]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/wa.po
e53937d2776cef2ec56d8f2eeda976c54585f3d6
[~andy/gtk] / po-properties / wa.po
1 # Translation into the walloon language.
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-03-30 15:08+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 16:36+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
29 msgid "The number of samples per pixel"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
33 msgid "Colorspace"
34 msgstr "Espåce di coleurs"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
41 msgid "Has Alpha"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
49 msgid "Bits per Sample"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
53 msgid "The number of bits per sample"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
57 msgid "Width"
58 msgstr "Lårdjeu"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
65 msgid "Height"
66 msgstr "Hôteu"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
73 msgid "Rowstride"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
77 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
81 msgid "Pixels"
82 msgstr "Picsels"
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
85 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
89 msgid "Default Display"
90 msgstr "Prémetou håynaedje"
91
92 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
93 msgid "The default display for GDK"
94 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
95
96 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
97 msgid "Accelerator Closure"
98 msgstr ""
99
100 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
101 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
102 msgstr ""
103
104 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
105 msgid "Accelerator Widget"
106 msgstr ""
107
108 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
109 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
110 msgstr ""
111
112 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
113 msgid "Name"
114 msgstr "No"
115
116 #: gtk/gtkaction.c:194
117 msgid "A unique name for the action."
118 msgstr "On no unike po l' accion."
119
120 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
121 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
122 msgid "Label"
123 msgstr "Etikete"
124
125 #: gtk/gtkaction.c:202
126 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
127 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
128
129 #: gtk/gtkaction.c:208
130 msgid "Short label"
131 msgstr "Coûte etikete"
132
133 #: gtk/gtkaction.c:209
134 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
135 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
136
137 #: gtk/gtkaction.c:215
138 msgid "Tooltip"
139 msgstr "Racsegne"
140
141 #: gtk/gtkaction.c:216
142 msgid "A tooltip for this action."
143 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
144
145 #: gtk/gtkaction.c:222
146 msgid "Stock Icon"
147 msgstr "Imådjete di båze"
148
149 #: gtk/gtkaction.c:223
150 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
151 msgstr ""
152
153 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
154 msgid "Visible when horizontal"
155 msgstr ""
156
157 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
158 msgid ""
159 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
160 "orientation."
161 msgstr ""
162
163 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
164 msgid "Visible when vertical"
165 msgstr ""
166
167 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
168 msgid ""
169 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
170 "orientation."
171 msgstr ""
172
173 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
174 msgid "Is important"
175 msgstr ""
176
177 #: gtk/gtkaction.c:244
178 msgid ""
179 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
180 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
181 msgstr ""
182
183 #: gtk/gtkaction.c:250
184 msgid "Hide if empty"
185 msgstr "Catchî si vude"
186
187 #: gtk/gtkaction.c:251
188 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
189 msgstr ""
190
191 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
192 msgid "Sensitive"
193 msgstr ""
194
195 #: gtk/gtkaction.c:258
196 msgid "Whether the action is enabled."
197 msgstr ""
198
199 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
200 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
201 msgid "Visible"
202 msgstr "Veyåve"
203
204 #: gtk/gtkaction.c:265
205 msgid "Whether the action is visible."
206 msgstr ""
207
208 #: gtk/gtkaction.c:271
209 msgid "Action Group"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaction.c:272
213 msgid ""
214 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
215 "use)."
216 msgstr ""
217
218 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
219 msgid "A name for the action group."
220 msgstr ""
221
222 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
223 msgid "Whether the action group is enabled."
224 msgstr ""
225
226 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
227 msgid "Whether the action group is visible."
228 msgstr ""
229
230 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
231 msgid "Value"
232 msgstr "Valixhance"
233
234 #: gtk/gtkadjustment.c:108
235 msgid "The value of the adjustment"
236 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
237
238 #: gtk/gtkadjustment.c:117
239 msgid "Minimum Value"
240 msgstr "Valixhance minimom"
241
242 #: gtk/gtkadjustment.c:118
243 msgid "The minimum value of the adjustment"
244 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
245
246 #: gtk/gtkadjustment.c:127
247 msgid "Maximum Value"
248 msgstr "Valixhance macsimom"
249
250 #: gtk/gtkadjustment.c:128
251 msgid "The maximum value of the adjustment"
252 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
253
254 #: gtk/gtkadjustment.c:137
255 msgid "Step Increment"
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkadjustment.c:138
259 msgid "The step increment of the adjustment"
260 msgstr ""
261
262 #: gtk/gtkadjustment.c:147
263 msgid "Page Increment"
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkadjustment.c:148
267 msgid "The page increment of the adjustment"
268 msgstr ""
269
270 #: gtk/gtkadjustment.c:157
271 msgid "Page Size"
272 msgstr "Grandeu del pådje"
273
274 #: gtk/gtkadjustment.c:158
275 msgid "The page size of the adjustment"
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkalignment.c:117
279 msgid "Horizontal alignment"
280 msgstr "Aroymint di coûtchî"
281
282 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
283 msgid ""
284 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
285 "right aligned"
286 msgstr ""
287
288 #: gtk/gtkalignment.c:127
289 msgid "Vertical alignment"
290 msgstr "Aroymint d' astampé"
291
292 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
293 msgid ""
294 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
295 "bottom aligned"
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkalignment.c:136
299 msgid "Horizontal scale"
300 msgstr "Schåle di coûtchî"
301
302 #: gtk/gtkalignment.c:137
303 msgid ""
304 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
305 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
306 msgstr ""
307
308 #: gtk/gtkalignment.c:145
309 msgid "Vertical scale"
310 msgstr "Schåle d' astampé"
311
312 #: gtk/gtkalignment.c:146
313 msgid ""
314 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
315 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
316 msgstr ""
317
318 #: gtk/gtkalignment.c:163
319 msgid "Top Padding"
320 msgstr ""
321
322 #: gtk/gtkalignment.c:164
323 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
324 msgstr ""
325
326 #: gtk/gtkalignment.c:180
327 msgid "Bottom Padding"
328 msgstr ""
329
330 #: gtk/gtkalignment.c:181
331 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
332 msgstr ""
333
334 #: gtk/gtkalignment.c:197
335 msgid "Left Padding"
336 msgstr ""
337
338 #: gtk/gtkalignment.c:198
339 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
340 msgstr ""
341
342 #: gtk/gtkalignment.c:214
343 msgid "Right Padding"
344 msgstr ""
345
346 #: gtk/gtkalignment.c:215
347 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
348 msgstr ""
349
350 #: gtk/gtkarrow.c:99
351 msgid "Arrow direction"
352 msgstr "Sinse del fletche"
353
354 #: gtk/gtkarrow.c:100
355 msgid "The direction the arrow should point"
356 msgstr ""
357
358 #: gtk/gtkarrow.c:107
359 msgid "Arrow shadow"
360 msgstr ""
361
362 #: gtk/gtkarrow.c:108
363 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
364 msgstr ""
365
366 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
367 msgid "Horizontal Alignment"
368 msgstr "Aroymint di coûtchî"
369
370 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
371 msgid "X alignment of the child"
372 msgstr ""
373
374 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
375 msgid "Vertical Alignment"
376 msgstr "Aroymint d' astampé"
377
378 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
379 msgid "Y alignment of the child"
380 msgstr ""
381
382 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
383 msgid "Ratio"
384 msgstr ""
385
386 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
387 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
388 msgstr ""
389
390 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
391 msgid "Obey child"
392 msgstr ""
393
394 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
395 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkbbox.c:120
399 msgid "Minimum child width"
400 msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant"
401
402 #: gtk/gtkbbox.c:121
403 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
404 msgstr ""
405
406 #: gtk/gtkbbox.c:129
407 msgid "Minimum child height"
408 msgstr "Hôteu minimom di l' efant"
409
410 #: gtk/gtkbbox.c:130
411 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkbbox.c:138
415 msgid "Child internal width padding"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkbbox.c:139
419 msgid "Amount to increase child's size on either side"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkbbox.c:147
423 msgid "Child internal height padding"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkbbox.c:148
427 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkbbox.c:156
431 msgid "Layout style"
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkbbox.c:157
435 msgid ""
436 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
437 "edge, start and end"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkbbox.c:165
441 msgid "Secondary"
442 msgstr "Deujhinme"
443
444 #: gtk/gtkbbox.c:166
445 msgid ""
446 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
447 "g., help buttons"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
451 msgid "Spacing"
452 msgstr "Espåçmint"
453
454 #: gtk/gtkbox.c:130
455 msgid "The amount of space between children"
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
459 msgid "Homogeneous"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkbox.c:140
463 msgid "Whether the children should all be the same size"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
468 msgid "Expand"
469 msgstr ""
470
471 #: gtk/gtkbox.c:148
472 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
473 msgstr ""
474
475 #: gtk/gtkbox.c:154
476 msgid "Fill"
477 msgstr "Rimpli"
478
479 #: gtk/gtkbox.c:155
480 msgid ""
481 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
482 "used as padding"
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/gtkbox.c:161
486 msgid "Padding"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkbox.c:162
490 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
491 msgstr ""
492
493 #: gtk/gtkbox.c:168
494 msgid "Pack type"
495 msgstr ""
496
497 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
498 msgid ""
