1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 msgid "Program class as used by the window manager"
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #. Description of --name=NAME in --help output
39 msgid "Program name as used by the window manager"
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 msgid "X display to use"
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 msgid "X screen to use"
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
255 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
261 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
267 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
268 "from a different GTK version?"
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
273 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
278 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
283 msgid "Unrecognized image file format"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
288 msgid "Failed to load image '%s': %s"
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
293 msgid "Error writing to image file: %s"
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
298 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
303 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
308 msgid "Failed to open temporary file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
313 msgid "Failed to read from temporary file"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
318 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
324 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
330 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
336 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
337 "but didn't give a reason for the failure"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
342 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
347 msgid "Image header corrupt"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
352 msgid "Image format unknown"
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
357 msgid "Image pixel data corrupt"
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
362 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
363 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
367 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
369 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
372 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
374 msgid "Unsupported animation type"
377 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
380 msgid "Invalid header in animation"
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
386 msgid "Not enough memory to load animation"
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
391 msgid "Malformed chunk in animation"
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
395 msgid "The ANI image format"
398 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
399 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
401 msgid "BMP image has bogus header data"
404 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
406 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
411 msgid "BMP image has unsupported header size"
414 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
416 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
419 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
421 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
424 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
426 msgid "Couldn't write to BMP file"
429 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
430 msgid "The BMP image format"
433 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
435 msgid "Failure reading GIF: %s"
438 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
440 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
445 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
448 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
450 msgid "Stack overflow"
453 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
455 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
460 msgid "Bad code encountered"
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
465 msgid "Circular table entry in GIF file"
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
471 msgid "Not enough memory to load GIF file"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
476 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
481 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
486 msgid "File does not appear to be a GIF file"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
491 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
497 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
503 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
507 msgid "The GIF image format"
510 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
511 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
513 msgid "Not enough memory to load icon"
516 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
518 msgid "Invalid header in icon"
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
523 msgid "Icon has zero width"
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
528 msgid "Icon has zero height"
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
533 msgid "Compressed icons are not supported"
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
538 msgid "Unsupported icon type"
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
543 msgid "Not enough memory to load ICO file"
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
548 msgid "Image too large to be saved as ICO"
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
553 msgid "Cursor hotspot outside image"
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
558 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
562 msgid "The ICO image format"
565 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
567 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
570 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
573 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
577 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
579 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
582 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
583 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
585 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
588 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
590 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
593 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
596 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
603 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
606 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
607 msgid "The JPEG image format"
610 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
612 msgid "Couldn't allocate memory for header"
615 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
617 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
620 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
622 msgid "Image has invalid width and/or height"
625 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
627 msgid "Image has unsupported bpp"
630 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
632 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
635 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
637 msgid "Couldn't create new pixbuf"
640 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
642 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
645 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
647 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
652 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
655 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
657 msgid "No palette found at end of PCX data"
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
661 msgid "The PCX image format"
664 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
666 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
669 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
674 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
676 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
679 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
681 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
684 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
686 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
689 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
691 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
694 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
696 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
699 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
702 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
703 "applications to reduce memory usage"
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
708 msgid "Fatal error reading PNG image file"
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
713 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
719 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
722 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
724 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
730 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
737 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
743 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
747 msgid "The PNG image format"
750 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
752 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
755 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
757 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
760 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
762 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
765 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
767 msgid "PNM file has an image width of 0"
770 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
772 msgid "PNM file has an image height of 0"
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
777 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
782 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
785 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
787 msgid "Raw PNM image type is invalid"
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
792 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
797 msgid "Premature end-of-file encountered"
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
802 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
805 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
807 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
812 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
817 msgid "Unexpected end of PNM image data"
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
822 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
826 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
829 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
831 msgid "RAS image has bogus header data"
834 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
836 msgid "RAS image has unknown type"
839 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
841 msgid "unsupported RAS image variation"
844 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
846 msgid "Not enough memory to load RAS image"
849 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
850 msgid "The Sun raster image format"
853 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
855 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
858 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
860 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
865 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
870 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
873 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
