]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.8.2
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
45 #, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
90 msgid "Failed to open temporary file"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
94 msgid "Failed to read from temporary file"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
98 #, c-format
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
106 "s"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
114 #, c-format
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
126 msgid "Image header corrupt"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
130 msgid "Image format unknown"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
134 msgid "Image pixel data corrupt"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
138 #, c-format
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
141 msgstr[0] ""
142 msgstr[1] ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
170 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
171 msgid "BMP image has bogus header data"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
175 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
179 msgid "BMP image has unsupported header size"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
183 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
187 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
191 msgid "Couldn't write to BMP file"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
195 msgid "The BMP image format"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
199 #, c-format
200 msgid "Failure reading GIF: %s"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
204 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
208 #, c-format
209 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
213 msgid "Stack overflow"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
217 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
221 msgid "Bad code encountered"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
225 msgid "Circular table entry in GIF file"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
230 msgid "Not enough memory to load GIF file"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
234 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
238 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
242 msgid "File does not appear to be a GIF file"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
246 #, c-format
247 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
251 msgid ""
252 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
253 "colormap."
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
257 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
261 msgid "The GIF image format"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
266 msgid "Not enough memory to load icon"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
270 msgid "Invalid header in icon"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
274 msgid "Icon has zero width"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
278 msgid "Icon has zero height"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
282 msgid "Compressed icons are not supported"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
286 msgid "Unsupported icon type"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
290 msgid "Not enough memory to load ICO file"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
294 msgid "Image too large to be saved as ICO"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
298 msgid "Cursor hotspot outside image"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
302 #, c-format
303 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
307 msgid "The ICO image format"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
311 #, c-format
312 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
316 msgid ""
317 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
318 "memory"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752
322 #, c-format
323 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955
328 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
335 "parsed."
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074
345 msgid "The JPEG image format"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
349 msgid "Couldn't allocate memory for header"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
353 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
357 msgid "Image has invalid width and/or height"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
361 msgid "Image has unsupported bpp"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
365 #, c-format
366 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
370 msgid "Couldn't create new pixbuf"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
374 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
378 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
382 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
386 msgid "No palette found at end of PCX data"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
390 msgid "The PCX image format"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
394 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
398 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
402 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
406 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
410 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
414 #, c-format
415 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
419 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
426 "applications to reduce memory usage"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
430 msgid "Fatal error reading PNG image file"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
434 #, c-format
435 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
439 msgid ""
440 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
444 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
451 "be parsed."
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
458 "allowed."
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
462 #, c-format
463 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
467 msgid "The PNG image format"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
471 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
475 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
479 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
483 msgid "PNM file has an image width of 0"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
487 msgid "PNM file has an image height of 0"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
491 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
495 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
499 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
503 msgid "Raw PNM image type is invalid"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
507 msgid "PNM image format is invalid"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
511 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
515 msgid "Premature end-of-file encountered"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
