1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-03-30 15:08+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 16:36+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
77 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
85 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
89 msgid "Default Display"
90 msgstr "Prémetou håynaedje"
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
93 msgid "The default display for GDK"
94 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
96 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
97 msgid "Accelerator Closure"
100 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
101 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
104 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
105 msgid "Accelerator Widget"
108 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
109 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
112 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
116 #: gtk/gtkaction.c:194
117 msgid "A unique name for the action."
118 msgstr "On no unike po l' accion."
120 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
121 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
125 #: gtk/gtkaction.c:202
126 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
127 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
129 #: gtk/gtkaction.c:208
131 msgstr "Coûte etikete"
133 #: gtk/gtkaction.c:209
134 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
135 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
137 #: gtk/gtkaction.c:215
141 #: gtk/gtkaction.c:216
142 msgid "A tooltip for this action."
143 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
145 #: gtk/gtkaction.c:222
147 msgstr "Imådjete di båze"
149 #: gtk/gtkaction.c:223
150 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
153 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
154 msgid "Visible when horizontal"
157 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
159 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
163 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
164 msgid "Visible when vertical"
167 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
169 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
173 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
177 #: gtk/gtkaction.c:244
179 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
180 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
183 #: gtk/gtkaction.c:250
184 msgid "Hide if empty"
185 msgstr "Catchî si vude"
187 #: gtk/gtkaction.c:251
188 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
191 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
195 #: gtk/gtkaction.c:258
196 msgid "Whether the action is enabled."
199 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
200 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
204 #: gtk/gtkaction.c:265
205 msgid "Whether the action is visible."
208 #: gtk/gtkaction.c:271
212 #: gtk/gtkaction.c:272
214 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
218 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
219 msgid "A name for the action group."
222 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
223 msgid "Whether the action group is enabled."
226 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
227 msgid "Whether the action group is visible."
230 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
234 #: gtk/gtkadjustment.c:108
235 msgid "The value of the adjustment"
236 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
238 #: gtk/gtkadjustment.c:117
239 msgid "Minimum Value"
240 msgstr "Valixhance minimom"
242 #: gtk/gtkadjustment.c:118
243 msgid "The minimum value of the adjustment"
244 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
246 #: gtk/gtkadjustment.c:127
247 msgid "Maximum Value"
248 msgstr "Valixhance macsimom"
250 #: gtk/gtkadjustment.c:128
251 msgid "The maximum value of the adjustment"
252 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
254 #: gtk/gtkadjustment.c:137
255 msgid "Step Increment"
258 #: gtk/gtkadjustment.c:138
259 msgid "The step increment of the adjustment"
262 #: gtk/gtkadjustment.c:147
263 msgid "Page Increment"
266 #: gtk/gtkadjustment.c:148
267 msgid "The page increment of the adjustment"
270 #: gtk/gtkadjustment.c:157
272 msgstr "Grandeu del pådje"
274 #: gtk/gtkadjustment.c:158
275 msgid "The page size of the adjustment"
278 #: gtk/gtkalignment.c:117
279 msgid "Horizontal alignment"
280 msgstr "Aroymint di coûtchî"
282 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
284 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
288 #: gtk/gtkalignment.c:127
289 msgid "Vertical alignment"
290 msgstr "Aroymint d' astampé"
292 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
294 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
298 #: gtk/gtkalignment.c:136
299 msgid "Horizontal scale"
300 msgstr "Schåle di coûtchî"
302 #: gtk/gtkalignment.c:137
304 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
305 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
308 #: gtk/gtkalignment.c:145
309 msgid "Vertical scale"
310 msgstr "Schåle d' astampé"
312 #: gtk/gtkalignment.c:146
314 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
315 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
318 #: gtk/gtkalignment.c:163
322 #: gtk/gtkalignment.c:164
323 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
326 #: gtk/gtkalignment.c:180
327 msgid "Bottom Padding"
330 #: gtk/gtkalignment.c:181
331 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
334 #: gtk/gtkalignment.c:197
338 #: gtk/gtkalignment.c:198
339 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
342 #: gtk/gtkalignment.c:214
343 msgid "Right Padding"
346 #: gtk/gtkalignment.c:215
347 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
351 msgid "Arrow direction"
352 msgstr "Sinse del fletche"
354 #: gtk/gtkarrow.c:100
355 msgid "The direction the arrow should point"
358 #: gtk/gtkarrow.c:107
362 #: gtk/gtkarrow.c:108
363 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
366 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
367 msgid "Horizontal Alignment"
368 msgstr "Aroymint di coûtchî"
370 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
371 msgid "X alignment of the child"
374 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
375 msgid "Vertical Alignment"
376 msgstr "Aroymint d' astampé"
378 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
379 msgid "Y alignment of the child"
382 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
386 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
387 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
390 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
394 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
395 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
399 msgid "Minimum child width"
400 msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant"
403 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
407 msgid "Minimum child height"
408 msgstr "Hôteu minimom di l' efant"
411 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
415 msgid "Child internal width padding"
419 msgid "Amount to increase child's size on either side"
423 msgid "Child internal height padding"
427 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
436 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
437 "edge, start and end"
446 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
450 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
455 msgid "The amount of space between children"
458 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
463 msgid "Whether the children should all be the same size"
466 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
472 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
481 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
490 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
497 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
499 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
500 "start or end of the parent"
503 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
504 #: gtk/gtkruler.c:139
508 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
509 msgid "The index of the child in the parent"
512 #: gtk/gtkbutton.c:213
514 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
518 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
519 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
520 msgid "Use underline"
521 msgstr "Eployî sorlignaedje"
523 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
525 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
526 "for the mnemonic accelerator key"
529 #: gtk/gtkbutton.c:228
533 #: gtk/gtkbutton.c:229
534 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
537 #: gtk/gtkbutton.c:236
538 msgid "Focus on click"
541 #: gtk/gtkbutton.c:237
542 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
545 #: gtk/gtkbutton.c:244
546 msgid "Border relief"
549 #: gtk/gtkbutton.c:245
550 msgid "The border relief style"
553 #: gtk/gtkbutton.c:262
554 msgid "Horizontal alignment for child"
555 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
557 #: gtk/gtkbutton.c:281
558 msgid "Vertical alignment for child"
559 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
561 #: gtk/gtkbutton.c:349
562 msgid "Default Spacing"
563 msgstr "Prémetou espåçmint"
565 #: gtk/gtkbutton.c:350
566 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
569 #: gtk/gtkbutton.c:356
570 msgid "Default Outside Spacing"
573 #: gtk/gtkbutton.c:357
575 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
579 #: gtk/gtkbutton.c:362
580 msgid "Child X Displacement"
583 #: gtk/gtkbutton.c:363
584 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
587 #: gtk/gtkbutton.c:370
588 msgid "Child Y Displacement"
591 #: gtk/gtkbutton.c:371
592 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
595 #: gtk/gtkbutton.c:378
596 msgid "Show button images"
599 #: gtk/gtkbutton.c:379
600 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
603 #: gtk/gtkcalendar.c:464
607 #: gtk/gtkcalendar.c:465
608 msgid "The selected year"
609 msgstr "L' anêye tchoezeye"
611 #: gtk/gtkcalendar.c:471
615 #: gtk/gtkcalendar.c:472
616 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
617 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
619 #: gtk/gtkcalendar.c:478
623 #: gtk/gtkcalendar.c:479
625 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
626 "currently selected day)"
629 #: gtk/gtkcalendar.c:493
631 msgstr "Mostrer les tiestires"
633 #: gtk/gtkcalendar.c:494
634 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
637 #: gtk/gtkcalendar.c:508
638 msgid "Show Day Names"
639 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
641 #: gtk/gtkcalendar.c:509
642 msgid "If TRUE, day names are displayed"
645 #: gtk/gtkcalendar.c:522
646 msgid "No Month Change"
649 #: gtk/gtkcalendar.c:523
650 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
653 #: gtk/gtkcalendar.c:537
654 msgid "Show Week Numbers"
657 #: gtk/gtkcalendar.c:538
658 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
661 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
665 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
