1 # Old English Translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
4 # James Johnson <modean52@comcast.net>, 2004.
5 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+2.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-02 19:45-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 16:54-0600\n"
13 "Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
14 "Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
35 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
38 #. Description of --class=CLASS in --help output
40 msgid "Program class as used by the window manager"
43 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
48 #. Description of --name=NAME in --help output
50 msgid "Program name as used by the window manager"
53 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
58 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
60 msgid "X display to use"
63 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
69 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
71 msgid "X screen to use"
74 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
79 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
81 msgid "Gdk debugging flags to set"
84 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
92 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 msgid "Gdk debugging flags to unset"
97 #: gdk/keyname-table.h:3940
98 msgctxt "keyboard label"
102 #: gdk/keyname-table.h:3941
103 msgctxt "keyboard label"
107 #: gdk/keyname-table.h:3942
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3943
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3944
118 msgctxt "keyboard label"
122 #: gdk/keyname-table.h:3945
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3946
128 msgctxt "keyboard label"
132 #: gdk/keyname-table.h:3947
133 msgctxt "keyboard label"
137 #: gdk/keyname-table.h:3948
139 msgctxt "keyboard label"
143 #: gdk/keyname-table.h:3949
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: gdk/keyname-table.h:3950
151 msgctxt "keyboard label"
155 #: gdk/keyname-table.h:3951
157 msgctxt "keyboard label"
161 #: gdk/keyname-table.h:3952
163 msgctxt "keyboard label"
167 #: gdk/keyname-table.h:3953
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3954
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3955
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3956
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3957
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3958
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3959
200 msgctxt "keyboard label"
204 #: gdk/keyname-table.h:3960
205 msgctxt "keyboard label"
209 #: gdk/keyname-table.h:3961
210 msgctxt "keyboard label"
214 #: gdk/keyname-table.h:3962
215 msgctxt "keyboard label"
219 #: gdk/keyname-table.h:3963
221 msgctxt "keyboard label"
225 #: gdk/keyname-table.h:3964
227 msgctxt "keyboard label"
231 #: gdk/keyname-table.h:3965
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3966
239 msgctxt "keyboard label"
243 #: gdk/keyname-table.h:3967
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3968
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3969
255 msgctxt "keyboard label"
259 #: gdk/keyname-table.h:3970
260 msgctxt "keyboard label"
264 #: gdk/keyname-table.h:3971
265 msgctxt "keyboard label"
269 #: gdk/keyname-table.h:3972
270 msgctxt "keyboard label"
274 #: gdk/keyname-table.h:3973
275 msgctxt "keyboard label"
279 #: gdk/keyname-table.h:3974
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk/keyname-table.h:3975
285 msgctxt "keyboard label"
289 #: gdk/keyname-table.h:3976
290 msgctxt "keyboard label"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
297 msgid "Failed to open file '%s': %s"
298 msgstr "Tósǽlde tó openienne dǽles '%s': %s"
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
302 msgid "Image file '%s' contains no data"
303 msgstr "Onlícnescranic '%s' næfþ giefa"
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
310 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': "
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
315 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
321 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
327 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
328 "from a different GTK version?"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
333 msgid "Image type '%s' is not supported"
334 msgstr "Onlícnescynn '%s' nis gewreðod"
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
338 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
342 msgid "Unrecognized image file format"
343 msgstr "Unrecognized onlícnescranicgesceap"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
347 msgid "Failed to load image '%s': %s"
348 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
352 msgid "Error writing to image file: %s"
353 msgstr "Gesweðrung in wrítung þǽm onlícnescranic: %s"
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
357 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
361 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
365 msgid "Failed to open temporary file"
366 msgstr "Tósǽlde tó openienne hwílwendne cranic"
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
369 msgid "Failed to read from temporary file"
370 msgstr "Tósǽlde tó rǽdenne fram hwílwendne cranic"
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
374 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
375 msgstr "Tósǽlde tó openienne '%s' for wrítunge: %s"
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
380 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
385 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
390 msgid "Error writing to image stream"
391 msgstr "Gesweðrung in wrítung þǽm onlícnescranic: %s"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
396 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
397 "but didn't give a reason for the failure"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
402 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
406 msgid "Image header corrupt"
409 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
410 msgid "Image format unknown"
411 msgstr "Onlícnesgesceap ungecnáwen"
413 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
414 msgid "Image pixel data corrupt"
417 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
419 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
420 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
425 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
429 msgid "Unsupported animation type"
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
434 msgid "Invalid header in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
439 msgid "Not enough memory to load animation"
442 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
443 msgid "Malformed chunk in animation"
446 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
447 msgid "The ANI image format"
448 msgstr "Þæt ANI onlícnesgesceap"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
451 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
452 msgid "BMP image has bogus header data"
455 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
456 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
457 msgstr "Nis genóg gemynd tó hládenne bitmap-onlícnesse"
459 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
460 msgid "BMP image has unsupported header size"
461 msgstr "BMP onlícnes hæfþ ungewreðode xxxxx micelnessa"
463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
464 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
467 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
468 msgid "Premature end-of-file encountered"
471 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
473 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
476 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
477 msgid "Couldn't write to BMP file"
480 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
481 msgid "The BMP image format"
482 msgstr "Þæt BMP onlícnesgesceap"
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
486 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 msgstr "Gesweðrung in rǽdunge GIF: %s"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
490 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
495 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 msgstr "Inweardlicu gesweðrung in þǽm GIF-hládere (%s)"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
499 msgid "Stack overflow"
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
503 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
507 msgid "Bad code encountered"
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
511 msgid "Circular table entry in GIF file"
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
516 msgid "Not enough memory to load GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
521 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
522 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne ICO-cranic"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
525 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
529 msgid "File does not appear to be a GIF file"
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
534 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
537 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
539 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
543 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
544 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
547 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
548 msgid "The GIF image format"
549 msgstr "Þæt GIF onlícnesgesceap"
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
553 msgid "Invalid header in icon"
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
558 msgid "Not enough memory to load icon"
559 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne segn"
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
562 msgid "Icon has zero width"
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
566 msgid "Icon has zero height"
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
570 msgid "Compressed icons are not supported"
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
574 msgid "Unsupported icon type"
575 msgstr "Ungewreðod segncynn"
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
578 msgid "Not enough memory to load ICO file"
579 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne ICO-cranic"
581 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
582 msgid "Image too large to be saved as ICO"
585 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
586 msgid "Cursor hotspot outside image"
589 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
591 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
594 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
595 msgid "The ICO image format"
596 msgstr "Þæt ICO onlícnesgesceap"
598 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
600 msgid "Error reading ICNS image: %s"
601 msgstr "Gesweðrung in wrítung þǽm onlícnescranic: %s"
603 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
605 msgid "Could not decode ICNS file"
607 "Ne cúðe céosan %s:\n"
610 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
612 msgid "The ICNS image format"
613 msgstr "Þæt ICO onlícnesgesceap"
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
617 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
618 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
624 "Ne cúðe céosan %s:\n"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
628 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
633 msgid "Image type currently not supported"
634 msgstr "Onlícnescynn '%s' nis gewreðod"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
638 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
639 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
642 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
647 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
648 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
650 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
652 msgid "The JPEG 2000 image format"
653 msgstr "Þæt JPEG onlícnesgesceap"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
657 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
662 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
668 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
671 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
673 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
677 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
680 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
683 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
687 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
693 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
694 msgid "The JPEG image format"
695 msgstr "Þæt JPEG onlícnesgesceap"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
698 msgid "Couldn't allocate memory for header"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
702 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
706 msgid "Image has invalid width and/or height"
707 msgstr "Onlícnes hæfþ ungóde wíde and/oþþe híehþe"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
710 msgid "Image has unsupported bpp"
711 msgstr "Onlícnes hæfþ ungewreðod bpp"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
