1 # traditional Chinese translation of gtk+ 2.x
2 # Copyright (C) 2000, 01, 02, 03 Free Software Foundation, Inc.
3 # 辛立仁 <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.
4 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.
5 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001-2003.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-05-07 17:36+0800\n"
13 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
14 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
20 msgid "Number of Channels"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:103
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "XPM 每個像素佔用的位元組數目不正確"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:114
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:125
43 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
47 msgid "Bits per Sample"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:134
52 msgid "The number of bits per sample"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155 gtk/gtklayout.c:660
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
70 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
81 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:178
89 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
93 msgid "Default Display"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
97 msgid "The default display for GDK"
100 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
101 msgid "Accelerator Closure"
104 #: gtk/gtkaccellabel.c:140
105 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
108 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
109 msgid "Accelerator Widget"
112 #: gtk/gtkaccellabel.c:147
113 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
116 #: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
121 #: gtk/gtkaction.c:197
122 msgid "A unique name for the action."
125 #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:213 gtk/gtkexpander.c:206
126 #: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:181
130 #: gtk/gtkaction.c:205
131 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
134 #: gtk/gtkaction.c:212
139 #: gtk/gtkaction.c:213
140 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
143 #: gtk/gtkaction.c:219
147 #: gtk/gtkaction.c:220
148 msgid "A tooltip for this action."
151 #: gtk/gtkaction.c:226
156 #: gtk/gtkaction.c:227
157 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
160 #: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
161 msgid "Visible when horizontal"
164 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
166 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
170 #: gtk/gtkaction.c:250
172 msgid "Visible when overflown"
175 #: gtk/gtkaction.c:251
177 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
181 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
182 msgid "Visible when vertical"
185 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
187 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
191 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
195 #: gtk/gtkaction.c:267
197 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
198 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
201 #: gtk/gtkaction.c:275
202 msgid "Hide if empty"
205 #: gtk/gtkaction.c:276
206 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
209 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221
210 #: gtk/gtkwidget.c:450
214 #: gtk/gtkaction.c:283
216 msgid "Whether the action is enabled."
219 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
220 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
224 #: gtk/gtkaction.c:290
226 msgid "Whether the action is visible."
229 #: gtk/gtkaction.c:296
234 #: gtk/gtkaction.c:297
236 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
240 #: gtk/gtkactiongroup.c:135
241 msgid "A name for the action group."
244 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
246 msgid "Whether the action group is enabled."
249 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
251 msgid "Whether the action group is visible."
254 #: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:303
258 #: gtk/gtkadjustment.c:109
260 msgid "The value of the adjustment"
263 #: gtk/gtkadjustment.c:118
265 msgid "Minimum Value"
268 #: gtk/gtkadjustment.c:119
270 msgid "The minimum value of the adjustment"
273 #: gtk/gtkadjustment.c:128
275 msgid "Maximum Value"
278 #: gtk/gtkadjustment.c:129
280 msgid "The maximum value of the adjustment"
283 #: gtk/gtkadjustment.c:138
285 msgid "Step Increment"
288 #: gtk/gtkadjustment.c:139
290 msgid "The step increment of the adjustment"
293 #: gtk/gtkadjustment.c:148
294 msgid "Page Increment"
297 #: gtk/gtkadjustment.c:149
299 msgid "The page increment of the adjustment"
302 #: gtk/gtkadjustment.c:158
307 #: gtk/gtkadjustment.c:159
309 msgid "The page size of the adjustment"
312 #: gtk/gtkalignment.c:118
313 msgid "Horizontal alignment"
316 #: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:264
318 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
321 "指定在已提供的空間中,副元件排列的水平位置。0.0 表示靠左對齊,1.0 表示靠右對"
324 #: gtk/gtkalignment.c:128
325 msgid "Vertical alignment"
328 #: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:283
330 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
333 "指定在已提供的空間中,副元件排列的垂直位置。0.0 表示靠頂對齊,1.0 表示靠底對"
336 #: gtk/gtkalignment.c:137
337 msgid "Horizontal scale"
340 #: gtk/gtkalignment.c:138
342 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
343 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
345 "指定當提供的水平空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
348 #: gtk/gtkalignment.c:146
349 msgid "Vertical scale"
352 #: gtk/gtkalignment.c:147
354 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
355 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
357 "指定當提供的垂直空間大於副元件所需的空間時,副元件會使用多少剩餘的空間。0.0 "
360 #: gtk/gtkalignment.c:164
365 #: gtk/gtkalignment.c:165
367 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
370 #: gtk/gtkalignment.c:181
372 msgid "Bottom Padding"
375 #: gtk/gtkalignment.c:182
376 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
379 #: gtk/gtkalignment.c:198
384 #: gtk/gtkalignment.c:199
386 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
389 #: gtk/gtkalignment.c:215
391 msgid "Right Padding"
394 #: gtk/gtkalignment.c:216
395 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
398 #: gtk/gtkarrow.c:100
399 msgid "Arrow direction"
402 #: gtk/gtkarrow.c:101
403 msgid "The direction the arrow should point"
406 #: gtk/gtkarrow.c:108
410 #: gtk/gtkarrow.c:109
411 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
414 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
415 msgid "Horizontal Alignment"
418 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
419 msgid "X alignment of the child"
422 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
423 msgid "Vertical Alignment"
426 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
427 msgid "Y alignment of the child"
430 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
434 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
435 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
436 msgstr "obey_child 為 FALSE 時的長寬比"
438 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
442 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
443 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
447 msgid "Minimum child width"
451 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
452 msgstr "在 button box 內按鈕的寬度下限"
455 msgid "Minimum child height"
459 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
460 msgstr "在 button box 內按鈕的高度下限"
463 msgid "Child internal width padding"
467 msgid "Amount to increase child's size on either side"
468 msgstr "副元件左右兩邊增加的尺寸"
471 msgid "Child internal height padding"
475 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
484 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
485 "edge, start and end"
487 "如何排列 button box 中的按鈕。可使用的值為 default、spread、edge、start 及 "
496 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
500 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
505 msgid "The amount of space between children"
508 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
513 msgid "Whether the children should all be the same size"
516 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
517 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
522 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
523 msgstr "當主元件放大時副元件應否同時放大"
531 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
534 "當分配了多餘的空間給副元件時,該空間應成為副元件本身的尺寸還是作為留邊使用"
541 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
542 msgstr "加入額外的空位隔開副元件及周圍的元件,以像素為單位"
548 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
550 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
551 "start or end of the parent"
553 "一個 GtkPackType,表示副元件應該從主元件的開始位置排列,還是從結束位置開始排"
556 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
557 #: gtk/gtkruler.c:140
561 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
562 msgid "The index of the child in the parent"
563 msgstr "副元件在主元件中的索引編號"
565 #: gtk/gtkbutton.c:214
567 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
569 msgstr "如果按鈕中有標籤元件,指定該標籤元件中的文字"
571 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
572 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
573 msgid "Use underline"
576 #: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:316
578 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
579 "for the mnemonic accelerator key"
582 #: gtk/gtkbutton.c:229
586 #: gtk/gtkbutton.c:230
588 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
591 #: gtk/gtkbutton.c:237 gtk/gtkcombobox.c:612
592 msgid "Focus on click"
595 #: gtk/gtkbutton.c:238
596 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
599 #: gtk/gtkbutton.c:245
600 msgid "Border relief"
603 #: gtk/gtkbutton.c:246
604 msgid "The border relief style"
607 #: gtk/gtkbutton.c:263
609 msgid "Horizontal alignment for child"
612 #: gtk/gtkbutton.c:282
614 msgid "Vertical alignment for child"
617 #: gtk/gtkbutton.c:351
618 msgid "Default Spacing"
621 #: gtk/gtkbutton.c:352
622 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
625 #: gtk/gtkbutton.c:358
626 msgid "Default Outside Spacing"
629 #: gtk/gtkbutton.c:359
631 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
635 #: gtk/gtkbutton.c:364
636 msgid "Child X Displacement"
639 #: gtk/gtkbutton.c:365
641 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
642 msgstr "當放開按鈕時副元件應移動的水平距離"
644 #: gtk/gtkbutton.c:372
645 msgid "Child Y Displacement"
648 #: gtk/gtkbutton.c:373
650 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
651 msgstr "當放開按鈕時副元件應移動的垂直距離"
653 #: gtk/gtkbutton.c:380
654 msgid "Show button images"
657 #: gtk/gtkbutton.c:381
659 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
662 #: gtk/gtkcalendar.c:468
667 #: gtk/gtkcalendar.c:469
669 msgid "The selected year"
672 #: gtk/gtkcalendar.c:475
677 #: gtk/gtkcalendar.c:476
678 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
681 #: gtk/gtkcalendar.c:482
685 #: gtk/gtkcalendar.c:483
687 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
688 "currently selected day)"
691 #: gtk/gtkcalendar.c:497
696 #: gtk/gtkcalendar.c:498
697 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
700 #: gtk/gtkcalendar.c:512
702 msgid "Show Day Names"
705 #: gtk/gtkcalendar.c:513
706 msgid "If TRUE, day names are displayed"
709 #: gtk/gtkcalendar.c:526
710 msgid "No Month Change"
713 #: gtk/gtkcalendar.c:527
714 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
717 #: gtk/gtkcalendar.c:541
718 msgid "Show Week Numbers"
721 #: gtk/gtkcalendar.c:542
722 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