666 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
669 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
673 #: gtk/gtkcellrenderer.c:162
674 msgid "Display the cell"
677 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
681 #: gtk/gtkcellrenderer.c:171
685 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
689 #: gtk/gtkcellrenderer.c:182
693 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
697 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
701 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
705 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
709 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
713 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
714 msgid "The fixed width"
717 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
721 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
722 msgid "The fixed height"
725 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
729 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
730 msgid "Row has children"
733 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
737 #: gtk/gtkcellrenderer.c:247
738 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
741 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
742 msgid "Cell background color name"
745 #: gtk/gtkcellrenderer.c:256
746 msgid "Cell background color as a string"
749 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
750 msgid "Cell background color"
753 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
754 msgid "Cell background color as a GdkColor"
757 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
758 msgid "Cell background set"
761 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
762 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
765 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
766 msgid "Pixbuf Object"
769 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
770 msgid "The pixbuf to render"
773 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
774 msgid "Pixbuf Expander Open"
777 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
778 msgid "Pixbuf for open expander"
781 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
782 msgid "Pixbuf Expander Closed"
785 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
786 msgid "Pixbuf for closed expander"
789 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
793 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
794 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
797 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
801 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
802 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
803 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
805 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
809 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
810 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
813 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
817 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
818 msgid "Text to render"
819 msgstr "Tecse a håyner"
821 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
825 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
826 msgid "Marked up text to render"
827 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
829 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
833 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
834 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
837 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
838 msgid "Single Paragraph Mode"
841 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
842 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
845 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
846 msgid "Background color name"
847 msgstr "No del coleur di fond"
849 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
850 msgid "Background color as a string"
851 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
853 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
854 msgid "Background color"
855 msgstr "Coleur di fond"
857 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
858 msgid "Background color as a GdkColor"
859 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
861 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
862 msgid "Foreground color name"
863 msgstr "No del coleur di dvant"
865 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
866 msgid "Foreground color as a string"
867 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
869 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
870 msgid "Foreground color"
871 msgstr "Coleur di dvant"
873 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
874 msgid "Foreground color as a GdkColor"
875 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
878 #: gtk/gtktextview.c:586
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
883 msgid "Whether the text can be modified by the user"
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
887 #: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
892 msgid "Font description as a string"
893 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
896 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
897 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
901 msgstr "Famile del fonte"
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
904 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
905 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
908 #: gtk/gtktexttag.c:307
910 msgstr "Stîle del fonte"
912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
913 #: gtk/gtktexttag.c:316
915 msgstr "Variante del fonte"
917 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
918 #: gtk/gtktexttag.c:325
920 msgstr "Pwès del fonte"
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
923 #: gtk/gtktexttag.c:336
925 msgstr "Lårdjeu del fonte"
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
928 #: gtk/gtktexttag.c:345
930 msgstr "Grandeu del fonte"
932 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
934 msgstr "Ponts del fonte"
936 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
937 msgid "Font size in points"
938 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
942 msgstr "Schåle del fonte"
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
945 msgid "Font scaling factor"
946 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
953 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
955 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
956 "l' valixhance est negative)"
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
959 msgid "Strikethrough"
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
963 msgid "Whether to strike through the text"
964 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
971 msgid "Style of underline for this text"
972 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
980 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
981 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
982 "probably don't need it"
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
986 msgid "Background set"
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
990 msgid "Whether this tag affects the background color"
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
994 msgid "Foreground set"
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
998 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1002 msgid "Editability set"
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
1006 msgid "Whether this tag affects text editability"
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1010 msgid "Font family set"
1011 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1013 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
1014 msgid "Whether this tag affects the font family"
1015 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1018 msgid "Font style set"
1019 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
1022 msgid "Whether this tag affects the font style"
1023 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1025 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1026 msgid "Font variant set"
1027 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
1030 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1031 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1034 msgid "Font weight set"
1035 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
1038 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1039 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1042 msgid "Font stretch set"
1043 msgstr "Lårdjeu del fonte en alaedje"
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
1046 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1047 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeu del fonte"
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1050 msgid "Font size set"
1051 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
1054 msgid "Whether this tag affects the font size"
1055 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1058 msgid "Font scale set"
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
1062 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1067 msgstr "Hôteu en alaedje"
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
1070 msgid "Whether this tag affects the rise"
1071 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1074 msgid "Strikethrough set"
1075 msgstr "Båraedje en alaedje"
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
1078 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1079 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1082 msgid "Underline set"
1083 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
1086 msgid "Whether this tag affects underlining"
1087 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1090 msgid "Language set"
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
1094 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1097 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1098 msgid "Toggle state"
1101 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1102 msgid "The toggle state of the button"
1105 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1106 msgid "Inconsistent state"
1109 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1110 msgid "The inconsistent state of the button"
1113 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1117 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1118 msgid "The toggle button can be activated"
1121 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1125 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1126 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1129 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1130 msgid "Indicator Size"
1133 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1134 msgid "Size of check or radio indicator"
1137 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1138 msgid "Indicator Spacing"
1141 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1142 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1145 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1149 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1150 msgid "Whether the menu item is checked"
1153 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1154 msgid "Inconsistent"
