1 # Old English Translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
4 # James Johnson <modean52@comcast.net>, 2004.
5 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+2.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 16:54-0600\n"
13 "Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
14 "Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 msgid "Program class as used by the window manager"
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #. Description of --name=NAME in --help output
40 msgid "Program name as used by the window manager"
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 msgid "X display to use"
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgid "keyboard label|BackSpace"
91 #: gdk/keyname-table.h:3941
92 msgid "keyboard label|Tab"
95 #: gdk/keyname-table.h:3942
96 msgid "keyboard label|Return"
99 #: gdk/keyname-table.h:3943
100 msgid "keyboard label|Pause"
103 #: gdk/keyname-table.h:3944
104 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
107 #: gdk/keyname-table.h:3945
108 msgid "keyboard label|Sys_Req"
111 #: gdk/keyname-table.h:3946
112 msgid "keyboard label|Escape"
115 #: gdk/keyname-table.h:3947
116 msgid "keyboard label|Multi_key"
119 #: gdk/keyname-table.h:3948
120 msgid "keyboard label|Home"
123 #: gdk/keyname-table.h:3949
124 msgid "keyboard label|Left"
127 #: gdk/keyname-table.h:3950
128 msgid "keyboard label|Up"
131 #: gdk/keyname-table.h:3951
132 msgid "keyboard label|Right"
135 #: gdk/keyname-table.h:3952
136 msgid "keyboard label|Down"
139 #: gdk/keyname-table.h:3953
140 msgid "keyboard label|Page_Up"
143 #: gdk/keyname-table.h:3954
144 msgid "keyboard label|Page_Down"
147 #: gdk/keyname-table.h:3955
148 msgid "keyboard label|End"
151 #: gdk/keyname-table.h:3956
152 msgid "keyboard label|Begin"
155 #: gdk/keyname-table.h:3957
156 msgid "keyboard label|Print"
159 #: gdk/keyname-table.h:3958
160 msgid "keyboard label|Insert"
163 #: gdk/keyname-table.h:3959
164 msgid "keyboard label|Num_Lock"
167 #: gdk/keyname-table.h:3960
168 msgid "keyboard label|KP_Space"
171 #: gdk/keyname-table.h:3961
172 msgid "keyboard label|KP_Tab"
175 #: gdk/keyname-table.h:3962
176 msgid "keyboard label|KP_Enter"
179 #: gdk/keyname-table.h:3963
180 msgid "keyboard label|KP_Home"
183 #: gdk/keyname-table.h:3964
184 msgid "keyboard label|KP_Left"
187 #: gdk/keyname-table.h:3965
188 msgid "keyboard label|KP_Up"
191 #: gdk/keyname-table.h:3966
192 msgid "keyboard label|KP_Right"
195 #: gdk/keyname-table.h:3967
196 msgid "keyboard label|KP_Down"
199 #: gdk/keyname-table.h:3968
200 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
203 #: gdk/keyname-table.h:3969
204 msgid "keyboard label|KP_Prior"
207 #: gdk/keyname-table.h:3970
208 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
211 #: gdk/keyname-table.h:3971
212 msgid "keyboard label|KP_Next"
215 #: gdk/keyname-table.h:3972
216 msgid "keyboard label|KP_End"
219 #: gdk/keyname-table.h:3973
220 msgid "keyboard label|KP_Begin"
223 #: gdk/keyname-table.h:3974
224 msgid "keyboard label|KP_Insert"
227 #: gdk/keyname-table.h:3975
228 msgid "keyboard label|KP_Delete"
231 #: gdk/keyname-table.h:3976
232 msgid "keyboard label|Delete"
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
238 msgid "Failed to open file '%s': %s"
239 msgstr "Tósǽlde tó openienne dǽles '%s': %s"
241 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
243 msgid "Image file '%s' contains no data"
244 msgstr "Onlícnescranic '%s' næfþ giefa"
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
250 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
251 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': "
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
260 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
262 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
268 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
269 "from a different GTK version?"