499 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
500 "start or end of the parent"
501 msgstr ""
502
503 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
504 #: gtk/gtkruler.c:139
505 msgid "Position"
506 msgstr "Eplaeçmint"
507
508 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
509 msgid "The index of the child in the parent"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkbutton.c:213
513 msgid ""
514 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
515 "widget"
516 msgstr ""
517
518 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
519 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
520 msgid "Use underline"
521 msgstr "Eployî sorlignaedje"
522
523 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
524 msgid ""
525 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
526 "for the mnemonic accelerator key"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkbutton.c:228
530 msgid "Use stock"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkbutton.c:229
534 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkbutton.c:236
538 msgid "Focus on click"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkbutton.c:237
542 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkbutton.c:244
546 msgid "Border relief"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkbutton.c:245
550 msgid "The border relief style"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkbutton.c:262
554 msgid "Horizontal alignment for child"
555 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
556
557 #: gtk/gtkbutton.c:281
558 msgid "Vertical alignment for child"
559 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
560
561 #: gtk/gtkbutton.c:349
562 msgid "Default Spacing"
563 msgstr "Prémetou espåçmint"
564
565 #: gtk/gtkbutton.c:350
566 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkbutton.c:356
570 msgid "Default Outside Spacing"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkbutton.c:357
574 msgid ""
575 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
576 "border"
577 msgstr ""
578
579 #: gtk/gtkbutton.c:362
580 msgid "Child X Displacement"
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkbutton.c:363
584 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkbutton.c:370
588 msgid "Child Y Displacement"
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkbutton.c:371
592 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkbutton.c:378
596 msgid "Show button images"
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkbutton.c:379
600 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkcalendar.c:464
604 msgid "Year"
605 msgstr "Anêye"
606
607 #: gtk/gtkcalendar.c:465
608 msgid "The selected year"
609 msgstr "L' anêye tchoezeye"
610
611 #: gtk/gtkcalendar.c:471
612 msgid "Month"
613 msgstr "Moes"
614
615 #: gtk/gtkcalendar.c:472
616 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
617 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
618
619 #: gtk/gtkcalendar.c:478
620 msgid "Day"
621 msgstr "Djoû"
622
623 #: gtk/gtkcalendar.c:479
624 msgid ""
625 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
626 "currently selected day)"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkcalendar.c:493
630 msgid "Show Heading"
631 msgstr "Mostrer les tiestires"
632
633 #: gtk/gtkcalendar.c:494
634 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkcalendar.c:508
638 msgid "Show Day Names"
639 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
640
641 #: gtk/gtkcalendar.c:509
642 msgid "If TRUE, day names are displayed"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkcalendar.c:522
646 msgid "No Month Change"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkcalendar.c:523
650 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkcalendar.c:537
654 msgid "Show Week Numbers"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkcalendar.c:538
658 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
662 msgid "mode"
663 msgstr "môde"
664
665 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
666 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
670 msgid "visible"
671 msgstr "veyåve"
672
673 #: gtk/gtkcellrenderer.c:162
674 msgid "Display the cell"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
678 msgid "xalign"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkcellrenderer.c:171
682 msgid "The x-align"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
686 msgid "yalign"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkcellrenderer.c:182
690 msgid "The y-align"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
694 msgid "xpad"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
698 msgid "The xpad"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
702 msgid "ypad"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
706 msgid "The ypad"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
710 msgid "width"
711 msgstr "lårdjeu"
712
713 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
714 msgid "The fixed width"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
718 msgid "height"
719 msgstr "hôteu"
720
721 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
722 msgid "The fixed height"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
726 msgid "Is Expander"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
730 msgid "Row has children"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
734 msgid "Is Expanded"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkcellrenderer.c:247
738 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
739 msgstr ""
740
741 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
742 msgid "Cell background color name"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkcellrenderer.c:256
746 msgid "Cell background color as a string"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
750 msgid "Cell background color"
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
754 msgid "Cell background color as a GdkColor"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
758 msgid "Cell background set"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
762 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
766 msgid "Pixbuf Object"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
770 msgid "The pixbuf to render"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
774 msgid "Pixbuf Expander Open"
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
778 msgid "Pixbuf for open expander"
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
782 msgid "Pixbuf Expander Closed"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
786 msgid "Pixbuf for closed expander"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
790 msgid "Stock ID"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
794 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
798 msgid "Size"
799 msgstr "Grandeu"
800
801 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
802 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
803 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
804
805 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
806 msgid "Detail"
807 msgstr "Detay"
808
809 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
810 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
814 msgid "Text"
815 msgstr "Tecse"
816
817 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
818 msgid "Text to render"
819 msgstr "Tecse a håyner"
820
821 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
822 msgid "Markup"
823 msgstr "Sorbriyance"
824
825 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
826 msgid "Marked up text to render"
827 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
828
829 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
830 msgid "Attributes"
831 msgstr "Atributs"
832
833 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
834 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
838 msgid "Single Paragraph Mode"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
842 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
846 msgid "Background color name"
847 msgstr "No del coleur di fond"
848
849 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
850 msgid "Background color as a string"
851 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
852
853 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
854 msgid "Background color"
855 msgstr "Coleur di fond"
856
857 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
858 msgid "Background color as a GdkColor"
859 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
860
861 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
862 msgid "Foreground color name"
863 msgstr "No del coleur di dvant"
864
865 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
866 msgid "Foreground color as a string"
867 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
868
869 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
870 msgid "Foreground color"
871 msgstr "Coleur di dvant"
872
873 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
874 msgid "Foreground color as a GdkColor"
875 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
876
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
878 #: gtk/gtktextview.c:586
879 msgid "Editable"
880 msgstr "Aspougnåve"
881
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
883 msgid "Whether the text can be modified by the user"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
887 #: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
888 msgid "Font"
889 msgstr "Fonte"
890
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
892 msgid "Font description as a string"
893 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
894
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
896 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
897 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
898
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
900 msgid "Font family"
901 msgstr "Famile del fonte"
902
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
904 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
905 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
906
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
908 #: gtk/gtktexttag.c:307
909 msgid "Font style"
910 msgstr "Stîle del fonte"
911
912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
913 #: gtk/gtktexttag.c:316
914 msgid "Font variant"
915 msgstr "Variante del fonte"
916
917 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
918 #: gtk/gtktexttag.c:325
919 msgid "Font weight"
920 msgstr "Pwès del fonte"
921
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
923 #: gtk/gtktexttag.c:336
924 msgid "Font stretch"
925 msgstr "Lårdjeu del fonte"
926
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
928 #: gtk/gtktexttag.c:345
929 msgid "Font size"
930 msgstr "Grandeu del fonte"
931
932 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
933 msgid "Font points"
934 msgstr "Ponts del fonte"
935
936 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
937 msgid "Font size in points"
938 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
939
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
941 msgid "Font scale"
942 msgstr "Schåle del fonte"
943
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
945 msgid "Font scaling factor"
946 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
947
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
949 msgid "Rise"
950 msgstr "Hôteu"
951
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
953 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
954 msgstr ""
955 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
956 "l' valixhance est negative)"
957
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
959 msgid "Strikethrough"
960 msgstr "Båré"
961
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