1157 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1158 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1161 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1162 msgid "Draw as radio menu item"
1165 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1166 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1169 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1173 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1174 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1177 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1178 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
1182 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1183 msgid "The title of the color selection dialog"
1184 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1186 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
1187 msgid "Current Color"
1188 msgstr "Coleur do moumint"
1190 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1191 msgid "The selected color"
1192 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1194 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
1195 msgid "Current Alpha"
1198 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1199 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1202 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1203 msgid "Has Opacity Control"
1206 #: gtk/gtkcolorsel.c:1763
1207 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1210 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1214 #: gtk/gtkcolorsel.c:1770
1215 msgid "Whether a palette should be used"
1218 #: gtk/gtkcolorsel.c:1777
1219 msgid "The current color"
1220 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1222 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1223 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1226 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1227 msgid "Custom palette"
1228 msgstr "Palete da vosse"
1230 #: gtk/gtkcolorsel.c:1799
1231 msgid "Palette to use in the color selector"
1232 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1234 #: gtk/gtkcombo.c:144
1235 msgid "Enable arrow keys"
1238 #: gtk/gtkcombo.c:145
1239 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1242 #: gtk/gtkcombo.c:151
1243 msgid "Always enable arrows"
1246 #: gtk/gtkcombo.c:152
1247 msgid "Obsolete property, ignored"
1250 #: gtk/gtkcombo.c:158
1251 msgid "Case sensitive"
1252 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1254 #: gtk/gtkcombo.c:159
1255 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1258 #: gtk/gtkcombo.c:166
1262 #: gtk/gtkcombo.c:167
1263 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1266 #: gtk/gtkcombo.c:174
1267 msgid "Value in list"
1270 #: gtk/gtkcombo.c:175
1271 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1274 #: gtk/gtkcombobox.c:457
1275 msgid "ComboBox model"
1278 #: gtk/gtkcombobox.c:458
1279 msgid "The model for the combo box"
1282 #: gtk/gtkcombobox.c:465
1286 #: gtk/gtkcombobox.c:466
1287 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1290 #: gtk/gtkcombobox.c:475
1291 msgid "Row span column"
1294 #: gtk/gtkcombobox.c:476
1295 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1298 #: gtk/gtkcombobox.c:485
1299 msgid "Column span column"
1302 #: gtk/gtkcombobox.c:486
1303 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1306 #: gtk/gtkcombobox.c:495
1308 msgstr "Cayet do moumint"
1310 #: gtk/gtkcombobox.c:496
1311 msgid "The item which is currently active"
1314 #: gtk/gtkcombobox.c:504
1315 msgid "Appears as list"
1318 #: gtk/gtkcombobox.c:505
1319 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
1322 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1326 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
1327 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1330 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1334 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1335 msgid "Specify how resize events are handled"
1338 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1339 msgid "Border width"
1340 msgstr "Lårdjeu del boirdeure"
1342 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1343 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1344 msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1346 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1350 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1351 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1354 #: gtk/gtkcurve.c:122
1358 #: gtk/gtkcurve.c:123
1359 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1362 #: gtk/gtkcurve.c:131
1366 #: gtk/gtkcurve.c:132
1367 msgid "Minimum possible value for X"
1368 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1370 #: gtk/gtkcurve.c:141
1374 #: gtk/gtkcurve.c:142
1375 msgid "Maximum possible X value"
1376 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1378 #: gtk/gtkcurve.c:151
1382 #: gtk/gtkcurve.c:152
1383 msgid "Minimum possible value for Y"
1384 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1386 #: gtk/gtkcurve.c:161
1390 #: gtk/gtkcurve.c:162
1391 msgid "Maximum possible value for Y"
1392 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1394 #: gtk/gtkdialog.c:146
1395 msgid "Has separator"
1398 #: gtk/gtkdialog.c:147
1399 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1402 #: gtk/gtkdialog.c:172
1403 msgid "Content area border"
1406 #: gtk/gtkdialog.c:173
1407 msgid "Width of border around the main dialog area"
1410 #: gtk/gtkdialog.c:180
1411 msgid "Button spacing"
1412 msgstr "Espåçmint des botons"
1414 #: gtk/gtkdialog.c:181
1415 msgid "Spacing between buttons"
1416 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1418 #: gtk/gtkdialog.c:189
1419 msgid "Action area border"
1422 #: gtk/gtkdialog.c:190
1423 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1426 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
1427 msgid "Cursor Position"
1428 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1430 #: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
1431 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1434 #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
1435 msgid "Selection Bound"
1438 #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
1439 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1442 #: gtk/gtkentry.c:478
1443 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1446 #: gtk/gtkentry.c:485
1447 msgid "Maximum length"
1448 msgstr "Longeu macsimom"
1450 #: gtk/gtkentry.c:486
1451 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1453 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1456 #: gtk/gtkentry.c:494
1460 #: gtk/gtkentry.c:495
1462 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1466 #: gtk/gtkentry.c:502
1470 #: gtk/gtkentry.c:503
1471 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1474 #: gtk/gtkentry.c:510
1475 msgid "Invisible character"
1476 msgstr "Caractere nén veyåve"
1478 #: gtk/gtkentry.c:511
1479 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1482 #: gtk/gtkentry.c:518
1483 msgid "Activates default"
1486 #: gtk/gtkentry.c:519
1488 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1489 "dialog) when Enter is pressed"
1492 #: gtk/gtkentry.c:525
1493 msgid "Width in chars"
1494 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1496 #: gtk/gtkentry.c:526
1497 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1500 #: gtk/gtkentry.c:535
1501 msgid "Scroll offset"
1504 #: gtk/gtkentry.c:536
1505 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1508 #: gtk/gtkentry.c:546
1509 msgid "The contents of the entry"
1512 #: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
1516 #: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
1518 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1522 #: gtk/gtkentry.c:787
1523 msgid "Select on focus"
1526 #: gtk/gtkentry.c:788
1527 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1530 #: gtk/gtkentrycompletion.c:222
1531 msgid "Completion Model"
1534 #: gtk/gtkentrycompletion.c:223
1535 msgid "The model to find matches in"
1538 #: gtk/gtkentrycompletion.c:229
1539 msgid "Minimum Key Length"
1540 msgstr "Longeu minimom del clé"
1542 #: gtk/gtkentrycompletion.c:230
1543 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1546 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1547 msgid "Visible Window"
1548 msgstr "Purnea veyåve"
1550 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1552 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1556 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1560 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1562 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1563 "child widget as opposed to below it."
1566 #: gtk/gtkexpander.c:197
1570 #: gtk/gtkexpander.c:198
1571 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1574 #: gtk/gtkexpander.c:206
1575 msgid "Text of the expander's label"
1578 #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
1582 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
1583 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1586 #: gtk/gtkexpander.c:230
1587 msgid "Space to put between the label and the child"
1590 #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1591 msgid "Label widget"
1594 #: gtk/gtkexpander.c:240
1595 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1598 #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
1599 msgid "Expander Size"
1602 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
1603 msgid "Size of the expander arrow"
1606 #: gtk/gtkexpander.c:256
1607 msgid "Spacing around expander arrow"
1610 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1614 #: gtk/gtkfilechooser.c:94
1615 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1616 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
1618 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1619 msgid "File System Backend"
1620 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
1622 #: gtk/gtkfilechooser.c:101
1623 msgid "Name of file system backend to use"
1624 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
1626 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1630 #: gtk/gtkfilechooser.c:107
1631 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1634 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1638 #: gtk/gtkfilechooser.c:113
1639 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1642 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1643 msgid "Preview widget"
1644 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
1646 #: gtk/gtkfilechooser.c:119
1647 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1650 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1651 msgid "Preview Widget Active"
1654 #: gtk/gtkfilechooser.c:125
1655 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1658 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1659 msgid "Use Preview Label"
1660 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
1662 #: gtk/gtkfilechooser.c:131
1663 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1666 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1667 msgid "Extra widget"
1668 msgstr "Ahesse di rawete"
1670 #: gtk/gtkfilechooser.c:137
1671 msgid "Application supplied widget for extra options."
