, c-format
1882 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1886 #, c-format
1887 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1891 msgid "Delete File"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1895 #, c-format
1896 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1900 #, c-format
1901 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1905 #, c-format
1906 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1910 msgid "Rename File"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1914 #, c-format
1915 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1919 msgid "_Rename"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1923 msgid "_Selection: "
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1930 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1934 msgid "Invalid UTF-8"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
1938 msgid "Name too long"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
1942 msgid "Couldn't convert filename"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1946 #, c-format
1947 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
1951 #, c-format
1952 msgid "Could not obtain root folder"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
1956 msgid "(Empty)"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1960 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1961 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
1962 #, c-format
1963 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
1967 #, c-format
1968 msgid "This file system does not support mounting"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1972 msgid "File System"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1979 "Please use a different name."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
1983 #, c-format
1984 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
1988 #, c-format
1989 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
1993 #, c-format
1994 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
1998 #, c-format
1999 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2003 #, c-format
2004 msgid "Network Drive (%s)"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2008 #, c-format
2009 msgid "%s (%s)"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2013 msgid "Pick a Font"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. Initialize fields
2017 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2018 msgid "Sans 12"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2022 msgid "Font"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2026 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2027 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2028 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2032 msgid "_Family:"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2036 msgid "_Style:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2040 msgid "Si_ze:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. create the text entry widget
2044 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2045 msgid "_Preview:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2049 msgid "Font Selection"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkgamma.c:408
2053 msgid "Gamma"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkgamma.c:418
2057 msgid "_Gamma value"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2061 #. * load it.
2062 #.
2063 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2064 #, c-format
2065 msgid "Error loading icon: %s"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2072 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2073 "You can get a copy from:\n"
2074 "\t%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2078 #, c-format
2079 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2083 #, c-format
2084 msgid "Failed to load icon"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkimmodule.c:423
2088 msgid "Simple"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2092 msgid "input method menu|System"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2096 msgid "Input"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2100 msgid "No extended input devices"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2104 msgid "_Device:"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2108 msgid "Disabled"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2112 msgid "Screen"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2116 msgid "Window"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2120 msgid "_Mode:"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. The axis listbox
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2125 msgid "Axes"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. Keys listbox
2129 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2130 msgid "Keys"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2134 msgid "_X:"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2138 msgid "_Y:"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2142 msgid "_Pressure:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2146 msgid "X _tilt:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2150 msgid "Y t_ilt:"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2154 msgid "_Wheel:"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2158 msgid "none"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2162 msgid "(disabled)"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2166 msgid "(unknown)"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. and clear button
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2171 msgid "Cl_ear"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtklinkbutton.c:148
2175 msgid "URI"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtklinkbutton.c:149
2179 msgid "The URI bound to this button"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtklinkbutton.c:406
2183 msgid "Copy URL"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtklinkbutton.c:546
2187 msgid "Invalid URI"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2191 #: gtk/gtkmain.c:427
2192 msgid "Load additional GTK+ modules"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2196 #: gtk/gtkmain.c:428
2197 msgid "MODULES"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2201 #: gtk/gtkmain.c:430
2202 msgid "Make all warnings fatal"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2206 #: gtk/gtkmain.c:433
2207 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2211 #: gtk/gtkmain.c:436
2212 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2216 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2217 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2218 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2219 #.
2220 #: gtk/gtkmain.c:672
2221 msgid "default:LTR"
2222 msgstr "default:RTL"
2223
2224 #: gtk/gtkmain.c:768
2225 msgid "GTK+ Options"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkmain.c:768
2229 msgid "Show GTK+ Options"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtknotebook.c:828
2233 msgid "Arrow spacing"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtknotebook.c:829
2237 msgid "Scroll arrow spacing"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2241 #, c-format
2242 msgid "Page %u"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2246 #, c-format
2247 msgid "Not a valid page setup file"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. Translate to the default units to use for presenting
2251 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2252 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2253 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2254 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2255 #.