875 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
880 msgid "Cannot allocate colormap structure"
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
885 msgid "Cannot allocate colormap entries"
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
890 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
900 msgid "TGA image has invalid dimensions"
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
906 msgid "TGA image type not supported"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
911 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
916 msgid "Excess data in file"
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
920 msgid "The Targa image format"
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
924 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
928 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
933 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
936 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
938 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
941 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
943 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
947 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
951 msgid "Failed to open TIFF image"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
955 msgid "TIFFClose operation failed"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
959 msgid "Failed to load TIFF image"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
963 msgid "Failed to save TIFF image"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
967 msgid "Failed to write TIFF data"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
972 msgid "Couldn't write to TIFF file"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
976 msgid "The TIFF image format"
979 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
981 msgid "Image has zero width"
984 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
986 msgid "Image has zero height"
989 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
991 msgid "Not enough memory to load image"
994 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
996 msgid "Couldn't save the rest"
999 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1000 msgid "The WBMP image format"
1003 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1005 msgid "Invalid XBM file"
1008 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1010 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1015 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1018 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1019 msgid "The XBM image format"
1022 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1024 msgid "No XPM header found"
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1029 msgid "Invalid XPM header"
1032 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1034 msgid "XPM file has image width <= 0"
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1039 msgid "XPM file has image height <= 0"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1044 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1047 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1049 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1052 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1054 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1059 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1064 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1068 msgid "The XPM image format"
1071 #. Description of --sync in --help output
1072 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1073 msgid "Don't batch GDI requests"
1076 #. Description of --no-wintab in --help output
1077 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1078 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1081 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1082 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1083 msgid "Same as --no-wintab"
1086 #. Description of --use-wintab in --help output
1087 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1088 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1091 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1092 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1093 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1096 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1097 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1101 #. Description of --sync in --help output
1102 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1103 msgid "Make X calls synchronous"
1106 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1111 msgid "The license of the program"
1114 #. Add the credits button
1115 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1120 #. Add the license button
1121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1139 msgid "Documented by"
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1143 msgid "Translated by"
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1150 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1151 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1152 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1155 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1157 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1158 msgid "keyboard label|Shift"
1161 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1162 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1163 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1166 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1168 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1169 msgid "keyboard label|Ctrl"
1172 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1173 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1174 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1179 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1180 msgid "keyboard label|Alt"
1183 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1184 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1185 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1187 #. * And do not translate the part before the |.
1189 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1190 msgid "keyboard label|Super"
1193 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1194 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1195 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1197 #. * And do not translate the part before the |.
1199 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1200 msgid "keyboard label|Hyper"
1203 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1204 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1205 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1207 #. * And do not translate the part before the |.
1209 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1210 msgid "keyboard label|Meta"
1213 #. do not translate the part before the |
1214 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1215 msgid "keyboard label|Space"
1218 #. do not translate the part before the |
1219 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1220 msgid "keyboard label|Backslash"
1223 #: gtk/gtkbuilderparser.c:289
1225 msgid "Invalid type function: `%s'"
1228 #: gtk/gtkbuilderparser.c:729
1230 msgid "Invalid root element: '%s'"
1233 #: gtk/gtkbuilderparser.c:761
1235 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1238 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1239 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1240 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1241 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1243 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1244 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1245 #. * the year will appear on the right.
1247 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1252 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1253 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1254 #. * to be the first day of the week, and so on.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1257 msgid "calendar:week_start:0"
1260 #. Translators: This is a text measurement template.
1261 #. * Translate it to the widest year text.
1263 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1264 #. * in the translation.
1266 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1268 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1269 msgid "year measurement template|2000"
1272 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1273 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1275 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1276 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1277 #. * part in the translation.
1279 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1280 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1285 msgid "calendar:day:digits|%d"
1288 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1289 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1291 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1292 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1293 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1295 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1296 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1299 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1301 msgid "calendar:week:digits|%d"
1304 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1305 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1306 #. * Use only ASCII in the translation.
1308 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1309 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1312 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1313 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1315 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1316 msgid "calendar year format|%Y"
1319 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1320 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1321 #. * the text after the | in the translation.
1323 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1324 msgid "Accelerator|Disabled"
1327 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1328 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1331 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1332 msgid "New accelerator..."
1335 #. do not translate the part before the |
1336 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1338 msgid "progress bar label|%d %%"
1341 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1342 msgid "Pick a Color"
1345 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1346 msgid "Received invalid color data\n"
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1351 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1352 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1353 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1358 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1359 "it for use in the future."
1362 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1363 msgid "_Save color here"
1366 #: gtk/gtkcolorsel.c:1146
1368 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1369 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1920
1374 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1375 "lightness of that color using the inner triangle."
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1380 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1389 msgid "Position on the color wheel."
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1393 msgid "_Saturation:"
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1397 msgid "\"Deepness\" of the color."
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1405 msgid "Brightness of the color."