1674 #: gtk/gtkfilechooser.c:142
1675 msgid "Select Multiple"
1678 #: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
1679 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1682 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1686 #: gtk/gtkfilechooser.c:150
1687 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
1691 msgid "Default file chooser backend"
1692 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
1695 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1696 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
1698 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1700 msgstr "No do fitchî"
1702 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1703 msgid "The currently selected filename"
1704 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
1706 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1707 msgid "Show file operations"
1708 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
1710 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1711 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1715 msgid "Select multiple"
1718 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1720 msgstr "Plaeçmint X"
1722 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
1723 msgid "X position of child widget"
1724 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
1726 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1728 msgstr "Plaeçmint Y"
1730 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
1731 msgid "Y position of child widget"
1732 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
1734 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1735 msgid "The title of the font selection dialog"
1736 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
1738 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
1740 msgstr "No del fonte"
1742 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1743 msgid "The name of the selected font"
1744 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
1746 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1750 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1751 msgid "Use font in label"
1752 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
1754 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1755 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1756 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
1758 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1759 msgid "Use size in label"
1760 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
1762 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1763 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1764 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
1766 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1770 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1771 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1774 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1776 msgstr "Mostrer l' grandeu"
1778 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1779 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1782 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1783 msgid "The X string that represents this font"
1786 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1787 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1790 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1791 msgid "Preview text"
1792 msgstr "Vey tecse divant"
1794 #: gtk/gtkfontsel.c:226
1795 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1798 #: gtk/gtkframe.c:127
1799 msgid "Text of the frame's label"
1800 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
1802 #: gtk/gtkframe.c:134
1803 msgid "Label xalign"
1806 #: gtk/gtkframe.c:135
1807 msgid "The horizontal alignment of the label"
1808 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
1810 #: gtk/gtkframe.c:144
1811 msgid "Label yalign"
1814 #: gtk/gtkframe.c:145
1815 msgid "The vertical alignment of the label"
1816 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
1818 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
1819 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1822 #: gtk/gtkframe.c:161
1823 msgid "Frame shadow"
1826 #: gtk/gtkframe.c:162
1827 msgid "Appearance of the frame border"
1830 #: gtk/gtkframe.c:171
1831 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1834 #: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
1835 #: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
1837 msgstr "Sôre d' ombion"
1839 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
1840 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1843 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1844 msgid "Handle position"
1847 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
1848 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1851 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1855 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
1857 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1861 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1862 msgid "Snap edge set"
1865 #: gtk/gtkhandlebox.c:231
1867 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1871 #: gtk/gtkimage.c:136
1875 #: gtk/gtkimage.c:137
1876 msgid "A GdkPixbuf to display"
1879 #: gtk/gtkimage.c:144
1881 msgstr "Imådje picsmap"
1883 #: gtk/gtkimage.c:145
1884 msgid "A GdkPixmap to display"
1887 #: gtk/gtkimage.c:152
1891 #: gtk/gtkimage.c:153
1892 msgid "A GdkImage to display"
1893 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
1895 #: gtk/gtkimage.c:160
1899 #: gtk/gtkimage.c:161
1900 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1903 #: gtk/gtkimage.c:169
1904 msgid "Filename to load and display"
1905 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
1907 #: gtk/gtkimage.c:178
1908 msgid "Stock ID for a stock image to display"
1911 #: gtk/gtkimage.c:185
1913 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
1915 #: gtk/gtkimage.c:186
1916 msgid "Icon set to display"
1917 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
1919 #: gtk/gtkimage.c:193
1921 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
1923 #: gtk/gtkimage.c:194
1924 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
1927 #: gtk/gtkimage.c:202
1931 #: gtk/gtkimage.c:203
1932 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
1933 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
1935 #: gtk/gtkimage.c:210
1936 msgid "Storage type"
1939 #: gtk/gtkimage.c:211
1940 msgid "The representation being used for image data"
1943 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
1944 msgid "Image widget"
1945 msgstr "Ahesse imådje"
1947 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
1948 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1951 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
1952 msgid "Show menu images"
1953 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
1955 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
1956 msgid "Whether images should be shown in menus"
1957 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
1959 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
1963 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
1964 msgid "The screen where this window will be displayed"
1967 #: gtk/gtklabel.c:293
1968 msgid "The text of the label"
1969 msgstr "Li tecse di l' etikete"
1971 #: gtk/gtklabel.c:300
1972 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
1975 #: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
1976 msgid "Justification"
1977 msgstr "Djustifiaedje"
1979 #: gtk/gtklabel.c:322
1981 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1982 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1983 "GtkMisc::xalign for that"
1986 #: gtk/gtklabel.c:330
1990 #: gtk/gtklabel.c:331
1992 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1996 #: gtk/gtklabel.c:338
2000 #: gtk/gtklabel.c:339
2001 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2004 #: gtk/gtklabel.c:345
2006 msgstr "Tchoezixhåve"
2008 #: gtk/gtklabel.c:346
2009 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2012 #: gtk/gtklabel.c:352
2013 msgid "Mnemonic key"
2016 #: gtk/gtklabel.c:353
2017 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2020 #: gtk/gtklabel.c:361
2021 msgid "Mnemonic widget"
2024 #: gtk/gtklabel.c:362
2025 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2028 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
2029 msgid "Horizontal adjustment"
2032 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2033 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2036 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
2037 msgid "Vertical adjustment"
2040 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2041 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2044 #: gtk/gtklayout.c:649
2045 msgid "The width of the layout"
2048 #: gtk/gtklayout.c:658
2049 msgid "The height of the layout"
2052 #: gtk/gtkmenu.c:518
2053 msgid "Tearoff Title"
2056 #: gtk/gtkmenu.c:519
2058 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2062 #: gtk/gtkmenu.c:525
2063 msgid "Vertical Padding"
2066 #: gtk/gtkmenu.c:526
2067 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2070 #: gtk/gtkmenu.c:534
2071 msgid "Vertical Offset"
2074 #: gtk/gtkmenu.c:535
2076 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2080 #: gtk/gtkmenu.c:543
2081 msgid "Horizontal Offset"
2084 #: gtk/gtkmenu.c:544
2086 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2090 #: gtk/gtkmenu.c:554
2094 #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
2095 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2098 #: gtk/gtkmenu.c:562
2099 msgid "Right Attach"
2102 #: gtk/gtkmenu.c:563
2103 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2106 #: gtk/gtkmenu.c:570
2110 #: gtk/gtkmenu.c:571
2111 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2114 #: gtk/gtkmenu.c:578
2115 msgid "Bottom Attach"
2118 #: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
2119 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2122 #: gtk/gtkmenu.c:666
2123 msgid "Can change accelerators"
2126 #: gtk/gtkmenu.c:667
2127 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2130 #: gtk/gtkmenu.c:672
2131 msgid "Delay before submenus appear"
2134 #: gtk/gtkmenu.c:673
2135 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2138 #: gtk/gtkmenu.c:680
2139 msgid "Delay before hiding a submenu"
2142 #: gtk/gtkmenu.c:681
2144 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2148 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2149 msgid "Style of bevel around the menubar"
2152 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
2153 msgid "Internal padding"
2156 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2157 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2160 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2161 msgid "Delay before drop down menus appear"
2164 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2165 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2168 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2169 msgid "Image/label border"
