1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
67 msgid "Unrecognized image file format"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
77 msgid "Error writing to image file: %s"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
90 msgid "Failed to open temporary file"
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
94 msgid "Failed to read from temporary file"
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
126 msgid "Image header corrupt"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
130 msgid "Image format unknown"
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
134 msgid "Image pixel data corrupt"
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
174 msgid "BMP image has unsupported header size"
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
179 msgid "BMP image has bogus header data"
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
183 msgid "The BMP image format"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
188 msgid "Failure reading GIF: %s"
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
192 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
197 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
201 msgid "Stack overflow"
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
205 msgid "GIF image loader can't understand this image."
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
209 msgid "Bad code encountered"
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
213 msgid "Circular table entry in GIF file"
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
218 msgid "Not enough memory to load GIF file"
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
222 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
226 msgid "File does not appear to be a GIF file"
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
231 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
236 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
241 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
245 msgid "The GIF image format"
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
250 msgid "Not enough memory to load icon"
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
254 msgid "Invalid header in icon"
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
258 msgid "Icon has zero width"
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
262 msgid "Icon has zero height"
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
266 msgid "Compressed icons are not supported"
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
270 msgid "Unsupported icon type"
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
274 msgid "Not enough memory to load ICO file"
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
278 msgid "Image too large to be saved as ICO"
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
282 msgid "Cursor hotspot outside image"
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
287 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
290 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
291 msgid "The ICO image format"
294 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
296 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
301 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
307 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
312 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
318 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
325 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
329 msgid "The JPEG image format"
332 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
333 msgid "Couldn't allocate memory for header"
336 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
337 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
340 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
341 msgid "Image has invalid width and/or height"
344 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
345 msgid "Image has unsupported bpp"
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
350 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
354 msgid "Couldn't create new pixbuf"
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
358 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
362 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
366 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
370 msgid "No palette found at end of PCX data"
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
374 msgid "The PCX image format"
377 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
378 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
381 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
382 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
385 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
386 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
389 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
390 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
394 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
399 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
403 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
409 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
410 "applications to reduce memory usage"
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
414 msgid "Fatal error reading PNG image file"
417 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
419 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
424 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
427 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
428 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
434 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
437 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
438 msgid "The PNG image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
442 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
445 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
446 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
449 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
450 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
453 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
454 msgid "PNM file has an image width of 0"
457 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
458 msgid "PNM file has an image height of 0"
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
462 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
466 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
470 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
474 msgid "Raw PNM image type is invalid"
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
478 msgid "PNM image format is invalid"
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
482 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
486 msgid "Premature end-of-file encountered"
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
490 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
494 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
498 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
502 msgid "Unexpected end of PNM image data"
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
506 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
510 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
513 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
514 msgid "RAS image has bogus header data"
517 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
518 msgid "RAS image has unknown type"
521 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
522 msgid "unsupported RAS image variation"
525 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
526 msgid "Not enough memory to load RAS image"
529 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
530 msgid "The Sun raster image format"
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
534 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
538 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
542 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
545 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
546 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
549 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
550 msgid "Can't allocate new pixbuf"
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
554 msgid "Can't allocate colormap structure"
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
558 msgid "Can't allocate colormap entries"
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
562 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
566 msgid "Can't allocate TGA header memory"
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
570 msgid "TGA image has invalid dimensions"
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
575 msgid "TGA image type not supported"
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
579 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
583 msgid "Excess data in file"
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
587 msgid "The Targa image format"
590 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
591 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
594 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
595 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
598 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
599 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
602 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
603 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
607 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
611 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
615 msgid "Unsupported TIFF variant"
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
619 msgid "Failed to open TIFF image"
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
623 msgid "TIFFClose operation failed"
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
627 msgid "Failed to load TIFF image"
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
631 msgid "The TIFF image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
635 msgid "Image has zero width"
638 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
639 msgid "Image has zero height"
642 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
643 msgid "Not enough memory to load image"
646 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
647 msgid "Couldn't save the rest"
650 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
651 msgid "The WBMP image format"
654 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
655 msgid "Invalid XBM file"
658 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
659 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
662 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
663 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
666 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
667 msgid "The XBM image format"
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
671 msgid "No XPM header found"
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
675 msgid "XPM file has image width <= 0"
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
679 msgid "XPM file has image height <= 0"
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
683 msgid "XPM file has invalid number of colors"
686 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
687 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
691 msgid "Can't read XPM colormap"
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
695 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
699 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
702 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
703 msgid "The XPM image format"
706 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
707 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
708 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
711 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
715 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
716 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
717 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
720 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
724 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
725 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
726 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
729 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
733 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
734 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
735 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
736 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
738 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
739 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
740 #. * the year will appear on the right.