519 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
523 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
527 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
531 msgid "Unexpected end of PNM image data"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
535 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
539 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
543 msgid "RAS image has bogus header data"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
547 msgid "RAS image has unknown type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
551 msgid "unsupported RAS image variation"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
555 msgid "Not enough memory to load RAS image"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
559 msgid "The Sun raster image format"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
563 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
567 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
571 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
575 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
579 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
583 msgid "Cannot allocate colormap structure"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
587 msgid "Cannot allocate colormap entries"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
591 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
595 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
599 msgid "TGA image has invalid dimensions"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
603 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
604 msgid "TGA image type not supported"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
608 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
612 msgid "Excess data in file"
613 msgstr ""
614
615 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
616 msgid "The Targa image format"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
620 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
624 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
628 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
632 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
636 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
637 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
641 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
645 msgid "Failed to open TIFF image"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
649 msgid "TIFFClose operation failed"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
653 msgid "Failed to load TIFF image"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
657 msgid "The TIFF image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
661 msgid "Image has zero width"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
665 msgid "Image has zero height"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
669 msgid "Not enough memory to load image"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
673 msgid "Couldn't save the rest"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
677 msgid "The WBMP image format"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
681 msgid "Invalid XBM file"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
685 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
689 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
693 msgid "The XBM image format"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
697 msgid "No XPM header found"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
701 msgid "Invalid XPM header"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
705 msgid "XPM file has image width <= 0"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
709 msgid "XPM file has image height <= 0"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
713 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
717 msgid "XPM file has invalid number of colors"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
721 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
725 msgid "Cannot read XPM colormap"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
729 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
733 msgid "The XPM image format"
734 msgstr ""
735
736 #. Description of --class=CLASS in --help output
737 #: gdk/gdk.c:115
738 msgid "Program class as used by the window manager"
739 msgstr ""
740
741 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
742 #: gdk/gdk.c:116
743 msgid "CLASS"
744 msgstr ""
745
746 #. Description of --name=NAME in --help output
747 #: gdk/gdk.c:118
748 msgid "Program name as used by the window manager"
749 msgstr ""
750
751 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
752 #: gdk/gdk.c:119
753 msgid "NAME"
754 msgstr ""
755
756 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
757 #: gdk/gdk.c:121
758 msgid "X display to use"
759 msgstr ""
760
761 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
762 #: gdk/gdk.c:122
763 msgid "DISPLAY"
764 msgstr ""
765
766 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
767 #: gdk/gdk.c:124
768 msgid "X screen to use"
769 msgstr ""
770
771 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
772 #: gdk/gdk.c:125
773 msgid "SCREEN"
774 msgstr ""
775
776 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
777 #: gdk/gdk.c:128
778 msgid "Gdk debugging flags to set"
779 msgstr ""
780
781 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
782 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
783 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
784 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
785 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410
786 msgid "FLAGS"
787 msgstr ""
788
789 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
790 #: gdk/gdk.c:131
791 msgid "Gdk debugging flags to unset"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk/keyname-table.h:3940
795 msgid "keyboard label|BackSpace"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk/keyname-table.h:3941
799 msgid "keyboard label|Tab"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk/keyname-table.h:3942
803 msgid "keyboard label|Return"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk/keyname-table.h:3943
807 msgid "keyboard label|Pause"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk/keyname-table.h:3944
811 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk/keyname-table.h:3945
815 msgid "keyboard label|Sys_Req"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk/keyname-table.h:3946
819 msgid "keyboard label|Escape"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk/keyname-table.h:3947
823 msgid "keyboard label|Multi_key"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk/keyname-table.h:3948
827 msgid "keyboard label|Home"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk/keyname-table.h:3949
831 msgid "keyboard label|Page_Up"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk/keyname-table.h:3950
835 msgid "keyboard label|Page_Down"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk/keyname-table.h:3951
839 msgid "keyboard label|End"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk/keyname-table.h:3952