715 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
718 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
719 msgid "Couldn't create new pixbuf"
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
723 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
726 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
727 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
730 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
731 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
734 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
735 msgid "No palette found at end of PCX data"
738 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
739 msgid "The PCX image format"
740 msgstr "Þæt PCX onlícnesgesceap"
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
743 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
747 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
751 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
754 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
755 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
759 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
764 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
768 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
774 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
775 "applications to reduce memory usage"
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
779 msgid "Fatal error reading PNG image file"
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
784 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
789 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
792 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
793 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
806 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
812 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
815 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
816 msgid "The PNG image format"
817 msgstr "Þæt PNG onlícnesgesceap"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
820 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
824 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
828 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
832 msgid "PNM file has an image width of 0"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
836 msgid "PNM file has an image height of 0"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
840 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
844 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
848 msgid "Raw PNM image type is invalid"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
852 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
856 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
861 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
862 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
865 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
868 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
869 msgid "Unexpected end of PNM image data"
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
873 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
876 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
877 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
878 msgstr "Séo PNM/PBM/PGM/PPM onlícnesgesceapmǽgscír"
880 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
881 msgid "RAS image has bogus header data"
884 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
885 msgid "RAS image has unknown type"
886 msgstr "RAS onlícnes hæfþ uncúþ cynn"
888 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
889 msgid "unsupported RAS image variation"
892 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
893 msgid "Not enough memory to load RAS image"
896 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
897 msgid "The Sun raster image format"
898 msgstr "Þæt Sunnanrastere onlícnescynn"
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
901 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
905 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
909 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
912 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
913 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
917 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
921 msgid "Cannot allocate colormap structure"
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
925 msgid "Cannot allocate colormap entries"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
929 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
932 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
933 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
937 msgid "TGA image has invalid dimensions"
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
942 msgid "TGA image type not supported"
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
946 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
950 msgid "Excess data in file"
953 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
954 msgid "The Targa image format"
955 msgstr "Þæt Targa onlícnesgesceap"
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
958 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
962 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
966 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
967 msgstr "Wídu oþþe híehþu TIFF-onlícnesse is náht"
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
970 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
974 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
978 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
981 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
982 msgid "Failed to open TIFF image"
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
986 msgid "TIFFClose operation failed"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
990 msgid "Failed to load TIFF image"
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
995 msgid "Failed to save TIFF image"
996 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': %s"
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
999 msgid "Failed to write TIFF data"
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1003 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1006 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1007 msgid "The TIFF image format"
1008 msgstr "Þæt TIFF onlícnesgesceap"
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1011 msgid "Image has zero width"
1012 msgstr "Onlícnes hæfþ náhtwídu"
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1015 msgid "Image has zero height"
1018 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1019 msgid "Not enough memory to load image"
1020 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
1022 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1023 msgid "Couldn't save the rest"
1026 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1027 msgid "The WBMP image format"
1028 msgstr "Þæt WBMP onlícnessgesceap"
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1031 msgid "Invalid XBM file"
1032 msgstr "Ungód XBM cranic"
1034 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1035 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1039 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1043 msgid "The XBM image format"
1044 msgstr "Þæt XBM onlícnesgesceap"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1047 msgid "No XPM header found"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1052 msgid "Invalid XPM header"
1053 msgstr "Ungód XBM cranic"
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1056 msgid "XPM file has image width <= 0"
1057 msgstr "XPM cranic hæfþ onlícneswíde <= 0"
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1060 msgid "XPM file has image height <= 0"
1061 msgstr "XPM cranic hæfþ onlícneshíehþe <= 0"
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1064 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1068 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1069 msgstr "XPM cranic hæfþ ungódne híwa rím"
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1073 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1074 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
1076 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1077 msgid "Cannot read XPM colormap"
1080 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1081 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1085 msgid "The XPM image format"
1086 msgstr "Þæt XPM onlícnesgesceap"
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1090 msgid "The EMF image format"
1091 msgstr "Þæt BMP onlícnesgesceap"
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1095 msgid "Could not allocate memory: %s"
1096 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1101 msgid "Could not create stream: %s"
1103 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
1106 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1108 msgid "Could not seek stream: %s"
1110 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1115 msgid "Could not read from stream: %s"
1117 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
1120 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1122 msgid "Couldn't load bitmap"
1124 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1129 msgid "Couldn't load metafile"
1131 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1134 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1135 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1138 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1140 msgid "Couldn't save"
1142 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1147 msgid "The WMF image format"
1148 msgstr "Þæt WBMP onlícnessgesceap"
1150 #. Description of --sync in --help output
1151 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1152 msgid "Don't batch GDI requests"
1155 #. Description of --no-wintab in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1157 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1160 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1162 msgid "Same as --no-wintab"
1165 #. Description of --use-wintab in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1167 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1170 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1172 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1175 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1180 #. Description of --sync in --help output
1181 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1182 msgid "Make X calls synchronous"
1185 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1190 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1195 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1197 msgid "Opening %d Item"
1198 msgid_plural "Opening %d Items"
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1207 msgid "The license of the program"
1210 #. Add the credits button
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1216 #. Add the license button
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1235 msgid "Documented by"
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1239 msgid "Translated by"
1242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1246 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1247 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1248 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1252 msgctxt "keyboard label"
1256 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1257 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1258 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1261 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1263 msgctxt "keyboard label"
1267 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1268 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1269 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1274 msgctxt "keyboard label"
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1284 msgctxt "keyboard label"
1288 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1289 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1290 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1293 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1294 msgctxt "keyboard label"
1298 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1299 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1300 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1303 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1304 msgctxt "keyboard label"
1308 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1309 msgctxt "keyboard label"
1313 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1314 msgctxt "keyboard label"
1318 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1320 msgid "Invalid type function: `%s'"
1323 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1325 msgid "Invalid root element: '%s'"
1328 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1330 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1333 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1334 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1335 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1336 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1338 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1339 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1340 #. * the year will appear on the right.
