1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Nombe di canås"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
29 msgid "The number of samples per pixel"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
34 msgstr "Espåce di coleurs"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
53 msgid "The number of bits per sample"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Prémetou håynaedje"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
101 #: gdk/gdkpango.c:511
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
108 msgstr "No d' l' etikete"
110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
112 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
113 "g_get_application_name()"
116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
117 msgid "Program version"
120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
122 msgid "The version of the program"
123 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
126 msgid "Copyright string"
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
130 msgid "Copyright information for the program"
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
135 msgid "Comments string"
136 msgstr "Espåçmint des colones"
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
139 msgid "Comments about the program"
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
147 msgid "The URL for the link to the website of the program"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
152 msgid "Website label"
153 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
157 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
158 "defaults to the URL"
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
167 msgid "List of authors of the program"
168 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
175 msgid "List of people documenting the program"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
183 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
187 msgid "Translator credits"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
192 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
201 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
202 "gtk_window_get_default_icon_list()"
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
207 msgid "Logo Icon Name"
208 msgstr "No del fonte"
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
211 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
220 msgid "Whether to wrap the license text."
221 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:429
226 msgstr "Coleur do moumint"
228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
229 msgid "Color of hyperlinks"
232 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
233 msgid "Accelerator Closure"
236 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
237 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
241 msgid "Accelerator Widget"
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
245 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
252 #: gtk/gtkaction.c:198
253 msgid "A unique name for the action."
254 msgstr "On no unike po l' accion."
256 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
257 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
261 #: gtk/gtkaction.c:206
262 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
263 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
265 #: gtk/gtkaction.c:213
267 msgstr "Coûte etikete"
269 #: gtk/gtkaction.c:214
270 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
271 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
273 #: gtk/gtkaction.c:220
277 #: gtk/gtkaction.c:221
278 msgid "A tooltip for this action."
279 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
281 #: gtk/gtkaction.c:227
283 msgstr "Imådjete di båze"
285 #: gtk/gtkaction.c:228
286 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
289 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
290 msgid "Visible when horizontal"
293 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
295 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
299 #: gtk/gtkaction.c:251
301 msgid "Visible when overflown"
302 msgstr "Purnea veyåve"
304 #: gtk/gtkaction.c:252
306 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
310 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
311 msgid "Visible when vertical"
314 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
316 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
320 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
324 #: gtk/gtkaction.c:268
326 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
327 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
330 #: gtk/gtkaction.c:276
331 msgid "Hide if empty"
332 msgstr "Catchî si vude"
334 #: gtk/gtkaction.c:277
335 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
338 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
339 #: gtk/gtkwidget.c:455
343 #: gtk/gtkaction.c:284
344 msgid "Whether the action is enabled."
347 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
348 #: gtk/gtkwidget.c:448
352 #: gtk/gtkaction.c:291
353 msgid "Whether the action is visible."
356 #: gtk/gtkaction.c:297
360 #: gtk/gtkaction.c:298
362 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
366 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
367 msgid "A name for the action group."
370 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
371 msgid "Whether the action group is enabled."
374 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
375 msgid "Whether the action group is visible."
378 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
379 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
383 #: gtk/gtkadjustment.c:117
384 msgid "The value of the adjustment"
385 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
387 #: gtk/gtkadjustment.c:133
388 msgid "Minimum Value"
389 msgstr "Valixhance minimom"
391 #: gtk/gtkadjustment.c:134
392 msgid "The minimum value of the adjustment"
393 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
395 #: gtk/gtkadjustment.c:153
396 msgid "Maximum Value"
397 msgstr "Valixhance macsimom"
399 #: gtk/gtkadjustment.c:154
400 msgid "The maximum value of the adjustment"
401 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
403 #: gtk/gtkadjustment.c:170
404 msgid "Step Increment"
407 #: gtk/gtkadjustment.c:171
408 msgid "The step increment of the adjustment"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:187
412 msgid "Page Increment"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:188
416 msgid "The page increment of the adjustment"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:207
421 msgstr "Grandeu del pådje"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:208
424 msgid "The page size of the adjustment"
427 #: gtk/gtkalignment.c:119
428 msgid "Horizontal alignment"
429 msgstr "Aroymint di coûtchî"
431 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
433 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
437 #: gtk/gtkalignment.c:129
438 msgid "Vertical alignment"
439 msgstr "Aroymint d' astampé"
441 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
443 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
447 #: gtk/gtkalignment.c:138
448 msgid "Horizontal scale"
449 msgstr "Schåle di coûtchî"
451 #: gtk/gtkalignment.c:139
453 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
454 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
457 #: gtk/gtkalignment.c:147
458 msgid "Vertical scale"
459 msgstr "Schåle d' astampé"
461 #: gtk/gtkalignment.c:148
463 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
464 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
467 #: gtk/gtkalignment.c:165
471 #: gtk/gtkalignment.c:166
472 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
475 #: gtk/gtkalignment.c:182
476 msgid "Bottom Padding"
479 #: gtk/gtkalignment.c:183
480 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
483 #: gtk/gtkalignment.c:199
487 #: gtk/gtkalignment.c:200
488 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
491 #: gtk/gtkalignment.c:216
492 msgid "Right Padding"
495 #: gtk/gtkalignment.c:217
496 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
499 #: gtk/gtkarrow.c:101
500 msgid "Arrow direction"
501 msgstr "Sinse del fletche"
503 #: gtk/gtkarrow.c:102
504 msgid "The direction the arrow should point"
507 #: gtk/gtkarrow.c:109
511 #: gtk/gtkarrow.c:110
512 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
515 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
516 msgid "Horizontal Alignment"
517 msgstr "Aroymint di coûtchî"
519 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
520 msgid "X alignment of the child"
523 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
524 msgid "Vertical Alignment"
525 msgstr "Aroymint d' astampé"
527 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
528 msgid "Y alignment of the child"
531 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