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
274 msgid "Image type '%s' is not supported"
275 msgstr "Onlícnescynn '%s' nis gewreðod"
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
279 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
284 msgid "Unrecognized image file format"
285 msgstr "Unrecognized onlícnescranicgesceap"
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
289 msgid "Failed to load image '%s': %s"
290 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': %s"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
294 msgid "Error writing to image file: %s"
295 msgstr "Gesweðrung in wrítung þǽm onlícnescranic: %s"
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
299 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
304 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
309 msgid "Failed to open temporary file"
310 msgstr "Tósǽlde tó openienne hwílwendne cranic"
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
314 msgid "Failed to read from temporary file"
315 msgstr "Tósǽlde tó rǽdenne fram hwílwendne cranic"
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
319 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
320 msgstr "Tósǽlde tó openienne '%s' for wrítunge: %s"
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
325 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
331 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
336 msgid "Error writing to image stream"
337 msgstr "Gesweðrung in wrítung þǽm onlícnescranic: %s"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
342 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
343 "but didn't give a reason for the failure"
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
348 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
353 msgid "Image header corrupt"
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
358 msgid "Image format unknown"
359 msgstr "Onlícnesgesceap ungecnáwen"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
363 msgid "Image pixel data corrupt"
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
368 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
369 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
373 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
375 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
380 msgid "Unsupported animation type"
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
386 msgid "Invalid header in animation"
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
392 msgid "Not enough memory to load animation"
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
397 msgid "Malformed chunk in animation"
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
401 msgid "The ANI image format"
402 msgstr "Þæt ANI onlícnesgesceap"
404 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
407 msgid "BMP image has bogus header data"
410 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
412 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
413 msgstr "Nis genóg gemynd tó hládenne bitmap-onlícnesse"
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
417 msgid "BMP image has unsupported header size"
418 msgstr "BMP onlícnes hæfþ ungewreðode xxxxx micelnessa"
420 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
422 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
427 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
428 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
432 msgid "Couldn't write to BMP file"
435 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
436 msgid "The BMP image format"
437 msgstr "Þæt BMP onlícnesgesceap"
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
441 msgid "Failure reading GIF: %s"
442 msgstr "Gesweðrung in rǽdunge GIF: %s"
444 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
446 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
451 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
452 msgstr "Inweardlicu gesweðrung in þǽm GIF-hládere (%s)"
454 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
456 msgid "Stack overflow"
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
461 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
466 msgid "Bad code encountered"
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
471 msgid "Circular table entry in GIF file"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
477 msgid "Not enough memory to load GIF file"
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
482 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
483 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne ICO-cranic"
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
487 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
492 msgid "File does not appear to be a GIF file"
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
497 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
503 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
509 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
513 msgid "The GIF image format"
514 msgstr "Þæt GIF onlícnesgesceap"
516 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
519 msgid "Not enough memory to load icon"
520 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne segn"
522 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
524 msgid "Invalid header in icon"
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
529 msgid "Icon has zero width"
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
534 msgid "Icon has zero height"
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
539 msgid "Compressed icons are not supported"
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
544 msgid "Unsupported icon type"
545 msgstr "Ungewreðod segncynn"
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
549 msgid "Not enough memory to load ICO file"
550 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne ICO-cranic"
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
554 msgid "Image too large to be saved as ICO"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
559 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
564 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
568 msgid "The ICO image format"
569 msgstr "Þæt ICO onlícnesgesceap"
571 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
573 msgid "Error reading ICNS image: %s"
574 msgstr "Gesweðrung in wrítung þǽm onlícnescranic: %s"
576 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
578 msgid "Could not decode ICNS file"
580 "Ne cúðe céosan %s:\n"
583 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
585 msgid "The ICNS image format"
586 msgstr "Þæt ICO onlícnesgesceap"
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
590 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
591 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
593 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
595 msgid "Couldn't decode image"
597 "Ne cúðe céosan %s:\n"
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
602 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
607 msgid "Image type currently not supported"
608 msgstr "Onlícnescynn '%s' nis gewreðod"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
612 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
613 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
617 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
622 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
623 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
627 msgid "The JPEG 2000 image format"
628 msgstr "Þæt JPEG onlícnesgesceap"
630 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
632 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
638 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
644 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
647 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
648 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
650 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
655 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
661 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
665 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
668 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
671 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
672 msgid "The JPEG image format"
673 msgstr "Þæt JPEG onlícnesgesceap"
675 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
682 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
687 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 msgstr "Onlícnes hæfþ ungóde wíde and/oþþe híehþe"
690 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
692 msgid "Image has unsupported bpp"
693 msgstr "Onlícnes hæfþ ungewreðod bpp"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
697 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
702 msgid "Couldn't create new pixbuf"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
707 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
710 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
712 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
715 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
717 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
722 msgid "No palette found at end of PCX data"
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
726 msgid "The PCX image format"
727 msgstr "Þæt PCX onlícnesgesceap"
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
731 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
736 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
746 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
751 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
754 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
756 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
761 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
767 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
768 "applications to reduce memory usage"
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
773 msgid "Fatal error reading PNG image file"
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
778 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
784 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
789 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
792 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
795 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
802 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
806 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
808 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
811 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
812 msgid "The PNG image format"
813 msgstr "Þæt PNG onlícnesgesceap"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
817 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
822 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
827 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
832 msgid "PNM file has an image width of 0"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
837 msgid "PNM file has an image height of 0"
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
842 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
847 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
852 msgid "Raw PNM image type is invalid"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
857 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
860 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
862 msgid "Premature end-of-file encountered"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
867 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
872 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
873 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
875 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
877 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
880 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
882 msgid "Unexpected end of PNM image data"
885 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
887 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
890 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
891 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
892 msgstr "Séo PNM/PBM/PGM/PPM onlícnesgesceapmǽgscír"
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
896 msgid "RAS image has bogus header data"
899 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
901 msgid "RAS image has unknown type"
902 msgstr "RAS onlícnes hæfþ uncúþ cynn"
904 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
906 msgid "unsupported RAS image variation"
909 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
911 msgid "Not enough memory to load RAS image"
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
915 msgid "The Sun raster image format"
916 msgstr "Þæt Sunnanrastere onlícnescynn"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