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1413 msgid "Amount of red light in the color."
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1421 msgid "Amount of green light in the color."
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1429 msgid "Amount of blue light in the color."
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
1437 msgid "Transparency of the color."
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1442 msgid "Color _name:"
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:2006
1447 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1448 "such as 'orange' in this entry."
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:2036
1454 msgstr "መደርደሪያ (_P)"
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:2065
1459 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1461 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1463 msgid "Color Selection"
1464 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1466 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
1467 msgid "Input _Methods"
1468 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
1470 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
1471 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1476 msgid "Select A File"
1479 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
1483 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1488 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1492 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1493 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1495 msgid "Invalid filename: %s"
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1499 msgid "Could not retrieve information about the file"
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1503 msgid "Could not add a bookmark"
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1507 msgid "Could not remove bookmark"
1510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1511 msgid "The folder could not be created"
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1516 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1517 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1522 msgid "Invalid file name"
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1526 msgid "The folder contents could not be displayed"
1529 #. Translators: the first string is a path and the second string
1530 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1535 msgid "%1$s on %2$s"
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1543 msgid "Recently Used"
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
1547 msgid "Select which types of files are shown"
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
1552 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1557 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
1562 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
1567 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
1572 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1585 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1590 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1601 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
1609 msgid "Remove the selected bookmark"
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
1614 msgid "Could not select file"
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1619 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
1623 msgid "_Add to Bookmarks"
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
1627 msgid "Show _Hidden Files"
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
1655 msgid "_Browse for other folders"
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
1660 msgid "Type a file name"
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
1666 msgid "Create Fo_lder"
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482
1676 msgid "Save in _folder:"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484
1681 msgid "Create in _folder:"
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087
1686 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724
1691 msgid "Shortcut %s already exists"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814
1696 msgid "Shortcut %s does not exist"
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069
1701 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072
1707 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911
1716 msgid "Could not start the search process"
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912
1721 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1722 "Please make sure it is running."
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926
1727 msgid "Could not send the search request"
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305
1737 msgid "Could not mount %s"
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
1741 msgid "Type name of new folder"
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981
1747 msgid_plural "%d bytes"
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122
1773 msgid "Today at %H:%M"
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
1777 msgid "Yesterday at %H:%M"
1780 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1782 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1784 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1801 msgid "Folder unreadable: %s"
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1807 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1808 "available to this program.\n"
1809 "Are you sure that you want to select it?"
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1817 msgid "De_lete File"
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1821 msgid "_Rename File"
1822 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1827 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1835 msgid "_Folder name:"
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1844 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1849 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1854 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1863 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1868 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1873 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1878 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1882 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1890 msgid "_Selection: "
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1896 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1897 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1902 msgid "Invalid UTF-8"
1903 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1906 msgid "Name too long"
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1910 msgid "Couldn't convert filename"
1913 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1915 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1918 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1920 msgid "Could not obtain root folder"
1923 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1927 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1928 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1929 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1931 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1934 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1936 msgid "This file system does not support mounting"
1939 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1944 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1947 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1948 "Please use a different name."
1951 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1953 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1956 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1958 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1961 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1963 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1966 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1968 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1971 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1973 msgid "Network Drive (%s)"
1976 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1981 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1985 #. Initialize fields
1986 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1990 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1994 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1995 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1996 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1997 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2000 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2004 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2008 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2012 #. create the text entry widget
2013 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2017 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2018 msgid "Font Selection"
2019 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
2021 #: gtk/gtkgamma.c:408
2025 #: gtk/gtkgamma.c:418
2026 msgid "_Gamma value"
2029 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2032 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2034 msgid "Error loading icon: %s"
2037 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2040 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2041 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2042 "You can get a copy from:\n"
2046 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2048 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2051 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2053 msgid "Failed to load icon"
2056 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2066 msgid "No extended input devices"
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2088 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2129 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2133 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2143 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2147 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2148 msgid "The URI bound to this button"
2151 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2156 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2159 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
2161 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2162 #: gtk/gtkmain.c:409
2163 msgid "Load additional GTK+ modules"
2166 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2167 #: gtk/gtkmain.c:410
2171 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2172 #: gtk/gtkmain.c:412
2173 msgid "Make all warnings fatal"
2176 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2177 #: gtk/gtkmain.c:415
2178 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2181 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2182 #: gtk/gtkmain.c:418
2183 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2186 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2187 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2188 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2189 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2191 #: gtk/gtkmain.c:654
2193 msgstr "default:LTR"
2195 #: gtk/gtkmain.c:751
2196 msgid "GTK+ Options"
2199 #: gtk/gtkmain.c:751
2200 msgid "Show GTK+ Options"
2203 #: gtk/gtknotebook.c:828
2204 msgid "Arrow spacing"
2207 #: gtk/gtknotebook.c:829
2208 msgid "Scroll arrow spacing"
2211 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2216 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2218 msgid "Not a valid page setup file"
2221 #. Translate to the default units to use for presenting
2222 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2223 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2224 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2225 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2230 msgstr "default:LTR"
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2234 "<b>Any Printer</b>\n"
2235 "For portable documents"
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
2246 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2257 msgid "Manage Custom Sizes..."