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2257 #, fuzzy
2258 msgid "default:mm"
2259 msgstr "default:RTL"
2260
2261 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2262 msgid ""
2263 "<b>Any Printer</b>\n"
2264 "For portable documents"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2268 msgid "mm"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2272 msgid "inch"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "Margins:\n"
2279 " Left: %s %s\n"
2280 " Right: %s %s\n"
2281 " Top: %s %s\n"
2282 " Bottom: %s %s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2286 msgid "Manage Custom Sizes..."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2290 msgid "_Format for:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2294 msgid "_Paper size:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2298 msgid "_Orientation:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2302 msgid "Page Setup"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2306 msgid "Margins from Printer..."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2310 #, c-format
2311 msgid "Custom Size %d"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2315 msgid "Manage Custom Sizes"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2319 msgid "_Width:"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2323 msgid "_Height:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2327 msgid "Paper Size"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2331 msgid "_Top:"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2335 msgid "_Bottom:"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2339 msgid "_Left:"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2343 msgid "_Right:"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2347 msgid "Paper Margins"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2351 msgid "Up Path"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2355 msgid "Down Path"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkpathbar.c:1367
2359 msgid "File System Root"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2363 msgid "Not available"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2367 msgid "_Save in folder:"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. translators: this string is the default job title for print
2371 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2372 #. * by the job number.
2373 #.
2374 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2375 #, c-format
2376 msgid "%s job #%d"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2381 msgid "print operation status|Initial state"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2385 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2386 msgid "print operation status|Preparing to print"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2391 msgid "print operation status|Generating data"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2395 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2396 msgid "print operation status|Sending data"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2400 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2401 msgid "print operation status|Waiting"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2405 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2406 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2407 msgstr ""
2408
2409 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2410 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2411 msgid "print operation status|Printing"
2412 msgstr ""
2413
2414 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2415 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2416 msgid "print operation status|Finished"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2420 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2421 msgid "print operation status|Finished with error"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2425 #, c-format
2426 msgid "Preparing %d"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2430 #, c-format
2431 msgid "Preparing"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2435 #, c-format
2436 msgid "Printing %d"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2440 #, c-format
2441 msgid "Error launching preview"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2445 #, c-format
2446 msgid "Error printing"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2450 msgid "Application"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2454 msgid "Printer offline"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2458 msgid "Out of paper"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2462 msgid "Paused"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2466 msgid "Need user intervention"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2470 msgid "Custom size"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2474 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2475 #, c-format
2476 msgid "Not enough free memory"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2480 #, c-format
2481 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2485 #, c-format
2486 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2490 #, c-format
2491 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2495 #, c-format
2496 msgid "Unspecified error"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2500 #, c-format
2501 msgid "Error from StartDoc"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2505 msgid "Printer"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2509 msgid "Location"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2513 msgid "Status"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2517 msgid "Range"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2521 msgid "_All Pages"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2525 msgid "C_urrent Page"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2529 msgid "Pag_es:"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2533 msgid ""
2534 "Specify one or more page ranges,\n"
2535 " e.g. 1-3,7,11"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2539 msgid "Copies"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2544 msgid "Copie_s:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2548 msgid "C_ollate"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2552 msgid "_Reverse"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2556 msgid "General"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2560 msgid "Layout"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2564 msgid "Pages per _side:"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2568 msgid "T_wo-sided:"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2572 msgid "_Only print:"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. In enum order
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2577 msgid "All sheets"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2581 msgid "Even sheets"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2585 msgid "Odd sheets"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2589 msgid "Sc_ale:"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2593 msgid "Paper"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2597 msgid "Paper _type:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2601 msgid "Paper _source:"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2605 msgid "Output t_ray:"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2609 msgid "Job Details"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2613 msgid "Pri_ority:"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2617 msgid "_Billing info:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2621 msgid "Print Document"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2625 #, fuzzy
2626 msgid "_Now"
2627 msgstr "_خیر"
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2630 msgid "A_t:"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2634 msgid "On _hold"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2638 msgid "Add Cover Page"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2642 msgid "Be_fore:"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2646 msgid "_After:"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2650 msgid "Job"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2654 msgid "Advanced"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2658 msgid "Image Quality"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Color"
2664 msgstr "_رنگ"
2665
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2667 msgid "Finishing"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2671 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2675 msgid "Print"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2679 msgid "Group"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2683 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkrc.c:2872
2687 #, c-format
2688 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2692 #, c-format
2693 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2697 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2698 #, c-format
2699 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2703 msgid "Select which type of documents are shown"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2707 #, c-format
2708 msgid "No item for URI '%s' found"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2712 msgid "Untitled filter"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2716 msgid "Could not remove item"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2720 msgid "Could not clear list"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
2724 msgid "Copy _Location"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
2728 msgid "_Remove From List"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
2732 msgid "_Clear List"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2736 msgid "Show _Private Resources"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2740 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2741 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2742 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2743 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2744 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2745 #. * right place when idly populating the menu in case the
2746 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2747 #. * recent chooser menu widget.