920 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
925 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
930 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
935 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
940 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
943 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
945 msgid "Cannot allocate colormap structure"
948 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
950 msgid "Cannot allocate colormap entries"
953 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
955 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
958 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
960 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
963 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
965 msgid "TGA image has invalid dimensions"
968 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
971 msgid "TGA image type not supported"
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
976 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
981 msgid "Excess data in file"
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
985 msgid "The Targa image format"
986 msgstr "Þæt Targa onlícnesgesceap"
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
989 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
993 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
998 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
999 msgstr "Wídu oþþe híehþu TIFF-onlícnesse is náht"
1001 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1003 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1006 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1008 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1012 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1016 msgid "Failed to open TIFF image"
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1020 msgid "TIFFClose operation failed"
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1024 msgid "Failed to load TIFF image"
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1029 msgid "Failed to save TIFF image"
1030 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': %s"
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1033 msgid "Failed to write TIFF data"
1036 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1038 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1041 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1042 msgid "The TIFF image format"
1043 msgstr "Þæt TIFF onlícnesgesceap"
1045 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1047 msgid "Image has zero width"
1048 msgstr "Onlícnes hæfþ náhtwídu"
1050 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1052 msgid "Image has zero height"
1055 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1057 msgid "Not enough memory to load image"
1058 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
1060 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1062 msgid "Couldn't save the rest"
1065 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1066 msgid "The WBMP image format"
1067 msgstr "Þæt WBMP onlícnessgesceap"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1071 msgid "Invalid XBM file"
1072 msgstr "Ungód XBM cranic"
1074 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1076 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1079 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1081 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1084 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1085 msgid "The XBM image format"
1086 msgstr "Þæt XBM onlícnesgesceap"
1088 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1090 msgid "No XPM header found"
1093 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1095 msgid "Invalid XPM header"
1096 msgstr "Ungód XBM cranic"
1098 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1100 msgid "XPM file has image width <= 0"
1101 msgstr "XPM cranic hæfþ onlícneswíde <= 0"
1103 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1105 msgid "XPM file has image height <= 0"
1106 msgstr "XPM cranic hæfþ onlícneshíehþe <= 0"
1108 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1110 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1113 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1115 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1116 msgstr "XPM cranic hæfþ ungódne híwa rím"
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1120 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1121 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
1123 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1125 msgid "Cannot read XPM colormap"
1128 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1130 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1133 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1134 msgid "The XPM image format"
1135 msgstr "Þæt XPM onlícnesgesceap"
1137 #. Description of --sync in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1139 msgid "Don't batch GDI requests"
1142 #. Description of --no-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1144 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1147 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1149 msgid "Same as --no-wintab"
1152 #. Description of --use-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1154 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1157 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1159 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1162 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1167 #. Description of --sync in --help output
1168 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1169 msgid "Make X calls synchronous"
1172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1177 msgid "The license of the program"
1180 #. Add the credits button
1181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1186 #. Add the license button
1187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1205 msgid "Documented by"
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1209 msgid "Translated by"
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1216 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1217 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1218 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1221 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1224 msgid "keyboard label|Shift"
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1235 msgid "keyboard label|Ctrl"
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1246 msgid "keyboard label|Alt"
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1253 #. * And do not translate the part before the |.
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1256 msgid "keyboard label|Super"
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1263 #. * And do not translate the part before the |.
1265 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1266 msgid "keyboard label|Hyper"
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1273 #. * And do not translate the part before the |.
1275 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1276 msgid "keyboard label|Meta"
1279 #. do not translate the part before the |
1280 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1281 msgid "keyboard label|Space"
1284 #. do not translate the part before the |
1285 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1286 msgid "keyboard label|Backslash"
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:265
1291 msgid "Invalid type function: `%s'"
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:715
1296 msgid "Invalid root element: '%s'"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:747
1301 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1304 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1305 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1306 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1307 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1309 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1310 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1311 #. * the year will appear on the right.
1313 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1317 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1318 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1319 #. * to be the first day of the week, and so on.
1321 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1322 msgid "calendar:week_start:0"
1325 #. Translators: This is a text measurement template.
1326 #. * Translate it to the widest year text.
1328 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1329 #. * in the translation.
1331 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1333 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1334 msgid "year measurement template|2000"
1337 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1338 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1340 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1341 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1342 #. * part in the translation.
1344 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1345 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1348 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1350 msgid "calendar:day:digits|%d"
1353 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1354 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1356 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1357 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1358 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1360 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1361 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1364 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1366 msgid "calendar:week:digits|%d"
1369 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1370 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1371 #. * Use only ASCII in the translation.
1373 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1374 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1377 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1378 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1380 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1381 msgid "calendar year format|%Y"
1384 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1385 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1386 #. * the text after the | in the translation.
1388 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1389 msgid "Accelerator|Disabled"
1392 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1393 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1396 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1397 msgid "New accelerator..."
1400 #. do not translate the part before the |
1401 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1403 msgid "progress bar label|%d %%"
1406 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1407 msgid "Pick a Color"
1410 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1411 msgid "Received invalid color data\n"
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1416 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1417 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1418 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1423 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1424 "it for use in the future."
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1428 msgid "_Save color here"
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1433 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1434 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1439 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1440 "lightness of that color using the inner triangle."
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1445 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1454 msgid "Position on the color wheel."
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1458 msgid "_Saturation:"
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1462 msgid "\"Deepness\" of the color."
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1470 msgid "Brightness of the color."
1473 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1478 msgid "Amount of red light in the color."
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1486 msgid "Amount of green light in the color."
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1494 msgid "Amount of blue light in the color."
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1502 msgid "Transparency of the color."
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1507 msgid "Color _name:"
1508 msgstr "Híwes _Nama:"
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1512 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1513 "such as 'orange' in this entry."