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2261 msgid "_Format for:"
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2266 msgid "_Paper size:"
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2271 msgid "_Orientation:"
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2279 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2280 msgid "Margins from Printer..."
2283 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2285 msgid "Custom Size %d"
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2289 msgid "Manage Custom Sizes"
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2304 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2314 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2324 msgid "Paper Margins"
2327 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2331 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2335 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2337 msgid "File System Root"
2340 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2341 msgid "Not available"
2344 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2346 msgid "_Save in folder:"
2349 #. translators: this string is the default job title for print
2350 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2351 #. * by the job number.
2353 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2358 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2359 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2360 msgid "print operation status|Initial state"
2363 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2364 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2365 msgid "print operation status|Preparing to print"
2368 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2369 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2370 msgid "print operation status|Generating data"
2373 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2374 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2375 msgid "print operation status|Sending data"
2378 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2379 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2380 msgid "print operation status|Waiting"
2383 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2385 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2388 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2390 msgid "print operation status|Printing"
2393 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2394 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2395 msgid "print operation status|Finished"
2398 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2399 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2400 msgid "print operation status|Finished with error"
2403 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2405 msgid "Preparing %d"
2408 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2413 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2418 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2420 msgid "Error launching preview"
2423 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2425 msgid "Error printing"
2428 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2433 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2434 msgid "Printer offline"
2437 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2438 msgid "Out of paper"
2441 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2446 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2447 msgid "Need user intervention"
2450 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2454 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2455 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2457 msgid "Not enough free memory"
2460 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2462 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2465 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2467 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2470 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2472 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2475 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2477 msgid "Unspecified error"
2480 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2482 msgid "Error from StartDoc"
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2499 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2502 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2520 "Specify one or more page ranges,\n"
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
2528 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
2541 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
2553 msgid "Pages per _side:"
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
2562 msgid "_Only print:"
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
2589 msgid "Paper _type:"
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2594 msgid "Paper _source:"
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
2598 msgid "Output t_ray:"
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2610 msgid "_Billing info:"
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
2614 msgid "Print Document"
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2632 msgid "Add Cover Page"
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2652 msgid "Image Quality"
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
2665 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2673 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2677 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2678 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2683 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2686 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2688 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2691 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2692 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563
2694 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2697 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2698 msgid "Select which type of documents are shown"
2701 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2703 msgid "No item for URI '%s' found"
2706 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2707 msgid "Untitled filter"
2710 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2712 msgid "Could not remove item"
2715 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2717 msgid "Could not clear list"
2720 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2722 msgid "Copy _Location"
2725 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2726 msgid "_Remove From List"
2729 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2734 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2735 msgid "Show _Private Resources"
2738 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2739 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2740 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2741 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2742 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2743 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2744 #. * right place when idly populating the menu in case the
2745 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2746 #. * recent chooser menu widget.