2172 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2173 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2176 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2177 msgid "Use separator"
2180 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2181 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2184 #: gtk/gtkmessagedialog.c:130
2185 msgid "Message Type"
2186 msgstr "Sôre di messaedje"
2188 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2189 msgid "The type of message"
2190 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
2192 #: gtk/gtkmessagedialog.c:138
2193 msgid "Message Buttons"
2194 msgstr "Botons di messaedje"
2196 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2197 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2198 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
2200 #: gtk/gtkmisc.c:109
2204 #: gtk/gtkmisc.c:110
2205 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2208 #: gtk/gtkmisc.c:119
2212 #: gtk/gtkmisc.c:120
2213 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2216 #: gtk/gtkmisc.c:129
2220 #: gtk/gtkmisc.c:130
2221 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2224 #: gtk/gtknotebook.c:397
2228 #: gtk/gtknotebook.c:398
2229 msgid "The index of the current page"
2230 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
2232 #: gtk/gtknotebook.c:406
2233 msgid "Tab Position"
2234 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
2236 #: gtk/gtknotebook.c:407
2237 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2238 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
2240 #: gtk/gtknotebook.c:414
2242 msgstr "Boirds des linwetes"
2244 #: gtk/gtknotebook.c:415
2245 msgid "Width of the border around the tab labels"
2246 msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes"
2248 #: gtk/gtknotebook.c:423
2249 msgid "Horizontal Tab Border"
2250 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
2252 #: gtk/gtknotebook.c:424
2253 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2254 msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
2256 #: gtk/gtknotebook.c:432
2257 msgid "Vertical Tab Border"
2258 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
2260 #: gtk/gtknotebook.c:433
2261 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2262 msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
2264 #: gtk/gtknotebook.c:441
2266 msgstr "Mostrer les linwetes"
2268 #: gtk/gtknotebook.c:442
2269 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2272 #: gtk/gtknotebook.c:448
2274 msgstr "Mostrer l' boird"
2276 #: gtk/gtknotebook.c:449
2277 msgid "Whether the border should be shown or not"
2280 #: gtk/gtknotebook.c:455
2284 #: gtk/gtknotebook.c:456
2285 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2288 #: gtk/gtknotebook.c:462
2289 msgid "Enable Popup"
2290 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
2292 #: gtk/gtknotebook.c:463
2294 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2295 "you can use to go to a page"
2298 #: gtk/gtknotebook.c:470
2299 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2302 #: gtk/gtknotebook.c:477
2304 msgstr "Etikete del linwete"
2306 #: gtk/gtknotebook.c:478
2307 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2308 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2310 #: gtk/gtknotebook.c:484
2314 #: gtk/gtknotebook.c:485
2315 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2318 #: gtk/gtknotebook.c:498
2322 #: gtk/gtknotebook.c:499
2323 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2326 #: gtk/gtknotebook.c:505
2328 msgstr "Rimpli l' linwete"
2330 #: gtk/gtknotebook.c:506
2331 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2334 #: gtk/gtknotebook.c:512
2335 msgid "Tab pack type"
2338 #: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
2339 msgid "Secondary backward stepper"
2342 #: gtk/gtknotebook.c:529
2343 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2346 #: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
2347 msgid "Secondary forward stepper"
2350 #: gtk/gtknotebook.c:546
2351 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2354 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2355 msgid "Backward stepper"
2358 #: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
2359 msgid "Display the standard backward arrow button"
2362 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2363 msgid "Forward stepper"
2366 #: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
2367 msgid "Display the standard forward arrow button"
2370 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2374 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2375 msgid "The menu of options"
2376 msgstr "Li menu des tchuzes"
2378 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2379 msgid "Size of dropdown indicator"
2382 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2383 msgid "Spacing around indicator"
2386 #: gtk/gtkpaned.c:240
2387 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2390 #: gtk/gtkpaned.c:248
2391 msgid "Position Set"
2394 #: gtk/gtkpaned.c:249
2395 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2398 #: gtk/gtkpaned.c:255
2402 #: gtk/gtkpaned.c:256
2403 msgid "Width of handle"
2406 #: gtk/gtkpaned.c:272
2407 msgid "Minimal Position"
2410 #: gtk/gtkpaned.c:273
2411 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2414 #: gtk/gtkpaned.c:290
2415 msgid "Maximal Position"
2418 #: gtk/gtkpaned.c:291
2419 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2422 #: gtk/gtkpaned.c:308
2424 msgstr "Candjî di grandeu"
2426 #: gtk/gtkpaned.c:309
2427 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2430 #: gtk/gtkpaned.c:324
2434 #: gtk/gtkpaned.c:325
2435 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2438 #: gtk/gtkpreview.c:133
2439 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2442 #: gtk/gtkprogress.c:130
2443 msgid "Activity mode"
2446 #: gtk/gtkprogress.c:131
2448 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2449 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2450 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2453 #: gtk/gtkprogress.c:138
2455 msgstr "Mostrer tecse"
2457 #: gtk/gtkprogress.c:139
2458 msgid "Whether the progress is shown as text"
2459 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
2461 #: gtk/gtkprogress.c:146
2462 msgid "Text x alignment"
2465 #: gtk/gtkprogress.c:147
2467 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2468 "in the progress widget"
2471 #: gtk/gtkprogress.c:155
2472 msgid "Text y alignment"
2475 #: gtk/gtkprogress.c:156
2477 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2478 "in the progress widget"
2481 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2485 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2486 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2489 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
2493 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2494 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2497 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2499 msgstr "Stîle del bår"
2501 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2502 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2505 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2506 msgid "Activity Step"
2509 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2510 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2513 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2514 msgid "Activity Blocks"
2517 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2519 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2523 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2524 msgid "Discrete Blocks"
2527 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2529 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2533 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2537 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2538 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2541 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2545 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2546 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2549 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2550 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2553 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2555 msgstr "Li valixhance"
2557 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2559 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2560 "is the current action of its group."
2563 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2567 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2568 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2571 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2572 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2575 #: gtk/gtkrange.c:284
2576 msgid "Update policy"
2579 #: gtk/gtkrange.c:285
2580 msgid "How the range should be updated on the screen"
2583 #: gtk/gtkrange.c:294
2584 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2587 #: gtk/gtkrange.c:301
2591 #: gtk/gtkrange.c:302
2592 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2595 #: gtk/gtkrange.c:308
2596 msgid "Slider Width"
2599 #: gtk/gtkrange.c:309
2600 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2603 #: gtk/gtkrange.c:316
2604 msgid "Trough Border"
2607 #: gtk/gtkrange.c:317
2608 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2611 #: gtk/gtkrange.c:324
2612 msgid "Stepper Size"
2615 #: gtk/gtkrange.c:325
2616 msgid "Length of step buttons at ends"
2619 #: gtk/gtkrange.c:332
2620 msgid "Stepper Spacing"
2623 #: gtk/gtkrange.c:333
2624 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2627 #: gtk/gtkrange.c:340
2628 msgid "Arrow X Displacement"
2631 #: gtk/gtkrange.c:341
2632 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2635 #: gtk/gtkrange.c:348
2636 msgid "Arrow Y Displacement"
2639 #: gtk/gtkrange.c:349
2640 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2643 #: gtk/gtkruler.c:119
2647 #: gtk/gtkruler.c:120
2648 msgid "Lower limit of ruler"
2651 #: gtk/gtkruler.c:129
2655 #: gtk/gtkruler.c:130
2656 msgid "Upper limit of ruler"
2659 #: gtk/gtkruler.c:140
2660 msgid "Position of mark on the ruler"
2663 #: gtk/gtkruler.c:149
2667 #: gtk/gtkruler.c:150
2668 msgid "Maximum size of the ruler"
2671 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
2675 #: gtk/gtkscale.c:172
2676 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2679 #: gtk/gtkscale.c:181
2683 #: gtk/gtkscale.c:182
2684 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2687 #: gtk/gtkscale.c:189
2688 msgid "Value Position"
2691 #: gtk/gtkscale.c:190
2692 msgid "The position in which the current value is displayed"
2695 #: gtk/gtkscale.c:197
2696 msgid "Slider Length"
2699 #: gtk/gtkscale.c:198
2700 msgid "Length of scale's slider"
2703 #: gtk/gtkscale.c:206
2704 msgid "Value spacing"
2707 #: gtk/gtkscale.c:207
2708 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2711 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2712 msgid "Minimum Slider Length"