843 msgid "keyboard label|Begin"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk/keyname-table.h:3953
847 msgid "keyboard label|Print"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk/keyname-table.h:3954
851 msgid "keyboard label|Insert"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk/keyname-table.h:3955
855 msgid "keyboard label|Num_Lock"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk/keyname-table.h:3956
859 msgid "keyboard label|KP_Space"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk/keyname-table.h:3957
863 msgid "keyboard label|KP_Tab"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk/keyname-table.h:3958
867 msgid "keyboard label|KP_Enter"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk/keyname-table.h:3959
871 msgid "keyboard label|KP_Home"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk/keyname-table.h:3960
875 msgid "keyboard label|KP_Left"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk/keyname-table.h:3961
879 msgid "keyboard label|KP_Up"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk/keyname-table.h:3962
883 msgid "keyboard label|KP_Right"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk/keyname-table.h:3963
887 msgid "keyboard label|KP_Down"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk/keyname-table.h:3964
891 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk/keyname-table.h:3965
895 msgid "keyboard label|KP_Prior"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk/keyname-table.h:3966
899 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk/keyname-table.h:3967
903 msgid "keyboard label|KP_Next"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk/keyname-table.h:3968
907 msgid "keyboard label|KP_End"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk/keyname-table.h:3969
911 msgid "keyboard label|KP_Begin"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk/keyname-table.h:3970
915 msgid "keyboard label|KP_Insert"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk/keyname-table.h:3971
919 msgid "keyboard label|KP_Delete"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk/keyname-table.h:3972
923 msgid "keyboard label|Delete"
924 msgstr ""
925
926 #. Description of --sync in --help output
927 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
928 msgid "Don't batch GDI requests"
929 msgstr ""
930
931 #. Description of --no-wintab in --help output
932 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
933 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
934 msgstr ""
935
936 #. Description of --ignore-wintab in --help output
937 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
938 msgid "Same as --no-wintab"
939 msgstr ""
940
941 #. Description of --use-wintab in --help output
942 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
943 msgid "Do use the Wintab API [default]"
944 msgstr ""
945
946 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
947 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
948 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
949 msgstr ""
950
951 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
952 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
953 msgid "COLORS"
954 msgstr ""
955
956 #. Description of --sync in --help output
957 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
958 msgid "Make X calls synchronous"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
962 msgid "License"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
966 msgid "The license of the program"
967 msgstr ""
968
969 #. Add the credits button
970 #: gtk/gtkaboutdialog.c:509
971 msgid "C_redits"
972 msgstr ""
973
974 #. Add the license button
975 #: gtk/gtkaboutdialog.c:519
976 msgid "_License"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkaboutdialog.c:756
980 #, c-format
981 msgid "About %s"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
985 msgid "Credits"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
989 msgid "Written by"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
993 msgid "Documented by"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
997 msgid "Translated by"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1001 msgid "Artwork by"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1005 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1006 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1007 #. * this.
1008 #. * And do not translate the part before the |.
1009 #.
1010 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1011 msgid "keyboard label|Shift"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1015 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1016 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1017 #. * this.
1018 #. * And do not translate the part before the |.
1019 #.
1020 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1021 msgid "keyboard label|Ctrl"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1025 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1026 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1027 #. * this.
1028 #. * And do not translate the part before the |.
1029 #.
1030 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1031 msgid "keyboard label|Alt"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. do not translate the part before the |
1035 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1036 msgid "keyboard label|Space"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. do not translate the part before the |
1040 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1041 msgid "keyboard label|Backslash"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1045 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1046 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1047 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1048 #. *
1049 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1050 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1051 #. * the year will appear on the right.
1052 #.
1053 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1054 msgid "calendar:MY"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1058 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1059 #. * to be the first day of the week, and so on.
1060 #.
1061 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1062 msgid "calendar:week_start:0"
1063 msgstr "calendar:week_start:6"
1064
1065 #. Translators:  This is a text measurement template.
1066 #. * Translate it to the widest year text.
1067 #. *
1068 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1069 #. * in the translation.
1070 #. *
1071 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1072 #.
1073 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1074 msgid "year measurement template|2000"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1078 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1079 #. * Use only ASCII in the translation.
1080 #. *
1081 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1082 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1083 #. * msgid.
1084 #. *
1085 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1086 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1087 #.