725 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
729 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
730 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
731 msgstr "CellRenderer 的編輯模式"
733 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
737 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
738 msgid "Display the cell"
741 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
743 msgid "Display the cell sensitive"
746 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
750 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
754 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
758 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
762 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
766 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
770 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
774 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
778 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
782 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
783 msgid "The fixed width"
786 #: gtk/gtkcellrenderer.c:284
790 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
791 msgid "The fixed height"
794 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
798 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
799 msgid "Row has children"
802 #: gtk/gtkcellrenderer.c:305
806 #: gtk/gtkcellrenderer.c:306
807 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
810 #: gtk/gtkcellrenderer.c:314
811 msgid "Cell background color name"
814 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
815 msgid "Cell background color as a string"
818 #: gtk/gtkcellrenderer.c:322
819 msgid "Cell background color"
822 #: gtk/gtkcellrenderer.c:323
823 msgid "Cell background color as a GdkColor"
826 #: gtk/gtkcellrenderer.c:331
827 msgid "Cell background set"
830 #: gtk/gtkcellrenderer.c:332
831 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
834 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
835 msgid "Pixbuf Object"
838 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:138
839 msgid "The pixbuf to render"
840 msgstr "準備描繪的 pixbuf。"
842 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
843 msgid "Pixbuf Expander Open"
846 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147
847 msgid "Pixbuf for open expander"
850 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
851 msgid "Pixbuf Expander Closed"
854 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
855 msgid "Pixbuf for closed expander"
858 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 gtk/gtkimage.c:180
862 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
863 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
864 msgstr "準備顯示的內置圖示的代碼"
866 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
870 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
872 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
875 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
879 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
880 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
883 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:219
887 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
888 msgid "Text to render"
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
896 msgid "Marked up text to render"
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:301
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
904 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
908 msgid "Single Paragraph Mode"
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229
912 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
916 msgid "Background color name"
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208
920 msgid "Background color as a string"
921 msgstr "以字串方式表達的背景顏色"
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215
924 msgid "Background color"
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188
928 msgid "Background color as a GdkColor"
929 msgstr "以 GdkColor 方式表達的背景顏色"
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
932 msgid "Foreground color name"
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242
936 msgid "Foreground color as a string"
937 msgstr "以字串方式表達的前景顏色"
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249
940 msgid "Foreground color"
943 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
944 msgid "Foreground color as a GdkColor"
945 msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
947 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
948 #: gtk/gtktextview.c:577
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
953 msgid "Whether the text can be modified by the user"
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
957 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
962 msgid "Font description as a string"
963 msgstr "以字串方式表達的字型描述"
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292
966 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
967 msgstr "以 PangoFontDescription 結構表達的字型描述"
969 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301
974 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
975 msgstr "字型集名稱,例如:Sans、Helvetica、Times、Monospace"
977 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
978 #: gtk/gtktexttag.c:308
982 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
983 #: gtk/gtktexttag.c:317
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
988 #: gtk/gtktexttag.c:326
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
993 #: gtk/gtktexttag.c:337
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
998 #: gtk/gtktexttag.c:346
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367
1007 msgid "Font size in points"
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
1015 msgid "Font scaling factor"
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
1024 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1025 msgstr "文字在基準線以上的距離 (負數表示文字在基準線以下)"
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
1028 msgid "Strikethrough"
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466
1032 msgid "Whether to strike through the text"
1033 msgstr "應否在文字中央加上刪除線"
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474
1040 msgid "Style of underline for this text"
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
1049 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1050 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1051 "probably don't need it"
1053 "該文字所用的語言,以 ISO 代碼表示。Pango 在描繪文字時會使用這個設定作為提示。"
1054 "如果閣下不明白這個參數的意義,即是表示不需要使用它了。"
1056 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:407
1060 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
1062 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1063 "have enough room to display the entire string, if at all"
1066 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
1067 msgid "Background set"
1070 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:511
1071 msgid "Whether this tag affects the background color"
1072 msgstr "本標籤會否影響背景顏色"
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
1075 msgid "Foreground set"
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523
1079 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1080 msgstr "本標籤會否影響前景顏色"
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
1083 msgid "Editability set"
1086 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531
1087 msgid "Whether this tag affects text editability"
1088 msgstr "本標籤會否影響文字的可編輯性"
1090 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
1091 msgid "Font family set"
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535
1095 msgid "Whether this tag affects the font family"
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
1099 msgid "Font style set"
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539
1103 msgid "Whether this tag affects the font style"
1104 msgstr "本標籤會否影響字型款式"
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
1107 msgid "Font variant set"
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543
1111 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1112 msgstr "本標籤會否影響字型變化"
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
1115 msgid "Font weight set"
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547
1119 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1120 msgstr "本標籤會否影響字型粗幼"
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
1123 msgid "Font stretch set"
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551
1127 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1128 msgstr "本標籤會否影響字型寬緊"
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
1131 msgid "Font size set"
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555
1135 msgid "Whether this tag affects the font size"
1136 msgstr "本標籤會否影響字型大小"
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
1139 msgid "Font scale set"
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559
1143 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579
1151 msgid "Whether this tag affects the rise"
1152 msgstr "本標籤會否影響文字升高的情況"
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
1155 msgid "Strikethrough set"
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595
1159 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1160 msgstr "本標籤會否影響刪除線的設定"
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
1163 msgid "Underline set"
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603
1167 msgid "Whether this tag affects underlining"
1168 msgstr "本標籤會否影響底線的設定"
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcellrenderertext.c:474
1171 #: gtk/gtktexttag.c:566
1172 msgid "Language set"
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567
1176 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1181 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1182 msgstr "本標籤會否影響文字升高的情況"
1184 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1185 msgid "Toggle state"
1188 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1189 msgid "The toggle state of the button"
1192 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1193 msgid "Inconsistent state"
1196 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1197 msgid "The inconsistent state of the button"
1200 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1204 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
1205 msgid "The toggle button can be activated"
1208 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1212 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
1213 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1216 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1217 msgid "Indicator Size"
1220 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
1221 msgid "Size of check or radio indicator"
1224 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
1225 msgid "Indicator Spacing"
1228 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109
1229 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1232 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
1236 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1237 msgid "Whether the menu item is checked"
1240 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
1241 msgid "Inconsistent"
1244 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1245 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1248 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1249 msgid "Draw as radio menu item"
1252 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1253 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1256 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1260 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1261 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1264 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfontbutton.c:176