1342 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1346 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1347 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1348 #. * to be the first day of the week, and so on.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1351 msgid "calendar:week_start:0"
1354 #. Translators: This is a text measurement template.
1355 #. * Translate it to the widest year text
1357 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1359 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1360 msgctxt "year measurement template"
1364 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1365 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1367 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1368 #. * translate to "%d" otherwise.
1370 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1371 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1376 msgctxt "calendar:day:digits"
1380 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1381 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1383 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1384 #. * translate to "%d" otherwise.
1386 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1387 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1392 msgctxt "calendar:week:digits"
1396 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1397 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1398 #. * Use only ASCII in the translation.
1400 #. * Also look for the msgid "2000".
1401 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1404 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1406 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1408 msgctxt "calendar year format"
1412 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1413 #. * a disabled accelerator key combination.
1415 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1416 msgctxt "Accelerator"
1420 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1421 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1424 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1425 msgid "New accelerator..."
1428 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1430 msgctxt "progress bar label"
1434 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1435 msgid "Pick a Color"
1438 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1439 msgid "Received invalid color data\n"
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1444 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1445 "lightness of that color using the inner triangle."
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1450 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1459 msgid "Position on the color wheel."
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1463 msgid "_Saturation:"
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1467 msgid "\"Deepness\" of the color."
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1475 msgid "Brightness of the color."
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1483 msgid "Amount of red light in the color."
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1491 msgid "Amount of green light in the color."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1499 msgid "Amount of blue light in the color."
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1507 msgid "Transparency of the color."
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1512 msgid "Color _name:"
1513 msgstr "Híwes _Nama:"
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1517 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1518 "such as 'orange' in this entry."
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1531 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1532 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1533 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1538 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1539 "it for use in the future."
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1543 msgid "_Save color here"
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1548 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1549 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1552 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1553 msgid "Color Selection"
1556 #: gtk/gtkentry.c:8250 gtk/gtktextview.c:7780
1557 msgid "Input _Methods"
1560 #: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7794
1561 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1564 #: gtk/gtkentry.c:9622
1566 msgid "Caps Lock is on"
1569 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1570 msgid "Select A File"
1573 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1577 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1581 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1587 msgid "Could not retrieve information about the file"
1588 msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1591 msgid "Could not add a bookmark"
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1595 msgid "Could not remove bookmark"
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1599 msgid "The folder could not be created"
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1604 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1605 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1610 msgid "Invalid file name"
1611 msgstr "Ungód XBM cranic"
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1614 msgid "The folder contents could not be displayed"
1617 #. Translators: the first string is a path and the second string
1618 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1623 msgid "%1$s on %2$s"
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1631 msgid "Recently Used"
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1635 msgid "Select which types of files are shown"
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1640 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1645 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1650 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1655 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1666 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1671 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1681 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1689 msgid "Remove the selected bookmark"
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1694 msgid "Could not select file"
1696 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1700 msgid "_Add to Bookmarks"
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1704 msgid "Show _Hidden Files"
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1708 msgid "Show _Size Column"
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1733 msgid "_Browse for other folders"
1734 msgstr "_Scéawian for óðrum sciftendum"
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1737 msgid "Type a file name"
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1742 msgid "Create Fo_lder"
1743 msgstr "Scieppan S_ciftend"
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1750 msgid "Save in _folder:"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1754 msgid "Create in _folder:"
1755 msgstr "Scieppan in _sciftende:"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1759 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1760 msgstr "Ne cúðe wendan tó sciftende forþǽmþe hé nis in þissum stede"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1764 msgid "Shortcut %s already exists"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1769 msgid "Shortcut %s does not exist"
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1774 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1780 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1788 msgid "Could not start the search process"
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1793 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1794 "Please make sure it is running."
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1799 msgid "Could not send the search request"
1800 msgstr "Ne cúðe findan þone pæþ"
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1809 msgid "Could not mount %s"
1811 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1815 msgid "Type name of new folder"
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1829 msgid "Yesterday at %H:%M"
1830 msgstr "Giestrandæg"
1832 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1833 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1834 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1836 msgid "Invalid path"
1837 msgstr "Ungód XBM cranic"
1839 #. translators: this text is shown when there are no completions
1840 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1842 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1846 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1847 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1849 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1850 msgid "Sole completion"
1853 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1854 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1857 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1858 msgid "Complete, but not unique"
1861 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1862 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1863 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1864 msgid "Completing..."
1867 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1868 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1869 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1870 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1871 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1872 msgid "Only local files may be selected"
1875 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1876 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1877 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1878 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1879 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1880 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1883 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1884 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1885 #. * and then hits Tab
1886 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1887 msgid "Path does not exist"
1890 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1893 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1894 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1902 msgstr "Sc_iftendas"
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1910 msgid "Folder unreadable: %s"
1911 msgstr "Sciftere unrǽdlic: %s"
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1916 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1917 "available to this program.\n"
1918 "Are you sure that you want to select it?"