963 msgid "Whether to strike through the text"
964 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
965
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
967 msgid "Underline"
968 msgstr "Sorlignî"
969
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
971 msgid "Style of underline for this text"
972 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
973
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
975 msgid "Language"
976 msgstr "Lingaedje"
977
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
979 msgid ""
980 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
981 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
982 "probably don't need it"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
986 msgid "Background set"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
990 msgid "Whether this tag affects the background color"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
994 msgid "Foreground set"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
998 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1002 msgid "Editability set"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
1006 msgid "Whether this tag affects text editability"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1010 msgid "Font family set"
1011 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
1014 msgid "Whether this tag affects the font family"
1015 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1018 msgid "Font style set"
1019 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
1022 msgid "Whether this tag affects the font style"
1023 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1026 msgid "Font variant set"
1027 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
1030 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1031 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1034 msgid "Font weight set"
1035 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
1038 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1039 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1042 msgid "Font stretch set"
1043 msgstr "Lårdjeu del fonte en alaedje"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
1046 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1047 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeu del fonte"
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1050 msgid "Font size set"
1051 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
1054 msgid "Whether this tag affects the font size"
1055 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1058 msgid "Font scale set"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
1062 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1066 msgid "Rise set"
1067 msgstr "Hôteu en alaedje"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
1070 msgid "Whether this tag affects the rise"
1071 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1074 msgid "Strikethrough set"
1075 msgstr "Båraedje en alaedje"
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
1078 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1079 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1082 msgid "Underline set"
1083 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
1086 msgid "Whether this tag affects underlining"
1087 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1090 msgid "Language set"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
1094 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1098 msgid "Toggle state"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1102 msgid "The toggle state of the button"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1106 msgid "Inconsistent state"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1110 msgid "The inconsistent state of the button"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1114 msgid "Activatable"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1118 msgid "The toggle button can be activated"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1122 msgid "Radio state"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1126 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1130 msgid "Indicator Size"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1134 msgid "Size of check or radio indicator"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1138 msgid "Indicator Spacing"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1142 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1146 msgid "Active"
1147 msgstr "En alaedje"
1148
1149 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1150 msgid "Whether the menu item is checked"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1154 msgid "Inconsistent"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1158 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1162 msgid "Draw as radio menu item"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1166 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1170 msgid "Use alpha"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1174 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1178 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
1179 msgid "Title"
1180 msgstr "Tite"
1181
1182 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1183 msgid "The title of the color selection dialog"
1184 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1185
1186 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
1187 msgid "Current Color"
1188 msgstr "Coleur do moumint"
1189
1190 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1191 msgid "The selected color"
1192 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1193
1194 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
1195 msgid "Current Alpha"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1199 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1203 msgid "Has Opacity Control"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcolorsel.c:1763
1207 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1211 msgid "Has palette"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcolorsel.c:1770
1215 msgid "Whether a palette should be used"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcolorsel.c:1777
1219 msgid "The current color"
1220 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1221
1222 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1223 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1227 msgid "Custom palette"
1228 msgstr "Palete da vosse"
1229
1230 #: gtk/gtkcolorsel.c:1799
1231 msgid "Palette to use in the color selector"
1232 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1233
1234 #: gtk/gtkcombo.c:144
1235 msgid "Enable arrow keys"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcombo.c:145
1239 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcombo.c:151
1243 msgid "Always enable arrows"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcombo.c:152
1247 msgid "Obsolete property, ignored"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcombo.c:158
1251 msgid "Case sensitive"
1252 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1253
1254 #: gtk/gtkcombo.c:159
1255 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcombo.c:166
1259 msgid "Allow empty"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcombo.c:167
1263 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcombo.c:174
1267 msgid "Value in list"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcombo.c:175
1271 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcombobox.c:457
1275 msgid "ComboBox model"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcombobox.c:458
1279 msgid "The model for the combo box"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcombobox.c:465
1283 msgid "Wrap width"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcombobox.c:466
1287 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcombobox.c:475
1291 msgid "Row span column"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcombobox.c:476
1295 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcombobox.c:485
1299 msgid "Column span column"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcombobox.c:486
1303 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcombobox.c:495
1307 msgid "Active item"
1308 msgstr "Cayet do moumint"
1309
1310 #: gtk/gtkcombobox.c:496
1311 msgid "The item which is currently active"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcombobox.c:504
1315 msgid "Appears as list"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcombobox.c:505
1319 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1323 msgid "Text Column"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
1327 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1331 msgid "Resize mode"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1335 msgid "Specify how resize events are handled"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1339 msgid "Border width"
1340 msgstr "Lårdjeu del boirdeure"
1341
1342 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1343 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1344 msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1345
1346 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1347 msgid "Child"
1348 msgstr "Efant"
1349
1350 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1351 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcurve.c:122
1355 msgid "Curve type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcurve.c:123
1359 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcurve.c:131
1363 msgid "Minimum X"
1364 msgstr "X minimom"
1365
1366 #: gtk/gtkcurve.c:132
1367 msgid "Minimum possible value for X"
1368 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1369
1370 #: gtk/gtkcurve.c:141
1371 msgid "Maximum X"
1372 msgstr "X macsimom"
1373
1374 #: gtk/gtkcurve.c:142
1375 msgid "Maximum possible X value"
1376 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1377
1378 #: gtk/gtkcurve.c:151
1379 msgid "Minimum Y"
1380 msgstr "Y minimom"
1381
1382 #: gtk/gtkcurve.c:152
1383 msgid "Minimum possible value for Y"
1384 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1385
1386 #: gtk/gtkcurve.c:161
1387 msgid "Maximum Y"
1388 msgstr "Y macsimom"
1389
1390 #: gtk/gtkcurve.c:162
1391 msgid "Maximum possible value for Y"
1392 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1393
1394 #: gtk/gtkdialog.c:146
1395 msgid "Has separator"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkdialog.c:147
1399 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkdialog.c:172
1403 msgid "Content area border"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkdialog.c:173
1407 msgid "Width of border around the main dialog area"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkdialog.c:180
1411 msgid "Button spacing"
1412 msgstr "Espåçmint des botons"
1413
1414 #: gtk/gtkdialog.c:181
1415 msgid "Spacing between buttons"
1416 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1417
1418 #: gtk/gtkdialog.c:189
1419 msgid "Action area border"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkdialog.c:190
1423 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
1427 msgid "Cursor Position"
1428 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1429
1430 #: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
1431 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
1435 msgid "Selection Bound"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
1439 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkentry.c:478
1443 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkentry.c:485
1447 msgid "Maximum length"
1448 msgstr "Longeu macsimom"
1449
1450 #: gtk/gtkentry.c:486
1451 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1452 msgstr ""
1453 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1454 "d' macsimom."