1088 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1089 msgid "calendar year format|%Y"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. do not translate the part before the |
1093 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1094 #, c-format
1095 msgid "progress bar label|%d %%"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1099 msgid "Pick a Color"
1100 msgstr "بیر دنه رنگ سچ"
1101
1102 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1103 msgid "Received invalid color data\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcolorsel.c:565
1107 msgid ""
1108 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1109 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1110 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcolorsel.c:570
1114 msgid ""
1115 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1116 "it for use in the future."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1120 msgid "_Save color here"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcolorsel.c:1166
1124 msgid ""
1125 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1126 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1130 msgid ""
1131 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1132 "lightness of that color using the inner triangle."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1136 msgid ""
1137 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1138 "that color."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
1142 msgid "_Hue:"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
1146 msgid "Position on the color wheel."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcolorsel.c:1990
1150 msgid "_Saturation:"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcolorsel.c:1991
1154 msgid "\"Deepness\" of the color."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1158 msgid "_Value:"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1162 msgid "Brightness of the color."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1166 msgid "_Red:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcolorsel.c:1995
1170 msgid "Amount of red light in the color."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcolorsel.c:1996
1174 msgid "_Green:"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcolorsel.c:1997
1178 msgid "Amount of green light in the color."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1998
1182 msgid "_Blue:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcolorsel.c:1999
1186 msgid "Amount of blue light in the color."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcolorsel.c:2002
1190 msgid "_Opacity:"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
1194 msgid "Transparency of the color."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcolorsel.c:2028
1198 msgid "Color _Name:"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcolorsel.c:2043
1202 msgid ""
1203 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1204 "such as 'orange' in this entry."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcolorsel.c:2062
1208 msgid "_Palette"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcolorsel.c:2094
1212 msgid "Color Wheel"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1216 msgid "Color Selection"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
1220 msgid "Select _All"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
1224 msgid "Input _Methods"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
1228 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
1232 #: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
1233 #, c-format
1234 msgid "Invalid filename: %s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1238 msgid "Select A File"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423
1242 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1243 msgid "Home"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458
1247 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1248 msgid "Desktop"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1252 msgid "(None)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531
1256 msgid "Other..."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
1260 msgid "Could not retrieve information about the file"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
1264 msgid "Could not add a bookmark"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1268 msgid "Could not remove bookmark"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1272 msgid "The folder could not be created"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
1276 msgid ""
1277 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1278 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1282 msgid "Invalid file name"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1286 msgid "The folder contents could not be displayed"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
1290 #, c-format
1291 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353
1295 #, c-format
1296 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394
1300 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396
1304 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436
1308 #, c-format
1309 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1313 #, c-format
1314 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
1318 msgid "Remove"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091
1322 msgid "Rename..."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214
1326 msgid "Shortcuts"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268
1330 msgid "Folder"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317
1334 msgid "_Add"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
1338 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398
1342 msgid "_Remove"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343
1346 msgid "Remove the selected bookmark"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443
1350 msgid "Could not select file"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499
1354 #, c-format
1355 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
1359 msgid "_Add to Bookmarks"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581
1363 msgid "Open _Location"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
1367 msgid "Show _Hidden Files"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763
1371 msgid "Files"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1375 msgid "Name"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787
1379 msgid "Size"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800
1383 msgid "Modified"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1387 msgid "Select which types of files are shown"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. Create Folder
1391 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868
1392 msgid "Create Fo_lder"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. Name entry
1396 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989
1397 msgid "_Name:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
1401 msgid "_Browse for other folders"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284
1405 msgid "Save in _folder:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286
1409 msgid "Create in _folder:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318
1413 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880
1417 #, c-format
1418 msgid "Shortcut %s does not exist"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135
1422 #, c-format
1423 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143
1433 msgid "_Replace"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634
1437 #, c-format
1438 msgid "Could not mount %s"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926
1442 msgid "Type name of new folder"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968
1446 #, c-format
1447 msgid "%d byte"
1448 msgid_plural "%d bytes"
1449 msgstr[0] ""
1450 msgstr[1] ""
1451
1452 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
1453 #, c-format
1454 msgid "%.1f K"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972
1458 #, c-format
1459 msgid "%.1f M"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974
1463 #, c-format
1464 msgid "%.1f G"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044
1468 msgid "Unknown"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031
1472 msgid "Today"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033
1476 msgid "Yesterday"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
1480 msgid "Cannot change folder"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116
1484 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155