742 #: gtk/gtkcalendar.c:709
747 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
748 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
749 #. * to be the first day of the week, and so on.
751 #: gtk/gtkcalendar.c:719
752 msgid "calendar:week_start:0"
755 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
759 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
760 msgid "Received invalid color data\n"
763 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
765 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
766 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
767 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
770 #: gtk/gtkcolorsel.c:572
772 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
773 "it for use in the future."
776 #: gtk/gtkcolorsel.c:933
777 msgid "_Save color here"
780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1138
782 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
783 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
786 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
788 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
789 "lightness of that color using the inner triangle."
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
794 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
798 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
802 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
803 msgid "Position on the color wheel."
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
811 msgid "\"Deepness\" of the color."
814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
819 msgid "Brightness of the color."
822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
826 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
827 msgid "Amount of red light in the color."
830 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
834 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
835 msgid "Amount of green light in the color."
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
843 msgid "Amount of blue light in the color."
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1895
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
851 msgid "Transparency of the color."
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1936
860 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
861 "such as 'orange' in this entry."
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
868 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
871 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
873 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
875 msgid "Color Selection"
876 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
878 #: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925
883 #: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935
884 msgid "Input _Methods"
885 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
887 #: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946
888 msgid "_Insert Unicode Control Character"
891 #: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
892 #: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
894 msgid "Invalid filename: %s"
897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
900 "Could not retrieve information about %s:\n"
904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
907 "Could not add a bookmark for %s:\n"
911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
914 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
921 "Could not change the current folder to %s:\n"
925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
930 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
937 "Could not create folder %s:\n"
941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
943 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
949 "Could not remove bookmark for %s:\n"
953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
955 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
963 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
964 #. * need the mnemonics to be rationalized
966 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
974 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
975 msgid "Show _Hidden Files"
978 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
987 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
995 msgid "Create Fo_lder"
999 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
1004 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
1005 msgid "_Browse for other folders"
1008 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
1010 msgid "Save in _folder:"
1013 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
1015 msgid "Create in _folder:"
1018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
1019 msgid "Can't change to folder because it isn't local"
1022 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1023 msgid "Could not find the path"
1026 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
1028 msgid "shortcut %s does not exist"
1031 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
1032 msgid "Type name of new folder"
1035 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
1038 msgid_plural "%d bytes"
1042 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
1047 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
1062 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
1066 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
1071 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
1072 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1075 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
1078 "Could not select %s:\n"
1082 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
1083 msgid "Open Location"
1086 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
1088 msgid "Save in Location"
1091 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
1096 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1100 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1104 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1108 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1112 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1114 msgid "Folder unreadable: %s"
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1120 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1121 "available to this program.\n"
1122 "Are you sure that you want to select it?"
1125 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1129 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1130 msgid "De_lete File"
1133 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1134 msgid "_Rename File"
1135 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
1137 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1140 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1143 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1146 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1150 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1151 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1154 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1156 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1159 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1163 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1164 msgid "_Folder name:"
1167 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1171 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1173 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1176 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1179 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1183 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1184 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1187 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1189 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1192 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1194 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1197 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1201 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1203 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1206 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1209 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1213 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1216 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1220 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1222 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1225 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1227 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
1229 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1231 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1234 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1238 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1239 msgid "_Selection: "
1242 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1245 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1246 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1249 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1251 msgid "Invalid UTF-8"
1252 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1254 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1255 msgid "Name too long"
1258 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1259 msgid "Couldn't convert filename"
1262 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
1266 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385
1271 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
1272 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392
1273 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318
1275 msgid "error getting information for '%s': %s"
1278 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433
1280 msgid "error creating directory '%s': %s"
1283 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493
1284 msgid "This file system does not support mounting"
1287 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:577
1292 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:778
1295 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1296 "Please use a different name."