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1524 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1525 msgid "Color Selection"
1528 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1529 msgid "Input _Methods"
1532 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1533 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1536 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1537 msgid "Select A File"
1540 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1544 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1548 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1552 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1553 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1555 msgid "Invalid filename: %s"
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1560 msgid "Could not retrieve information about the file"
1561 msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1564 msgid "Could not add a bookmark"
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1568 msgid "Could not remove bookmark"
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1572 msgid "The folder could not be created"
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1577 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1578 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1583 msgid "Invalid file name"
1584 msgstr "Ungód XBM cranic"
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1587 msgid "The folder contents could not be displayed"
1590 #. Translators: the first string is a path and the second string
1591 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1596 msgid "%1$s on %2$s"
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1604 msgid "Recently Used"
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1608 msgid "Select which types of files are shown"
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1613 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1618 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1623 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1628 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1633 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1634 msgstr "Ne cúðe gán tó þǽm gewilnodan scriftende, þá hé is ungód pæþ"
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1644 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1649 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1659 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1667 msgid "Remove the selected bookmark"
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1672 msgid "Could not select file"
1674 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1679 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1680 msgstr "Ne cúðe gán tó þǽm gewilnodan scriftende, þá hé is ungód pæþ"
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1683 msgid "_Add to Bookmarks"
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1687 msgid "Show _Hidden Files"
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1712 msgid "_Browse for other folders"
1713 msgstr "_Scéawian for óðrum sciftendum"
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1716 msgid "Type a file name"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1721 msgid "Create Fo_lder"
1722 msgstr "Scieppan S_ciftend"
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1729 msgid "Save in _folder:"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1733 msgid "Create in _folder:"
1734 msgstr "Scieppan in _sciftende:"
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1738 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1739 msgstr "Ne cúðe wendan tó sciftende forþǽmþe hé nis in þissum stede"
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1743 msgid "Shortcut %s already exists"
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1748 msgid "Shortcut %s does not exist"
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1753 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
1759 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1767 msgid "Could not start the search process"
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
1772 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1773 "Please make sure it is running."
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
1778 msgid "Could not send the search request"
1779 msgstr "Ne cúðe findan þone pæþ"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
1788 msgid "Could not mount %s"
1790 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
1794 msgid "Type name of new folder"
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
1800 msgid_plural "%d bytes"
1802 msgstr[1] "%d bitas"
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
1825 msgid "Today at %H:%M"
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
1830 msgid "Yesterday at %H:%M"
1831 msgstr "Giestrandæg"
1833 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1835 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1837 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1838 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1846 msgstr "Sc_iftendas"
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1854 msgid "Folder unreadable: %s"
1855 msgstr "Sciftere unrǽdlic: %s"
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1860 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1861 "available to this program.\n"
1862 "Are you sure that you want to select it?"
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1867 msgstr "_Níwe Sciftend"
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1870 msgid "De_lete File"
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1874 msgid "_Rename File"
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1880 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1881 msgstr "Se sciftendnama \"%s\" hæfþ tácnu þá þe né sind álíefed in dǽlnamum"
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1885 msgstr "Níwe Sciftend"
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1888 msgid "_Folder name:"
1889 msgstr "_Sciftendnama:"
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1897 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1902 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1903 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1907 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1916 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1917 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1921 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1922 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1926 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1935 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1943 msgid "_Selection: "
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1949 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1950 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1954 msgid "Invalid UTF-8"
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
1958 msgid "Name too long"
1959 msgstr "Nama is tó lang"
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
1962 msgid "Couldn't convert filename"
1965 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1967 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1968 msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
1970 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
1972 msgid "Could not obtain root folder"
1974 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
1977 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
1981 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1982 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1983 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
1985 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1986 msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
1988 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
1990 msgid "This file system does not support mounting"
1993 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1997 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2000 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2001 "Please use a different name."
2004 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2006 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2007 msgstr "Bócmearc (%s)"
2009 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2011 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2014 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2016 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2019 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2021 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2024 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2026 msgid "Network Drive (%s)"
2029 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2034 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2036 msgstr "Céos Stæfgecynd"
2038 #. Initialize fields
2039 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2043 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2047 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2048 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2049 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2050 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2053 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2057 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2061 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2065 #. create the text entry widget
2066 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2070 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2071 msgid "Font Selection"
2072 msgstr "Stæfgecynd Cyre"
2074 #: gtk/gtkgamma.c:408
2078 #: gtk/gtkgamma.c:418
2079 msgid "_Gamma value"
2082 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2085 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2087 msgid "Error loading icon: %s"
2088 msgstr "Gemearr in hládunge segnes: %s"
2090 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2093 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2094 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2095 "You can get a copy from:\n"
2099 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2101 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2102 msgstr "Segn '%s' nis andweard in forþsetennesse"
2104 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2106 msgid "Failed to load icon"
2107 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': %s"
2109 #: gtk/gtkimmodule.c:423
2114 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2115 msgid "input method menu|System"
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2123 msgid "No extended input devices"
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2192 msgstr "(ungecnáwen)"
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2200 #: gtk/gtklinkbutton.c:148
2204 #: gtk/gtklinkbutton.c:149
2205 msgid "The URI bound to this button"
2208 #: gtk/gtklinkbutton.c:406
2212 #: gtk/gtklinkbutton.c:546
2216 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2217 #: gtk/gtkmain.c:427
2218 msgid "Load additional GTK+ modules"
2221 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2222 #: gtk/gtkmain.c:428
2226 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2227 #: gtk/gtkmain.c:430
2228 msgid "Make all warnings fatal"
2231 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2232 #: gtk/gtkmain.c:433
2233 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2236 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2237 #: gtk/gtkmain.c:436
2238 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2241 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2242 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2243 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2244 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2246 #: gtk/gtkmain.c:672
2250 #: gtk/gtkmain.c:768
2251 msgid "GTK+ Options"
2254 #: gtk/gtkmain.c:768
2255 msgid "Show GTK+ Options"
2258 #: gtk/gtknotebook.c:828
2259 msgid "Arrow spacing"
2262 #: gtk/gtknotebook.c:829
2263 msgid "Scroll arrow spacing"
2266 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2271 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2273 msgid "Not a valid page setup file"
2276 #. Translate to the default units to use for presenting
2277 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2278 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2279 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2280 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2288 "<b>Any Printer</b>\n"
2289 "For portable documents"
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2311 msgid "Manage Custom Sizes..."