2715 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2716 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2719 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2720 msgid "Fixed slider size"
2723 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2724 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2727 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
2728 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2731 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
2732 msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2735 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
2736 msgid "Horizontal Adjustment"
2739 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
2740 msgid "Vertical Adjustment"
2743 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2744 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2747 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2748 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2751 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2752 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2755 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2756 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2759 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2760 msgid "Window Placement"
2763 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2764 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2767 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2769 msgstr "Sôre d' ombion"
2771 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2772 msgid "Style of bevel around the contents"
2775 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
2776 msgid "Scrollbar spacing"
2779 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2780 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2783 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2787 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2788 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2791 #: gtk/gtksettings.c:262
2792 msgid "Double Click Time"
2795 #: gtk/gtksettings.c:263
2797 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2798 "click (in milliseconds)"
2801 #: gtk/gtksettings.c:270
2802 msgid "Double Click Distance"
2805 #: gtk/gtksettings.c:271
2807 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2808 "double click (in pixels)"
2811 #: gtk/gtksettings.c:278
2812 msgid "Cursor Blink"
2815 #: gtk/gtksettings.c:279
2816 msgid "Whether the cursor should blink"
2819 #: gtk/gtksettings.c:286
2820 msgid "Cursor Blink Time"
2823 #: gtk/gtksettings.c:287
2824 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2827 #: gtk/gtksettings.c:294
2828 msgid "Split Cursor"
2831 #: gtk/gtksettings.c:295
2833 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2837 #: gtk/gtksettings.c:302
2839 msgstr "No do tinme"
2841 #: gtk/gtksettings.c:303
2842 msgid "Name of theme RC file to load"
2843 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
2845 #: gtk/gtksettings.c:310
2846 msgid "Icon Theme Name"
2847 msgstr "No do tinme des imådjetes"
2849 #: gtk/gtksettings.c:311
2850 msgid "Name of icon theme to use"
2851 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
2853 #: gtk/gtksettings.c:319
2854 msgid "Key Theme Name"
2855 msgstr "No do tinme di tapes"
2857 #: gtk/gtksettings.c:320
2858 msgid "Name of key theme RC file to load"
2859 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
2861 #: gtk/gtksettings.c:328
2862 msgid "Menu bar accelerator"
2865 #: gtk/gtksettings.c:329
2866 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2869 #: gtk/gtksettings.c:337
2870 msgid "Drag threshold"
2873 #: gtk/gtksettings.c:338
2874 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2877 #: gtk/gtksettings.c:346
2879 msgstr "No del fonte"
2881 #: gtk/gtksettings.c:347
2882 msgid "Name of default font to use"
2883 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
2885 #: gtk/gtksettings.c:355
2887 msgstr "Grandeu des imådjetes"
2889 #: gtk/gtksettings.c:356
2890 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
2893 #: gtk/gtksettings.c:365
2894 msgid "Xft Antialias"
2897 #: gtk/gtksettings.c:366
2898 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
2901 #: gtk/gtksettings.c:375
2905 #: gtk/gtksettings.c:376
2906 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
2909 #: gtk/gtksettings.c:385
2910 msgid "Xft Hint Style"
2913 #: gtk/gtksettings.c:386
2914 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
2917 #: gtk/gtksettings.c:395
2921 #: gtk/gtksettings.c:396
2922 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
2925 #: gtk/gtksettings.c:405
2929 #: gtk/gtksettings.c:406
2930 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
2933 #: gtk/gtksizegroup.c:242
2937 #: gtk/gtksizegroup.c:243
2939 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
2943 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2944 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2947 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
2951 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
2952 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2955 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
2956 msgid "The number of decimal places to display"
2959 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
2960 msgid "Snap to Ticks"
2963 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
2965 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2966 "nearest step increment"
2969 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
2973 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
2974 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2977 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
2981 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
2982 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2985 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
2986 msgid "Update Policy"
2989 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
2990 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2993 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
2994 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2997 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
2998 msgid "Style of bevel around the spin button"
3001 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3002 msgid "Has Resize Grip"
3005 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3006 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3009 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3010 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3013 #: gtk/gtktable.c:159
3017 #: gtk/gtktable.c:160
3018 msgid "The number of rows in the table"
3019 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
3021 #: gtk/gtktable.c:168
3025 #: gtk/gtktable.c:169
3026 msgid "The number of columns in the table"
3027 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
3029 #: gtk/gtktable.c:177
3031 msgstr "Espåçmint des royes"
3033 #: gtk/gtktable.c:178
3034 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3035 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
3037 #: gtk/gtktable.c:186
3038 msgid "Column spacing"
3039 msgstr "Espåçmint des colones"
3041 #: gtk/gtktable.c:187
3042 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3043 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
3045 #: gtk/gtktable.c:195
3049 #: gtk/gtktable.c:196
3050 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3053 #: gtk/gtktable.c:203
3054 msgid "Left attachment"
3057 #: gtk/gtktable.c:210
3058 msgid "Right attachment"
3061 #: gtk/gtktable.c:211
3062 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3065 #: gtk/gtktable.c:217
3066 msgid "Top attachment"
3069 #: gtk/gtktable.c:218
3070 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3073 #: gtk/gtktable.c:224
3074 msgid "Bottom attachment"
3077 #: gtk/gtktable.c:231
3078 msgid "Horizontal options"
3079 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
3081 #: gtk/gtktable.c:232
3082 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3085 #: gtk/gtktable.c:238
3086 msgid "Vertical options"
3087 msgstr "Tchuzes d' astampé"
3089 #: gtk/gtktable.c:239
3090 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3093 #: gtk/gtktable.c:245
3094 msgid "Horizontal padding"
3097 #: gtk/gtktable.c:246
3099 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3103 #: gtk/gtktable.c:252
3104 msgid "Vertical padding"
3107 #: gtk/gtktable.c:253
3109 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3113 #: gtk/gtktext.c:603
3114 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3117 #: gtk/gtktext.c:611
3118 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3121 #: gtk/gtktext.c:618
3125 #: gtk/gtktext.c:619
3126 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3129 #: gtk/gtktext.c:626
3133 #: gtk/gtktext.c:627
3134 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3137 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3141 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3142 msgid "Text Tag Table"
3145 #: gtk/gtktexttag.c:196
3147 msgstr "No d' l' etikete"
3149 #: gtk/gtktexttag.c:197
3150 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3153 #: gtk/gtktexttag.c:215
3154 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3157 #: gtk/gtktexttag.c:222
3158 msgid "Background full height"
3161 #: gtk/gtktexttag.c:223
3163 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3164 "of the tagged characters"
3167 #: gtk/gtktexttag.c:231
3168 msgid "Background stipple mask"
3171 #: gtk/gtktexttag.c:232
3172 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3175 #: gtk/gtktexttag.c:249
3176 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3179 #: gtk/gtktexttag.c:257
3180 msgid "Foreground stipple mask"
3183 #: gtk/gtktexttag.c:258
3184 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3187 #: gtk/gtktexttag.c:265
3188 msgid "Text direction"
3189 msgstr "Sinse do tecse"
3191 #: gtk/gtktexttag.c:266
3192 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3193 msgstr "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
3195 #: gtk/gtktexttag.c:283
3196 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3197 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
3199 #: gtk/gtktexttag.c:308
3200 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3201 msgstr "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
3203 #: gtk/gtktexttag.c:317
3204 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3207 #: gtk/gtktexttag.c:326
3209 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3210 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3213 #: gtk/gtktexttag.c:337
3214 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3217 #: gtk/gtktexttag.c:346
3218 msgid "Font size in Pango units"
3219 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
3221 #: gtk/gtktexttag.c:356
3223 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3224 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3225 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3228 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
3229 msgid "Left, right, or center justification"
3230 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