1455
1456 #: gtk/gtkentry.c:494
1457 msgid "Visibility"
1458 msgstr "Veyåvisté"
1459
1460 #: gtk/gtkentry.c:495
1461 msgid ""
1462 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1463 "mode)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkentry.c:502
1467 msgid "Has Frame"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkentry.c:503
1471 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkentry.c:510
1475 msgid "Invisible character"
1476 msgstr "Caractere nén veyåve"
1477
1478 #: gtk/gtkentry.c:511
1479 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkentry.c:518
1483 msgid "Activates default"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkentry.c:519
1487 msgid ""
1488 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1489 "dialog) when Enter is pressed"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkentry.c:525
1493 msgid "Width in chars"
1494 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1495
1496 #: gtk/gtkentry.c:526
1497 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkentry.c:535
1501 msgid "Scroll offset"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkentry.c:536
1505 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkentry.c:546
1509 msgid "The contents of the entry"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
1513 msgid "X align"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
1517 msgid ""
1518 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1519 "layouts"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkentry.c:787
1523 msgid "Select on focus"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkentry.c:788
1527 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkentrycompletion.c:222
1531 msgid "Completion Model"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkentrycompletion.c:223
1535 msgid "The model to find matches in"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkentrycompletion.c:229
1539 msgid "Minimum Key Length"
1540 msgstr "Longeu minimom del clé"
1541
1542 #: gtk/gtkentrycompletion.c:230
1543 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1547 msgid "Visible Window"
1548 msgstr "Purnea veyåve"
1549
1550 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1551 msgid ""
1552 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1553 "trap events."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1557 msgid "Above child"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1561 msgid ""
1562 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1563 "child widget as opposed to below it."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkexpander.c:197
1567 msgid "Expanded"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkexpander.c:198
1571 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkexpander.c:206
1575 msgid "Text of the expander's label"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
1579 msgid "Use markup"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
1583 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkexpander.c:230
1587 msgid "Space to put between the label and the child"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1591 msgid "Label widget"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkexpander.c:240
1595 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
1599 msgid "Expander Size"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
1603 msgid "Size of the expander arrow"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkexpander.c:256
1607 msgid "Spacing around expander arrow"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1611 msgid "Action"
1612 msgstr "Accion"
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooser.c:94
1615 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1616 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1619 msgid "File System Backend"
1620 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooser.c:101
1623 msgid "Name of file system backend to use"
1624 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1627 msgid "Filter"
1628 msgstr "Passete"
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooser.c:107
1631 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1635 msgid "Local Only"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooser.c:113
1639 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1643 msgid "Preview widget"
1644 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooser.c:119
1647 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1651 msgid "Preview Widget Active"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooser.c:125
1655 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1659 msgid "Use Preview Label"
1660 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooser.c:131
1663 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1667 msgid "Extra widget"
1668 msgstr "Ahesse di rawete"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooser.c:137
1671 msgid "Application supplied widget for extra options."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooser.c:142
1675 msgid "Select Multiple"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
1679 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1683 msgid "Show Hidden"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooser.c:150
1687 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
1691 msgid "Default file chooser backend"
1692 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
1695 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1696 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
1697
1698 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1699 msgid "Filename"
1700 msgstr "No do fitchî"
1701
1702 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1703 msgid "The currently selected filename"
1704 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
1705
1706 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1707 msgid "Show file operations"
1708 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
1709
1710 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1711 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1715 msgid "Select multiple"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1719 msgid "X position"
1720 msgstr "Plaeçmint X"
1721
1722 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
1723 msgid "X position of child widget"
1724 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
1725
1726 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1727 msgid "Y position"
1728 msgstr "Plaeçmint Y"
1729
1730 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
1731 msgid "Y position of child widget"
1732 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
1733
1734 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1735 msgid "The title of the font selection dialog"
1736 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
1737
1738 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
1739 msgid "Font name"
1740 msgstr "No del fonte"
1741
1742 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1743 msgid "The name of the selected font"
1744 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
1745
1746 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1747 msgid "Sans 12"
1748 msgstr "Sans 12"
1749
1750 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1751 msgid "Use font in label"
1752 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
1753
1754 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1755 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1756 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
1757
1758 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1759 msgid "Use size in label"
1760 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
1761
1762 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1763 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1764 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
1765
1766 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1767 msgid "Show style"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1771 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1775 msgid "Show size"
1776 msgstr "Mostrer l' grandeu"
1777
1778 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1779 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1783 msgid "The X string that represents this font"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1787 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1791 msgid "Preview text"
1792 msgstr "Vey tecse divant"
1793
1794 #: gtk/gtkfontsel.c:226
1795 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkframe.c:127
1799 msgid "Text of the frame's label"
1800 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
1801
1802 #: gtk/gtkframe.c:134
1803 msgid "Label xalign"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkframe.c:135
1807 msgid "The horizontal alignment of the label"
1808 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
1809
1810 #: gtk/gtkframe.c:144
1811 msgid "Label yalign"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkframe.c:145
1815 msgid "The vertical alignment of the label"
1816 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
1817
1818 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
1819 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkframe.c:161
1823 msgid "Frame shadow"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkframe.c:162
1827 msgid "Appearance of the frame border"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkframe.c:171
1831 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
1835 #: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
1836 msgid "Shadow type"
1837 msgstr "Sôre d' ombion"
1838
1839 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
1840 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1844 msgid "Handle position"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
1848 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1852 msgid "Snap edge"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
1856 msgid ""
1857 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1858 "handlebox"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1862 msgid "Snap edge set"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkhandlebox.c:231
1866 msgid ""
1867 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1868 "handle_position"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkimage.c:136
1872 msgid "Pixbuf"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkimage.c:137
1876 msgid "A GdkPixbuf to display"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkimage.c:144
1880 msgid "Pixmap"
1881 msgstr "Imådje picsmap"
1882
1883 #: gtk/gtkimage.c:145
1884 msgid "A GdkPixmap to display"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkimage.c:152
1888 msgid "Image"
1889 msgstr "Imådje"
1890
1891 #: gtk/gtkimage.c:153
1892 msgid "A GdkImage to display"
1893 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
1894
1895 #: gtk/gtkimage.c:160
1896 msgid "Mask"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkimage.c:161
1900 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkimage.c:169
1904 msgid "Filename to load and display"
1905 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
1906
1907 #: gtk/gtkimage.c:178
1908 msgid "Stock ID for a stock image to display"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkimage.c:185
1912 msgid "Icon set"
1913 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
1914
1915 #: gtk/gtkimage.c:186
1916 msgid "Icon set to display"
1917 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
1918
1919 #: gtk/gtkimage.c:193
1920 msgid "Icon size"
1921 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
1922
1923 #: gtk/gtkimage.c:194
1924 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkimage.c:202
1928 msgid "Animation"
1929 msgstr "Animåcion"
1930
1931 #: gtk/gtkimage.c:203
1932 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
1933 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
1934
1935 #: gtk/gtkimage.c:210
1936 msgid "Storage type"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkimage.c:211
1940 msgid "The representation being used for image data"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
1944 msgid "Image widget"
1945 msgstr "Ahesse imådje"
1946
1947 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
1948 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
1952 msgid "Show menu images"
1953 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
1954
1955 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
1956 msgid "Whether images should be shown in menus"
1957 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
1958
1959 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
1960 msgid "Screen"
1961 msgstr "Waitroûle"
1962
1963 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
1964 msgid "The screen where this window will be displayed"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtklabel.c:293
1968 msgid "The text of the label"
1969 msgstr "Li tecse di l' etikete"
1970
1971 #: gtk/gtklabel.c:300
1972 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
1976 msgid "Justification"
1977 msgstr "Djustifiaedje"
1978
1979 #: gtk/gtklabel.c:322
1980 msgid ""
1981 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1982 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1983 "GtkMisc::xalign for that"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtklabel.c:330