2314 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2315 msgid "_Format for:"
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2319 msgid "_Paper size:"
2322 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2324 msgid "_Orientation:"
2325 msgstr "Openian Stede"
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2332 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2333 msgid "Margins from Printer..."
2336 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2338 msgid "Custom Size %d"
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2342 msgid "Manage Custom Sizes"
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2379 msgid "Paper Margins"
2382 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2386 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2390 #: gtk/gtkpathbar.c:1367
2391 msgid "File System Root"
2394 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2395 msgid "Not available"
2398 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2400 msgid "_Save in folder:"
2401 msgstr "Scieppan in _sciftende:"
2403 #. translators: this string is the default job title for print
2404 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2405 #. * by the job number.
2407 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2412 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2413 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2414 msgid "print operation status|Initial state"
2417 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2418 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2419 msgid "print operation status|Preparing to print"
2422 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2423 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2424 msgid "print operation status|Generating data"
2427 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2428 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2429 msgid "print operation status|Sending data"
2432 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2434 msgid "print operation status|Waiting"
2437 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2438 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2439 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2442 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2443 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2444 msgid "print operation status|Printing"
2447 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2448 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2449 msgid "print operation status|Finished"
2452 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2453 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2454 msgid "print operation status|Finished with error"
2457 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2459 msgid "Preparing %d"
2462 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2467 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2472 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2474 msgid "Error launching preview"
2477 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2479 msgid "Error printing"
2482 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2486 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2487 msgid "Printer offline"
2490 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2491 msgid "Out of paper"
2494 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2498 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2499 msgid "Need user intervention"
2502 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2506 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2507 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2509 msgid "Not enough free memory"
2510 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne segn"
2512 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2514 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2517 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2519 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2522 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2524 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2527 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2529 msgid "Unspecified error"
2532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2534 msgid "Error from StartDoc"
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2560 msgid "C_urrent Page"
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2569 "Specify one or more page ranges,\n"
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2577 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2600 msgid "Pages per _side:"
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2608 msgid "_Only print:"
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2634 msgid "Paper _type:"
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2638 msgid "Paper _source:"
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2642 msgid "Output t_ray:"
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2654 msgid "_Billing info:"
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2658 msgid "Print Document"
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2675 msgid "Add Cover Page"
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2695 msgid "Image Quality"
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2708 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2715 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2719 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2720 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2725 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2728 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2730 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2733 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2734 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2736 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2739 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2740 msgid "Select which type of documents are shown"
2743 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2745 msgid "No item for URI '%s' found"
2748 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2749 msgid "Untitled filter"
2752 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2753 msgid "Could not remove item"
2756 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2758 msgid "Could not clear list"
2760 "Ne cúðe céosan %s:\n"
2763 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
2765 msgid "Copy _Location"
2768 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
2769 msgid "_Remove From List"
2772 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
2776 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2777 msgid "Show _Private Resources"
2780 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2781 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2782 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2783 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2784 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2785 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2786 #. * right place when idly populating the menu in case the
2787 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2788 #. * recent chooser menu widget.
2790 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2791 msgid "No items found"
2794 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2796 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2799 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2804 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2806 msgid "Unknown item"
2809 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2810 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2811 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2812 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2814 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2816 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2818 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2821 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2822 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2824 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2826 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2828 msgid "recent menu label|%d. %s"
2831 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2832 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2834 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2837 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2838 #: gtk/gtkstock.c:288
2842 #: gtk/gtkstock.c:289
2846 #: gtk/gtkstock.c:290
2850 #: gtk/gtkstock.c:291
2854 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2855 #. * need the mnemonics to be rationalized
2857 #: gtk/gtkstock.c:296
2861 #: gtk/gtkstock.c:298
2865 #: gtk/gtkstock.c:299
2869 #: gtk/gtkstock.c:300
2873 #: gtk/gtkstock.c:301
2877 #: gtk/gtkstock.c:302
2881 #: gtk/gtkstock.c:303