1265 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1269 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219
1271 msgid "The title of the color selection dialog"
1274 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1275 msgid "Current Color"
1278 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234
1280 msgid "The selected color"
1283 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789
1284 msgid "Current Alpha"
1287 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249
1289 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1290 msgstr "目前的透明度 (0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
1292 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1293 msgid "Has Opacity Control"
1296 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1297 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1298 msgstr "設定顏色選擇程序是否允許設定透明度"
1300 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
1304 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1305 msgid "Whether a palette should be used"
1308 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1309 msgid "The current color"
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:1790
1313 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1314 msgstr "目前的透明度 (0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
1316 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1317 msgid "Custom palette"
1320 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1321 msgid "Palette to use in the color selector"
1322 msgstr "顏色選擇程序使用的色盤"
1324 #: gtk/gtkcombo.c:145
1325 msgid "Enable arrow keys"
1328 #: gtk/gtkcombo.c:146
1329 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1332 #: gtk/gtkcombo.c:152
1333 msgid "Always enable arrows"
1336 #: gtk/gtkcombo.c:153
1337 msgid "Obsolete property, ignored"
1338 msgstr "本屬性己經過時,因此不會理會"
1340 #: gtk/gtkcombo.c:159
1341 msgid "Case sensitive"
1344 #: gtk/gtkcombo.c:160
1345 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1346 msgstr "在清單中搜尋項目時是否區分大小寫"
1348 #: gtk/gtkcombo.c:167
1352 #: gtk/gtkcombo.c:168
1353 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1354 msgstr "本欄位可否接受空白的變數值"
1356 #: gtk/gtkcombo.c:175
1357 msgid "Value in list"
1360 #: gtk/gtkcombo.c:176
1361 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1362 msgstr "輸入的值是否必須在清單中出現"
1364 #: gtk/gtkcombobox.c:529
1365 msgid "ComboBox model"
1368 #: gtk/gtkcombobox.c:530
1369 msgid "The model for the combo box"
1372 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1377 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1378 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1381 #: gtk/gtkcombobox.c:547
1383 msgid "Row span column"
1386 #: gtk/gtkcombobox.c:548
1387 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1390 #: gtk/gtkcombobox.c:557
1392 msgid "Column span column"
1395 #: gtk/gtkcombobox.c:558
1396 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1399 #: gtk/gtkcombobox.c:568
1404 #: gtk/gtkcombobox.c:569
1406 msgid "The item which is currently active"
1407 msgstr "目前選定的 GdkFont"
1409 #: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:221
1410 msgid "Add tearoffs to menus"
1413 #: gtk/gtkcombobox.c:589
1415 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1418 #: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530
1422 #: gtk/gtkcombobox.c:605
1423 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1426 #: gtk/gtkcombobox.c:613
1428 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1429 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
1431 #: gtk/gtkcombobox.c:619
1432 msgid "Appears as list"
1435 #: gtk/gtkcombobox.c:620
1437 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1438 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1440 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
1445 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:115
1446 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1449 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1453 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1454 msgid "Specify how resize events are handled"
1455 msgstr "指定如何處理調整尺寸的要求"
1457 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1458 msgid "Border width"
1461 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1462 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1465 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1469 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1470 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1473 #: gtk/gtkcurve.c:123
1477 #: gtk/gtkcurve.c:124
1478 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1481 #: gtk/gtkcurve.c:132
1485 #: gtk/gtkcurve.c:133
1486 msgid "Minimum possible value for X"
1489 #: gtk/gtkcurve.c:142
1493 #: gtk/gtkcurve.c:143
1494 msgid "Maximum possible X value"
1497 #: gtk/gtkcurve.c:152
1501 #: gtk/gtkcurve.c:153
1502 msgid "Minimum possible value for Y"
1505 #: gtk/gtkcurve.c:162
1509 #: gtk/gtkcurve.c:163
1510 msgid "Maximum possible value for Y"
1513 #: gtk/gtkdialog.c:147
1514 msgid "Has separator"
1517 #: gtk/gtkdialog.c:148
1518 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1521 #: gtk/gtkdialog.c:173
1522 msgid "Content area border"
1525 #: gtk/gtkdialog.c:174
1526 msgid "Width of border around the main dialog area"
1527 msgstr "主對話窗區域的邊框寬度"
1529 #: gtk/gtkdialog.c:181
1530 msgid "Button spacing"
1533 #: gtk/gtkdialog.c:182
1534 msgid "Spacing between buttons"
1537 #: gtk/gtkdialog.c:190
1538 msgid "Action area border"
1541 #: gtk/gtkdialog.c:191
1542 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1545 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:372
1546 msgid "Cursor Position"
1549 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:373
1550 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1551 msgstr "游標目前的位置,以字元計。"
1553 #: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:382
1554 msgid "Selection Bound"
1557 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:383
1559 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1562 #: gtk/gtkentry.c:506
1563 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1566 #: gtk/gtkentry.c:513
1567 msgid "Maximum length"
1570 #: gtk/gtkentry.c:514
1571 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1572 msgstr "本欄位的最大長度,0 表示不設上限"
1574 #: gtk/gtkentry.c:522
1578 #: gtk/gtkentry.c:523
1580 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1582 msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)"
1584 #: gtk/gtkentry.c:531
1585 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1588 #: gtk/gtkentry.c:538
1589 msgid "Invisible character"
1592 #: gtk/gtkentry.c:539
1593 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1594 msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裡)"
1596 #: gtk/gtkentry.c:546
1597 msgid "Activates default"
1600 #: gtk/gtkentry.c:547
1602 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1603 "dialog) when Enter is pressed"
1606 #: gtk/gtkentry.c:553
1607 msgid "Width in chars"
1610 #: gtk/gtkentry.c:554
1611 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1614 #: gtk/gtkentry.c:563
1615 msgid "Scroll offset"
1618 #: gtk/gtkentry.c:564
1619 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1622 #: gtk/gtkentry.c:574
1623 msgid "The contents of the entry"
1626 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
1630 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
1632 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1636 #: gtk/gtkentry.c:828
1637 msgid "Select on focus"
1640 #: gtk/gtkentry.c:829
1641 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1644 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1645 msgid "Completion Model"
1648 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
1650 msgid "The model to find matches in"
1653 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1655 msgid "Minimum Key Length"
1658 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
1659 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1662 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1667 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
1668 msgid "The column of the model containing the strings."
1671 #: gtk/gtkentrycompletion.c:315
1672 msgid "Inline completion"
1675 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
1677 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1680 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1681 msgid "Popup completion"
1684 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
1686 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1689 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1691 msgid "Visible Window"
1694 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1696 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1700 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1705 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1707 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1708 "child widget as opposed to below it."
1711 #: gtk/gtkexpander.c:198
1716 #: gtk/gtkexpander.c:199
1718 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1719 msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
1721 #: gtk/gtkexpander.c:207
1723 msgid "Text of the expander's label"
1726 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
1730 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:309
1731 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1734 #: gtk/gtkexpander.c:231
1736 msgid "Space to put between the label and the child"
1737 msgstr "加入額外的空位隔開副元件及周圍的元件,以像素為單位"
1739 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
1740 msgid "Label widget"
1743 #: gtk/gtkexpander.c:241
1744 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1747 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
1748 msgid "Expander Size"
1751 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
1752 msgid "Size of the expander arrow"
1755 #: gtk/gtkexpander.c:257
1757 msgid "Spacing around expander arrow"
1760 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1765 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
1766 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1769 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1771 msgid "File System Backend"
1774 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
1776 msgid "Name of file system backend to use"
1779 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1784 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
1785 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1788 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1792 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
1794 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1795 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1797 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1799 msgid "Preview widget"
1802 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
1803 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1806 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1808 msgid "Preview Widget Active"
1811 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
1813 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1816 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1818 msgid "Use Preview Label"
1821 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
1822 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1825 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1827 msgid "Extra widget"
1830 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
1831 msgid "Application supplied widget for extra options."