3232 #: gtk/gtktexttag.c:392
3234 msgstr "Mådje di hintche"
3236 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
3237 msgid "Width of the left margin in pixels"
3238 msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels"
3240 #: gtk/gtktexttag.c:402
3241 msgid "Right margin"
3242 msgstr "Mådje di droete"
3244 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
3245 msgid "Width of the right margin in pixels"
3246 msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels"
3248 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3252 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
3253 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3256 #: gtk/gtktexttag.c:425
3258 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3261 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
3262 "l' valixhance est negative), e picsels"
3264 #: gtk/gtktexttag.c:434
3265 msgid "Pixels above lines"
3268 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
3269 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3272 #: gtk/gtktexttag.c:444
3273 msgid "Pixels below lines"
3276 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
3277 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3280 #: gtk/gtktexttag.c:454
3281 msgid "Pixels inside wrap"
3284 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
3285 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3288 #: gtk/gtktexttag.c:481
3290 msgstr "Môde côpaedje di roye"
3292 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
3293 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3296 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3300 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
3301 msgid "Custom tabs for this text"
3304 #: gtk/gtktexttag.c:499
3308 #: gtk/gtktexttag.c:500
3309 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3312 #: gtk/gtktexttag.c:513
3313 msgid "Background full height set"
3316 #: gtk/gtktexttag.c:514
3317 msgid "Whether this tag affects background height"
3320 #: gtk/gtktexttag.c:517
3321 msgid "Background stipple set"
3324 #: gtk/gtktexttag.c:518
3325 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3328 #: gtk/gtktexttag.c:525
3329 msgid "Foreground stipple set"
3332 #: gtk/gtktexttag.c:526
3333 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3336 #: gtk/gtktexttag.c:561
3337 msgid "Justification set"
3340 #: gtk/gtktexttag.c:562
3341 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3344 #: gtk/gtktexttag.c:569
3345 msgid "Left margin set"
3348 #: gtk/gtktexttag.c:570
3349 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3352 #: gtk/gtktexttag.c:573
3356 #: gtk/gtktexttag.c:574
3357 msgid "Whether this tag affects indentation"
3360 #: gtk/gtktexttag.c:581
3361 msgid "Pixels above lines set"
3364 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3365 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3368 #: gtk/gtktexttag.c:585
3369 msgid "Pixels below lines set"
3372 #: gtk/gtktexttag.c:589
3373 msgid "Pixels inside wrap set"
3376 #: gtk/gtktexttag.c:590
3377 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3380 #: gtk/gtktexttag.c:597
3381 msgid "Right margin set"
3384 #: gtk/gtktexttag.c:598
3385 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3388 #: gtk/gtktexttag.c:605
3389 msgid "Wrap mode set"
3392 #: gtk/gtktexttag.c:606
3393 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3396 #: gtk/gtktexttag.c:609
3400 #: gtk/gtktexttag.c:610
3401 msgid "Whether this tag affects tabs"
3404 #: gtk/gtktexttag.c:613
3405 msgid "Invisible set"
3408 #: gtk/gtktexttag.c:614
3409 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3412 #: gtk/gtktextview.c:556
3413 msgid "Pixels Above Lines"
3414 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
3416 #: gtk/gtktextview.c:566
3417 msgid "Pixels Below Lines"
3418 msgstr "Picsels å dzo des royes"
3420 #: gtk/gtktextview.c:576
3421 msgid "Pixels Inside Wrap"
3424 #: gtk/gtktextview.c:594
3428 #: gtk/gtktextview.c:612
3430 msgstr "Mådje di hintche"
3432 #: gtk/gtktextview.c:622
3433 msgid "Right Margin"
3434 msgstr "Mådje di droete"
3436 #: gtk/gtktextview.c:650
3437 msgid "Cursor Visible"
3438 msgstr "Veyåve cursoe"
3440 #: gtk/gtktextview.c:651
3441 msgid "If the insertion cursor is shown"
3442 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
3444 #: gtk/gtktextview.c:658
3448 #: gtk/gtktextview.c:659
3449 msgid "The buffer which is displayed"
3450 msgstr "Li tampon k' est håyné"
3452 #: gtk/gtktextview.c:666
3453 msgid "Overwrite mode"
3454 msgstr "Môde sipotchaedje"
3456 #: gtk/gtktextview.c:667
3457 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3458 msgstr "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
3460 #: gtk/gtktextview.c:674
3462 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3464 #: gtk/gtktextview.c:675
3465 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3466 msgstr "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
3468 #: gtk/gtktextview.c:684
3469 msgid "Error underline color"
3470 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
3472 #: gtk/gtktextview.c:685
3473 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3474 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
3476 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3477 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3480 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3481 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3484 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3485 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3488 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3489 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3492 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3493 msgid "Draw Indicator"
3496 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3497 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3500 #: gtk/gtktoolbar.c:498
3501 msgid "The orientation of the toolbar"
3504 #: gtk/gtktoolbar.c:506
3505 msgid "Toolbar Style"
3506 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
3508 #: gtk/gtktoolbar.c:507
3509 msgid "How to draw the toolbar"
3510 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
3512 #: gtk/gtktoolbar.c:514
3516 #: gtk/gtktoolbar.c:515
3517 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3520 #: gtk/gtktoolbar.c:524
3521 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3524 #: gtk/gtktoolbar.c:532
3525 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3528 #: gtk/gtktoolbar.c:539
3532 #: gtk/gtktoolbar.c:540
3533 msgid "Size of spacers"
3536 #: gtk/gtktoolbar.c:549
3537 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3540 #: gtk/gtktoolbar.c:557
3544 #: gtk/gtktoolbar.c:558
3545 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3548 #: gtk/gtktoolbar.c:565
3549 msgid "Button relief"
3552 #: gtk/gtktoolbar.c:566
3553 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3556 #: gtk/gtktoolbar.c:573
3557 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3560 #: gtk/gtktoolbar.c:579
3561 msgid "Toolbar style"
3562 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
3564 #: gtk/gtktoolbar.c:580
3565 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3568 #: gtk/gtktoolbar.c:586
3569 msgid "Toolbar icon size"
3570 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
3572 #: gtk/gtktoolbar.c:587
3573 msgid "Size of icons in default toolbars"
3574 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
3576 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3577 msgid "Text to show in the item."
3580 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3582 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3583 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3586 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
3587 msgid "Widget to use as the item label"
3590 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3594 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3595 msgid "The stock icon displayed on the item"
3598 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3600 msgstr "Ahesse imådjete"
3602 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3603 msgid "Icon widget to display in the item"
3606 #: gtk/gtktoolitem.c:173
3608 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3609 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3612 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3613 msgid "TreeModelSort Model"
3616 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3617 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3620 #: gtk/gtktreeview.c:528
3621 msgid "TreeView Model"
3624 #: gtk/gtktreeview.c:529
3625 msgid "The model for the tree view"
3628 #: gtk/gtktreeview.c:537
3629 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3632 #: gtk/gtktreeview.c:545
3633 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3636 #: gtk/gtktreeview.c:553
3637 msgid "Show the column header buttons"
3640 #: gtk/gtktreeview.c:560
3641 msgid "Headers Clickable"
3644 #: gtk/gtktreeview.c:561
3645 msgid "Column headers respond to click events"
3648 #: gtk/gtktreeview.c:568
3649 msgid "Expander Column"
3652 #: gtk/gtktreeview.c:569
3653 msgid "Set the column for the expander column"
3656 #: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3660 #: gtk/gtktreeview.c:577
3661 msgid "View is reorderable"
3664 #: gtk/gtktreeview.c:584
3668 #: gtk/gtktreeview.c:585
3669 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3672 #: gtk/gtktreeview.c:592
3673 msgid "Enable Search"
3676 #: gtk/gtktreeview.c:593
3677 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3680 #: gtk/gtktreeview.c:600
3681 msgid "Search Column"
3684 #: gtk/gtktreeview.c:601
3685 msgid "Model column to search through when searching through code"
3688 #: gtk/gtktreeview.c:610
3689 msgid "Fixed Height Mode"
3692 #: gtk/gtktreeview.c:611
3693 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3696 #: gtk/gtktreeview.c:631
3697 msgid "Vertical Separator Width"
3700 #: gtk/gtktreeview.c:632
3701 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3704 #: gtk/gtktreeview.c:640
3705 msgid "Horizontal Separator Width"
3708 #: gtk/gtktreeview.c:641
3709 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3712 #: gtk/gtktreeview.c:649
3716 #: gtk/gtktreeview.c:650
3717 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3720 #: gtk/gtktreeview.c:656
3721 msgid "Indent Expanders"
3724 #: gtk/gtktreeview.c:657
3725 msgid "Make the expanders indented"
3728 #: gtk/gtktreeview.c:663
3729 msgid "Even Row Color"
3732 #: gtk/gtktreeview.c:664
3733 msgid "Color to use for even rows"
3736 #: gtk/gtktreeview.c:670
3737 msgid "Odd Row Color"
3740 #: gtk/gtktreeview.c:671
3741 msgid "Color to use for odd rows"
3744 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
3745 msgid "Whether to display the column"
3748 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
3752 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
3753 msgid "Column is user-resizable"
3756 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
3757 msgid "Current width of the column"
3758 msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