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1923 msgstr "_Níwe Sciftend"
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1926 msgid "De_lete File"
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1930 msgid "_Rename File"
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1936 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1937 msgstr "Se sciftendnama \"%s\" hæfþ tácnu þá þe né sind álíefed in dǽlnamum"
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1941 msgstr "Níwe Sciftend"
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1944 msgid "_Folder name:"
1945 msgstr "_Sciftendnama:"
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1953 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1958 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1959 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1963 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1972 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1973 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1975 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1977 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1978 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1982 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1991 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1999 msgid "_Selection: "
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2005 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2006 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2010 msgid "Invalid UTF-8"
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2014 msgid "Name too long"
2015 msgstr "Nama is tó lang"
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2018 msgid "Couldn't convert filename"
2021 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2022 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2023 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2024 #. * this particular string.
2026 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2030 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2032 msgid "Could not obtain root folder"
2034 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
2037 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2041 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2043 msgstr "Céos Stæfgecynd"
2045 #. Initialize fields
2046 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2050 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2054 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2055 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2056 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2057 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2060 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2064 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2068 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2072 #. create the text entry widget
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2077 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2078 msgid "Font Selection"
2079 msgstr "Stæfgecynd Cyre"
2081 #: gtk/gtkgamma.c:408
2085 #: gtk/gtkgamma.c:418
2086 msgid "_Gamma value"
2089 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2092 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2094 msgid "Error loading icon: %s"
2095 msgstr "Gemearr in hládunge segnes: %s"
2097 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2100 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2101 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2102 "You can get a copy from:\n"
2106 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2108 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2109 msgstr "Segn '%s' nis andweard in forþsetennesse"
2111 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2113 msgid "Failed to load icon"
2114 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': %s"
2116 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2121 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2122 msgctxt "input method menu"
2126 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2128 msgctxt "input method menu"
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2137 msgid "No extended input devices"
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2206 msgstr "(ungecnáwen)"
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2214 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2218 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2222 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2223 #: gtk/gtkmain.c:450
2224 msgid "Load additional GTK+ modules"
2227 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2228 #: gtk/gtkmain.c:451
2232 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2233 #: gtk/gtkmain.c:453
2234 msgid "Make all warnings fatal"
2237 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2238 #: gtk/gtkmain.c:456
2239 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2242 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2243 #: gtk/gtkmain.c:459
2244 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2247 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2248 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2249 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2250 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2252 #: gtk/gtkmain.c:707
2256 #: gtk/gtkmain.c:773
2258 msgid "Cannot open display: %s"
2261 #: gtk/gtkmain.c:810
2262 msgid "GTK+ Options"
2265 #: gtk/gtkmain.c:810
2266 msgid "Show GTK+ Options"
2269 #: gtk/gtkmountoperation.c:481
2272 msgstr "_Stæfgecynd"
2274 #: gtk/gtkmountoperation.c:525
2275 msgid "Connect _anonymously"
2278 #: gtk/gtkmountoperation.c:534
2279 msgid "Connect as u_ser:"
2282 #: gtk/gtkmountoperation.c:571
2285 msgstr "_Sciftendnama:"
2287 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2292 #: gtk/gtkmountoperation.c:580
2296 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2297 msgid "Forget password _immediately"
2300 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2301 msgid "Remember password until you _logout"
2304 #: gtk/gtkmountoperation.c:618
2305 msgid "Remember _forever"
2308 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2313 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2314 msgid "Not a valid page setup file"
2317 #. Translate to the default units to use for presenting
2318 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2319 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2320 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2321 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2329 "<b>Any Printer</b>\n"
2330 "For portable documents"
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2337 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2351 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2352 msgid "Manage Custom Sizes..."
2355 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2356 msgid "_Format for:"
2359 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2360 msgid "_Paper size:"
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2365 msgid "_Orientation:"
2366 msgstr "Openian Stede"
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2374 msgid "Margins from Printer..."
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2379 msgid "Custom Size %d"
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2383 msgid "Manage Custom Sizes"
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2390 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2395 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2409 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2414 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2420 msgid "Paper Margins"
2423 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2427 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2431 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2432 msgid "File System Root"
2435 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2436 msgid "Not available"
2439 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2441 msgid "_Save in folder:"
2442 msgstr "Scieppan in _sciftende:"
2444 #. translators: this string is the default job title for print
2445 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2446 #. * by the job number.
2448 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2453 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2454 msgctxt "print operation status"
2455 msgid "Initial state"
2458 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2460 msgctxt "print operation status"
2461 msgid "Preparing to print"
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2465 msgctxt "print operation status"
2466 msgid "Generating data"
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2470 msgctxt "print operation status"
2471 msgid "Sending data"
2474 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2476 msgctxt "print operation status"
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2481 msgctxt "print operation status"
2482 msgid "Blocking on issue"
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2487 msgctxt "print operation status"
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2492 msgctxt "print operation status"
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2497 msgctxt "print operation status"
2498 msgid "Finished with error"
2501 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2503 msgid "Preparing %d"
2506 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2511 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2518 msgid "Error creating print preview"
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2523 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2526 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2528 msgid "Error launching preview"
2531 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2533 msgid "Error printing"
2536 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2540 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2541 msgid "Printer offline"
2544 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2545 msgid "Out of paper"
2548 #. Translators: this is a printer status.