2748 #.
2749 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2750 msgid "No items found"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2754 #, c-format
2755 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2759 #, c-format
2760 msgid "Open '%s'"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2764 msgid "Unknown item"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2768 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2769 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2770 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2771 #. *
2772 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2773 #.
2774 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2775 #, c-format
2776 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2780 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2781 #. *
2782 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2783 #.
2784 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2785 #, c-format
2786 msgid "recent menu label|%d. %s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2790 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2791 #, c-format
2792 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2796 #: gtk/gtkstock.c:288
2797 msgid "Information"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:289
2801 msgid "Warning"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkstock.c:290
2805 msgid "Error"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkstock.c:291
2809 msgid "Question"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2813 #. * need the mnemonics to be rationalized
2814 #.
2815 #: gtk/gtkstock.c:296
2816 msgid "_About"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:298
2820 msgid "_Apply"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:299
2824 msgid "_Bold"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:300
2828 msgid "_Cancel"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:301
2832 msgid "_CD-Rom"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:302
2836 msgid "_Clear"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkstock.c:303
2840 msgid "_Close"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkstock.c:304
2844 msgid "C_onnect"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkstock.c:305
2848 msgid "_Convert"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkstock.c:306
2852 msgid "_Copy"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkstock.c:307
2856 msgid "Cu_t"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:308
2860 msgid "_Delete"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:309
2864 msgid "_Discard"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:310
2868 msgid "_Disconnect"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:311
2872 msgid "_Execute"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:312
2876 msgid "_Edit"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:313
2880 msgid "_Find"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:314
2884 msgid "Find and _Replace"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkstock.c:315
2888 msgid "_Floppy"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:316
2892 msgid "_Fullscreen"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkstock.c:317
2896 msgid "_Leave Fullscreen"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2900 #: gtk/gtkstock.c:319
2901 msgid "Navigation|_Bottom"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2905 #: gtk/gtkstock.c:321
2906 msgid "Navigation|_First"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2910 #: gtk/gtkstock.c:323
2911 msgid "Navigation|_Last"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:325
2916 msgid "Navigation|_Top"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2920 #: gtk/gtkstock.c:327
2921 msgid "Navigation|_Back"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2925 #: gtk/gtkstock.c:329
2926 msgid "Navigation|_Down"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2930 #: gtk/gtkstock.c:331
2931 msgid "Navigation|_Forward"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2935 #: gtk/gtkstock.c:333
2936 msgid "Navigation|_Up"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:334
2940 msgid "_Harddisk"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:335
2944 msgid "_Help"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:336
2948 msgid "_Home"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:337
2952 msgid "Increase Indent"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:338
2956 msgid "Decrease Indent"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:339
2960 msgid "_Index"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:340
2964 msgid "_Information"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:341
2968 msgid "_Italic"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:342
2972 msgid "_Jump to"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2976 #: gtk/gtkstock.c:344
2977 msgid "Justify|_Center"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2981 #: gtk/gtkstock.c:346
2982 msgid "Justify|_Fill"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2986 #: gtk/gtkstock.c:348
2987 msgid "Justify|_Left"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2991 #: gtk/gtkstock.c:350
2992 msgid "Justify|_Right"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2996 #: gtk/gtkstock.c:353
2997 msgid "Media|_Forward"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3001 #: gtk/gtkstock.c:355
3002 msgid "Media|_Next"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3006 #: gtk/gtkstock.c:357
3007 msgid "Media|P_ause"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3011 #: gtk/gtkstock.c:359
3012 msgid "Media|_Play"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3016 #: gtk/gtkstock.c:361
3017 msgid "Media|Pre_vious"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3021 #: gtk/gtkstock.c:363
3022 msgid "Media|_Record"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3026 #: gtk/gtkstock.c:365
3027 msgid "Media|R_ewind"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3031 #: gtk/gtkstock.c:367
3032 msgid "Media|_Stop"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:368
3036 msgid "_Network"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:369
3040 msgid "_New"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:370
3044 msgid "_No"