2748 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2749 msgid "No items found"
2752 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531
2754 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2757 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742
2762 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772
2764 msgid "Unknown item"
2767 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2768 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2769 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2770 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2772 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2774 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785
2776 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2779 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2780 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2782 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2784 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2786 msgid "recent menu label|%d. %s"
2789 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
2790 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1198 gtk/gtkrecentmanager.c:1251
2792 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2795 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2796 #: gtk/gtkstock.c:288
2800 #: gtk/gtkstock.c:289
2804 #: gtk/gtkstock.c:290
2808 #: gtk/gtkstock.c:291
2812 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2813 #. * need the mnemonics to be rationalized
2815 #: gtk/gtkstock.c:296
2819 #: gtk/gtkstock.c:298
2823 #: gtk/gtkstock.c:299
2827 #: gtk/gtkstock.c:300
2831 #: gtk/gtkstock.c:301
2835 #: gtk/gtkstock.c:302
2839 #: gtk/gtkstock.c:303
2843 #: gtk/gtkstock.c:304
2848 #: gtk/gtkstock.c:305
2852 #: gtk/gtkstock.c:306
2856 #: gtk/gtkstock.c:307
2860 #: gtk/gtkstock.c:308
2864 #: gtk/gtkstock.c:309
2869 #: gtk/gtkstock.c:310
2873 #: gtk/gtkstock.c:311
2877 #: gtk/gtkstock.c:312
2881 #: gtk/gtkstock.c:313
2885 #: gtk/gtkstock.c:314
2886 msgid "Find and _Replace"
2887 msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
2889 #: gtk/gtkstock.c:315
2893 #: gtk/gtkstock.c:316
2897 #: gtk/gtkstock.c:317
2898 msgid "_Leave Fullscreen"
2901 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2902 #: gtk/gtkstock.c:319
2903 msgid "Navigation|_Bottom"
2906 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2907 #: gtk/gtkstock.c:321
2908 msgid "Navigation|_First"
2911 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2912 #: gtk/gtkstock.c:323
2913 msgid "Navigation|_Last"
2916 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2917 #: gtk/gtkstock.c:325
2918 msgid "Navigation|_Top"
2921 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2922 #: gtk/gtkstock.c:327
2923 msgid "Navigation|_Back"
2926 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2927 #: gtk/gtkstock.c:329
2928 msgid "Navigation|_Down"
2931 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2932 #: gtk/gtkstock.c:331
2933 msgid "Navigation|_Forward"
2936 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2937 #: gtk/gtkstock.c:333
2938 msgid "Navigation|_Up"
2941 #: gtk/gtkstock.c:334
2945 #: gtk/gtkstock.c:335
2949 #: gtk/gtkstock.c:336
2953 #: gtk/gtkstock.c:337
2954 msgid "Increase Indent"
2957 #: gtk/gtkstock.c:338
2958 msgid "Decrease Indent"
2961 #: gtk/gtkstock.c:339
2965 #: gtk/gtkstock.c:340
2967 msgid "_Information"
2970 #: gtk/gtkstock.c:341
2972 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
2974 #: gtk/gtkstock.c:342
2976 msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:344
2981 msgid "Justify|_Center"
2984 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2985 #: gtk/gtkstock.c:346
2986 msgid "Justify|_Fill"
2989 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2990 #: gtk/gtkstock.c:348
2991 msgid "Justify|_Left"
2994 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2995 #: gtk/gtkstock.c:350
2997 msgid "Justify|_Right"
3000 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3001 #: gtk/gtkstock.c:353
3003 msgid "Media|_Forward"
3006 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3007 #: gtk/gtkstock.c:355
3012 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3013 #: gtk/gtkstock.c:357
3015 msgid "Media|P_ause"
3018 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3019 #: gtk/gtkstock.c:359
3023 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3024 #: gtk/gtkstock.c:361
3026 msgid "Media|Pre_vious"
3029 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3030 #: gtk/gtkstock.c:363
3032 msgid "Media|_Record"
3035 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3036 #: gtk/gtkstock.c:365
3038 msgid "Media|R_ewind"
3041 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3042 #: gtk/gtkstock.c:367
3047 #: gtk/gtkstock.c:368
3052 #: gtk/gtkstock.c:369
3056 #: gtk/gtkstock.c:370
3060 #: gtk/gtkstock.c:371
3064 #: gtk/gtkstock.c:372
3068 #: gtk/gtkstock.c:373
3072 #: gtk/gtkstock.c:374
3077 #: gtk/gtkstock.c:375
3078 msgid "Reverse landscape"
3081 #: gtk/gtkstock.c:376
3082 msgid "Reverse portrait"
3085 #: gtk/gtkstock.c:377
3089 #: gtk/gtkstock.c:378
3090 msgid "_Preferences"
3093 #: gtk/gtkstock.c:379
3097 #: gtk/gtkstock.c:380
3098 msgid "Print Pre_view"
3099 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
3101 #: gtk/gtkstock.c:381
3105 #: gtk/gtkstock.c:382
3109 #: gtk/gtkstock.c:383
3111 msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
3113 #: gtk/gtkstock.c:384
3115 msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
3117 #: gtk/gtkstock.c:386
3119 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
3121 #: gtk/gtkstock.c:387
3125 #: gtk/gtkstock.c:388
3127 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
3129 #: gtk/gtkstock.c:389
3134 #: gtk/gtkstock.c:390
3138 #: gtk/gtkstock.c:391
3140 msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
3142 #: gtk/gtkstock.c:392
3146 #: gtk/gtkstock.c:393
3150 #: gtk/gtkstock.c:394
3151 msgid "_Spell Check"
3154 #: gtk/gtkstock.c:395
3158 #: gtk/gtkstock.c:396
3159 msgid "_Strikethrough"
3162 #: gtk/gtkstock.c:397
3166 #: gtk/gtkstock.c:398
3168 msgstr "የስር መስመር (_U)"
3170 #: gtk/gtkstock.c:399
3172 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
3174 #: gtk/gtkstock.c:400
3178 #: gtk/gtkstock.c:401
3179 msgid "_Normal Size"
3182 #: gtk/gtkstock.c:402
3186 #: gtk/gtkstock.c:403
3188 msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
3190 #: gtk/gtkstock.c:404
3192 msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
3194 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3196 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3199 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3201 msgid "No deserialize function found for format %s"
3204 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3206 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3209 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3211 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3216 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3221 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3226 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3231 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3236 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3240 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3243 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3245 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3249 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3251 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3254 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3256 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3259 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3261 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3264 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3267 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3270 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3272 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3275 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3277 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3280 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3282 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3285 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3287 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3290 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3292 msgid "A <%s> element has already been specified"