535 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
536 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
539 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
543 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
544 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
548 msgid "Minimum child width"
549 msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant"
552 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
556 msgid "Minimum child height"
557 msgstr "Hôteu minimom di l' efant"
560 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
564 msgid "Child internal width padding"
568 msgid "Amount to increase child's size on either side"
572 msgid "Child internal height padding"
576 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
585 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
586 "edge, start and end"
595 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
599 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
600 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
605 msgid "The amount of space between children"
608 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
613 msgid "Whether the children should all be the same size"
616 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
617 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
622 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
631 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
640 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
647 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
649 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
650 "start or end of the parent"
653 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
654 #: gtk/gtkruler.c:142
658 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
659 msgid "The index of the child in the parent"
662 #: gtk/gtkbutton.c:227
664 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
668 #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
669 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
670 msgid "Use underline"
671 msgstr "Eployî sorlignaedje"
673 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
675 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
676 "for the mnemonic accelerator key"
679 #: gtk/gtkbutton.c:242
683 #: gtk/gtkbutton.c:243
685 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
688 #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
689 msgid "Focus on click"
692 #: gtk/gtkbutton.c:251
693 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
696 #: gtk/gtkbutton.c:258
697 msgid "Border relief"
700 #: gtk/gtkbutton.c:259
701 msgid "The border relief style"
704 #: gtk/gtkbutton.c:276
705 msgid "Horizontal alignment for child"
706 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
708 #: gtk/gtkbutton.c:295
709 msgid "Vertical alignment for child"
710 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
712 #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
714 msgstr "Ahesse imådje"
716 #: gtk/gtkbutton.c:313
717 msgid "Child widget to appear next to the button text"
720 #: gtk/gtkbutton.c:421
721 msgid "Default Spacing"
722 msgstr "Prémetou espåçmint"
724 #: gtk/gtkbutton.c:422
725 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
728 #: gtk/gtkbutton.c:428
729 msgid "Default Outside Spacing"
732 #: gtk/gtkbutton.c:429
734 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
738 #: gtk/gtkbutton.c:434
739 msgid "Child X Displacement"
742 #: gtk/gtkbutton.c:435
744 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
747 #: gtk/gtkbutton.c:442
748 msgid "Child Y Displacement"
751 #: gtk/gtkbutton.c:443
753 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
756 #: gtk/gtkbutton.c:459
758 msgid "Displace focus"
759 msgstr "Accepter l' focusse"
761 #: gtk/gtkbutton.c:460
763 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
767 #: gtk/gtkbutton.c:465
768 msgid "Show button images"
771 #: gtk/gtkbutton.c:466
772 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
775 #: gtk/gtkcalendar.c:419
779 #: gtk/gtkcalendar.c:420
780 msgid "The selected year"
781 msgstr "L' anêye tchoezeye"
783 #: gtk/gtkcalendar.c:426
787 #: gtk/gtkcalendar.c:427
788 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
789 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
791 #: gtk/gtkcalendar.c:433
795 #: gtk/gtkcalendar.c:434
797 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
798 "currently selected day)"
801 #: gtk/gtkcalendar.c:448
803 msgstr "Mostrer les tiestires"
805 #: gtk/gtkcalendar.c:449
806 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
809 #: gtk/gtkcalendar.c:463
810 msgid "Show Day Names"
811 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
813 #: gtk/gtkcalendar.c:464
814 msgid "If TRUE, day names are displayed"
817 #: gtk/gtkcalendar.c:477
818 msgid "No Month Change"
821 #: gtk/gtkcalendar.c:478
822 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
825 #: gtk/gtkcalendar.c:492
826 msgid "Show Week Numbers"
829 #: gtk/gtkcalendar.c:493
830 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
833 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
837 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
838 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
841 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
845 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
846 msgid "Display the cell"
849 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
850 msgid "Display the cell sensitive"
853 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
857 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
861 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
865 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
869 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
873 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
890 msgid "The fixed width"
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
898 msgid "The fixed height"
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
906 msgid "Row has children"
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
914 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
918 msgid "Cell background color name"
921 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
922 msgid "Cell background color as a string"
925 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
926 msgid "Cell background color"
929 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
930 msgid "Cell background color as a GdkColor"
933 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
934 msgid "Cell background set"
937 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
938 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
941 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
946 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
947 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
950 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
954 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
955 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
958 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
962 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
963 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
966 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
967 msgid "Pixbuf Object"
970 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
971 msgid "The pixbuf to render"
974 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
975 msgid "Pixbuf Expander Open"
978 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
979 msgid "Pixbuf for open expander"
982 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
983 msgid "Pixbuf Expander Closed"
986 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
987 msgid "Pixbuf for closed expander"
990 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
994 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
995 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
998 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1002 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1003 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1004 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
1006 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1010 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1011 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1014 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
1017 msgstr "No del fonte"
1019 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
1021 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1022 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
1024 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1025 msgid "Follow State"
1028 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1029 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1032 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1033 msgid "Value of the progress bar"