3045 msgstr "_خیر"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:371
3048 msgid "_OK"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:372
3052 msgid "_Open"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:373
3056 msgid "Landscape"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:374
3060 msgid "Portrait"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:375
3064 msgid "Reverse landscape"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:376
3068 msgid "Reverse portrait"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:377
3072 msgid "Page Set_up"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:378
3076 msgid "_Paste"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:379
3080 msgid "_Preferences"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:380
3084 msgid "_Print"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:381
3088 msgid "Print Pre_view"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:382
3092 msgid "_Properties"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:383
3096 msgid "_Quit"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:384
3100 msgid "_Redo"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:385
3104 msgid "_Refresh"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:387
3108 msgid "_Revert"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:388
3112 msgid "_Save"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:389
3116 msgid "Save _As"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:390
3120 msgid "Select _All"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:391
3124 msgid "_Color"
3125 msgstr "_رنگ"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:392
3128 msgid "_Font"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:393
3132 msgid "_Ascending"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:394
3136 msgid "_Descending"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:395
3140 msgid "_Spell Check"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:396
3144 msgid "_Stop"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:397
3148 msgid "_Strikethrough"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:398
3152 msgid "_Undelete"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:399
3156 msgid "_Underline"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:400
3160 msgid "_Undo"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:401
3164 msgid "_Yes"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:402
3168 msgid "_Normal Size"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:403
3172 msgid "Best _Fit"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:404
3176 msgid "Zoom _In"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:405
3180 msgid "Zoom _Out"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3184 #, c-format
3185 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3189 #, c-format
3190 msgid "No deserialize function found for format %s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3194 #, c-format
3195 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3199 #, c-format
3200 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3204 #, c-format
3205 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3209 #, c-format
3210 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3214 #, c-format
3215 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3219 #, c-format
3220 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3224 #, c-format
3225 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3229 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3233 #, c-format
3234 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3239 #, c-format
3240 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3244 #, c-format
3245 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3249 #, c-format
3250 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3260 #, c-format
3261 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3265 #, c-format
3266 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3270 #, c-format
3271 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3275 #, c-format
3276 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3280 #, c-format
3281 msgid "A <%s> element has already been specified"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3285 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3289 #, c-format
3290 msgid "Serialized data is malformed"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtktextutil.c:60
3300 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtktextutil.c:61
3304 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktextutil.c:62
3308 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktextutil.c:63
3312 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktextutil.c:64
3316 msgid "LRO Left-to-right _override"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktextutil.c:65
3320 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktextutil.c:66
3324 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtktextutil.c:67
3328 msgid "ZWS _Zero width space"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktextutil.c:68
3332 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktextutil.c:69
3336 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkthemes.c:71
3340 #, c-format
3341 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3345 msgid "--- No Tip ---"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3349 #, c-format
3350 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3354 #, c-format
3355 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3359 #, c-format
3360 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3364 msgid "Empty"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3368 msgid "Volume"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3372 msgid "Volume Down"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3376 msgid "Volume Up"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3380 msgid "Muted"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3384 msgid "Full Volume"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3388 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3389 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3390 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3391 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3392 #. * part in the translation!
3393 #.