1488 #, c-format
1489 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191
1493 msgid "Could not select item"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231
1497 msgid "Open Location"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238
1501 msgid "Save in Location"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265
1505 msgid "_Location:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1509 msgid "Folders"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1513 msgid "Fol_ders"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilesel.c:767
1517 msgid "_Files"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
1521 #, c-format
1522 msgid "Folder unreadable: %s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1529 "available to this program.\n"
1530 "Are you sure that you want to select it?"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilesel.c:1114
1534 msgid "_New Folder"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilesel.c:1125
1538 msgid "De_lete File"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilesel.c:1136
1542 msgid "_Rename File"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilesel.c:1438
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1555 "%s"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
1559 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkfilesel.c:1449
1563 #, c-format
1564 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilesel.c:1483
1568 msgid "New Folder"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilesel.c:1498
1572 msgid "_Folder name:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1576 msgid "C_reate"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilesel.c:1565
1580 #, c-format
1581 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkfilesel.c:1568
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1588 "%s"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
1592 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1596 #, c-format
1597 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilesel.c:1622
1601 #, c-format
1602 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkfilesel.c:1627
1606 msgid "Delete File"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
1610 #, c-format
1611 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfilesel.c:1675
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1618 "%s"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilesel.c:1689
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1625 "%s"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
1629 #, c-format
1630 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilesel.c:1746
1634 msgid "Rename File"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilesel.c:1761
1638 #, c-format
1639 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkfilesel.c:1790
1643 msgid "_Rename"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkfilesel.c:2222
1647 msgid "_Selection: "
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkfilesel.c:3147
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1654 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfilesel.c:3150
1658 msgid "Invalid UTF-8"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilesel.c:4027
1662 msgid "Name too long"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilesel.c:4029
1666 msgid "Couldn't convert filename"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1670 msgid "(Empty)"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
1674 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1675 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
1676 #, c-format
1677 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1681 #, c-format
1682 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1686 msgid "This file system does not support mounting"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
1690 msgid "File System"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
1694 #, c-format
1695 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1702 "Please use a different name."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1706 #, c-format
1707 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
1711 #, c-format
1712 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
1716 #, c-format
1717 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
1721 #, c-format
1722 msgid "Error getting information for '/': %s"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1726 #, c-format
1727 msgid "Network Drive (%s)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1731 #, c-format
1732 msgid "%s (%s)"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
1736 msgid "Pick a Font"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. Initialize fields
1740 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
1741 msgid "Sans 12"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
1745 msgid "Font"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1749 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1750 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1751 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1755 msgid "_Family:"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1759 msgid "_Style:"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfontsel.c:373
1763 msgid "Si_ze:"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. create the text entry widget
1767 #: gtk/gtkfontsel.c:549
1768 msgid "_Preview:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
1772 msgid "Font Selection"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkgamma.c:401
1776 msgid "Gamma"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkgamma.c:411
1780 msgid "_Gamma value"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1784 #. * load it.
1785 #.
1786 #: gtk/gtkiconfactory.c:1656
1787 #, c-format
1788 msgid "Error loading icon: %s"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkicontheme.c:1292
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1795 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1796 "You can get a copy from:\n"
1797 "\t%s"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkicontheme.c:1365
1801 #, c-format
1802 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1806 msgid "Default"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1810 msgid "Input"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1814 msgid "No extended input devices"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1818 msgid "_Device:"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1822 msgid "Disabled"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1826 msgid "Screen"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1830 msgid "Window"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1834 msgid "_Mode: "
1835 msgstr ""
1836
1837 #. The axis listbox
1838 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1839 msgid "_Axes"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. Keys listbox
1843 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1844 msgid "_Keys"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1848 msgid "X"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1852 msgid "Y"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1856 msgid "Pressure"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1860 msgid "X Tilt"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1864 msgid "Y Tilt"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1868 msgid "Wheel"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1872 msgid "none"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1876 msgid "(disabled)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1880 msgid "(unknown)"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. and clear button
1884 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1885 msgid "clear"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtklabel.c:3985
1889 msgid "Select All"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1893 #: gtk/gtkmain.c:400
1894 msgid "Load additional GTK+ modules"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1898 #: gtk/gtkmain.c:401
1899 msgid "MODULES"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1903 #: gtk/gtkmain.c:403
1904 msgid "Make all warnings fatal"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1908 #: gtk/gtkmain.c:406
1909 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1913 #: gtk/gtkmain.c:409
1914 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1918 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1919 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1920 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1921 #.