1299 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922
1301 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1304 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
1306 msgid "error getting information for '%s'"
1309 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080
1310 msgid "This file system does not support icons for everything"
1313 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1317 #. Initialize fields
1318 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1322 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1326 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1327 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1328 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1329 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1332 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1336 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1340 #: gtk/gtkfontsel.c:345
1344 #. create the text entry widget
1345 #: gtk/gtkfontsel.c:470
1349 #: gtk/gtkfontsel.c:1286
1350 msgid "Font Selection"
1351 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1353 #: gtk/gtkgamma.c:400
1357 #: gtk/gtkgamma.c:410
1358 msgid "_Gamma value"
1361 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1364 #: gtk/gtkiconfactory.c:1564
1366 msgid "Error loading icon: %s"
1369 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1372 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1373 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1374 "You can get a copy from:\n"
1378 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1380 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1383 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1388 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1392 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1393 msgid "No extended input devices"
1396 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1400 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1404 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1408 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1412 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1414 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
1417 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1422 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1426 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1430 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1434 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1438 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1442 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1446 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1450 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1454 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1458 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1463 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1467 #: gtk/gtklabel.c:3297
1471 #: gtk/gtklabel.c:3307
1472 msgid "Input Methods"
1473 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
1475 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1476 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1477 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1478 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1480 #: gtk/gtkmain.c:854
1482 msgstr "default:LTR"
1484 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1489 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1493 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1494 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1499 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1502 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
1504 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1509 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1512 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1513 #: gtk/gtkstock.c:268
1517 #: gtk/gtkstock.c:269
1521 #: gtk/gtkstock.c:270
1525 #: gtk/gtkstock.c:271
1529 #: gtk/gtkstock.c:277
1533 #: gtk/gtkstock.c:278
1537 #: gtk/gtkstock.c:279
1541 #: gtk/gtkstock.c:280
1545 #: gtk/gtkstock.c:281
1549 #: gtk/gtkstock.c:282
1553 #: gtk/gtkstock.c:283
1557 #: gtk/gtkstock.c:284
1561 #: gtk/gtkstock.c:285
1565 #: gtk/gtkstock.c:286
1569 #: gtk/gtkstock.c:287
1573 #: gtk/gtkstock.c:288
1577 #: gtk/gtkstock.c:289
1578 msgid "Find and _Replace"
1579 msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
1581 #: gtk/gtkstock.c:290
1585 #: gtk/gtkstock.c:291
1589 #: gtk/gtkstock.c:292
1593 #: gtk/gtkstock.c:293
1597 #: gtk/gtkstock.c:294
1601 #: gtk/gtkstock.c:295
1605 #: gtk/gtkstock.c:296
1609 #: gtk/gtkstock.c:297
1613 #: gtk/gtkstock.c:298
1617 #: gtk/gtkstock.c:299
1621 #: gtk/gtkstock.c:300
1625 #: gtk/gtkstock.c:301
1629 #: gtk/gtkstock.c:302
1630 msgid "Increase Indent"
1633 #: gtk/gtkstock.c:303
1634 msgid "Decrease Indent"