1987 msgid "Pattern"
1988 msgstr "Patron"
1989
1990 #: gtk/gtklabel.c:331
1991 msgid ""
1992 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1993 "to underline"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtklabel.c:338
1997 msgid "Line wrap"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtklabel.c:339
2001 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtklabel.c:345
2005 msgid "Selectable"
2006 msgstr "Tchoezixhåve"
2007
2008 #: gtk/gtklabel.c:346
2009 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtklabel.c:352
2013 msgid "Mnemonic key"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtklabel.c:353
2017 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtklabel.c:361
2021 msgid "Mnemonic widget"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtklabel.c:362
2025 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
2029 msgid "Horizontal adjustment"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2033 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
2037 msgid "Vertical adjustment"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2041 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtklayout.c:649
2045 msgid "The width of the layout"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtklayout.c:658
2049 msgid "The height of the layout"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkmenu.c:518
2053 msgid "Tearoff Title"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkmenu.c:519
2057 msgid ""
2058 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2059 "off"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkmenu.c:525
2063 msgid "Vertical Padding"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkmenu.c:526
2067 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkmenu.c:534
2071 msgid "Vertical Offset"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkmenu.c:535
2075 msgid ""
2076 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2077 "vertically"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkmenu.c:543
2081 msgid "Horizontal Offset"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkmenu.c:544
2085 msgid ""
2086 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2087 "horizontally"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkmenu.c:554
2091 msgid "Left Attach"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
2095 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkmenu.c:562
2099 msgid "Right Attach"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkmenu.c:563
2103 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkmenu.c:570
2107 msgid "Top Attach"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkmenu.c:571
2111 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkmenu.c:578
2115 msgid "Bottom Attach"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
2119 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkmenu.c:666
2123 msgid "Can change accelerators"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkmenu.c:667
2127 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkmenu.c:672
2131 msgid "Delay before submenus appear"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkmenu.c:673
2135 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkmenu.c:680
2139 msgid "Delay before hiding a submenu"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkmenu.c:681
2143 msgid ""
2144 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2145 "submenu"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2149 msgid "Style of bevel around the menubar"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
2153 msgid "Internal padding"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2157 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2161 msgid "Delay before drop down menus appear"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2165 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2169 msgid "Image/label border"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2173 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2177 msgid "Use separator"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2181 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkmessagedialog.c:130
2185 msgid "Message Type"
2186 msgstr "Sôre di messaedje"
2187
2188 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2189 msgid "The type of message"
2190 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
2191
2192 #: gtk/gtkmessagedialog.c:138
2193 msgid "Message Buttons"
2194 msgstr "Botons di messaedje"
2195
2196 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2197 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2198 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
2199
2200 #: gtk/gtkmisc.c:109
2201 msgid "Y align"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkmisc.c:110
2205 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkmisc.c:119
2209 msgid "X pad"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkmisc.c:120
2213 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkmisc.c:129
2217 msgid "Y pad"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkmisc.c:130
2221 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtknotebook.c:397
2225 msgid "Page"
2226 msgstr "Pådje"
2227
2228 #: gtk/gtknotebook.c:398
2229 msgid "The index of the current page"
2230 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
2231
2232 #: gtk/gtknotebook.c:406
2233 msgid "Tab Position"
2234 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
2235
2236 #: gtk/gtknotebook.c:407
2237 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2238 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
2239
2240 #: gtk/gtknotebook.c:414
2241 msgid "Tab Border"
2242 msgstr "Boirds des linwetes"
2243
2244 #: gtk/gtknotebook.c:415
2245 msgid "Width of the border around the tab labels"
2246 msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes"
2247
2248 #: gtk/gtknotebook.c:423
2249 msgid "Horizontal Tab Border"
2250 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
2251
2252 #: gtk/gtknotebook.c:424
2253 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2254 msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
2255
2256 #: gtk/gtknotebook.c:432
2257 msgid "Vertical Tab Border"
2258 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
2259
2260 #: gtk/gtknotebook.c:433
2261 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2262 msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
2263
2264 #: gtk/gtknotebook.c:441
2265 msgid "Show Tabs"
2266 msgstr "Mostrer les linwetes"
2267
2268 #: gtk/gtknotebook.c:442
2269 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtknotebook.c:448
2273 msgid "Show Border"
2274 msgstr "Mostrer l' boird"
2275
2276 #: gtk/gtknotebook.c:449
2277 msgid "Whether the border should be shown or not"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtknotebook.c:455
2281 msgid "Scrollable"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtknotebook.c:456
2285 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtknotebook.c:462
2289 msgid "Enable Popup"
2290 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
2291
2292 #: gtk/gtknotebook.c:463
2293 msgid ""
2294 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2295 "you can use to go to a page"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtknotebook.c:470
2299 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtknotebook.c:477
2303 msgid "Tab label"
2304 msgstr "Etikete del linwete"
2305
2306 #: gtk/gtknotebook.c:478
2307 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2308 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2309
2310 #: gtk/gtknotebook.c:484
2311 msgid "Menu label"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtknotebook.c:485
2315 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtknotebook.c:498
2319 msgid "Tab expand"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtknotebook.c:499
2323 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtknotebook.c:505
2327 msgid "Tab fill"
2328 msgstr "Rimpli l' linwete"
2329
2330 #: gtk/gtknotebook.c:506
2331 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtknotebook.c:512
2335 msgid "Tab pack type"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
2339 msgid "Secondary backward stepper"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtknotebook.c:529
2343 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
2347 msgid "Secondary forward stepper"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtknotebook.c:546
2351 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2355 msgid "Backward stepper"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
2359 msgid "Display the standard backward arrow button"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2363 msgid "Forward stepper"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
2367 msgid "Display the standard forward arrow button"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2371 msgid "Menu"
2372 msgstr "Menu"
2373
2374 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2375 msgid "The menu of options"
2376 msgstr "Li menu des tchuzes"
2377
2378 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2379 msgid "Size of dropdown indicator"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2383 msgid "Spacing around indicator"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkpaned.c:240
2387 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkpaned.c:248
2391 msgid "Position Set"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkpaned.c:249
2395 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkpaned.c:255
2399 msgid "Handle Size"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkpaned.c:256
2403 msgid "Width of handle"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkpaned.c:272
2407 msgid "Minimal Position"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkpaned.c:273
2411 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkpaned.c:290
2415 msgid "Maximal Position"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkpaned.c:291
2419 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkpaned.c:308
2423 msgid "Resize"
2424 msgstr "Candjî di grandeu"
2425
2426 #: gtk/gtkpaned.c:309
2427 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkpaned.c:324
2431 msgid "Shrink"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkpaned.c:325
2435 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkpreview.c:133
2439 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprogress.c:130
2443 msgid "Activity mode"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprogress.c:131
2447 msgid ""
2448 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2449 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2450 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkprogress.c:138
2454 msgid "Show text"
2455 msgstr "Mostrer tecse"
2456
2457 #: gtk/gtkprogress.c:139
2458 msgid "Whether the progress is shown as text"
2459 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
2460
2461 #: gtk/gtkprogress.c:146
2462 msgid "Text x alignment"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkprogress.c:147
2466 msgid ""
2467 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2468 "in the progress widget"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkprogress.c:155
2472 msgid "Text y alignment"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprogress.c:156
2476 msgid ""
2477 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2478 "in the progress widget"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2482 msgid "Adjustment"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2486 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
2490 msgid "Orientation"
2491 msgstr "Plaeçmint"
2492
2493 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2494 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2498 msgid "Bar style"
2499 msgstr "Stîle del bår"
2500
2501 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2502 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2506 msgid "Activity Step"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2510 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2514 msgid "Activity Blocks"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2518 msgid ""
2519 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2520 "(Deprecated)"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2524 msgid "Discrete Blocks"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2528 msgid ""
2529 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2530 "style)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2534 msgid "Fraction"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2538 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2542 msgid "Pulse Step"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2546 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2550 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2554 msgid "The value"
2555 msgstr "Li valixhance"
2556
2557 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2558 msgid ""
2559 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2560 "is the current action of its group."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2564 msgid "Group"
2565 msgstr "Groupe"
2566
2567 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2568 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2572 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkrange.c:284