2885 #: gtk/gtkstock.c:304
2888 msgstr "_Stæfgecynd"
2890 #: gtk/gtkstock.c:305
2894 #: gtk/gtkstock.c:306
2898 #: gtk/gtkstock.c:307
2902 #: gtk/gtkstock.c:308
2906 #: gtk/gtkstock.c:309
2910 #: gtk/gtkstock.c:310
2914 #: gtk/gtkstock.c:311
2918 #: gtk/gtkstock.c:312
2922 #: gtk/gtkstock.c:313
2926 #: gtk/gtkstock.c:314
2927 msgid "Find and _Replace"
2930 #: gtk/gtkstock.c:315
2934 #: gtk/gtkstock.c:316
2938 #: gtk/gtkstock.c:317
2939 msgid "_Leave Fullscreen"
2942 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2943 #: gtk/gtkstock.c:319
2944 msgid "Navigation|_Bottom"
2947 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2948 #: gtk/gtkstock.c:321
2949 msgid "Navigation|_First"
2952 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2953 #: gtk/gtkstock.c:323
2954 msgid "Navigation|_Last"
2957 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2958 #: gtk/gtkstock.c:325
2959 msgid "Navigation|_Top"
2962 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2963 #: gtk/gtkstock.c:327
2964 msgid "Navigation|_Back"
2967 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2968 #: gtk/gtkstock.c:329
2969 msgid "Navigation|_Down"
2972 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2973 #: gtk/gtkstock.c:331
2974 msgid "Navigation|_Forward"
2977 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2978 #: gtk/gtkstock.c:333
2979 msgid "Navigation|_Up"
2982 #: gtk/gtkstock.c:334
2986 #: gtk/gtkstock.c:335
2990 #: gtk/gtkstock.c:336
2994 #: gtk/gtkstock.c:337
2995 msgid "Increase Indent"
2998 #: gtk/gtkstock.c:338
2999 msgid "Decrease Indent"
3002 #: gtk/gtkstock.c:339
3006 #: gtk/gtkstock.c:340
3008 msgid "_Information"
3011 #: gtk/gtkstock.c:341
3015 #: gtk/gtkstock.c:342
3019 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3020 #: gtk/gtkstock.c:344
3022 msgid "Justify|_Center"
3025 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3026 #: gtk/gtkstock.c:346
3027 msgid "Justify|_Fill"
3030 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3031 #: gtk/gtkstock.c:348
3032 msgid "Justify|_Left"
3035 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3036 #: gtk/gtkstock.c:350
3038 msgid "Justify|_Right"
3041 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3042 #: gtk/gtkstock.c:353
3043 msgid "Media|_Forward"
3046 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3047 #: gtk/gtkstock.c:355
3052 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3053 #: gtk/gtkstock.c:357
3054 msgid "Media|P_ause"
3057 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3058 #: gtk/gtkstock.c:359
3062 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3063 #: gtk/gtkstock.c:361
3064 msgid "Media|Pre_vious"
3067 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3068 #: gtk/gtkstock.c:363
3070 msgid "Media|_Record"
3073 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3074 #: gtk/gtkstock.c:365
3075 msgid "Media|R_ewind"
3078 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3079 #: gtk/gtkstock.c:367
3083 #: gtk/gtkstock.c:368
3087 #: gtk/gtkstock.c:369
3091 #: gtk/gtkstock.c:370
3095 #: gtk/gtkstock.c:371
3099 #: gtk/gtkstock.c:372
3103 #: gtk/gtkstock.c:373
3107 #: gtk/gtkstock.c:374
3111 #: gtk/gtkstock.c:375
3112 msgid "Reverse landscape"
3115 #: gtk/gtkstock.c:376
3116 msgid "Reverse portrait"
3119 #: gtk/gtkstock.c:377
3124 #: gtk/gtkstock.c:378
3128 #: gtk/gtkstock.c:379
3129 msgid "_Preferences"
3132 #: gtk/gtkstock.c:380
3136 #: gtk/gtkstock.c:381
3137 msgid "Print Pre_view"
3140 #: gtk/gtkstock.c:382
3144 #: gtk/gtkstock.c:383
3148 #: gtk/gtkstock.c:384
3152 #: gtk/gtkstock.c:385
3156 #: gtk/gtkstock.c:387
3160 #: gtk/gtkstock.c:388
3164 #: gtk/gtkstock.c:389
3168 #: gtk/gtkstock.c:390
3172 #: gtk/gtkstock.c:391
3176 #: gtk/gtkstock.c:392
3178 msgstr "_Stæfgecynd"
3180 #: gtk/gtkstock.c:393
3182 msgstr "_Úpástígende"
3184 #: gtk/gtkstock.c:394
3186 msgstr "_Dúnestígende"
3188 #: gtk/gtkstock.c:395
3189 msgid "_Spell Check"
3192 #: gtk/gtkstock.c:396
3196 #: gtk/gtkstock.c:397
3197 msgid "_Strikethrough"
3200 #: gtk/gtkstock.c:398
3204 #: gtk/gtkstock.c:399
3208 #: gtk/gtkstock.c:400
3212 #: gtk/gtkstock.c:401
3216 #: gtk/gtkstock.c:402
3217 msgid "_Normal Size"
3220 #: gtk/gtkstock.c:403
3224 #: gtk/gtkstock.c:404
3228 #: gtk/gtkstock.c:405
3232 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3234 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3237 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3239 msgid "No deserialize function found for format %s"
3242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3244 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3249 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3252 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3254 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3257 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3259 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3262 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3264 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3267 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3269 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3272 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3274 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3277 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3278 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3283 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3287 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3289 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3292 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3294 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3297 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3299 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3305 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3308 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3310 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3313 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3315 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3318 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3320 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3323 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3325 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3328 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3330 msgid "A <%s> element has already been specified"
3333 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3334 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3337 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3339 msgid "Serialized data is malformed"
3342 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3345 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3348 #: gtk/gtktextutil.c:60
3349 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3350 msgstr "LRM _Winstre-tó-swíðre mearc"
3352 #: gtk/gtktextutil.c:61
3353 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3354 msgstr "RLM _Swíðre-tó-winstre mearc"
3356 #: gtk/gtktextutil.c:62
3357 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3360 #: gtk/gtktextutil.c:63
3361 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3364 #: gtk/gtktextutil.c:64
3365 msgid "LRO Left-to-right _override"
3368 #: gtk/gtktextutil.c:65
3369 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3372 #: gtk/gtktextutil.c:66
3373 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3376 #: gtk/gtktextutil.c:67
3377 msgid "ZWS _Zero width space"
3378 msgstr "ZWS _Náht wídu rúm"
3380 #: gtk/gtktextutil.c:68
3381 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3384 #: gtk/gtktextutil.c:69
3385 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3388 #: gtk/gtkthemes.c:71
3390 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3393 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3394 msgid "--- No Tip ---"
3397 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3399 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3402 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3404 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3407 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3409 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3412 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3416 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3421 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3425 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3429 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3433 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3437 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3438 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3439 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3440 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3441 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3442 #. * part in the translation!