2549 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2550 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2555 msgid "Need user intervention"
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2563 msgid "No printer found"
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2567 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2570 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2571 msgid "Error from StartDoc"
2574 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2577 msgid "Not enough free memory"
2578 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne segn"
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2581 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2584 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2585 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2589 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2592 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2593 msgid "Unspecified error"
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2600 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2606 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2621 msgid "C_urrent Page"
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2630 "Specify one or more page ranges,\n"
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2638 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2656 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2657 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2659 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2660 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
2662 msgid "Page Ordering"
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2667 msgid "Left to right"
2668 msgstr "LRM _Winstre-tó-swíðre mearc"
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2672 msgid "Right to left"
2673 msgstr "RLM _Swíðre-tó-winstre mearc"
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2684 msgid "Pages per _side:"
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2688 msgid "Page or_dering:"
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2692 msgid "_Only print:"
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2718 msgid "Paper _type:"
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2722 msgid "Paper _source:"
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2726 msgid "Output t_ray:"
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2738 msgid "_Billing info:"
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2742 msgid "Print Document"
2745 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2746 #. * in the print dialog
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2757 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2758 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2762 "Specify the time of print,\n"
2763 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2771 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2775 msgid "Add Cover Page"
2778 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2779 #. * dialog that controls the front cover page.
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2785 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2786 #. * dialog that controls the back cover page.
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2792 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2793 #. * job-specific options in the print dialog
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2804 msgid "Image Quality"
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2817 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2826 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2829 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2831 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2834 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2835 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2837 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2840 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2841 msgid "Select which type of documents are shown"
2844 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2846 msgid "No item for URI '%s' found"
2849 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2850 msgid "Untitled filter"
2853 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2854 msgid "Could not remove item"
2857 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2859 msgid "Could not clear list"
2861 "Ne cúðe céosan %s:\n"
2864 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2866 msgid "Copy _Location"
2869 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2870 msgid "_Remove From List"
2873 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2877 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2878 msgid "Show _Private Resources"
2881 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2882 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2883 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2884 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2885 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2886 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2887 #. * right place when idly populating the menu in case the
2888 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2889 #. * recent chooser menu widget.
2891 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2892 msgid "No items found"
2895 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2897 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2900 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2905 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2907 msgid "Unknown item"
2910 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2911 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2912 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2913 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2915 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2917 msgctxt "recent menu label"
2921 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2922 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2924 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2926 msgctxt "recent menu label"
2930 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2931 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2932 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2933 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2935 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2938 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2939 #: gtk/gtkstock.c:288
2941 msgctxt "Stock label"
2945 #: gtk/gtkstock.c:289
2947 msgctxt "Stock label"
2951 #: gtk/gtkstock.c:290
2953 msgctxt "Stock label"
2957 #: gtk/gtkstock.c:291
2959 msgctxt "Stock label"
2963 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2964 #. * need the mnemonics to be rationalized
2966 #: gtk/gtkstock.c:296
2967 msgctxt "Stock label"
2971 #: gtk/gtkstock.c:297
2972 msgctxt "Stock label"
2976 #: gtk/gtkstock.c:298
2977 msgctxt "Stock label"
2981 #: gtk/gtkstock.c:299
2982 msgctxt "Stock label"
2986 #: gtk/gtkstock.c:300
2987 msgctxt "Stock label"
2991 #: gtk/gtkstock.c:301
2992 msgctxt "Stock label"
2996 #: gtk/gtkstock.c:302
2998 msgctxt "Stock label"
3002 #: gtk/gtkstock.c:303
3004 msgctxt "Stock label"
3008 #: gtk/gtkstock.c:304
3010 msgctxt "Stock label"
3012 msgstr "_Stæfgecynd"
3014 #: gtk/gtkstock.c:305
3016 msgctxt "Stock label"
3018 msgstr "_Stæfgecynd"
3020 #: gtk/gtkstock.c:306
3022 msgctxt "Stock label"
3026 #: gtk/gtkstock.c:307
3027 msgctxt "Stock label"
3031 #: gtk/gtkstock.c:308
3032 msgctxt "Stock label"
3036 #: gtk/gtkstock.c:309
3037 msgctxt "Stock label"
3041 #: gtk/gtkstock.c:310
3043 msgctxt "Stock label"
3045 msgstr "_Stæfgecynd"
3047 #: gtk/gtkstock.c:311
3048 msgctxt "Stock label"
3052 #: gtk/gtkstock.c:312
3054 msgctxt "Stock label"
3058 #: gtk/gtkstock.c:313
3060 msgctxt "Stock label"
3062 msgstr "_Stæfgecynd"
3064 #: gtk/gtkstock.c:314
3065 msgctxt "Stock label"
3066 msgid "Find and _Replace"
3069 #: gtk/gtkstock.c:315
3070 msgctxt "Stock label"
3074 #: gtk/gtkstock.c:316
3075 msgctxt "Stock label"
3079 #: gtk/gtkstock.c:317
3080 msgctxt "Stock label"
3081 msgid "_Leave Fullscreen"
3084 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3085 #: gtk/gtkstock.c:319
3087 msgctxt "Stock label, navigation"
3091 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3092 #: gtk/gtkstock.c:321
3094 msgctxt "Stock label, navigation"
3098 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3099 #: gtk/gtkstock.c:323
3100 msgctxt "Stock label, navigation"
3104 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3105 #: gtk/gtkstock.c:325
3107 msgctxt "Stock label, navigation"
3111 #. This is a navigation label as in "go back"
3112 #: gtk/gtkstock.c:327
3114 msgctxt "Stock label, navigation"
3118 #. This is a navigation label as in "go down"
3119 #: gtk/gtkstock.c:329
3121 msgctxt "Stock label, navigation"
3125 #. This is a navigation label as in "go forward"
3126 #: gtk/gtkstock.c:331
3127 msgctxt "Stock label, navigation"
3131 #. This is a navigation label as in "go up"
3132 #: gtk/gtkstock.c:333
3134 msgctxt "Stock label, navigation"
3138 #: gtk/gtkstock.c:334
3139 msgctxt "Stock label"
3143 #: gtk/gtkstock.c:335
3145 msgctxt "Stock label"
3149 #: gtk/gtkstock.c:336
3151 msgctxt "Stock label"
3155 #: gtk/gtkstock.c:337
3156 msgctxt "Stock label"
3157 msgid "Increase Indent"
3160 #: gtk/gtkstock.c:338
3161 msgctxt "Stock label"
3162 msgid "Decrease Indent"
3165 #: gtk/gtkstock.c:339
3167 msgctxt "Stock label"
3171 #: gtk/gtkstock.c:340
3173 msgctxt "Stock label"
3174 msgid "_Information"
3177 #: gtk/gtkstock.c:341
3178 msgctxt "Stock label"
3182 #: gtk/gtkstock.c:342
3183 msgctxt "Stock label"
3187 #. This is about text justification, "centered text"
3188 #: gtk/gtkstock.c:344
3190 msgctxt "Stock label"
3194 #. This is about text justification
3195 #: gtk/gtkstock.c:346
3197 msgctxt "Stock label"
3201 #. This is about text justification, "left-justified text"
3202 #: gtk/gtkstock.c:348
3204 msgctxt "Stock label"
3208 #. This is about text justification, "right-justified text"
3209 #: gtk/gtkstock.c:350
3211 msgctxt "Stock label"
3215 #. Media label, as in "fast forward"
3216 #: gtk/gtkstock.c:353
3217 msgctxt "Stock label, media"