3295 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3296 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3299 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3301 msgid "Serialized data is malformed"
3304 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3307 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3310 #: gtk/gtktextutil.c:60
3311 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3314 #: gtk/gtktextutil.c:61
3315 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3318 #: gtk/gtktextutil.c:62
3319 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3322 #: gtk/gtktextutil.c:63
3323 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3326 #: gtk/gtktextutil.c:64
3327 msgid "LRO Left-to-right _override"
3330 #: gtk/gtktextutil.c:65
3331 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3334 #: gtk/gtktextutil.c:66
3335 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3338 #: gtk/gtktextutil.c:67
3339 msgid "ZWS _Zero width space"
3342 #: gtk/gtktextutil.c:68
3343 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3346 #: gtk/gtktextutil.c:69
3347 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3350 #: gtk/gtkthemes.c:71
3352 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3355 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3356 msgid "--- No Tip ---"
3357 msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
3359 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3361 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3364 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3366 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3369 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3371 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3374 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3378 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3383 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3387 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3391 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3395 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3399 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3400 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3401 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3402 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3403 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3404 #. * part in the translation!
3406 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3408 msgid "volume percentage|%d %%"
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3413 msgid "paper size|asme_f"
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3418 msgid "paper size|A0x2"
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3423 msgid "paper size|A0"
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3428 msgid "paper size|A0x3"
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3433 msgid "paper size|A1"
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3438 msgid "paper size|A10"
3441 #. translators, strip everything up to the first |
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3443 msgid "paper size|A1x3"
3446 #. translators, strip everything up to the first |
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3448 msgid "paper size|A1x4"
3451 #. translators, strip everything up to the first |
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3453 msgid "paper size|A2"
3456 #. translators, strip everything up to the first |
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3458 msgid "paper size|A2x3"
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3463 msgid "paper size|A2x4"
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3468 msgid "paper size|A2x5"
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3473 msgid "paper size|A3"
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3478 msgid "paper size|A3 Extra"
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3483 msgid "paper size|A3x3"
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3488 msgid "paper size|A3x4"
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3493 msgid "paper size|A3x5"
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3498 msgid "paper size|A3x6"
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3503 msgid "paper size|A3x7"
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3508 msgid "paper size|A4"
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3513 msgid "paper size|A4 Extra"
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3518 msgid "paper size|A4 Tab"
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3523 msgid "paper size|A4x3"
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3528 msgid "paper size|A4x4"
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3533 msgid "paper size|A4x5"
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3538 msgid "paper size|A4x6"
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3543 msgid "paper size|A4x7"
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3548 msgid "paper size|A4x8"
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3553 msgid "paper size|A4x9"
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3558 msgid "paper size|A5"
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3563 msgid "paper size|A5 Extra"
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3568 msgid "paper size|A6"
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3573 msgid "paper size|A7"
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3578 msgid "paper size|A8"
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3583 msgid "paper size|A9"
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3588 msgid "paper size|B0"
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3593 msgid "paper size|B1"
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3598 msgid "paper size|B10"
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3603 msgid "paper size|B2"
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3608 msgid "paper size|B3"
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3613 msgid "paper size|B4"
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3618 msgid "paper size|B5"
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3623 msgid "paper size|B5 Extra"
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3628 msgid "paper size|B6"
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3633 msgid "paper size|B6/C4"
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3638 msgid "paper size|B7"
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3643 msgid "paper size|B8"
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3648 msgid "paper size|B9"
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3653 msgid "paper size|C0"
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3658 msgid "paper size|C1"
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3663 msgid "paper size|C10"