1922 #: gtk/gtkmain.c:493
1923 msgid "default:LTR"
1924 msgstr "default:RTL"
1925
1926 #: gtk/gtkmain.c:576
1927 msgid "GTK+ Options"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkmain.c:576
1931 msgid "Show GTK+ Options"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
1935 #, c-format
1936 msgid "Page %u"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1940 msgid "Group"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
1944 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkrc.c:2400
1948 #, c-format
1949 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
1953 #, c-format
1954 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkrc.c:3480
1958 #, c-format
1959 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1963 #: gtk/gtkstock.c:308
1964 msgid "Information"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkstock.c:309
1968 msgid "Warning"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkstock.c:310
1972 msgid "Error"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkstock.c:311
1976 msgid "Question"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1980 #. * need the mnemonics to be rationalized
1981 #.
1982 #: gtk/gtkstock.c:316
1983 msgid "_About"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkstock.c:318
1987 msgid "_Apply"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkstock.c:319
1991 msgid "_Bold"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkstock.c:320
1995 msgid "_Cancel"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkstock.c:321
1999 msgid "_CD-Rom"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkstock.c:322
2003 msgid "_Clear"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkstock.c:323
2007 msgid "_Close"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkstock.c:324
2011 msgid "_Convert"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkstock.c:325
2015 msgid "_Copy"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkstock.c:326
2019 msgid "Cu_t"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkstock.c:327
2023 msgid "_Delete"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkstock.c:328
2027 msgid "_Execute"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkstock.c:329
2031 msgid "_Edit"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkstock.c:330
2035 msgid "_Find"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkstock.c:331
2039 msgid "Find and _Replace"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkstock.c:332
2043 msgid "_Floppy"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkstock.c:333
2047 msgid "_Fullscreen"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkstock.c:334
2051 msgid "_Leave Fullscreen"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2055 #: gtk/gtkstock.c:336
2056 msgid "Navigation|_Bottom"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2060 #: gtk/gtkstock.c:338
2061 msgid "Navigation|_First"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2065 #: gtk/gtkstock.c:340
2066 msgid "Navigation|_Last"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2070 #: gtk/gtkstock.c:342
2071 msgid "Navigation|_Top"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2075 #: gtk/gtkstock.c:344
2076 msgid "Navigation|_Back"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2080 #: gtk/gtkstock.c:346
2081 msgid "Navigation|_Down"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2085 #: gtk/gtkstock.c:348
2086 msgid "Navigation|_Forward"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2090 #: gtk/gtkstock.c:350
2091 msgid "Navigation|_Up"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkstock.c:351
2095 msgid "_Harddisk"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkstock.c:352
2099 msgid "_Help"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkstock.c:353
2103 msgid "_Home"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkstock.c:354
2107 msgid "Increase Indent"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkstock.c:355
2111 msgid "Decrease Indent"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkstock.c:356
2115 msgid "_Index"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkstock.c:357
2119 msgid "_Information"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkstock.c:358
2123 msgid "_Italic"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkstock.c:359
2127 msgid "_Jump to"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2131 #: gtk/gtkstock.c:361
2132 msgid "Justify|_Center"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2136 #: gtk/gtkstock.c:363
2137 msgid "Justify|_Fill"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2141 #: gtk/gtkstock.c:365
2142 msgid "Justify|_Left"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2146 #: gtk/gtkstock.c:367
2147 msgid "Justify|_Right"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2151 #: gtk/gtkstock.c:370
2152 msgid "Media|_Forward"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2156 #: gtk/gtkstock.c:372
2157 msgid "Media|_Next"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2161 #: gtk/gtkstock.c:374
2162 msgid "Media|P_ause"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2166 #: gtk/gtkstock.c:376
2167 msgid "Media|_Play"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2171 #: gtk/gtkstock.c:378
2172 msgid "Media|Pre_vious"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2176 #: gtk/gtkstock.c:380