3444 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3446 msgid "volume percentage|%d %%"
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3451 msgid "paper size|asme_f"
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3456 msgid "paper size|A0x2"
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3461 msgid "paper size|A0"
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3466 msgid "paper size|A0x3"
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3471 msgid "paper size|A1"
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3476 msgid "paper size|A10"
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3481 msgid "paper size|A1x3"
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3486 msgid "paper size|A1x4"
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3491 msgid "paper size|A2"
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3496 msgid "paper size|A2x3"
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3501 msgid "paper size|A2x4"
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3506 msgid "paper size|A2x5"
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3511 msgid "paper size|A3"
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3516 msgid "paper size|A3 Extra"
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3521 msgid "paper size|A3x3"
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3526 msgid "paper size|A3x4"
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3531 msgid "paper size|A3x5"
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3536 msgid "paper size|A3x6"
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3541 msgid "paper size|A3x7"
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3546 msgid "paper size|A4"
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3551 msgid "paper size|A4 Extra"
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3556 msgid "paper size|A4 Tab"
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3561 msgid "paper size|A4x3"
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3566 msgid "paper size|A4x4"
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3571 msgid "paper size|A4x5"
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3576 msgid "paper size|A4x6"
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3581 msgid "paper size|A4x7"
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3586 msgid "paper size|A4x8"
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3591 msgid "paper size|A4x9"
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3596 msgid "paper size|A5"
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3601 msgid "paper size|A5 Extra"
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3606 msgid "paper size|A6"
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3611 msgid "paper size|A7"
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3616 msgid "paper size|A8"
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3621 msgid "paper size|A9"
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3626 msgid "paper size|B0"
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3631 msgid "paper size|B1"
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3636 msgid "paper size|B10"
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3641 msgid "paper size|B2"
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3646 msgid "paper size|B3"
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3651 msgid "paper size|B4"
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3656 msgid "paper size|B5"
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3661 msgid "paper size|B5 Extra"
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3666 msgid "paper size|B6"
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3671 msgid "paper size|B6/C4"
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3676 msgid "paper size|B7"
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3681 msgid "paper size|B8"
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3686 msgid "paper size|B9"
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3691 msgid "paper size|C0"
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3696 msgid "paper size|C1"
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3701 msgid "paper size|C10"
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3706 msgid "paper size|C2"
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3711 msgid "paper size|C3"
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3716 msgid "paper size|C4"
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3721 msgid "paper size|C5"
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3726 msgid "paper size|C6"
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3731 msgid "paper size|C6/C5"
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3736 msgid "paper size|C7"
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3741 msgid "paper size|C7/C6"
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3746 msgid "paper size|C8"
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3751 msgid "paper size|C9"
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3756 msgid "paper size|DL Envelope"
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3761 msgid "paper size|RA0"
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3766 msgid "paper size|RA1"
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3771 msgid "paper size|RA2"
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3776 msgid "paper size|SRA0"
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3781 msgid "paper size|SRA1"
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3786 msgid "paper size|SRA2"
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3791 msgid "paper size|JB0"
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3796 msgid "paper size|JB1"
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3801 msgid "paper size|JB10"
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3806 msgid "paper size|JB2"
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3811 msgid "paper size|JB3"
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3816 msgid "paper size|JB4"
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3821 msgid "paper size|JB5"
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3826 msgid "paper size|JB6"
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3831 msgid "paper size|JB7"
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3836 msgid "paper size|JB8"
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3841 msgid "paper size|JB9"
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3846 msgid "paper size|jis exec"
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3851 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3856 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3861 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3866 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3871 msgid "paper size|kahu Envelope"
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3876 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3881 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3886 msgid "paper size|you4 Envelope"
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3891 msgid "paper size|10x11"
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3896 msgid "paper size|10x13"
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3901 msgid "paper size|10x14"
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3906 msgid "paper size|10x15"
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3911 msgid "paper size|11x12"
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3916 msgid "paper size|11x15"
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3921 msgid "paper size|12x19"
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3926 msgid "paper size|5x7"
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3931 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3936 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3941 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3946 msgid "paper size|a2 Envelope"
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3951 msgid "paper size|Arch A"
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3956 msgid "paper size|Arch B"
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3961 msgid "paper size|Arch C"
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3966 msgid "paper size|Arch D"
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3971 msgid "paper size|Arch E"
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3976 msgid "paper size|b-plus"
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3981 msgid "paper size|c"
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3986 msgid "paper size|c5 Envelope"
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3991 msgid "paper size|d"
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3996 msgid "paper size|e"
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4001 msgid "paper size|edp"
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4006 msgid "paper size|European edp"
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4011 msgid "paper size|Executive"
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4016 msgid "paper size|f"
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4021 msgid "paper size|FanFold European"
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4026 msgid "paper size|FanFold US"
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4031 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4036 msgid "paper size|Government Legal"
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4041 msgid "paper size|Government Letter"
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4046 msgid "paper size|Index 3x5"
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4051 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4056 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4061 msgid "paper size|Index 5x8"
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4066 msgid "paper size|Invoice"
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4071 msgid "paper size|Tabloid"