1834 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
1836 msgid "Select Multiple"
1839 #: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
1840 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1843 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1848 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
1849 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
1853 msgid "Default file chooser backend"
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
1858 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:171
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:561
1866 msgid "The currently selected filename"
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1870 msgid "Show file operations"
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:568
1874 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:575
1878 msgid "Select multiple"
1881 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
1885 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
1886 msgid "X position of child widget"
1889 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
1893 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
1894 msgid "Y position of child widget"
1897 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
1899 msgid "The title of the font selection dialog"
1902 #: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
1906 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1908 msgid "The name of the selected font"
1911 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
1915 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1916 msgid "Use font in label"
1919 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
1921 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1922 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
1924 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1925 msgid "Use size in label"
1928 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
1930 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1931 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
1933 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1938 #: gtk/gtkfontbutton.c:242
1940 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1941 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1943 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1948 #: gtk/gtkfontbutton.c:258
1950 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1951 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
1953 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1954 msgid "The X string that represents this font"
1955 msgstr "表示本字型的 X 字串"
1957 #: gtk/gtkfontsel.c:223
1958 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1959 msgstr "目前選定的 GdkFont"
1961 #: gtk/gtkfontsel.c:229
1962 msgid "Preview text"
1965 #: gtk/gtkfontsel.c:230
1966 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1967 msgstr "顯示選定的字型時所使用的字串"
1969 #: gtk/gtkframe.c:128
1970 msgid "Text of the frame's label"
1973 #: gtk/gtkframe.c:135
1974 msgid "Label xalign"
1977 #: gtk/gtkframe.c:136
1978 msgid "The horizontal alignment of the label"
1981 #: gtk/gtkframe.c:145
1982 msgid "Label yalign"
1985 #: gtk/gtkframe.c:146
1986 msgid "The vertical alignment of the label"
1989 #: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
1990 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1991 msgstr "本屬性已經過時,請使用 shadow_type"
1993 #: gtk/gtkframe.c:162
1994 msgid "Frame shadow"
1997 #: gtk/gtkframe.c:163
1998 msgid "Appearance of the frame border"
2001 #: gtk/gtkframe.c:172
2002 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2005 #: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
2006 #: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
2010 #: gtk/gtkhandlebox.c:208
2011 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2012 msgstr "容器元件周圍的陰影的外觀"
2014 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
2015 msgid "Handle position"
2018 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2019 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2020 msgstr "相對於副元件的控制項位置"
2022 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
2026 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2028 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2032 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
2033 msgid "Snap edge set"
2036 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2038 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2042 #: gtk/gtkimage.c:139
2046 #: gtk/gtkimage.c:140
2047 msgid "A GdkPixbuf to display"
2048 msgstr "準備顯示的 GdkPixbuf"
2050 #: gtk/gtkimage.c:147
2054 #: gtk/gtkimage.c:148
2055 msgid "A GdkPixmap to display"
2056 msgstr "準備顯示的 GdkPixmap"
2058 #: gtk/gtkimage.c:155
2062 #: gtk/gtkimage.c:156
2063 msgid "A GdkImage to display"
2064 msgstr "準備顯示的 GdkImage"
2066 #: gtk/gtkimage.c:163
2070 #: gtk/gtkimage.c:164
2071 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2074 #: gtk/gtkimage.c:172
2075 msgid "Filename to load and display"
2078 #: gtk/gtkimage.c:181
2079 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2082 #: gtk/gtkimage.c:188
2086 #: gtk/gtkimage.c:189
2087 msgid "Icon set to display"
2090 #: gtk/gtkimage.c:196
2094 #: gtk/gtkimage.c:197
2095 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2098 #: gtk/gtkimage.c:205
2102 #: gtk/gtkimage.c:206
2103 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2104 msgstr "準備顯示的 GdkPixbufAnimation"
2106 #: gtk/gtkimage.c:213
2107 msgid "Storage type"
2110 #: gtk/gtkimage.c:214
2111 msgid "The representation being used for image data"
2114 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2115 msgid "Image widget"
2118 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2119 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2122 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2124 msgid "Show menu images"
2127 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:146
2129 msgid "Whether images should be shown in menus"
2132 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
2136 #: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:572
2137 msgid "The screen where this window will be displayed"
2140 #: gtk/gtklabel.c:295
2141 msgid "The text of the label"
2144 #: gtk/gtklabel.c:302
2145 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2148 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
2149 msgid "Justification"
2152 #: gtk/gtklabel.c:324
2154 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2155 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2156 "GtkMisc::xalign for that"
2159 #: gtk/gtklabel.c:332
2163 #: gtk/gtklabel.c:333
2165 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2169 #: gtk/gtklabel.c:340
2173 #: gtk/gtklabel.c:341
2174 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2175 msgstr "如使用本選項,當字句太長時會自動換行"
2177 #: gtk/gtklabel.c:347
2181 #: gtk/gtklabel.c:348
2182 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2183 msgstr "標籤文字可否使用滑鼠來選取"
2185 #: gtk/gtklabel.c:354
2186 msgid "Mnemonic key"
2189 #: gtk/gtklabel.c:355
2190 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2193 #: gtk/gtklabel.c:363
2194 msgid "Mnemonic widget"
2197 #: gtk/gtklabel.c:364
2198 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2201 #: gtk/gtklabel.c:408
2203 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2204 "enough room to display the entire string, if at all"
2207 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
2208 msgid "Horizontal adjustment"
2211 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
2212 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2215 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
2216 msgid "Vertical adjustment"
2219 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
2220 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2223 #: gtk/gtklayout.c:652
2224 msgid "The width of the layout"
2227 #: gtk/gtklayout.c:661
2228 msgid "The height of the layout"
2231 #: gtk/gtkmenu.c:521
2232 msgid "Tearoff Title"
2235 #: gtk/gtkmenu.c:522
2237 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2241 #: gtk/gtkmenu.c:536
2242 msgid "Tearoff State"
2245 #: gtk/gtkmenu.c:537
2246 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2249 #: gtk/gtkmenu.c:543
2251 msgid "Vertical Padding"
2254 #: gtk/gtkmenu.c:544
2255 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2258 #: gtk/gtkmenu.c:552
2260 msgid "Vertical Offset"
2263 #: gtk/gtkmenu.c:553
2265 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2269 #: gtk/gtkmenu.c:561
2271 msgid "Horizontal Offset"
2274 #: gtk/gtkmenu.c:562
2276 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2280 #: gtk/gtkmenu.c:572
2284 #: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205
2285 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2288 #: gtk/gtkmenu.c:580
2289 msgid "Right Attach"
2292 #: gtk/gtkmenu.c:581
2293 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2296 #: gtk/gtkmenu.c:588
2300 #: gtk/gtkmenu.c:589
2301 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2304 #: gtk/gtkmenu.c:596
2306 msgid "Bottom Attach"
2309 #: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226
2310 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2313 #: gtk/gtkmenu.c:684
2314 msgid "Can change accelerators"
2317 #: gtk/gtkmenu.c:685
2319 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2322 #: gtk/gtkmenu.c:690
2323 msgid "Delay before submenus appear"
2324 msgstr "顯示副選單前的延遲時間"
2326 #: gtk/gtkmenu.c:691
2328 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2331 #: gtk/gtkmenu.c:698
2332 msgid "Delay before hiding a submenu"
2333 msgstr "隱藏副選單前的延遲時間"
2335 #: gtk/gtkmenu.c:699
2337 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2341 #: gtk/gtkmenubar.c:158
2342 msgid "Style of bevel around the menubar"
2345 #: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
2346 msgid "Internal padding"
2349 #: gtk/gtkmenubar.c:166
2350 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2351 msgstr "選單列陰影和選單項目之間的空間寬度"
2353 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2354 msgid "Delay before drop down menus appear"
2357 #: gtk/gtkmenubar.c:174
2358 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2361 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2362 msgid "Image/label border"
2365 #: gtk/gtkmessagedialog.c:109
2366 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2367 msgstr "訊息對話窗的標籤和圖像周圍的邊框寬度"
2369 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2371 msgid "Use separator"
2374 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2376 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2379 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2380 msgid "Message Type"
2383 #: gtk/gtkmessagedialog.c:132
2384 msgid "The type of message"
2387 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2388 msgid "Message Buttons"
2391 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2392 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2395 #: gtk/gtkmisc.c:110
2399 #: gtk/gtkmisc.c:111
2400 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2403 #: gtk/gtkmisc.c:120
2407 #: gtk/gtkmisc.c:121
2409 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2412 #: gtk/gtkmisc.c:130
2416 #: gtk/gtkmisc.c:131
2418 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2421 #: gtk/gtknotebook.c:401
2425 #: gtk/gtknotebook.c:402
2426 msgid "The index of the current page"
2429 #: gtk/gtknotebook.c:410
2430 msgid "Tab Position"
2433 #: gtk/gtknotebook.c:411
2434 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2435 msgstr "標簽頁中含有標簽的一邊"
2437 #: gtk/gtknotebook.c:418
2441 #: gtk/gtknotebook.c:419
2442 msgid "Width of the border around the tab labels"
2443 msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
2445 #: gtk/gtknotebook.c:427
2446 msgid "Horizontal Tab Border"
2449 #: gtk/gtknotebook.c:428
2450 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2451 msgstr "標簽標題周圍的水平邊框寬度"
2453 #: gtk/gtknotebook.c:436
2454 msgid "Vertical Tab Border"
2457 #: gtk/gtknotebook.c:437
2458 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2459 msgstr "標籤標題周圍的垂直邊框寬度"
2461 #: gtk/gtknotebook.c:445
2465 #: gtk/gtknotebook.c:446
2466 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2469 #: gtk/gtknotebook.c:452
2473 #: gtk/gtknotebook.c:453
2474 msgid "Whether the border should be shown or not"
2477 #: gtk/gtknotebook.c:459
2481 #: gtk/gtknotebook.c:460
2482 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2483 msgstr "若設為 TRUE,如果標籤太多時,會在兩旁加上箭頭"
2485 #: gtk/gtknotebook.c:466
2486 msgid "Enable Popup"
2489 #: gtk/gtknotebook.c:467
2491 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2492 "you can use to go to a page"
2495 #: gtk/gtknotebook.c:474
2496 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2499 #: gtk/gtknotebook.c:481
2503 #: gtk/gtknotebook.c:482
2505 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2508 #: gtk/gtknotebook.c:488
2512 #: gtk/gtknotebook.c:489
2514 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2517 #: gtk/gtknotebook.c:502
2521 #: gtk/gtknotebook.c:503
2523 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2526 #: gtk/gtknotebook.c:509
2530 #: gtk/gtknotebook.c:510
2532 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2535 #: gtk/gtknotebook.c:516
2536 msgid "Tab pack type"
2539 #: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
2540 msgid "Secondary backward stepper"
2543 #: gtk/gtknotebook.c:533
2545 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2548 #: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
2549 msgid "Secondary forward stepper"
2552 #: gtk/gtknotebook.c:550
2554 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2557 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2558 msgid "Backward stepper"
2561 #: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
2562 msgid "Display the standard backward arrow button"
2565 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2566 msgid "Forward stepper"
2569 #: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
2570 msgid "Display the standard forward arrow button"
2573 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2577 #: gtk/gtkoptionmenu.c:195
2578 msgid "The menu of options"
2581 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2582 msgid "Size of dropdown indicator"
2585 #: gtk/gtkoptionmenu.c:208
2586 msgid "Spacing around indicator"
2589 #: gtk/gtkpaned.c:241
2591 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2594 #: gtk/gtkpaned.c:249
2595 msgid "Position Set"
2598 #: gtk/gtkpaned.c:250
2599 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2602 #: gtk/gtkpaned.c:256
2606 #: gtk/gtkpaned.c:257
2607 msgid "Width of handle"
2610 #: gtk/gtkpaned.c:273
2612 msgid "Minimal Position"
2615 #: gtk/gtkpaned.c:274
2616 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2619 #: gtk/gtkpaned.c:291
2621 msgid "Maximal Position"
2624 #: gtk/gtkpaned.c:292
2625 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2628 #: gtk/gtkpaned.c:309
2633 #: gtk/gtkpaned.c:310
2634 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2637 #: gtk/gtkpaned.c:325
2642 #: gtk/gtkpaned.c:326
2643 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2646 #: gtk/gtkpreview.c:134
2648 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2651 #: gtk/gtkprogress.c:131
2652 msgid "Activity mode"
2655 #: gtk/gtkprogress.c:132
2657 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2658 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2659 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2662 #: gtk/gtkprogress.c:139
2666 #: gtk/gtkprogress.c:140
2667 msgid "Whether the progress is shown as text"
2668 msgstr "進度是否以文字方式顯示"
2670 #: gtk/gtkprogress.c:147
2671 msgid "Text x alignment"
2674 #: gtk/gtkprogress.c:148
2676 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2677 "in the progress widget"
2680 #: gtk/gtkprogress.c:156
2681 msgid "Text y alignment"
2684 #: gtk/gtkprogress.c:157
2686 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2687 "in the progress widget"
2690 #: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
2694 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
2695 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2696 msgstr "和進度列有關的 GtkAdjustment (過時)"
2698 #: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
2702 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
2703 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2704 msgstr "進度列的排列方向及表示進度增加的方向"
2706 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2710 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
2711 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2714 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2715 msgid "Activity Step"
2718 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2719 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2722 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2723 msgid "Activity Blocks"
2726 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2728 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2732 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2733 msgid "Discrete Blocks"
2736 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2738 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2742 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2746 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
2747 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2750 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2754 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
2755 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2758 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
2759 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2762 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2767 #: gtk/gtkradioaction.c:140
2769 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2770 "is the current action of its group."