2576 msgid "Update policy"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkrange.c:285
2580 msgid "How the range should be updated on the screen"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkrange.c:294
2584 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkrange.c:301
2588 msgid "Inverted"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkrange.c:302
2592 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkrange.c:308
2596 msgid "Slider Width"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkrange.c:309
2600 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkrange.c:316
2604 msgid "Trough Border"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkrange.c:317
2608 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkrange.c:324
2612 msgid "Stepper Size"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkrange.c:325
2616 msgid "Length of step buttons at ends"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkrange.c:332
2620 msgid "Stepper Spacing"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkrange.c:333
2624 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkrange.c:340
2628 msgid "Arrow X Displacement"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkrange.c:341
2632 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkrange.c:348
2636 msgid "Arrow Y Displacement"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkrange.c:349
2640 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkruler.c:119
2644 msgid "Lower"
2645 msgstr "Bas"
2646
2647 #: gtk/gtkruler.c:120
2648 msgid "Lower limit of ruler"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkruler.c:129
2652 msgid "Upper"
2653 msgstr "Hôt"
2654
2655 #: gtk/gtkruler.c:130
2656 msgid "Upper limit of ruler"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkruler.c:140
2660 msgid "Position of mark on the ruler"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkruler.c:149
2664 msgid "Max Size"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkruler.c:150
2668 msgid "Maximum size of the ruler"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
2672 msgid "Digits"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkscale.c:172
2676 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkscale.c:181
2680 msgid "Draw Value"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkscale.c:182
2684 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkscale.c:189
2688 msgid "Value Position"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkscale.c:190
2692 msgid "The position in which the current value is displayed"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkscale.c:197
2696 msgid "Slider Length"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkscale.c:198
2700 msgid "Length of scale's slider"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkscale.c:206
2704 msgid "Value spacing"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkscale.c:207
2708 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2712 msgid "Minimum Slider Length"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2716 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2720 msgid "Fixed slider size"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2724 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
2728 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
2732 msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
2736 msgid "Horizontal Adjustment"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
2740 msgid "Vertical Adjustment"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2744 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2748 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2752 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2756 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2760 msgid "Window Placement"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2764 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2768 msgid "Shadow Type"
2769 msgstr "Sôre d' ombion"
2770
2771 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2772 msgid "Style of bevel around the contents"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
2776 msgid "Scrollbar spacing"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2780 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2784 msgid "Draw"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2788 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtksettings.c:262
2792 msgid "Double Click Time"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtksettings.c:263
2796 msgid ""
2797 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2798 "click (in milliseconds)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtksettings.c:270
2802 msgid "Double Click Distance"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtksettings.c:271
2806 msgid ""
2807 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2808 "double click (in pixels)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtksettings.c:278
2812 msgid "Cursor Blink"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtksettings.c:279
2816 msgid "Whether the cursor should blink"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtksettings.c:286
2820 msgid "Cursor Blink Time"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtksettings.c:287
2824 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtksettings.c:294
2828 msgid "Split Cursor"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtksettings.c:295
2832 msgid ""
2833 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2834 "left text"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtksettings.c:302
2838 msgid "Theme Name"
2839 msgstr "No do tinme"
2840
2841 #: gtk/gtksettings.c:303
2842 msgid "Name of theme RC file to load"
2843 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
2844
2845 #: gtk/gtksettings.c:310
2846 msgid "Icon Theme Name"
2847 msgstr "No do tinme des imådjetes"
2848
2849 #: gtk/gtksettings.c:311
2850 msgid "Name of icon theme to use"
2851 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
2852
2853 #: gtk/gtksettings.c:319
2854 msgid "Key Theme Name"
2855 msgstr "No do tinme di tapes"
2856
2857 #: gtk/gtksettings.c:320
2858 msgid "Name of key theme RC file to load"
2859 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
2860
2861 #: gtk/gtksettings.c:328
2862 msgid "Menu bar accelerator"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtksettings.c:329
2866 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtksettings.c:337
2870 msgid "Drag threshold"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtksettings.c:338
2874 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtksettings.c:346
2878 msgid "Font Name"
2879 msgstr "No del fonte"
2880
2881 #: gtk/gtksettings.c:347
2882 msgid "Name of default font to use"
2883 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
2884
2885 #: gtk/gtksettings.c:355
2886 msgid "Icon Sizes"
2887 msgstr "Grandeu des imådjetes"
2888
2889 #: gtk/gtksettings.c:356
2890 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtksettings.c:365
2894 msgid "Xft Antialias"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtksettings.c:366
2898 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtksettings.c:375
2902 msgid "Xft Hinting"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtksettings.c:376
2906 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtksettings.c:385
2910 msgid "Xft Hint Style"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtksettings.c:386
2914 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtksettings.c:395
2918 msgid "Xft RGBA"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtksettings.c:396
2922 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtksettings.c:405
2926 msgid "Xft DPI"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtksettings.c:406
2930 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtksizegroup.c:242
2934 msgid "Mode"
2935 msgstr "Môde"
2936
2937 #: gtk/gtksizegroup.c:243
2938 msgid ""
2939 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
2940 "component widgets"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2944 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
2948 msgid "Climb Rate"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
2952 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
2956 msgid "The number of decimal places to display"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
2960 msgid "Snap to Ticks"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
2964 msgid ""
2965 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2966 "nearest step increment"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
2970 msgid "Numeric"
2971 msgstr "Limerike"
2972
2973 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
2974 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
2978 msgid "Wrap"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
2982 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
2986 msgid "Update Policy"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
2990 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
2994 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
2998 msgid "Style of bevel around the spin button"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3002 msgid "Has Resize Grip"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3006 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3010 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtktable.c:159
3014 msgid "Rows"
3015 msgstr "Royes"
3016
3017 #: gtk/gtktable.c:160
3018 msgid "The number of rows in the table"
3019 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
3020
3021 #: gtk/gtktable.c:168
3022 msgid "Columns"
3023 msgstr "Colones"
3024
3025 #: gtk/gtktable.c:169
3026 msgid "The number of columns in the table"
3027 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
3028
3029 #: gtk/gtktable.c:177
3030 msgid "Row spacing"
3031 msgstr "Espåçmint des royes"
3032
3033 #: gtk/gtktable.c:178
3034 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3035 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
3036
3037 #: gtk/gtktable.c:186
3038 msgid "Column spacing"
3039 msgstr "Espåçmint des colones"
3040
3041 #: gtk/gtktable.c:187
3042 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3043 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
3044
3045 #: gtk/gtktable.c:195
3046 msgid "Homogenous"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtktable.c:196
3050 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtktable.c:203
3054 msgid "Left attachment"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtktable.c:210
3058 msgid "Right attachment"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtktable.c:211
3062 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtktable.c:217
3066 msgid "Top attachment"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtktable.c:218
3070 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtktable.c:224
3074 msgid "Bottom attachment"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtktable.c:231
3078 msgid "Horizontal options"
3079 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
3080
3081 #: gtk/gtktable.c:232
3082 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtktable.c:238
3086 msgid "Vertical options"
3087 msgstr "Tchuzes d' astampé"
3088
3089 #: gtk/gtktable.c:239
3090 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtktable.c:245
3094 msgid "Horizontal padding"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtktable.c:246
3098 msgid ""
3099 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3100 "pixels"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtktable.c:252
3104 msgid "Vertical padding"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtktable.c:253
3108 msgid ""
3109 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3110 "pixels"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtktext.c:603
3114 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtktext.c:611
3118 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtktext.c:618
3122 msgid "Line Wrap"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtktext.c:619
3126 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtktext.c:626
3130 msgid "Word Wrap"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtktext.c:627
3134 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3138 msgid "Tag Table"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3142 msgid "Text Tag Table"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtktexttag.c:196
3146 msgid "Tag name"
3147 msgstr "No d' l' etikete"
3148
3149 #: gtk/gtktexttag.c:197
3150 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtktexttag.c:215
3154 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtktexttag.c:222
3158 msgid "Background full height"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktexttag.c:223
3162 msgid ""
3163 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3164 "of the tagged characters"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtktexttag.c:231
3168 msgid "Background stipple mask"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktexttag.c:232
3172 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtktexttag.c:249
3176 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtktexttag.c:257
3180 msgid "Foreground stipple mask"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtktexttag.c:258