3394 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3395 #, c-format
3396 msgid "volume percentage|%d %%"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3401 msgid "paper size|asme_f"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3406 msgid "paper size|A0x2"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3411 msgid "paper size|A0"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3416 msgid "paper size|A0x3"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3421 msgid "paper size|A1"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3426 msgid "paper size|A10"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3431 msgid "paper size|A1x3"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3436 msgid "paper size|A1x4"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3441 msgid "paper size|A2"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3446 msgid "paper size|A2x3"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3451 msgid "paper size|A2x4"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3456 msgid "paper size|A2x5"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3461 msgid "paper size|A3"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3466 msgid "paper size|A3 Extra"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3471 msgid "paper size|A3x3"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3476 msgid "paper size|A3x4"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3481 msgid "paper size|A3x5"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3486 msgid "paper size|A3x6"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3491 msgid "paper size|A3x7"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3496 msgid "paper size|A4"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3501 msgid "paper size|A4 Extra"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3506 msgid "paper size|A4 Tab"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3511 msgid "paper size|A4x3"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3516 msgid "paper size|A4x4"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3521 msgid "paper size|A4x5"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3526 msgid "paper size|A4x6"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3531 msgid "paper size|A4x7"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3536 msgid "paper size|A4x8"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3541 msgid "paper size|A4x9"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3546 msgid "paper size|A5"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3551 msgid "paper size|A5 Extra"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3556 msgid "paper size|A6"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3561 msgid "paper size|A7"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3566 msgid "paper size|A8"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3571 msgid "paper size|A9"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3576 msgid "paper size|B0"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3581 msgid "paper size|B1"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3586 msgid "paper size|B10"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3591 msgid "paper size|B2"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3596 msgid "paper size|B3"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3601 msgid "paper size|B4"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3606 msgid "paper size|B5"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3611 msgid "paper size|B5 Extra"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3616 msgid "paper size|B6"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3621 msgid "paper size|B6/C4"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3626 msgid "paper size|B7"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3631 msgid "paper size|B8"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3636 msgid "paper size|B9"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3641 msgid "paper size|C0"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3646 msgid "paper size|C1"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3651 msgid "paper size|C10"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3656 msgid "paper size|C2"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3661 msgid "paper size|C3"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3666 msgid "paper size|C4"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3671 msgid "paper size|C5"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3676 msgid "paper size|C6"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3681 msgid "paper size|C6/C5"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3686 msgid "paper size|C7"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3691 msgid "paper size|C7/C6"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3696 msgid "paper size|C8"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3701 msgid "paper size|C9"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3706 msgid "paper size|DL Envelope"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3711 msgid "paper size|RA0"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3716 msgid "paper size|RA1"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3721 msgid "paper size|RA2"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3726 msgid "paper size|SRA0"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3731 msgid "paper size|SRA1"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3736 msgid "paper size|SRA2"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3741 msgid "paper size|JB0"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3746 msgid "paper size|JB1"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3751 msgid "paper size|JB10"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3756 msgid "paper size|JB2"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3761 msgid "paper size|JB3"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3766 msgid "paper size|JB4"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3771 msgid "paper size|JB5"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3776 msgid "paper size|JB6"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3781 msgid "paper size|JB7"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3786 msgid "paper size|JB8"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3791 msgid "paper size|JB9"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3796 msgid "paper size|jis exec"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3801 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3806 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3811 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3816 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3821 msgid "paper size|kahu Envelope"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3826 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3831 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3836 msgid "paper size|you4 Envelope"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3841 msgid "paper size|10x11"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3846 msgid "paper size|10x13"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3851 msgid "paper size|10x14"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3856 msgid "paper size|10x15"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3861 msgid "paper size|11x12"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3866 msgid "paper size|11x15"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3871 msgid "paper size|12x19"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3876 msgid "paper size|5x7"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3881 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3886 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3891 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3896 msgid "paper size|a2 Envelope"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3901 msgid "paper size|Arch A"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3906 msgid "paper size|Arch B"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3911 msgid "paper size|Arch C"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3916 msgid "paper size|Arch D"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3921 msgid "paper size|Arch E"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3926 msgid "paper size|b-plus"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3931 msgid "paper size|c"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3936 msgid "paper size|c5 Envelope"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3941 msgid "paper size|d"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3946 msgid "paper size|e"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3951 msgid "paper size|edp"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3956 msgid "paper size|European edp"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3961 msgid "paper size|Executive"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3966 msgid "paper size|f"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3971 msgid "paper size|FanFold European"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3976 msgid "paper size|FanFold US"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3981 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3986 msgid "paper size|Government Legal"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3991 msgid "paper size|Government Letter"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3996 msgid "paper size|Index 3x5"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4001 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4006 