2773 #: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
2777 #: gtk/gtkradioaction.c:157
2778 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
2781 #: gtk/gtkradiobutton.c:114
2782 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
2785 #: gtk/gtkrange.c:325
2786 msgid "Update policy"
2789 #: gtk/gtkrange.c:326
2790 msgid "How the range should be updated on the screen"
2793 #: gtk/gtkrange.c:335
2794 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2797 #: gtk/gtkrange.c:342
2801 #: gtk/gtkrange.c:343
2802 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2805 #: gtk/gtkrange.c:349
2806 msgid "Slider Width"
2809 #: gtk/gtkrange.c:350
2810 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2813 #: gtk/gtkrange.c:357
2814 msgid "Trough Border"
2817 #: gtk/gtkrange.c:358
2818 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2821 #: gtk/gtkrange.c:365
2822 msgid "Stepper Size"
2825 #: gtk/gtkrange.c:366
2826 msgid "Length of step buttons at ends"
2829 #: gtk/gtkrange.c:373
2830 msgid "Stepper Spacing"
2833 #: gtk/gtkrange.c:374
2834 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2837 #: gtk/gtkrange.c:381
2838 msgid "Arrow X Displacement"
2841 #: gtk/gtkrange.c:382
2843 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2846 #: gtk/gtkrange.c:389
2847 msgid "Arrow Y Displacement"
2850 #: gtk/gtkrange.c:390
2852 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2855 #: gtk/gtkruler.c:120
2859 #: gtk/gtkruler.c:121
2860 msgid "Lower limit of ruler"
2863 #: gtk/gtkruler.c:130
2867 #: gtk/gtkruler.c:131
2868 msgid "Upper limit of ruler"
2871 #: gtk/gtkruler.c:141
2872 msgid "Position of mark on the ruler"
2875 #: gtk/gtkruler.c:150
2879 #: gtk/gtkruler.c:151
2880 msgid "Maximum size of the ruler"
2883 #: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
2887 #: gtk/gtkscale.c:173
2888 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2891 #: gtk/gtkscale.c:182
2895 #: gtk/gtkscale.c:183
2896 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2899 #: gtk/gtkscale.c:190
2900 msgid "Value Position"
2903 #: gtk/gtkscale.c:191
2904 msgid "The position in which the current value is displayed"
2907 #: gtk/gtkscale.c:198
2908 msgid "Slider Length"
2911 #: gtk/gtkscale.c:199
2912 msgid "Length of scale's slider"
2915 #: gtk/gtkscale.c:207
2916 msgid "Value spacing"
2919 #: gtk/gtkscale.c:208
2920 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2923 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2924 msgid "Minimum Slider Length"
2927 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
2928 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2931 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2932 msgid "Fixed slider size"
2935 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
2936 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2939 #: gtk/gtkscrollbar.c:116
2941 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2944 #: gtk/gtkscrollbar.c:124
2946 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2949 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
2950 msgid "Horizontal Adjustment"
2953 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
2954 msgid "Vertical Adjustment"
2957 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2958 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2961 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
2962 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2965 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2966 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2969 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
2970 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2973 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2974 msgid "Window Placement"
2977 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
2978 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2979 msgstr "相應於捲動列的哪個位置顯示內容"
2981 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2985 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
2986 msgid "Style of bevel around the contents"
2989 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2990 msgid "Scrollbar spacing"
2993 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
2994 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2995 msgstr "捲動列及要捲動的視窗之間的像素數目"
2997 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
3001 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3003 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3006 #: gtk/gtksettings.c:267
3007 msgid "Double Click Time"
3010 #: gtk/gtksettings.c:268
3012 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3013 "click (in milliseconds)"
3014 msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
3016 #: gtk/gtksettings.c:275
3018 msgid "Double Click Distance"
3021 #: gtk/gtksettings.c:276
3024 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3025 "double click (in pixels)"
3026 msgstr "代表雙擊的兩下按鍵之間可接受的最長時間 (亳秒),如果再長則不作雙擊處理"
3028 #: gtk/gtksettings.c:283
3029 msgid "Cursor Blink"
3032 #: gtk/gtksettings.c:284
3033 msgid "Whether the cursor should blink"
3036 #: gtk/gtksettings.c:291
3037 msgid "Cursor Blink Time"
3040 #: gtk/gtksettings.c:292
3041 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3042 msgstr "游標每次閃爍的時間間隔 (毫秒)"
3044 #: gtk/gtksettings.c:299
3045 msgid "Split Cursor"
3048 #: gtk/gtksettings.c:300
3050 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3052 msgstr "當左至右和右至左的文字混合出現時應否分別顯示游標"
3054 #: gtk/gtksettings.c:307
3058 #: gtk/gtksettings.c:308
3059 msgid "Name of theme RC file to load"
3060 msgstr "準備載入的佈景主題檔案名稱"
3062 #: gtk/gtksettings.c:315
3064 msgid "Icon Theme Name"
3067 #: gtk/gtksettings.c:316
3069 msgid "Name of icon theme to use"
3072 #: gtk/gtksettings.c:324
3073 msgid "Key Theme Name"
3076 #: gtk/gtksettings.c:325
3077 msgid "Name of key theme RC file to load"
3080 #: gtk/gtksettings.c:333
3081 msgid "Menu bar accelerator"
3084 #: gtk/gtksettings.c:334
3085 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3086 msgstr "啟用選單列所用的按鍵結合"
3088 #: gtk/gtksettings.c:342
3089 msgid "Drag threshold"
3092 #: gtk/gtksettings.c:343
3093 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3094 msgstr "未作為拖曳之前,鼠標應移動的距離,以像素表示"
3096 #: gtk/gtksettings.c:351
3100 #: gtk/gtksettings.c:352
3101 msgid "Name of default font to use"
3104 #: gtk/gtksettings.c:360
3108 #: gtk/gtksettings.c:361
3109 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3110 msgstr "表示圖示大小的清單 (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3112 #: gtk/gtksettings.c:369
3116 #: gtk/gtksettings.c:370
3117 msgid "List of currently active GTK modules"
3120 #: gtk/gtksettings.c:379
3121 msgid "Xft Antialias"
3124 #: gtk/gtksettings.c:380
3125 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3128 #: gtk/gtksettings.c:389
3132 #: gtk/gtksettings.c:390
3133 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3136 #: gtk/gtksettings.c:399
3137 msgid "Xft Hint Style"
3140 #: gtk/gtksettings.c:400
3141 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3144 #: gtk/gtksettings.c:409
3148 #: gtk/gtksettings.c:410
3149 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3152 #: gtk/gtksettings.c:419
3156 #: gtk/gtksettings.c:420
3157 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3160 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3164 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3166 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3170 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
3171 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3174 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3178 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3179 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3180 msgstr "按下按鈕時數值調整的加速度"
3182 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
3183 msgid "The number of decimal places to display"
3186 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3187 msgid "Snap to Ticks"
3190 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3192 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3193 "nearest step increment"
3194 msgstr "當微調按鈕內的數值不正確時,是否自動更換為最接近的正確數值"
3196 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3200 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3201 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3204 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3208 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3209 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3212 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3213 msgid "Update Policy"
3216 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3218 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3219 msgstr "微調按鈕應該任何時候都更新,還是只有輸入的數值合法時才會更新"
3221 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
3222 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3223 msgstr "讀取目前的數值,或是設定新的數值"