3184 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtktexttag.c:265
3188 msgid "Text direction"
3189 msgstr "Sinse do tecse"
3190
3191 #: gtk/gtktexttag.c:266
3192 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3193 msgstr "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
3194
3195 #: gtk/gtktexttag.c:283
3196 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3197 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
3198
3199 #: gtk/gtktexttag.c:308
3200 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3201 msgstr "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
3202
3203 #: gtk/gtktexttag.c:317
3204 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtktexttag.c:326
3208 msgid ""
3209 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3210 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktexttag.c:337
3214 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktexttag.c:346
3218 msgid "Font size in Pango units"
3219 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
3220
3221 #: gtk/gtktexttag.c:356
3222 msgid ""
3223 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3224 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3225 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
3229 msgid "Left, right, or center justification"
3230 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
3231
3232 #: gtk/gtktexttag.c:392
3233 msgid "Left margin"
3234 msgstr "Mådje di hintche"
3235
3236 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
3237 msgid "Width of the left margin in pixels"
3238 msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels"
3239
3240 #: gtk/gtktexttag.c:402
3241 msgid "Right margin"
3242 msgstr "Mådje di droete"
3243
3244 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
3245 msgid "Width of the right margin in pixels"
3246 msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels"
3247
3248 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3249 msgid "Indent"
3250 msgstr "Ritrait"
3251
3252 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
3253 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktexttag.c:425
3257 msgid ""
3258 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3259 "in pixels"
3260 msgstr ""
3261 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
3262 "l' valixhance est negative), e picsels"
3263
3264 #: gtk/gtktexttag.c:434
3265 msgid "Pixels above lines"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
3269 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktexttag.c:444
3273 msgid "Pixels below lines"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
3277 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtktexttag.c:454
3281 msgid "Pixels inside wrap"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
3285 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktexttag.c:481
3289 msgid "Wrap mode"
3290 msgstr "Môde côpaedje di roye"
3291
3292 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
3293 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3297 msgid "Tabs"
3298 msgstr "Linwetes"
3299
3300 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
3301 msgid "Custom tabs for this text"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtktexttag.c:499
3305 msgid "Invisible"
3306 msgstr "Nén veyåve"
3307
3308 #: gtk/gtktexttag.c:500
3309 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktexttag.c:513
3313 msgid "Background full height set"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktexttag.c:514
3317 msgid "Whether this tag affects background height"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktexttag.c:517
3321 msgid "Background stipple set"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktexttag.c:518
3325 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktexttag.c:525
3329 msgid "Foreground stipple set"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtktexttag.c:526
3333 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktexttag.c:561
3337 msgid "Justification set"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtktexttag.c:562
3341 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktexttag.c:569
3345 msgid "Left margin set"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktexttag.c:570
3349 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktexttag.c:573
3353 msgid "Indent set"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktexttag.c:574
3357 msgid "Whether this tag affects indentation"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktexttag.c:581
3361 msgid "Pixels above lines set"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3365 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktexttag.c:585
3369 msgid "Pixels below lines set"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtktexttag.c:589
3373 msgid "Pixels inside wrap set"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktexttag.c:590
3377 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktexttag.c:597
3381 msgid "Right margin set"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtktexttag.c:598
3385 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtktexttag.c:605
3389 msgid "Wrap mode set"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktexttag.c:606
3393 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktexttag.c:609
3397 msgid "Tabs set"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtktexttag.c:610
3401 msgid "Whether this tag affects tabs"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktexttag.c:613
3405 msgid "Invisible set"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktexttag.c:614
3409 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktextview.c:556
3413 msgid "Pixels Above Lines"
3414 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
3415
3416 #: gtk/gtktextview.c:566
3417 msgid "Pixels Below Lines"
3418 msgstr "Picsels å dzo des royes"
3419
3420 #: gtk/gtktextview.c:576
3421 msgid "Pixels Inside Wrap"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtktextview.c:594
3425 msgid "Wrap Mode"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtktextview.c:612
3429 msgid "Left Margin"
3430 msgstr "Mådje di hintche"
3431
3432 #: gtk/gtktextview.c:622
3433 msgid "Right Margin"
3434 msgstr "Mådje di droete"
3435
3436 #: gtk/gtktextview.c:650
3437 msgid "Cursor Visible"
3438 msgstr "Veyåve cursoe"
3439
3440 #: gtk/gtktextview.c:651
3441 msgid "If the insertion cursor is shown"
3442 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
3443
3444 #: gtk/gtktextview.c:658
3445 msgid "Buffer"
3446 msgstr "Tampon"
3447
3448 #: gtk/gtktextview.c:659
3449 msgid "The buffer which is displayed"
3450 msgstr "Li tampon k' est håyné"
3451
3452 #: gtk/gtktextview.c:666
3453 msgid "Overwrite mode"
3454 msgstr "Môde sipotchaedje"
3455
3456 #: gtk/gtktextview.c:667
3457 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3458 msgstr "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
3459
3460 #: gtk/gtktextview.c:674
3461 msgid "Accepts tab"
3462 msgstr "Accepter les tabulåcions"
3463
3464 #: gtk/gtktextview.c:675
3465 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3466 msgstr "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
3467
3468 #: gtk/gtktextview.c:684
3469 msgid "Error underline color"
3470 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
3471
3472 #: gtk/gtktextview.c:685
3473 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3474 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
3475
3476 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3477 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3481 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3485 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3489 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3493 msgid "Draw Indicator"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3497 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktoolbar.c:498
3501 msgid "The orientation of the toolbar"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktoolbar.c:506
3505 msgid "Toolbar Style"
3506 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
3507
3508 #: gtk/gtktoolbar.c:507
3509 msgid "How to draw the toolbar"
3510 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
3511
3512 #: gtk/gtktoolbar.c:514
3513 msgid "Show Arrow"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtktoolbar.c:515
3517 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktoolbar.c:524
3521 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktoolbar.c:532
3525 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtktoolbar.c:539
3529 msgid "Spacer size"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktoolbar.c:540
3533 msgid "Size of spacers"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtktoolbar.c:549
3537 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtktoolbar.c:557
3541 msgid "Space style"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtktoolbar.c:558
3545 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtktoolbar.c:565
3549 msgid "Button relief"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtktoolbar.c:566
3553 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtktoolbar.c:573
3557 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtktoolbar.c:579
3561 msgid "Toolbar style"
3562 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
3563
3564 #: gtk/gtktoolbar.c:580
3565 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtktoolbar.c:586
3569 msgid "Toolbar icon size"
3570 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
3571
3572 #: gtk/gtktoolbar.c:587
3573 msgid "Size of icons in default toolbars"
3574 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
3575
3576 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3577 msgid "Text to show in the item."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3581 msgid ""
3582 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3583 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
3587 msgid "Widget to use as the item label"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3591 msgid "Stock Id"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3595 msgid "The stock icon displayed on the item"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3599 msgid "Icon widget"
3600 msgstr "Ahesse imådjete"
3601
3602 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3603 msgid "Icon widget to display in the item"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktoolitem.c:173
3607 msgid ""
3608 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3609 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3613 msgid "TreeModelSort Model"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3617 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtktreeview.c:528
3621 msgid "TreeView Model"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtktreeview.c:529
3625 msgid "The model for the tree view"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktreeview.c:537
3629 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktreeview.c:545
3633 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktreeview.c:553
3637 msgid "Show the column header buttons"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktreeview.c:560
3641 msgid "Headers Clickable"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtktreeview.c:561
3645 msgid "Column headers respond to click events"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktreeview.c:568
3649 msgid "Expander Column"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktreeview.c:569
3653 msgid "Set the column for the expander column"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3657 msgid "Reorderable"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktreeview.c:577
3661 msgid "View is reorderable"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtktreeview.c:584
3665 msgid "Rules Hint"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktreeview.c:585
3669 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktreeview.c:592
3673 msgid "Enable Search"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtktreeview.c:593
3677 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtktreeview.c:600
3681 msgid "Search Column"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtktreeview.c:601
3685 msgid "Model column to search through when searching through code"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtktreeview.c:610
3689 msgid "Fixed Height Mode"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtktreeview.c:611
3693 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtktreeview.c:631
3697 msgid "Vertical Separator Width"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtktreeview.c:632
3701 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtktreeview.c:640
3705 msgid "Horizontal Separator Width"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtktreeview.c:641
3709 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktreeview.c:649
3713 msgid "Allow Rules"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtktreeview.c:650
3717 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtktreeview.c:656
3721 msgid "Indent Expanders"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtktreeview.c:657
3725 msgid "Make the expanders indented"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktreeview.c:663
3729 msgid "Even Row Color"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtktreeview.c:664