3221 #. Media label, as in "next song"
3222 #: gtk/gtkstock.c:355
3224 msgctxt "Stock label, media"
3228 #. Media label, as in "pause music"
3229 #: gtk/gtkstock.c:357
3230 msgctxt "Stock label, media"
3234 #. Media label, as in "play music"
3235 #: gtk/gtkstock.c:359
3236 msgctxt "Stock label, media"
3240 #. Media label, as in "previous song"
3241 #: gtk/gtkstock.c:361
3242 msgctxt "Stock label, media"
3247 #: gtk/gtkstock.c:363
3249 msgctxt "Stock label, media"
3254 #: gtk/gtkstock.c:365
3255 msgctxt "Stock label, media"
3260 #: gtk/gtkstock.c:367
3262 msgctxt "Stock label, media"
3266 #: gtk/gtkstock.c:368
3268 msgctxt "Stock label"
3272 #: gtk/gtkstock.c:369
3274 msgctxt "Stock label"
3278 #: gtk/gtkstock.c:370
3280 msgctxt "Stock label"
3284 #: gtk/gtkstock.c:371
3286 msgctxt "Stock label"
3290 #: gtk/gtkstock.c:372
3292 msgctxt "Stock label"
3297 #: gtk/gtkstock.c:374
3298 msgctxt "Stock label"
3303 #: gtk/gtkstock.c:376
3304 msgctxt "Stock label"
3309 #: gtk/gtkstock.c:378
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "Reverse landscape"
3315 #: gtk/gtkstock.c:380
3316 msgctxt "Stock label"
3317 msgid "Reverse portrait"
3320 #: gtk/gtkstock.c:381
3322 msgctxt "Stock label"
3326 #: gtk/gtkstock.c:382
3328 msgctxt "Stock label"
3332 #: gtk/gtkstock.c:383
3333 msgctxt "Stock label"
3334 msgid "_Preferences"
3337 #: gtk/gtkstock.c:384
3338 msgctxt "Stock label"
3342 #: gtk/gtkstock.c:385
3343 msgctxt "Stock label"
3344 msgid "Print Pre_view"
3347 #: gtk/gtkstock.c:386
3348 msgctxt "Stock label"
3352 #: gtk/gtkstock.c:387
3353 msgctxt "Stock label"
3357 #: gtk/gtkstock.c:388
3359 msgctxt "Stock label"
3363 #: gtk/gtkstock.c:389
3364 msgctxt "Stock label"
3368 #: gtk/gtkstock.c:390
3370 msgctxt "Stock label"
3374 #: gtk/gtkstock.c:391
3375 msgctxt "Stock label"
3379 #: gtk/gtkstock.c:392
3380 msgctxt "Stock label"
3384 #: gtk/gtkstock.c:393
3385 msgctxt "Stock label"
3389 #: gtk/gtkstock.c:394
3390 msgctxt "Stock label"
3394 #: gtk/gtkstock.c:395
3396 msgctxt "Stock label"
3400 #: gtk/gtkstock.c:396
3402 msgctxt "Stock label"
3404 msgstr "_Stæfgecynd"
3406 #. Sorting direction
3407 #: gtk/gtkstock.c:398
3409 msgctxt "Stock label"
3411 msgstr "_Úpástígende"
3413 #. Sorting direction
3414 #: gtk/gtkstock.c:400
3416 msgctxt "Stock label"
3418 msgstr "_Dúnestígende"
3420 #: gtk/gtkstock.c:401
3421 msgctxt "Stock label"
3422 msgid "_Spell Check"
3425 #: gtk/gtkstock.c:402
3427 msgctxt "Stock label"
3432 #: gtk/gtkstock.c:404
3434 msgctxt "Stock label"
3435 msgid "_Strikethrough"
3438 #: gtk/gtkstock.c:405
3439 msgctxt "Stock label"
3444 #: gtk/gtkstock.c:407
3446 msgctxt "Stock label"
3448 msgstr "_Sciftendnama:"
3450 #: gtk/gtkstock.c:408
3452 msgctxt "Stock label"
3456 #: gtk/gtkstock.c:409
3458 msgctxt "Stock label"
3463 #: gtk/gtkstock.c:411
3464 msgctxt "Stock label"
3465 msgid "_Normal Size"
3469 #: gtk/gtkstock.c:413
3470 msgctxt "Stock label"
3474 #: gtk/gtkstock.c:414
3475 msgctxt "Stock label"
3479 #: gtk/gtkstock.c:415
3480 msgctxt "Stock label"
3484 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3486 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3489 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3491 msgid "No deserialize function found for format %s"
3494 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3496 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3499 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3501 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3504 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3506 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3509 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3511 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3514 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3516 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3519 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3521 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3524 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3526 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3529 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3530 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3533 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3535 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3538 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3539 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3541 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3544 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3546 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3549 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3551 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3557 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3560 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3562 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3565 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3567 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3570 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3572 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3575 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3577 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3580 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3582 msgid "A <%s> element has already been specified"
3585 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3586 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3589 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3590 msgid "Serialized data is malformed"
3593 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3595 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3598 #: gtk/gtktextutil.c:61
3599 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3600 msgstr "LRM _Winstre-tó-swíðre mearc"
3602 #: gtk/gtktextutil.c:62
3603 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3604 msgstr "RLM _Swíðre-tó-winstre mearc"
3606 #: gtk/gtktextutil.c:63
3607 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3610 #: gtk/gtktextutil.c:64
3611 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3614 #: gtk/gtktextutil.c:65
3615 msgid "LRO Left-to-right _override"
3618 #: gtk/gtktextutil.c:66
3619 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3622 #: gtk/gtktextutil.c:67
3623 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3626 #: gtk/gtktextutil.c:68
3627 msgid "ZWS _Zero width space"
3628 msgstr "ZWS _Náht wídu rúm"
3630 #: gtk/gtktextutil.c:69
3631 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3634 #: gtk/gtktextutil.c:70
3635 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3638 #: gtk/gtkthemes.c:71
3640 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3643 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3644 msgid "--- No Tip ---"
3647 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3649 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3652 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3654 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3657 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3661 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3666 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3667 msgid "Turns volume down or up"
3670 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3671 msgid "Adjusts the volume"
3674 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3678 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3679 msgid "Decreases the volume"
3682 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3686 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3687 msgid "Increases the volume"
3690 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3694 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3698 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3699 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3700 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3701 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3703 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3705 msgctxt "volume percentage"
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3711 msgctxt "paper size"
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3716 msgctxt "paper size"
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3721 msgctxt "paper size"
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3726 msgctxt "paper size"
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3731 msgctxt "paper size"
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3736 msgctxt "paper size"
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3741 msgctxt "paper size"
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3746 msgctxt "paper size"
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3751 msgctxt "paper size"
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3756 msgctxt "paper size"
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3761 msgctxt "paper size"
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3766 msgctxt "paper size"
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3771 msgctxt "paper size"
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3776 msgctxt "paper size"
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3781 msgctxt "paper size"
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3786 msgctxt "paper size"
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3791 msgctxt "paper size"
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3796 msgctxt "paper size"
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3801 msgctxt "paper size"
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3806 msgctxt "paper size"
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3811 msgctxt "paper size"
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3816 msgctxt "paper size"
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3821 msgctxt "paper size"
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3826 msgctxt "paper size"
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3831 msgctxt "paper size"
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3836 msgctxt "paper size"
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3841 msgctxt "paper size"
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3846 msgctxt "paper size"