3760 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3764 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
3765 msgid "Resize mode of the column"
3768 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3772 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
3773 msgid "Current fixed width of the column"
3776 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3777 msgid "Minimum Width"
3778 msgstr "Lårdjeu minimom"
3780 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
3781 msgid "Minimum allowed width of the column"
3782 msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
3784 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3785 msgid "Maximum Width"
3786 msgstr "Lårdjeu macsimom"
3788 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3789 msgid "Maximum allowed width of the column"
3790 msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
3792 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3793 msgid "Title to appear in column header"
3794 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
3796 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
3797 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3800 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
3805 msgid "Whether the header can be clicked"
3808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3812 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
3813 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3816 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
3820 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
3821 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
3825 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3828 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
3829 msgid "Sort indicator"
3832 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
3833 msgid "Whether to show a sort indicator"
3836 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
3838 msgstr "Ôre po relére"
3840 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
3841 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3844 #: gtk/gtkuimanager.c:220
3845 msgid "Add tearoffs to menus"
3848 #: gtk/gtkuimanager.c:221
3849 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3852 #: gtk/gtkuimanager.c:228
3853 msgid "Merged UI definition"
3856 #: gtk/gtkuimanager.c:229
3857 msgid "An XML string describing the merged UI"
3860 #: gtk/gtkviewport.c:136
3862 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3866 #: gtk/gtkviewport.c:144
3868 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3872 #: gtk/gtkviewport.c:152
3873 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
3876 #: gtk/gtkwidget.c:409
3878 msgstr "No d' l' ahesse"
3880 #: gtk/gtkwidget.c:410
3881 msgid "The name of the widget"
3882 msgstr "Li no d' l' ahesse"
3884 #: gtk/gtkwidget.c:416
3885 msgid "Parent widget"
3886 msgstr "Ahesse parint"
3888 #: gtk/gtkwidget.c:417
3889 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
3890 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
3892 #: gtk/gtkwidget.c:424
3893 msgid "Width request"
3894 msgstr "Dimande di lårdjeu"
3896 #: gtk/gtkwidget.c:425
3898 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3902 #: gtk/gtkwidget.c:433
3903 msgid "Height request"
3904 msgstr "Dimande di hôteu"
3906 #: gtk/gtkwidget.c:434
3908 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3912 #: gtk/gtkwidget.c:443
3913 msgid "Whether the widget is visible"
3916 #: gtk/gtkwidget.c:450
3917 msgid "Whether the widget responds to input"
3920 #: gtk/gtkwidget.c:456
3921 msgid "Application paintable"
3924 #: gtk/gtkwidget.c:457
3925 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3928 #: gtk/gtkwidget.c:463
3932 #: gtk/gtkwidget.c:464
3933 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3936 #: gtk/gtkwidget.c:470
3940 #: gtk/gtkwidget.c:471
3941 msgid "Whether the widget has the input focus"
3944 #: gtk/gtkwidget.c:477
3948 #: gtk/gtkwidget.c:478
3949 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
3952 #: gtk/gtkwidget.c:484
3954 msgstr "Pout esse prémetou"
3956 #: gtk/gtkwidget.c:485
3957 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3960 #: gtk/gtkwidget.c:491
3962 msgstr "Est l' prémetou"
3964 #: gtk/gtkwidget.c:492
3965 msgid "Whether the widget is the default widget"
3968 #: gtk/gtkwidget.c:498
3969 msgid "Receives default"
3972 #: gtk/gtkwidget.c:499
3973 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
3976 #: gtk/gtkwidget.c:505
3977 msgid "Composite child"
3980 #: gtk/gtkwidget.c:506
3981 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
3984 #: gtk/gtkwidget.c:512
3988 #: gtk/gtkwidget.c:513
3990 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3994 #: gtk/gtkwidget.c:519
3998 #: gtk/gtkwidget.c:520
3999 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4002 #: gtk/gtkwidget.c:527
4003 msgid "Extension events"
4006 #: gtk/gtkwidget.c:528
4007 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4010 #: gtk/gtkwidget.c:535
4014 #: gtk/gtkwidget.c:536
4015 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4018 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4019 msgid "Interior Focus"
4022 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4023 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4026 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4027 msgid "Focus linewidth"
4030 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4031 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4034 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4035 msgid "Focus line dash pattern"
4038 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4039 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4042 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4043 msgid "Focus padding"
4046 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4047 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4050 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4051 msgid "Cursor color"
4052 msgstr "Coleur do cursoe"
4054 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4055 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4056 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
4058 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4059 msgid "Secondary cursor color"
4060 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
4062 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4064 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4065 "right-to-left and left-to-right text"
4067 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
4068 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
4070 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4071 msgid "Cursor line aspect ratio"
4074 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4075 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4078 #: gtk/gtkwindow.c:440
4080 msgstr "Sôre do purnea"
4082 #: gtk/gtkwindow.c:441
4083 msgid "The type of the window"
4084 msgstr "Li sôre do purnea"
4086 #: gtk/gtkwindow.c:449
4087 msgid "Window Title"
4088 msgstr "Tite do purnea"
4090 #: gtk/gtkwindow.c:450
4091 msgid "The title of the window"
4092 msgstr "Li tite do purnea"
4094 #: gtk/gtkwindow.c:457
4098 #: gtk/gtkwindow.c:458
4099 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4102 #: gtk/gtkwindow.c:465
4103 msgid "Allow Shrink"
4106 #: gtk/gtkwindow.c:467
4109 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4113 #: gtk/gtkwindow.c:474
4117 #: gtk/gtkwindow.c:475
4118 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4121 #: gtk/gtkwindow.c:483
4122 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4123 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
4125 #: gtk/gtkwindow.c:490
4129 #: gtk/gtkwindow.c:491
4131 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4133 msgstr "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant k' ci-chal est en alaedje)"
4135 #: gtk/gtkwindow.c:498
4136 msgid "Window Position"
4137 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
4139 #: gtk/gtkwindow.c:499
4140 msgid "The initial position of the window"
4141 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
4143 #: gtk/gtkwindow.c:507
4144 msgid "Default Width"
4145 msgstr "Lårdjeu prémetowe"
4147 #: gtk/gtkwindow.c:508
4148 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4149 msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4151 #: gtk/gtkwindow.c:517
4152 msgid "Default Height"
4153 msgstr "Hôteu prémetowe"
4155 #: gtk/gtkwindow.c:518
4156 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
4157 msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4159 #: gtk/gtkwindow.c:527
4160 msgid "Destroy with Parent"
4161 msgstr "Distrure avou l' parint"
4163 #: gtk/gtkwindow.c:528
4164 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4165 msgstr "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
4167 #: gtk/gtkwindow.c:535
4171 #: gtk/gtkwindow.c:536
4172 msgid "Icon for this window"
4173 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4175 #: gtk/gtkwindow.c:551
4179 #: gtk/gtkwindow.c:552
4180 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4183 #: gtk/gtkwindow.c:559
4184 msgid "Focus in Toplevel"
4187 #: gtk/gtkwindow.c:560
4188 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4191 #: gtk/gtkwindow.c:567
4195 #: gtk/gtkwindow.c:568
4197 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4198 "and how to treat it."
4201 #: gtk/gtkwindow.c:576
4202 msgid "Skip taskbar"
4203 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
4205 #: gtk/gtkwindow.c:577
4206 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4207 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
4209 #: gtk/gtkwindow.c:584
4211 msgstr "Passer houte do padjeu"
4213 #: gtk/gtkwindow.c:585
4214 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4215 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
4217 #: gtk/gtkwindow.c:599
4218 msgid "Accept focus"
4219 msgstr "Accepter l' focusse"
4221 #: gtk/gtkwindow.c:600
4222 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4223 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4225 #: gtk/gtkwindow.c:614
4229 #: gtk/gtkwindow.c:615
4230 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4231 msgstr "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu di purneas"
4233 #: gtk/gtkwindow.c:630
4237 #: gtk/gtkwindow.c:631
4238 msgid "The window gravity of the window"
4239 msgstr "Li gravité do prunea"
4241 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4242 msgid "IM Preedit style"
4243 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
4245 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
4246 msgid "How to draw the input method preedit string"
4247 msgstr "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, divant d' l' evoyî å programe"
4249 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4250 msgid "IM Status style"
4251 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
4253 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
4254 msgid "How to draw the input method statusbar"
4255 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"