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3668 msgid "paper size|C2"
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3673 msgid "paper size|C3"
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3678 msgid "paper size|C4"
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3683 msgid "paper size|C5"
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3688 msgid "paper size|C6"
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3693 msgid "paper size|C6/C5"
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3698 msgid "paper size|C7"
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3703 msgid "paper size|C7/C6"
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3708 msgid "paper size|C8"
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3713 msgid "paper size|C9"
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3718 msgid "paper size|DL Envelope"
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3723 msgid "paper size|RA0"
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3728 msgid "paper size|RA1"
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3733 msgid "paper size|RA2"
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3738 msgid "paper size|SRA0"
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3743 msgid "paper size|SRA1"
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3748 msgid "paper size|SRA2"
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3753 msgid "paper size|JB0"
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3758 msgid "paper size|JB1"
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3763 msgid "paper size|JB10"
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3768 msgid "paper size|JB2"
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3773 msgid "paper size|JB3"
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3778 msgid "paper size|JB4"
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3783 msgid "paper size|JB5"
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3788 msgid "paper size|JB6"
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3793 msgid "paper size|JB7"
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3798 msgid "paper size|JB8"
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3803 msgid "paper size|JB9"
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3808 msgid "paper size|jis exec"
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3813 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3818 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3823 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3828 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3833 msgid "paper size|kahu Envelope"
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3838 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3843 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3848 msgid "paper size|you4 Envelope"
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3853 msgid "paper size|10x11"
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3858 msgid "paper size|10x13"
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3863 msgid "paper size|10x14"
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3868 msgid "paper size|10x15"
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3873 msgid "paper size|11x12"
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3878 msgid "paper size|11x15"
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3883 msgid "paper size|12x19"
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3888 msgid "paper size|5x7"
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3893 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3898 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3903 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3908 msgid "paper size|a2 Envelope"
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3913 msgid "paper size|Arch A"
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3918 msgid "paper size|Arch B"
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3923 msgid "paper size|Arch C"
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3928 msgid "paper size|Arch D"
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3933 msgid "paper size|Arch E"
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3938 msgid "paper size|b-plus"
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3943 msgid "paper size|c"
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3948 msgid "paper size|c5 Envelope"
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3953 msgid "paper size|d"
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3958 msgid "paper size|e"
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3963 msgid "paper size|edp"
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3968 msgid "paper size|European edp"
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3973 msgid "paper size|Executive"
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3978 msgid "paper size|f"
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3983 msgid "paper size|FanFold European"
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3988 msgid "paper size|FanFold US"
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3993 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3998 msgid "paper size|Government Legal"
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4003 msgid "paper size|Government Letter"
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4008 msgid "paper size|Index 3x5"
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4013 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4018 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4023 msgid "paper size|Index 5x8"
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4028 msgid "paper size|Invoice"
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4033 msgid "paper size|Tabloid"
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4038 msgid "paper size|US Legal"
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4043 msgid "paper size|US Legal Extra"
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4048 msgid "paper size|US Letter"
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4053 msgid "paper size|US Letter Extra"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4058 msgid "paper size|US Letter Plus"
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4063 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4068 msgid "paper size|#10 Envelope"
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4073 msgid "paper size|#11 Envelope"
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4078 msgid "paper size|#12 Envelope"
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4083 msgid "paper size|#14 Envelope"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4088 msgid "paper size|#9 Envelope"
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4093 msgid "paper size|Personal Envelope"
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4098 msgid "paper size|Quarto"
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4103 msgid "paper size|Super A"
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4108 msgid "paper size|Super B"
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4113 msgid "paper size|Wide Format"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4118 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4123 msgid "paper size|Folio"
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4128 msgid "paper size|Folio sp"
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4133 msgid "paper size|Invite Envelope"