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3851 msgctxt "paper size"
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3856 msgctxt "paper size"
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3861 msgctxt "paper size"
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3866 msgctxt "paper size"
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3871 msgctxt "paper size"
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3876 msgctxt "paper size"
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3881 msgctxt "paper size"
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3886 msgctxt "paper size"
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3891 msgctxt "paper size"
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3896 msgctxt "paper size"
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3901 msgctxt "paper size"
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3906 msgctxt "paper size"
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3911 msgctxt "paper size"
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3916 msgctxt "paper size"
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3921 msgctxt "paper size"
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3926 msgctxt "paper size"
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3931 msgctxt "paper size"
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3936 msgctxt "paper size"
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3941 msgctxt "paper size"
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3946 msgctxt "paper size"
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3951 msgctxt "paper size"
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3956 msgctxt "paper size"
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3961 msgctxt "paper size"
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3966 msgctxt "paper size"
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3971 msgctxt "paper size"
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3976 msgctxt "paper size"
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3981 msgctxt "paper size"
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3986 msgctxt "paper size"
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3991 msgctxt "paper size"
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3996 msgctxt "paper size"
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4001 msgctxt "paper size"
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4006 msgctxt "paper size"
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4021 msgctxt "paper size"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4026 msgctxt "paper size"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4031 msgctxt "paper size"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4041 msgctxt "paper size"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4051 msgctxt "paper size"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4056 msgctxt "paper size"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4066 msgctxt "paper size"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4071 msgctxt "paper size"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4081 msgctxt "paper size"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4086 msgctxt "paper size"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4091 msgctxt "paper size"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4096 msgctxt "paper size"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4101 msgctxt "paper size"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4106 msgctxt "paper size"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4111 msgctxt "paper size"
4112 msgid "Choukei 2 Envelope"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "Choukei 3 Envelope"
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4121 msgctxt "paper size"
4122 msgid "Choukei 4 Envelope"
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4126 msgctxt "paper size"
4127 msgid "hagaki (postcard)"
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4131 msgctxt "paper size"
4132 msgid "kahu Envelope"
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4136 msgctxt "paper size"
4137 msgid "kaku2 Envelope"
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4141 msgctxt "paper size"
4142 msgid "oufuku (reply postcard)"
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "you4 Envelope"
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4151 msgctxt "paper size"
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4156 msgctxt "paper size"
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4161 msgctxt "paper size"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4166 msgctxt "paper size"
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4171 msgctxt "paper size"
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4176 msgctxt "paper size"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4181 msgctxt "paper size"
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4186 msgctxt "paper size"
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "6x9 Envelope"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "7x9 Envelope"
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "9x11 Envelope"
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4206 msgctxt "paper size"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4211 msgctxt "paper size"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4216 msgctxt "paper size"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4221 msgctxt "paper size"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4226 msgctxt "paper size"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4231 msgctxt "paper size"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4236 msgctxt "paper size"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4241 msgctxt "paper size"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4246 msgctxt "paper size"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4251 msgctxt "paper size"
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4256 msgctxt "paper size"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4261 msgctxt "paper size"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "European edp"
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4271 msgctxt "paper size"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4276 msgctxt "paper size"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4281 msgctxt "paper size"
4282 msgid "FanFold European"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4286 msgctxt "paper size"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4291 msgctxt "paper size"
4292 msgid "FanFold German Legal"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "Government Legal"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4301 msgctxt "paper size"
4302 msgid "Government Letter"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4307 msgctxt "paper size"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "Index 4x6 ext"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4323 msgctxt "paper size"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4328 msgctxt "paper size"
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4333 msgctxt "paper size"
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4338 msgctxt "paper size"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "US Legal Extra"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4348 msgctxt "paper size"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "US Letter Extra"
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "US Letter Plus"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "Monarch Envelope"
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "#10 Envelope"
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "#11 Envelope"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "#12 Envelope"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "#14 Envelope"
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4388 msgctxt "paper size"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "Personal Envelope"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4398 msgctxt "paper size"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4403 msgctxt "paper size"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4408 msgctxt "paper size"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4413 msgctxt "paper size"
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4418 msgctxt "paper size"
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4424 msgctxt "paper size"
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4429 msgctxt "paper size"
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "Invite Envelope"
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "Italian Envelope"
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "juuro-ku-kai"
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4449 msgctxt "paper size"
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "Postfix Envelope"
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4459 msgctxt "paper size"
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "prc1 Envelope"
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4469 msgctxt "paper size"
4470 msgid "prc10 Envelope"
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4474 msgctxt "paper size"
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4479 msgctxt "paper size"
4480 msgid "prc2 Envelope"
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "prc3 Envelope"
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4489 msgctxt "paper size"
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "prc4 Envelope"
4498 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "prc5 Envelope"
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "prc6 Envelope"
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "prc7 Envelope"
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "prc8 Envelope"
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4519 msgctxt "paper size"
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4524 msgctxt "paper size"
4528 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4530 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4533 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4535 msgid "Failed to write header\n"