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4076 msgid "paper size|US Legal"
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4081 msgid "paper size|US Legal Extra"
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4086 msgid "paper size|US Letter"
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4091 msgid "paper size|US Letter Extra"
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4096 msgid "paper size|US Letter Plus"
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4101 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4106 msgid "paper size|#10 Envelope"
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4111 msgid "paper size|#11 Envelope"
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4116 msgid "paper size|#12 Envelope"
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4121 msgid "paper size|#14 Envelope"
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4126 msgid "paper size|#9 Envelope"
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4131 msgid "paper size|Personal Envelope"
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4136 msgid "paper size|Quarto"
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4141 msgid "paper size|Super A"
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4146 msgid "paper size|Super B"
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4151 msgid "paper size|Wide Format"
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4156 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4159 #. translators, strip everything up to the first |
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4161 msgid "paper size|Folio"
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4166 msgid "paper size|Folio sp"
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4171 msgid "paper size|Invite Envelope"
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4176 msgid "paper size|Italian Envelope"
4179 #. translators, strip everything up to the first |
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4181 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4184 #. translators, strip everything up to the first |
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4186 msgid "paper size|pa-kai"
4189 #. translators, strip everything up to the first |
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4191 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4196 msgid "paper size|Small Photo"
4199 #. translators, strip everything up to the first |
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4201 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4206 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4209 #. translators, strip everything up to the first |
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4211 msgid "paper size|prc 16k"
4214 #. translators, strip everything up to the first |
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4216 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4219 #. translators, strip everything up to the first |
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4221 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4226 msgid "paper size|prc 32k"
4229 #. translators, strip everything up to the first |
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4231 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4234 #. translators, strip everything up to the first |
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4236 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4239 #. translators, strip everything up to the first |
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4241 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4244 #. translators, strip everything up to the first |
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4246 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4249 #. translators, strip everything up to the first |
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4251 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4256 msgid "paper size|ROC 16k"
4259 #. translators, strip everything up to the first |
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4261 msgid "paper size|ROC 8k"
4264 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4266 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4269 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4271 msgid "Failed to write header\n"
4274 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4276 msgid "Failed to write hash table\n"
4279 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4281 msgid "Failed to write folder index\n"
4282 msgstr "Tósǽlde tó rǽdenne fram hwílwendne cranic"
4284 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4286 msgid "Failed to rewrite header\n"
4289 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4291 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4292 msgstr "Tósǽlde tó openienne dǽles '%s': %s"
4294 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4296 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4299 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4301 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4304 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4306 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4308 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
4311 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4313 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4315 "Ne cúðe céosan %s:\n"
4318 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4320 msgid "Cache file created successfully.\n"
4323 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4324 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4327 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4328 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4331 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4332 msgid "Don't include image data in the cache"
4335 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4336 msgid "Output a C header file"
4339 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4340 msgid "Turn off verbose output"
4343 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4344 msgid "Validate existing icon cache"
4347 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4349 msgid "File not found: %s\n"
4352 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4354 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4357 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4360 "No theme index file in '%s'.\n"
4361 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4365 #: modules/input/imam-et.c:454
4366 msgid "Amharic (EZ+)"
4370 #: modules/input/imcedilla.c:91
4375 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4376 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4380 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4381 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4385 #: modules/input/imipa.c:145
4390 #: modules/input/immultipress.c:31
4395 #: modules/input/imthai.c:35
4400 #: modules/input/imti-er.c:453
4401 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4405 #: modules/input/imti-et.c:453
4406 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4410 #: modules/input/imviqr.c:244
4411 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4415 #: modules/input/imxim.c:28
4416 msgid "X Input Method"
4419 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4423 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4428 msgid "Paper Source"
4431 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4435 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4439 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4441 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4444 msgstr "Stæfgecynd Cyre"
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4449 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4450 msgid "Printer Default"
4453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4466 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4474 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4479 msgid "Confidential"
4482 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4486 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4490 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4494 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4495 msgid "Unclassified"
4498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4500 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4503 #. default filename used for print-to-file
4504 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4509 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4510 msgid "Print to File"
4513 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4517 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4521 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4522 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4523 msgid "Pages per _sheet:"
4526 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4531 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4532 msgid "_Output format"
4535 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4536 msgid "Print to LPR"
4539 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4540 msgid "Pages Per Sheet"
4543 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4544 msgid "Command Line"
4547 #. default filename used for print-to-test
4548 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4550 msgid "test-output.%s"
4553 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4554 msgid "Print to Test Printer"
4557 #: tests/testfilechooser.c:205
4559 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4560 msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
4566 #~ msgid "Location:"
4570 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4573 #~ "Ne cúe wendan þone andweardne sciftere tó %s:\n"
4577 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4580 #~ "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
4583 #~ msgid "This file system does not support icons for everything"
4584 #~ msgstr "Þéos dǽlendebyrdnes ne wreðaþ eallum segnas"