1637 #: gtk/gtkstock.c:304
1641 #: gtk/gtkstock.c:305
1643 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
1645 #: gtk/gtkstock.c:306
1647 msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
1649 #: gtk/gtkstock.c:307
1653 #: gtk/gtkstock.c:308
1657 #: gtk/gtkstock.c:309
1661 #: gtk/gtkstock.c:310
1665 #: gtk/gtkstock.c:311
1670 #: gtk/gtkstock.c:312
1674 #: gtk/gtkstock.c:313
1678 #: gtk/gtkstock.c:314
1682 #: gtk/gtkstock.c:315
1686 #: gtk/gtkstock.c:316
1690 #: gtk/gtkstock.c:317
1691 msgid "_Preferences"
1694 #: gtk/gtkstock.c:318
1698 #: gtk/gtkstock.c:319
1699 msgid "Print Pre_view"
1700 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
1702 #: gtk/gtkstock.c:320
1706 #: gtk/gtkstock.c:321
1710 #: gtk/gtkstock.c:322
1712 msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
1714 #: gtk/gtkstock.c:323
1716 msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
1718 #: gtk/gtkstock.c:325
1720 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
1722 #: gtk/gtkstock.c:326
1726 #: gtk/gtkstock.c:327
1728 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
1730 #: gtk/gtkstock.c:328
1734 #: gtk/gtkstock.c:329
1736 msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
1738 #: gtk/gtkstock.c:330
1742 #: gtk/gtkstock.c:331
1746 #: gtk/gtkstock.c:332
1747 msgid "_Spell Check"
1750 #: gtk/gtkstock.c:333
1754 #: gtk/gtkstock.c:334
1755 msgid "_Strikethrough"
1758 #: gtk/gtkstock.c:335
1762 #: gtk/gtkstock.c:336
1764 msgstr "የስር መስመር (_U)"
1766 #: gtk/gtkstock.c:337
1768 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
1770 #: gtk/gtkstock.c:338
1774 #: gtk/gtkstock.c:339
1775 msgid "_Normal Size"
1778 #: gtk/gtkstock.c:340
1782 #: gtk/gtkstock.c:341
1784 msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
1786 #: gtk/gtkstock.c:342
1788 msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
1790 #: gtk/gtktextutil.c:47
1791 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1794 #: gtk/gtktextutil.c:48
1795 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1798 #: gtk/gtktextutil.c:49
1799 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1802 #: gtk/gtktextutil.c:50
1803 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1806 #: gtk/gtktextutil.c:51
1807 msgid "LRO Left-to-right _override"
1810 #: gtk/gtktextutil.c:52
1811 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1814 #: gtk/gtktextutil.c:53
1815 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1818 #: gtk/gtktextutil.c:54
1819 msgid "ZWS _Zero width space"
1822 #: gtk/gtktextutil.c:55
1823 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1826 #: gtk/gtktextutil.c:56
1827 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1830 #: gtk/gtkthemes.c:70
1832 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1835 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1836 msgid "--- No Tip ---"
1837 msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
1839 #: gtk/gtkuimanager.c:1077
1841 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1844 #: gtk/gtkuimanager.c:1295
1846 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1849 #: gtk/gtkuimanager.c:1380
1851 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1854 #: gtk/gtkuimanager.c:2157
1859 #: modules/input/imam-et.c:454
1860 msgid "Amharic (EZ+)"
1864 #: modules/input/imcedilla.c:91
1869 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1870 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1874 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1875 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1879 #: modules/input/imipa.c:145
1884 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1885 msgid "Thai (Broken)"
1886 msgstr "ታይኛ (Broken)"
1889 #: modules/input/imti-er.c:453
1890 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1891 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
1894 #: modules/input/imti-et.c:453
1895 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1896 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
1899 #: modules/input/imviqr.c:244
1900 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1901 msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
1904 #: modules/input/imxim.c:28
1905 msgid "X Input Method"
1906 msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
1908 #: tests/testfilechooser.c:179
1910 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1914 #~ msgid "File name"
1919 #~ msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦"
1923 #~ msgstr "ጨምር (_A)"
1927 #~ msgstr "አስወግድ (_R)"
1931 #~ msgstr "ወደ ላይ (_U)"
1934 #~ msgid "_Filename:"
1938 #~ msgid "Current folder: %s"
1939 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
1941 #~ msgid "Zoom _100%"
1942 #~ msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"
1944 #~ msgid "Zoom to _Fit"
1945 #~ msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"