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4138 msgid "paper size|Italian Envelope"
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4143 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4148 msgid "paper size|pa-kai"
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4153 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4158 msgid "paper size|Small Photo"
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4163 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4168 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4173 msgid "paper size|prc 16k"
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4178 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4183 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4188 msgid "paper size|prc 32k"
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4193 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4198 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4203 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4208 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4213 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4218 msgid "paper size|ROC 16k"
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4223 msgid "paper size|ROC 8k"
4226 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4228 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1376
4233 msgid "Failed to write header\n"
4236 #: gtk/updateiconcache.c:1382
4238 msgid "Failed to write hash table\n"
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1388
4243 msgid "Failed to write folder index\n"
4246 #: gtk/updateiconcache.c:1396
4248 msgid "Failed to rewrite header\n"
4251 #: gtk/updateiconcache.c:1448
4253 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4256 #: gtk/updateiconcache.c:1483
4258 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4261 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4263 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4266 #: gtk/updateiconcache.c:1509
4268 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4271 #: gtk/updateiconcache.c:1516
4273 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4276 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4278 msgid "Cache file created successfully.\n"
4281 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4282 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4286 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4289 #: gtk/updateiconcache.c:1579
4290 msgid "Don't include image data in the cache"
4293 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4294 msgid "Output a C header file"
4297 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4298 msgid "Turn off verbose output"
4301 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4302 msgid "Validate existing icon cache"
4305 #: gtk/updateiconcache.c:1617
4307 msgid "File not found: %s\n"
4310 #: gtk/updateiconcache.c:1623
4312 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4315 #: gtk/updateiconcache.c:1634
4318 "No theme index file in '%s'.\n"
4319 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4323 #: modules/input/imam-et.c:454
4324 msgid "Amharic (EZ+)"
4328 #: modules/input/imcedilla.c:91
4333 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4334 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4338 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4339 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4343 #: modules/input/imipa.c:145
4348 #: modules/input/immultipress.c:31
4353 #: modules/input/imthai.c:35
4358 #: modules/input/imti-er.c:453
4359 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4360 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
4363 #: modules/input/imti-et.c:453
4364 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4365 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
4368 #: modules/input/imviqr.c:244
4369 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4370 msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
4373 #: modules/input/imxim.c:28
4374 msgid "X Input Method"
4375 msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
4377 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4386 msgid "Paper Source"
4389 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4399 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4402 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
4404 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4405 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4407 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4409 msgid "Printer Default"
4412 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4416 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4424 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4433 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4437 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4438 msgid "Confidential"
4441 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4455 msgid "Unclassified"
4458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4460 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4463 #. default filename used for print-to-file
4464 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4469 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4471 msgid "Print to File"
4474 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4478 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4483 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4484 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4485 msgid "Pages per _sheet:"
4488 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4493 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4494 msgid "_Output format"
4497 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4498 msgid "Print to LPR"
4501 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4502 msgid "Pages Per Sheet"
4505 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4506 msgid "Command Line"
4509 #. default filename used for print-to-test
4510 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4512 msgid "test-output.%s"
4515 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4517 msgid "Print to Test Printer"
4520 #: tests/testfilechooser.c:205
4522 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4530 #~ msgid "Location:"
4534 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4535 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4537 #~ msgid "Thai (Broken)"
4538 #~ msgstr "ታይኛ (Broken)"
4540 #~ msgid "Select All"
4541 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
4545 #~ msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
4548 #~ msgid "Executive"
4549 #~ msgstr "አስኪድ (_E)"
4552 #~ msgid "Index 3x5"
4553 #~ msgstr "ማውጫ (_I)"
4556 #~ msgid "Index 5x8"
4557 #~ msgstr "ማውጫ (_I)"
4561 #~ msgstr "መጀመሪያ (_H)"
4564 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4565 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4572 #~ msgid "Cannot change folder"
4576 #~ msgid "Save in Location"
4598 #~ msgstr "መጀመሪያ (_F)"
4601 #~ msgstr "መጨረሻ (_L)"
4604 #~ msgstr "ወደኋላ (_B)"
4607 #~ msgstr "ወደ ታች (_D)"
4610 #~ msgstr "ወደ ላይ (_U)"
4614 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4616 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4618 #~ msgid "Input Methods"
4619 #~ msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
4623 #~ msgstr "ጨምር (_A)"
4627 #~ msgstr "ወደ ላይ (_U)"
4630 #~ msgid "_Filename:"
4634 #~ msgid "Current folder: %s"
4635 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4637 #~ msgid "Zoom _100%"
4638 #~ msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"
4640 #~ msgid "Zoom to _Fit"
4641 #~ msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"