3225 #: gtk/gtkspinbutton.c:313
3227 msgid "Style of bevel around the spin button"
3230 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3231 msgid "Has Resize Grip"
3234 #: gtk/gtkstatusbar.c:175
3235 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3238 #: gtk/gtkstatusbar.c:202
3239 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3240 msgstr "狀態列文字周圍的斜邊樣式"
3242 #: gtk/gtktable.c:160
3246 #: gtk/gtktable.c:161
3247 msgid "The number of rows in the table"
3250 #: gtk/gtktable.c:169
3254 #: gtk/gtktable.c:170
3255 msgid "The number of columns in the table"
3258 #: gtk/gtktable.c:178
3262 #: gtk/gtktable.c:179
3263 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3266 #: gtk/gtktable.c:187
3267 msgid "Column spacing"
3270 #: gtk/gtktable.c:188
3271 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3274 #: gtk/gtktable.c:196
3278 #: gtk/gtktable.c:197
3279 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3280 msgstr "設為 TRUE 表示表格中所有儲存格尺寸都一樣"
3282 #: gtk/gtktable.c:204
3283 msgid "Left attachment"
3286 #: gtk/gtktable.c:211
3287 msgid "Right attachment"
3290 #: gtk/gtktable.c:212
3291 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3294 #: gtk/gtktable.c:218
3295 msgid "Top attachment"
3298 #: gtk/gtktable.c:219
3299 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3302 #: gtk/gtktable.c:225
3303 msgid "Bottom attachment"
3306 #: gtk/gtktable.c:232
3307 msgid "Horizontal options"
3310 #: gtk/gtktable.c:233
3311 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3314 #: gtk/gtktable.c:239
3315 msgid "Vertical options"
3318 #: gtk/gtktable.c:240
3319 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3322 #: gtk/gtktable.c:246
3323 msgid "Horizontal padding"
3326 #: gtk/gtktable.c:247
3328 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3330 msgstr "副元件與鄰接左右的元件之間的額外空位,以像素表示"
3332 #: gtk/gtktable.c:253
3333 msgid "Vertical padding"
3336 #: gtk/gtktable.c:254
3338 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3340 msgstr "副元件與鄰接上下的元件之間的額外空位,以像素表示"
3342 #: gtk/gtktext.c:604
3343 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3344 msgstr "文字元件的水平調整位置"
3346 #: gtk/gtktext.c:612
3347 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3348 msgstr "文字元件的垂直調整位置"
3350 #: gtk/gtktext.c:619
3354 #: gtk/gtktext.c:620
3355 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3356 msgstr "在元件的邊緣會否自動換行"
3358 #: gtk/gtktext.c:627
3362 #: gtk/gtktext.c:628
3363 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3366 #: gtk/gtktextbuffer.c:183
3370 #: gtk/gtktextbuffer.c:184
3371 msgid "Text Tag Table"
3374 #: gtk/gtktexttag.c:197
3378 #: gtk/gtktexttag.c:198
3379 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3382 #: gtk/gtktexttag.c:216
3383 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3384 msgstr "以 GdkColor 方式表達 (可能仍未配置) 的背景顏色"
3386 #: gtk/gtktexttag.c:223
3387 msgid "Background full height"
3390 #: gtk/gtktexttag.c:224
3392 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3393 "of the tagged characters"
3396 #: gtk/gtktexttag.c:232
3397 msgid "Background stipple mask"
3400 #: gtk/gtktexttag.c:233
3401 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3404 #: gtk/gtktexttag.c:250
3405 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3406 msgstr "以 GdkColor 方式表達 (可能仍未配置) 的前景顏色"
3408 #: gtk/gtktexttag.c:258
3409 msgid "Foreground stipple mask"
3412 #: gtk/gtktexttag.c:259
3413 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3416 #: gtk/gtktexttag.c:266
3417 msgid "Text direction"
3420 #: gtk/gtktexttag.c:267
3421 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3422 msgstr "文字方向,例如左至右或右至左"
3424 #: gtk/gtktexttag.c:284
3425 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3426 msgstr "以字串方式表達的字型,例如“Sans Italic 12”"
3428 #: gtk/gtktexttag.c:309
3429 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3430 msgstr "以 PangoStyle 方式表示的字型款式,例如 PANGO_STYLE_ITALIC"
3432 #: gtk/gtktexttag.c:318
3433 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3434 msgstr "以 PangoVariant 方式表示的字型變化,例如 PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3436 #: gtk/gtktexttag.c:327
3438 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3439 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3441 "以數字表示的字型粗幼度,請參考 PangoWeight 中預先定義的數值,例如 "
3444 #: gtk/gtktexttag.c:338
3445 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3448 #: gtk/gtktexttag.c:347
3449 msgid "Font size in Pango units"
3450 msgstr "以 Pango 單位表示的字型大小"
3452 #: gtk/gtktexttag.c:357
3454 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3455 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3456 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3459 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
3460 msgid "Left, right, or center justification"
3461 msgstr "靠左、靠右或是置中對齊"
3463 #: gtk/gtktexttag.c:386
3466 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3467 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3469 "該文字所用的語言,以 ISO 代碼表示。Pango 在描繪文字時會使用這個設定作為提示。"
3470 "如果閣下不明白這個參數的意義,即是表示不需要使用它了。"
3472 #: gtk/gtktexttag.c:393
3476 #: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
3477 msgid "Width of the left margin in pixels"
3478 msgstr "左邊邊界的寬度,以像素數目表示"
3480 #: gtk/gtktexttag.c:403
3481 msgid "Right margin"
3484 #: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
3485 msgid "Width of the right margin in pixels"
3486 msgstr "右邊邊界的寬度,以像素數目表示"
3488 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
3492 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
3493 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3494 msgstr "段落縮排的程度,以像素數目表示"
3496 #: gtk/gtktexttag.c:426
3498 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3500 msgstr "文字在基準線以上的距離 (負數表示文字在基準線以下),以像素數目表示"
3502 #: gtk/gtktexttag.c:435
3503 msgid "Pixels above lines"
3506 #: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
3507 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3508 msgstr "段落頂端的空間的像素數目"
3510 #: gtk/gtktexttag.c:445
3511 msgid "Pixels below lines"
3514 #: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
3515 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3516 msgstr "段落底部的空間的像素數目"
3518 #: gtk/gtktexttag.c:455
3519 msgid "Pixels inside wrap"
3522 #: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
3523 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3524 msgstr "段落內部的行距的像素數目"
3526 #: gtk/gtktexttag.c:482
3530 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
3532 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3533 msgstr "選擇永遠不換行、字詞邊界換行或是字元邊界換行"
3535 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
3539 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
3540 msgid "Custom tabs for this text"
3543 #: gtk/gtktexttag.c:500
3547 #: gtk/gtktexttag.c:501
3548 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3549 msgstr "是否隱藏本字串。GTK 2.0 中未有此項功能"
3551 #: gtk/gtktexttag.c:514
3552 msgid "Background full height set"
3555 #: gtk/gtktexttag.c:515
3556 msgid "Whether this tag affects background height"
3559 #: gtk/gtktexttag.c:518
3560 msgid "Background stipple set"
3563 #: gtk/gtktexttag.c:519
3564 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3567 #: gtk/gtktexttag.c:526
3568 msgid "Foreground stipple set"
3571 #: gtk/gtktexttag.c:527
3572 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3575 #: gtk/gtktexttag.c:562
3576 msgid "Justification set"
3579 #: gtk/gtktexttag.c:563
3580 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3583 #: gtk/gtktexttag.c:570
3584 msgid "Left margin set"
3587 #: gtk/gtktexttag.c:571
3588 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3591 #: gtk/gtktexttag.c:574
3595 #: gtk/gtktexttag.c:575
3596 msgid "Whether this tag affects indentation"
3599 #: gtk/gtktexttag.c:582
3600 msgid "Pixels above lines set"
3603 #: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
3604 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3607 #: gtk/gtktexttag.c:586
3608 msgid "Pixels below lines set"
3611 #: gtk/gtktexttag.c:590
3612 msgid "Pixels inside wrap set"
3615 #: gtk/gtktexttag.c:591
3616 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3619 #: gtk/gtktexttag.c:598
3620 msgid "Right margin set"
3623 #: gtk/gtktexttag.c:599
3624 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3625 msgstr "本標籤會否影響右邊邊界"
3627 #: gtk/gtktexttag.c:606
3628 msgid "Wrap mode set"
3631 #: gtk/gtktexttag.c:607
3632 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3633 msgstr "本標籤會否影響換行模式"
3635 #: gtk/gtktexttag.c:610
3639 #: gtk/gtktexttag.c:611
3640 msgid "Whether this tag affects tabs"
3643 #: gtk/gtktexttag.c:614
3644 msgid "Invisible set"
3647 #: gtk/gtktexttag.c:615
3648 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3651 #: gtk/gtktextview.c:547
3652 msgid "Pixels Above Lines"
3655 #: gtk/gtktextview.c:557
3656 msgid "Pixels Below Lines"