2177 msgid "Media|_Record"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2181 #: gtk/gtkstock.c:382
2182 msgid "Media|R_ewind"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2186 #: gtk/gtkstock.c:384
2187 msgid "Media|_Stop"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkstock.c:385
2191 msgid "_Network"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkstock.c:386
2195 msgid "_New"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkstock.c:387
2199 msgid "_No"
2200 msgstr "_خیر"
2201
2202 #: gtk/gtkstock.c:388
2203 msgid "_OK"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkstock.c:389
2207 msgid "_Open"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkstock.c:390
2211 msgid "_Paste"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkstock.c:391
2215 msgid "_Preferences"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkstock.c:392
2219 msgid "_Print"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkstock.c:393
2223 msgid "Print Pre_view"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkstock.c:394
2227 msgid "_Properties"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkstock.c:395
2231 msgid "_Quit"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkstock.c:396
2235 msgid "_Redo"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkstock.c:397
2239 msgid "_Refresh"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkstock.c:399
2243 msgid "_Revert"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkstock.c:400
2247 msgid "_Save"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkstock.c:401
2251 msgid "Save _As"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkstock.c:402
2255 msgid "_Color"
2256 msgstr "_رنگ"
2257
2258 #: gtk/gtkstock.c:403
2259 msgid "_Font"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkstock.c:404
2263 msgid "_Ascending"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkstock.c:405
2267 msgid "_Descending"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkstock.c:406
2271 msgid "_Spell Check"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkstock.c:407
2275 msgid "_Stop"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkstock.c:408
2279 msgid "_Strikethrough"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkstock.c:409
2283 msgid "_Undelete"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkstock.c:410
2287 msgid "_Underline"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkstock.c:411
2291 msgid "_Undo"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkstock.c:412
2295 msgid "_Yes"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkstock.c:413
2299 msgid "_Normal Size"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkstock.c:414
2303 msgid "Best _Fit"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkstock.c:415
2307 msgid "Zoom _In"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkstock.c:416
2311 msgid "Zoom _Out"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtktextutil.c:53
2315 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtktextutil.c:54
2319 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtktextutil.c:55
2323 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtktextutil.c:56
2327 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtktextutil.c:57
2331 msgid "LRO Left-to-right _override"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtktextutil.c:58
2335 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtktextutil.c:59
2339 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtktextutil.c:60
2343 msgid "ZWS _Zero width space"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtktextutil.c:61
2347 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtktextutil.c:62
2351 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkthemes.c:71
2355 #, c-format
2356 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2360 msgid "--- No Tip ---"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2364 #, c-format
2365 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2369 #, c-format
2370 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2374 #, c-format
2375 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2379 msgid "Empty"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. ID
2383 #: modules/input/imam-et.c:454
2384 msgid "Amharic (EZ+)"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. ID
2388 #: modules/input/imcedilla.c:91
2389 msgid "Cedilla"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. ID
2393 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2394 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. ID
2398 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2399 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. ID
2403 #: modules/input/imipa.c:145
2404 msgid "IPA"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. ID
2408 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2409 msgid "Thai (Broken)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. ID
2413 #: modules/input/imti-er.c:453
2414 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. ID
2418 #: modules/input/imti-et.c:453
2419 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. ID
2423 #: modules/input/imviqr.c:244
2424 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. ID
2428 #: modules/input/imxim.c:28
2429 msgid "X Input Method"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: tests/testfilechooser.c:205
2433 #, c-format
2434 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2435 msgstr ""