4538 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4540 msgid "Failed to write hash table\n"
4543 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4545 msgid "Failed to write folder index\n"
4546 msgstr "Tósǽlde tó rǽdenne fram hwílwendne cranic"
4548 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4550 msgid "Failed to rewrite header\n"
4553 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4555 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4556 msgstr "Tósǽlde tó openienne dǽles '%s': %s"
4558 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4560 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4561 msgstr "Tósǽlde tó openienne dǽles '%s': %s"
4563 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4565 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4568 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4570 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4573 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4575 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4577 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
4580 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4582 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4584 "Ne cúðe céosan %s:\n"
4587 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4589 msgid "Cache file created successfully.\n"
4592 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4593 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4596 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4597 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4600 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4601 msgid "Don't include image data in the cache"
4604 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4605 msgid "Output a C header file"
4608 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4609 msgid "Turn off verbose output"
4612 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4613 msgid "Validate existing icon cache"
4616 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4618 msgid "File not found: %s\n"
4621 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4623 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4626 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4628 msgid "No theme index file."
4631 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4634 "No theme index file in '%s'.\n"
4635 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4639 #: modules/input/imam-et.c:454
4640 msgid "Amharic (EZ+)"
4644 #: modules/input/imcedilla.c:92
4649 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4650 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4654 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4655 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4659 #: modules/input/imipa.c:145
4664 #: modules/input/immultipress.c:31
4669 #: modules/input/imthai.c:35
4674 #: modules/input/imti-er.c:453
4675 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4679 #: modules/input/imti-et.c:453
4680 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4684 #: modules/input/imviqr.c:244
4685 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4689 #: modules/input/imxim.c:28
4690 msgid "X Input Method"
4693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4695 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4700 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4703 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4706 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4709 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4712 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4715 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4718 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4721 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4722 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4724 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4727 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4729 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4734 msgid "The door is open on printer '%s'."
4737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4739 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4744 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4749 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4754 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4759 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4762 #. Translators: this is a printer status.
4763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4764 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4767 #. Translators: this is a printer status.
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4769 msgid "Rejecting Jobs"
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4781 msgid "Paper Source"
4784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157
4792 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4798 msgstr "Stæfgecynd Cyre"
4800 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638
4805 msgid "Printer Default"
4808 #. Translators: These strings name the possible values of the
4809 #. * job priority option in the print dialog
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4828 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4829 #. * multiple pages on a sheet when printing
4831 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4832 msgid "Left to right, top to bottom"
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4836 msgid "Left to right, bottom to top"
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4840 msgid "Right to left, top to bottom"
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4844 msgid "Right to left, bottom to top"
4847 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4848 msgid "Top to bottom, left to right"
4851 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4852 msgid "Top to bottom, right to left"
4855 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4856 msgid "Bottom to top, left to right"
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4860 msgid "Bottom to top, right to left"
4863 #. Cups specific, non-ppd related settings
4864 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4865 #. * in the print dialog
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
4869 msgid "Pages per Sheet"
4872 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4873 #. * in the print dialog
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895
4876 msgid "Job Priority"
4879 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4880 #. * in the print dialog
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906
4883 msgid "Billing Info"
4886 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4887 #. * pages that the printing system may support.
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4898 msgid "Confidential"
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4909 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4914 msgid "Unclassified"
4917 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4918 #. * dialog that controls the front cover page.
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
4924 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4925 #. * dialog that controls the back cover page.
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970
4931 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4932 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990
4939 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4940 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001
4943 msgid "Print at time"
4946 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4947 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4948 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036
4952 msgid "Custom %sx%s"
4955 #. default filename used for print-to-file
4956 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4961 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4962 msgid "Print to File"
4965 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4969 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4973 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4974 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4975 msgid "Pages per _sheet:"
4978 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4983 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4984 msgid "_Output format"
4987 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4988 msgid "Print to LPR"
4991 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4992 msgid "Pages Per Sheet"
4995 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4996 msgid "Command Line"
4999 #. default filename used for print-to-test
5000 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5002 msgid "test-output.%s"
5005 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5006 msgid "Print to Test Printer"
5009 #: tests/testfilechooser.c:207
5011 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5012 msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
5015 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5017 #~ "Ne cúðe céosan %s:\n"
5033 #~ msgid "Justify|_Right"
5037 #~ msgid "Media|_Next"
5042 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5043 #~ msgstr "Ne cúðe gán tó þǽm gewilnodan scriftende, þá hé is ungód pæþ"
5046 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5047 #~ msgstr "Ne cúðe gán tó þǽm gewilnodan scriftende, þá hé is ungód pæþ"
5050 #~ msgid_plural "%d bytes"
5051 #~ msgstr[0] "%d bite"
5052 #~ msgstr[1] "%d bitas"
5055 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5056 #~ msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
5059 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5060 #~ msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
5063 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5064 #~ msgstr "Bócmearc (%s)"
5070 #~ msgid "Location:"
5074 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5077 #~ "Ne cúe wendan þone andweardne sciftere tó %s:\n"
5081 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5084 #~ "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
5087 #~ msgid "This file system does not support icons for everything"
5088 #~ msgstr "Þéos dǽlendebyrdnes ne wreðaþ eallum segnas"