3659 #: gtk/gtktextview.c:567
3660 msgid "Pixels Inside Wrap"
3663 #: gtk/gtktextview.c:585
3667 #: gtk/gtktextview.c:603
3671 #: gtk/gtktextview.c:613
3672 msgid "Right Margin"
3675 #: gtk/gtktextview.c:641
3676 msgid "Cursor Visible"
3679 #: gtk/gtktextview.c:642
3680 msgid "If the insertion cursor is shown"
3683 #: gtk/gtktextview.c:649
3687 #: gtk/gtktextview.c:650
3688 msgid "The buffer which is displayed"
3691 #: gtk/gtktextview.c:657
3693 msgid "Overwrite mode"
3696 #: gtk/gtktextview.c:658
3697 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3700 #: gtk/gtktextview.c:665
3704 #: gtk/gtktextview.c:666
3705 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3708 #: gtk/gtktextview.c:675
3710 msgid "Error underline color"
3713 #: gtk/gtktextview.c:676
3715 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3718 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3719 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3722 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
3723 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3726 #: gtk/gtktogglebutton.c:135
3727 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3730 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3731 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3734 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3735 msgid "Draw Indicator"
3738 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3739 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3742 #: gtk/gtktoolbar.c:508
3743 msgid "The orientation of the toolbar"
3746 #: gtk/gtktoolbar.c:516
3747 msgid "Toolbar Style"
3750 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3751 msgid "How to draw the toolbar"
3754 #: gtk/gtktoolbar.c:524
3759 #: gtk/gtktoolbar.c:525
3760 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3763 #: gtk/gtktoolbar.c:534
3765 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3766 msgstr "當主元件放大時副元件應否同時放大"
3768 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3770 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3773 #: gtk/gtktoolbar.c:549
3777 #: gtk/gtktoolbar.c:550
3778 msgid "Size of spacers"
3781 #: gtk/gtktoolbar.c:559
3782 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3785 #: gtk/gtktoolbar.c:567
3789 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3790 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3793 #: gtk/gtktoolbar.c:575
3794 msgid "Button relief"
3797 #: gtk/gtktoolbar.c:576
3798 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3799 msgstr "工具列按鈕邊緣的斜邊樣式"
3801 #: gtk/gtktoolbar.c:583
3802 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3805 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3806 msgid "Toolbar style"
3809 #: gtk/gtktoolbar.c:590
3811 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3812 msgstr "決定預設的工具列只顯示文字,還是文字加圖示,或是只顯示圖示等等"
3814 #: gtk/gtktoolbar.c:596
3815 msgid "Toolbar icon size"
3818 #: gtk/gtktoolbar.c:597
3819 msgid "Size of icons in default toolbars"
3822 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
3824 msgid "Text to show in the item."
3827 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
3829 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3830 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3833 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
3835 msgid "Widget to use as the item label"
3836 msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
3838 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3843 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
3845 msgid "The stock icon displayed on the item"
3848 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3853 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
3855 msgid "Icon widget to display in the item"
3858 #: gtk/gtktoolitem.c:174
3860 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3861 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3864 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3865 msgid "TreeModelSort Model"
3868 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
3869 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3872 #: gtk/gtktreeview.c:555
3873 msgid "TreeView Model"
3876 #: gtk/gtktreeview.c:556
3877 msgid "The model for the tree view"
3880 #: gtk/gtktreeview.c:564
3881 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3884 #: gtk/gtktreeview.c:572
3885 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3888 #: gtk/gtktreeview.c:580
3889 msgid "Show the column header buttons"
3892 #: gtk/gtktreeview.c:587
3893 msgid "Headers Clickable"
3896 #: gtk/gtktreeview.c:588
3897 msgid "Column headers respond to click events"
3900 #: gtk/gtktreeview.c:595
3901 msgid "Expander Column"
3904 #: gtk/gtktreeview.c:596
3905 msgid "Set the column for the expander column"
3908 #: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
3912 #: gtk/gtktreeview.c:604
3913 msgid "View is reorderable"
3916 #: gtk/gtktreeview.c:611
3920 #: gtk/gtktreeview.c:612
3921 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3924 #: gtk/gtktreeview.c:619
3925 msgid "Enable Search"
3928 #: gtk/gtktreeview.c:620
3929 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3932 #: gtk/gtktreeview.c:627
3933 msgid "Search Column"
3936 #: gtk/gtktreeview.c:628
3937 msgid "Model column to search through when searching through code"
3940 #: gtk/gtktreeview.c:648
3941 msgid "Fixed Height Mode"
3944 #: gtk/gtktreeview.c:649
3945 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3948 #: gtk/gtktreeview.c:669
3949 msgid "Hover Selection"
3952 #: gtk/gtktreeview.c:670
3954 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
3955 msgstr "設定顏色選擇程序是否允許設定透明度"
3957 #: gtk/gtktreeview.c:689
3959 msgid "Hover Expand"
3962 #: gtk/gtktreeview.c:690
3965 "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
3966 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
3968 #: gtk/gtktreeview.c:710
3969 msgid "Vertical Separator Width"
3972 #: gtk/gtktreeview.c:711
3973 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3974 msgstr "儲存格之間的垂直寬度。必須是偶數"
3976 #: gtk/gtktreeview.c:719
3977 msgid "Horizontal Separator Width"
3980 #: gtk/gtktreeview.c:720
3981 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3982 msgstr "儲存格之間的水平寬度。必須是偶數"
3984 #: gtk/gtktreeview.c:728
3988 #: gtk/gtktreeview.c:729
3989 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3992 #: gtk/gtktreeview.c:735
3993 msgid "Indent Expanders"
3996 #: gtk/gtktreeview.c:736
3997 msgid "Make the expanders indented"
4000 #: gtk/gtktreeview.c:742
4001 msgid "Even Row Color"
4004 #: gtk/gtktreeview.c:743
4005 msgid "Color to use for even rows"
4006 msgstr "在偶數的行中所使用的顏色"
4008 #: gtk/gtktreeview.c:749
4009 msgid "Odd Row Color"
4012 #: gtk/gtktreeview.c:750
4013 msgid "Color to use for odd rows"
4014 msgstr "在奇數的行中所使用的顏色"
4016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
4017 msgid "Whether to display the column"
4020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:494
4024 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
4025 msgid "Column is user-resizable"
4028 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
4029 msgid "Current width of the column"
4032 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
4033 msgid "Space which is inserted between cells"
4036 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
4040 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4041 msgid "Resize mode of the column"
4044 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4048 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4049 msgid "Current fixed width of the column"
4052 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
4053 msgid "Minimum Width"
4056 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4057 msgid "Minimum allowed width of the column"
4060 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
4061 msgid "Maximum Width"
4064 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4065 msgid "Maximum allowed width of the column"
4068 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
4069 msgid "Title to appear in column header"
4070 msgstr "欄位標題中所顯示的文字"
4072 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
4073 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4076 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
4080 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4081 msgid "Whether the header can be clicked"
4084 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
4088 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4089 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4090 msgstr "在欄位標頭中,以指定元件代替標題文字"
4092 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4096 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4097 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4100 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