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4011 msgid "paper size|Index 5x8"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4016 msgid "paper size|Invoice"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4021 msgid "paper size|Tabloid"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4026 msgid "paper size|US Legal"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4031 msgid "paper size|US Legal Extra"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4036 msgid "paper size|US Letter"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4041 msgid "paper size|US Letter Extra"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4046 msgid "paper size|US Letter Plus"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4051 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4056 msgid "paper size|#10 Envelope"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4061 msgid "paper size|#11 Envelope"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4066 msgid "paper size|#12 Envelope"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4071 msgid "paper size|#14 Envelope"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4076 msgid "paper size|#9 Envelope"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4081 msgid "paper size|Personal Envelope"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4086 msgid "paper size|Quarto"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4091 msgid "paper size|Super A"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4096 msgid "paper size|Super B"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4101 msgid "paper size|Wide Format"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4106 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4111 msgid "paper size|Folio"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4116 msgid "paper size|Folio sp"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4121 msgid "paper size|Invite Envelope"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4126 msgid "paper size|Italian Envelope"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4131 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4136 msgid "paper size|pa-kai"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4141 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4146 msgid "paper size|Small Photo"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4151 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4156 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. translators, strip everything up to the first |
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4161 msgid "paper size|prc 16k"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4166 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4167 msgstr ""
4168
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4171 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4176 msgid "paper size|prc 32k"
4177 msgstr ""
4178
4179 #. translators, strip everything up to the first |
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4181 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. translators, strip everything up to the first |
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4186 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. translators, strip everything up to the first |
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4191 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4196 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. translators, strip everything up to the first |
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4201 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4206 msgid "paper size|ROC 16k"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. translators, strip everything up to the first |
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4211 msgid "paper size|ROC 8k"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4215 #, c-format
4216 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4220 #, c-format
4221 msgid "Failed to write header\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4225 #, c-format
4226 msgid "Failed to write hash table\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4230 #, c-format
4231 msgid "Failed to write folder index\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4235 #, c-format
4236 msgid "Failed to rewrite header\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4240 #, c-format
4241 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4245 #, c-format
4246 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4250 #, c-format
4251 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4255 #, c-format
4256 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4260 #, c-format
4261 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4265 #, c-format
4266 msgid "Cache file created successfully.\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4270 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4274 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4278 msgid "Don't include image data in the cache"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4282 msgid "Output a C header file"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4286 msgid "Turn off verbose output"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4290 msgid "Validate existing icon cache"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4294 #, c-format
4295 msgid "File not found: %s\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4299 #, c-format
4300 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4304 #, c-format
4305 msgid ""
4306 "No theme index file in '%s'.\n"
4307 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. ID
4311 #: modules/input/imam-et.c:454
4312 msgid "Amharic (EZ+)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. ID
4316 #: modules/input/imcedilla.c:91
4317 msgid "Cedilla"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. ID
4321 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4322 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. ID
4326 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4327 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. ID
4331 #: modules/input/imipa.c:145
4332 msgid "IPA"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. ID
4336 #: modules/input/immultipress.c:31
4337 msgid "Multipress"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. ID
4341 #: modules/input/imthai.c:35
4342 msgid "Thai-Lao"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. ID
4346 #: modules/input/imti-er.c:453
4347 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. ID
4351 #: modules/input/imti-et.c:453
4352 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. ID
4356 #: modules/input/imviqr.c:244
4357 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. ID
4361 #: modules/input/imxim.c:28
4362 msgid "X Input Method"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4366 msgid "Two Sided"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4370 msgid "Paper Type"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4374 msgid "Paper Source"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4378 msgid "Output Tray"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4382 msgid "One Sided"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4388 msgid "Auto Select"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4392 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4395 msgid "Printer Default"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4399 msgid "Urgent"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4403 msgid "High"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4407 msgid "Medium"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4411 msgid "Low"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4415 msgid "None"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4419 msgid "Classified"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4423 msgid "Confidential"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4427 msgid "Secret"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4431 msgid "Standard"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4435 msgid "Top Secret"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4439 msgid "Unclassified"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4443 #, c-format
4444 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4445 msgstr ""
4446
4447 #. default filename used for print-to-file
4448 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4449 #, c-format
4450 msgid "output.%s"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4454 msgid "Print to File"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4458 msgid "PDF"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4462 msgid "Postscript"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4466 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4467 msgid "Pages per _sheet:"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4471 msgid "File"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4475 msgid "_Output format"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4479 msgid "Print to LPR"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4483 msgid "Pages Per Sheet"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4487 msgid "Command Line"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. default filename used for print-to-test
4491 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4492 #, c-format
4493 msgid "test-output.%s"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4497 msgid "Print to Test Printer"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: tests/testfilechooser.c:205
4501 #, c-format
4502 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4503 msgstr ""