3733 msgid "Color to use for even rows"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtktreeview.c:670
3737 msgid "Odd Row Color"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktreeview.c:671
3741 msgid "Color to use for odd rows"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
3745 msgid "Whether to display the column"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
3749 msgid "Resizable"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
3753 msgid "Column is user-resizable"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
3757 msgid "Current width of the column"
3758 msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
3759
3760 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3761 msgid "Sizing"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
3765 msgid "Resize mode of the column"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3769 msgid "Fixed Width"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
3773 msgid "Current fixed width of the column"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3777 msgid "Minimum Width"
3778 msgstr "Lårdjeu minimom"
3779
3780 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
3781 msgid "Minimum allowed width of the column"
3782 msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
3783
3784 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3785 msgid "Maximum Width"
3786 msgstr "Lårdjeu macsimom"
3787
3788 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3789 msgid "Maximum allowed width of the column"
3790 msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
3791
3792 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3793 msgid "Title to appear in column header"
3794 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
3795
3796 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
3797 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3801 msgid "Clickable"
3802 msgstr "Clitchåve"
3803
3804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
3805 msgid "Whether the header can be clicked"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3809 msgid "Widget"
3810 msgstr "Ahesse"
3811
3812 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
3813 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
3817 msgid "Alignment"
3818 msgstr "Aroymint"
3819
3820 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
3821 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
3825 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
3829 msgid "Sort indicator"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
3833 msgid "Whether to show a sort indicator"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
3837 msgid "Sort order"
3838 msgstr "Ôre po relére"
3839
3840 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
3841 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkuimanager.c:220
3845 msgid "Add tearoffs to menus"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkuimanager.c:221
3849 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtkuimanager.c:228
3853 msgid "Merged UI definition"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtkuimanager.c:229
3857 msgid "An XML string describing the merged UI"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtkviewport.c:136
3861 msgid ""
3862 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3863 "this viewport"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkviewport.c:144
3867 msgid ""
3868 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3869 "this viewport"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkviewport.c:152
3873 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtkwidget.c:409
3877 msgid "Widget name"
3878 msgstr "No d' l' ahesse"
3879
3880 #: gtk/gtkwidget.c:410
3881 msgid "The name of the widget"
3882 msgstr "Li no d' l' ahesse"
3883
3884 #: gtk/gtkwidget.c:416
3885 msgid "Parent widget"
3886 msgstr "Ahesse parint"
3887
3888 #: gtk/gtkwidget.c:417
3889 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
3890 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
3891
3892 #: gtk/gtkwidget.c:424
3893 msgid "Width request"
3894 msgstr "Dimande di lårdjeu"
3895
3896 #: gtk/gtkwidget.c:425
3897 msgid ""
3898 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3899 "used"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkwidget.c:433
3903 msgid "Height request"
3904 msgstr "Dimande di hôteu"
3905
3906 #: gtk/gtkwidget.c:434
3907 msgid ""
3908 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3909 "be used"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkwidget.c:443
3913 msgid "Whether the widget is visible"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkwidget.c:450
3917 msgid "Whether the widget responds to input"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkwidget.c:456
3921 msgid "Application paintable"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkwidget.c:457
3925 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkwidget.c:463
3929 msgid "Can focus"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkwidget.c:464
3933 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkwidget.c:470
3937 msgid "Has focus"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkwidget.c:471
3941 msgid "Whether the widget has the input focus"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkwidget.c:477
3945 msgid "Is focus"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkwidget.c:478
3949 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkwidget.c:484
3953 msgid "Can default"
3954 msgstr "Pout esse prémetou"
3955
3956 #: gtk/gtkwidget.c:485
3957 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkwidget.c:491
3961 msgid "Has default"
3962 msgstr "Est l' prémetou"
3963
3964 #: gtk/gtkwidget.c:492
3965 msgid "Whether the widget is the default widget"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkwidget.c:498
3969 msgid "Receives default"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkwidget.c:499
3973 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkwidget.c:505
3977 msgid "Composite child"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtkwidget.c:506
3981 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkwidget.c:512
3985 msgid "Style"
3986 msgstr "Stîle"
3987
3988 #: gtk/gtkwidget.c:513
3989 msgid ""
3990 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3991 "(colors etc)"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkwidget.c:519
3995 msgid "Events"
3996 msgstr "Evenmints"
3997
3998 #: gtk/gtkwidget.c:520
3999 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkwidget.c:527
4003 msgid "Extension events"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkwidget.c:528
4007 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkwidget.c:535
4011 msgid "No show all"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkwidget.c:536
4015 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4019 msgid "Interior Focus"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4023 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4027 msgid "Focus linewidth"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4031 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4035 msgid "Focus line dash pattern"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4039 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4043 msgid "Focus padding"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4047 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4051 msgid "Cursor color"
4052 msgstr "Coleur do cursoe"
4053
4054 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4055 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4056 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
4057
4058 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4059 msgid "Secondary cursor color"
4060 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
4061
4062 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4063 msgid ""
4064 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4065 "right-to-left and left-to-right text"
4066 msgstr ""
4067 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
4068 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
4069
4070 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4071 msgid "Cursor line aspect ratio"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4075 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtkwindow.c:440
4079 msgid "Window Type"
4080 msgstr "Sôre do purnea"
4081
4082 #: gtk/gtkwindow.c:441
4083 msgid "The type of the window"
4084 msgstr "Li sôre do purnea"
4085
4086 #: gtk/gtkwindow.c:449
4087 msgid "Window Title"
4088 msgstr "Tite do purnea"
4089
4090 #: gtk/gtkwindow.c:450
4091 msgid "The title of the window"
4092 msgstr "Li tite do purnea"
4093
4094 #: gtk/gtkwindow.c:457
4095 msgid "Window Role"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkwindow.c:458
4099 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkwindow.c:465
4103 msgid "Allow Shrink"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkwindow.c:467
4107 #, no-c-format
4108 msgid ""
4109 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4110 "time a bad idea"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkwindow.c:474
4114 msgid "Allow Grow"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkwindow.c:475
4118 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkwindow.c:483
4122 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4123 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
4124
4125 #: gtk/gtkwindow.c:490
4126 msgid "Modal"
4127 msgstr "Modå"
4128
4129 #: gtk/gtkwindow.c:491
4130 msgid ""
4131 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4132 "up)"
4133 msgstr "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant k' ci-chal est en alaedje)"
4134
4135 #: gtk/gtkwindow.c:498
4136 msgid "Window Position"
4137 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
4138
4139 #: gtk/gtkwindow.c:499
4140 msgid "The initial position of the window"
4141 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
4142
4143 #: gtk/gtkwindow.c:507
4144 msgid "Default Width"
4145 msgstr "Lårdjeu prémetowe"
4146
4147 #: gtk/gtkwindow.c:508
4148 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4149 msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4150
4151 #: gtk/gtkwindow.c:517
4152 msgid "Default Height"
4153 msgstr "Hôteu prémetowe"
4154
4155 #: gtk/gtkwindow.c:518
4156 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
4157 msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4158
4159 #: gtk/gtkwindow.c:527
4160 msgid "Destroy with Parent"
4161 msgstr "Distrure avou l' parint"
4162
4163 #: gtk/gtkwindow.c:528
4164 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4165 msgstr "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
4166
4167 #: gtk/gtkwindow.c:535
4168 msgid "Icon"
4169 msgstr "Imådjete"
4170
4171 #: gtk/gtkwindow.c:536
4172 msgid "Icon for this window"
4173 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4174
4175 #: gtk/gtkwindow.c:551
4176 msgid "Is Active"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkwindow.c:552
4180 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkwindow.c:559
4184 msgid "Focus in Toplevel"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkwindow.c:560
4188 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkwindow.c:567
4192 msgid "Type hint"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkwindow.c:568
4196 msgid ""
4197 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4198 "and how to treat it."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtkwindow.c:576
4202 msgid "Skip taskbar"
4203 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
4204
4205 #: gtk/gtkwindow.c:577
4206 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4207 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
4208
4209 #: gtk/gtkwindow.c:584
4210 msgid "Skip pager"
4211 msgstr "Passer houte do padjeu"
4212
4213 #: gtk/gtkwindow.c:585
4214 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4215 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
4216
4217 #: gtk/gtkwindow.c:599
4218 msgid "Accept focus"
4219 msgstr "Accepter l' focusse"
4220
4221 #: gtk/gtkwindow.c:600
4222 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4223 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4224
4225 #: gtk/gtkwindow.c:614
4226 msgid "Decorated"
4227 msgstr "Gåyoté"
4228
4229 #: gtk/gtkwindow.c:615
4230 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4231 msgstr "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu di purneas"
4232
4233 #: gtk/gtkwindow.c:630
4234 msgid "Gravity"
4235 msgstr "Gravité"
4236
4237 #: gtk/gtkwindow.c:631
4238 msgid "The window gravity of the window"
4239 msgstr "Li gravité do prunea"
4240
4241 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4242 msgid "IM Preedit style"
4243 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
4244
4245 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
4246 msgid "How to draw the input method preedit string"
4247 msgstr "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, divant d' l' evoyî å programe"
4248
4249 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4250 msgid "IM Status style"
4251 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
4252
4253 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
4254 msgid "How to draw the input method statusbar"
4255 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
4256