4101 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4104 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
4106 msgid "Sort indicator"
4109 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4111 msgid "Whether to show a sort indicator"
4114 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4118 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4120 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4121 msgstr "排序指示器應顯示的排序方向"
4123 #: gtk/gtkuimanager.c:222
4125 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4128 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4129 msgid "Merged UI definition"
4132 #: gtk/gtkuimanager.c:230
4133 msgid "An XML string describing the merged UI"
4136 #: gtk/gtkviewport.c:137
4138 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4142 #: gtk/gtkviewport.c:145
4144 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4148 #: gtk/gtkviewport.c:153
4149 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4152 #: gtk/gtkwidget.c:410
4156 #: gtk/gtkwidget.c:411
4157 msgid "The name of the widget"
4160 #: gtk/gtkwidget.c:417
4161 msgid "Parent widget"
4164 #: gtk/gtkwidget.c:418
4165 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4166 msgstr "該元件的主元件,必須是容器元件"
4168 #: gtk/gtkwidget.c:425
4169 msgid "Width request"
4172 #: gtk/gtkwidget.c:426
4174 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4176 msgstr "自行指定元件的寬度,使用 -1 則表示使用預設寬度"
4178 #: gtk/gtkwidget.c:434
4179 msgid "Height request"
4182 #: gtk/gtkwidget.c:435
4184 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4186 msgstr "自行指定元件的高度,使用 -1 則表示使用預設高度"
4188 #: gtk/gtkwidget.c:444
4189 msgid "Whether the widget is visible"
4192 #: gtk/gtkwidget.c:451
4193 msgid "Whether the widget responds to input"
4196 #: gtk/gtkwidget.c:457
4197 msgid "Application paintable"
4200 #: gtk/gtkwidget.c:458
4201 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4204 #: gtk/gtkwidget.c:464
4208 #: gtk/gtkwidget.c:465
4209 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4212 #: gtk/gtkwidget.c:471
4216 #: gtk/gtkwidget.c:472
4217 msgid "Whether the widget has the input focus"
4220 #: gtk/gtkwidget.c:478
4224 #: gtk/gtkwidget.c:479
4225 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4228 #: gtk/gtkwidget.c:485
4232 #: gtk/gtkwidget.c:486
4233 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4234 msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件"
4236 #: gtk/gtkwidget.c:492
4240 #: gtk/gtkwidget.c:493
4241 msgid "Whether the widget is the default widget"
4242 msgstr "該元件是否預設的視窗元件"
4244 #: gtk/gtkwidget.c:499
4245 msgid "Receives default"
4248 #: gtk/gtkwidget.c:500
4249 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4252 #: gtk/gtkwidget.c:506
4253 msgid "Composite child"
4256 #: gtk/gtkwidget.c:507
4257 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4258 msgstr "該元件是否組合元件的一部分"
4260 #: gtk/gtkwidget.c:513
4264 #: gtk/gtkwidget.c:514
4266 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4268 msgstr "元件的樣式,包括與外觀有關的資訊(例如色彩)。"
4270 #: gtk/gtkwidget.c:520
4274 #: gtk/gtkwidget.c:521
4275 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4278 #: gtk/gtkwidget.c:528
4279 msgid "Extension events"
4282 #: gtk/gtkwidget.c:529
4283 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4286 #: gtk/gtkwidget.c:536
4290 #: gtk/gtkwidget.c:537
4291 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4294 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4295 msgid "Interior Focus"
4298 #: gtk/gtkwidget.c:1379
4299 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4300 msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線"
4302 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4303 msgid "Focus linewidth"
4306 #: gtk/gtkwidget.c:1386
4307 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4308 msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位"
4310 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4311 msgid "Focus line dash pattern"
4314 #: gtk/gtkwidget.c:1393
4315 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4316 msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式"
4318 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4319 msgid "Focus padding"
4322 #: gtk/gtkwidget.c:1399
4323 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4324 msgstr "輸入焦點指示線及視窗元件邊界之間的寬度,以像素為單位"
4326 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4327 msgid "Cursor color"
4330 #: gtk/gtkwidget.c:1405
4331 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4334 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4335 msgid "Secondary cursor color"
4338 #: gtk/gtkwidget.c:1411
4340 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4341 "right-to-left and left-to-right text"
4342 msgstr "當編輯混合右至左及左至右的文字時,繪畫第二個插入游標所使用的顏色。"
4344 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4345 msgid "Cursor line aspect ratio"
4348 #: gtk/gtkwidget.c:1417
4349 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4350 msgstr "繪畫游標時使用的長寬比例"
4352 #: gtk/gtkwindow.c:452
4356 #: gtk/gtkwindow.c:453
4357 msgid "The type of the window"
4360 #: gtk/gtkwindow.c:461
4361 msgid "Window Title"
4364 #: gtk/gtkwindow.c:462
4365 msgid "The title of the window"
4368 #: gtk/gtkwindow.c:469
4372 #: gtk/gtkwindow.c:470
4373 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4376 #: gtk/gtkwindow.c:477
4377 msgid "Allow Shrink"
4380 #: gtk/gtkwindow.c:479
4383 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4385 msgstr "若設為 TRUE,視窗沒有最小尺寸。這種設定十居其九會出問題"
4387 #: gtk/gtkwindow.c:486
4391 #: gtk/gtkwindow.c:487
4392 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4393 msgstr "若設為 TRUE,使用者可以將視窗擴大至超過最小尺寸。"
4395 #: gtk/gtkwindow.c:495
4396 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4397 msgstr "若設為 TRUE,使用者可以調整視窗的尺寸"
4399 #: gtk/gtkwindow.c:502
4403 #: gtk/gtkwindow.c:503
4405 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4408 "如果是 TRUE,表示該視窗是強制回應的 (當顯示該視窗時其它視窗對任何輸入都不會有"
4411 #: gtk/gtkwindow.c:510
4412 msgid "Window Position"
4415 #: gtk/gtkwindow.c:511
4416 msgid "The initial position of the window"
4419 #: gtk/gtkwindow.c:519
4420 msgid "Default Width"
4423 #: gtk/gtkwindow.c:520
4424 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4425 msgstr "預設的視窗寬度,在初次顯示視窗時使用"
4427 #: gtk/gtkwindow.c:529
4428 msgid "Default Height"
4431 #: gtk/gtkwindow.c:530
4433 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4434 msgstr "預設的視窗高度,在初次顯示視窗時使用"
4436 #: gtk/gtkwindow.c:539
4437 msgid "Destroy with Parent"
4440 #: gtk/gtkwindow.c:540
4441 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4442 msgstr "當關閉主視窗時是否連本視窗也一起關閉"
4444 #: gtk/gtkwindow.c:547
4448 #: gtk/gtkwindow.c:548
4449 msgid "Icon for this window"
4452 #: gtk/gtkwindow.c:563
4457 #: gtk/gtkwindow.c:564
4459 msgid "Name of the themed icon for this window"
4462 #: gtk/gtkwindow.c:579
4466 #: gtk/gtkwindow.c:580
4467 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4470 #: gtk/gtkwindow.c:587
4471 msgid "Focus in Toplevel"
4474 #: gtk/gtkwindow.c:588
4475 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4476 msgstr "輸入焦點是否在該 GtkWindow 之內"
4478 #: gtk/gtkwindow.c:595
4482 #: gtk/gtkwindow.c:596
4484 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4485 "and how to treat it."
4486 msgstr "為桌面環境提供提示,指定它是哪一種視窗及如何處理該種視窗。"
4488 #: gtk/gtkwindow.c:604
4489 msgid "Skip taskbar"
4492 #: gtk/gtkwindow.c:605
4493 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4494 msgstr "如果不想在桌面工作列內顯示該視窗的資訊則設定為 TRUE。"
4496 #: gtk/gtkwindow.c:612
4500 #: gtk/gtkwindow.c:613
4501 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4502 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4504 #: gtk/gtkwindow.c:627
4505 msgid "Accept focus"
4508 #: gtk/gtkwindow.c:628
4510 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4511 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4513 #: gtk/gtkwindow.c:642
4514 msgid "Focus on map"
4517 #: gtk/gtkwindow.c:643
4519 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4520 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4522 #: gtk/gtkwindow.c:657
4527 #: gtk/gtkwindow.c:658
4529 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4530 msgstr "如果視窗不應該在小型畫面管理程式中出現則設定為 TRUE。"
4532 #: gtk/gtkwindow.c:673
4536 #: gtk/gtkwindow.c:674
4538 msgid "The window gravity of the window"
4541 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4542 msgid "IM Preedit style"
4543 msgstr "輸入法 Preedit 樣式"
4545 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4546 msgid "How to draw the input method preedit string"
4547 msgstr "如何顯示輸入法 preedit 字串"
4549 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4550 msgid "IM Status style"
4553 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4554 msgid "How to draw the input method statusbar"
4555 msgstr "如何顯示輸入法的狀態列"
4558 #~ msgid "Row separator column"
4562 #~ msgid "Folder Mode"
4563 #~ msgstr "資料夾名稱(_F):"