1036 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1037 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
1041 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1043 msgid "Text on the progress bar"
1044 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1047 msgid "Text to render"
1048 msgstr "Tecse a håyner"
1050 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1052 msgstr "Sorbriyance"
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1055 msgid "Marked up text to render"
1056 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1058 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1063 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1066 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1067 msgid "Single Paragraph Mode"
1070 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1071 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
1075 msgid "Background color name"
1076 msgstr "No del coleur di fond"
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
1079 msgid "Background color as a string"
1080 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
1083 msgid "Background color"
1084 msgstr "Coleur di fond"
1086 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
1087 msgid "Background color as a GdkColor"
1088 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1090 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
1091 msgid "Foreground color name"
1092 msgstr "No del coleur di dvant"
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
1095 msgid "Foreground color as a string"
1096 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
1099 msgid "Foreground color"
1100 msgstr "Coleur di dvant"
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1103 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1104 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
1107 #: gtk/gtktextview.c:578
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
1112 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1116 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1121 msgid "Font description as a string"
1122 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
1125 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1126 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
1130 msgstr "Famile del fonte"
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
1133 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1134 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1137 #: gtk/gtktexttag.c:312
1139 msgstr "Stîle del fonte"
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1142 #: gtk/gtktexttag.c:321
1143 msgid "Font variant"
1144 msgstr "Variante del fonte"
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1147 #: gtk/gtktexttag.c:330
1149 msgstr "Pwès del fonte"
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1152 #: gtk/gtktexttag.c:341
1153 msgid "Font stretch"
1154 msgstr "Lårdjeu del fonte"
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1157 #: gtk/gtktexttag.c:350
1159 msgstr "Grandeu del fonte"
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
1163 msgstr "Ponts del fonte"
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
1166 msgid "Font size in points"
1167 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
1171 msgstr "Schåle del fonte"
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1174 msgid "Font scaling factor"
1175 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1183 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1185 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1186 "l' valixhance est negative)"
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
1189 msgid "Strikethrough"
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
1193 msgid "Whether to strike through the text"
1194 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
1201 msgid "Style of underline for this text"
1202 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1210 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1211 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1212 "probably don't need it"
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1221 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1222 "have enough room to display the entire string, if at all"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1226 #: gtk/gtklabel.c:455
1228 msgid "Width In Characters"
1229 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
1232 msgid "The desired width of the label, in characters"
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
1237 msgstr "Môde côpaedje di roye"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1241 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1242 "have enough room to display the entire string"
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1250 msgid "The width at which the text is wrapped"
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
1254 msgid "Background set"
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
1258 msgid "Whether this tag affects the background color"
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
1262 msgid "Foreground set"
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
1266 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
1270 msgid "Editability set"
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
1274 msgid "Whether this tag affects text editability"
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
1278 msgid "Font family set"
1279 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
1282 msgid "Whether this tag affects the font family"
1283 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
1286 msgid "Font style set"
1287 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
1290 msgid "Whether this tag affects the font style"
1291 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
1294 msgid "Font variant set"
1295 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
1298 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1299 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
1302 msgid "Font weight set"
1303 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
1306 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1307 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
1310 msgid "Font stretch set"
1311 msgstr "Lårdjeu del fonte en alaedje"
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
1314 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1315 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeu del fonte"
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
1318 msgid "Font size set"
1319 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
1322 msgid "Whether this tag affects the font size"
1323 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
1326 msgid "Font scale set"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
1330 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
1335 msgstr "Hôteu en alaedje"
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
1338 msgid "Whether this tag affects the rise"
1339 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
1342 msgid "Strikethrough set"
1343 msgstr "Båraedje en alaedje"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
1346 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1347 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
1350 msgid "Underline set"
1351 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
1354 msgid "Whether this tag affects underlining"
1355 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
1358 msgid "Language set"
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
1362 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1367 msgid "Ellipsize set"
1368 msgstr "Hôteu en alaedje"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1372 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1373 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1376 msgid "Toggle state"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1380 msgid "The toggle state of the button"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1384 msgid "Inconsistent state"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1388 msgid "The inconsistent state of the button"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1395 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1396 msgid "The toggle button can be activated"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1403 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1404 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1407 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1408 msgid "Indicator Size"
1411 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1412 msgid "Size of check or radio indicator"
1415 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
1416 msgid "Indicator Spacing"
1419 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
1420 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1423 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
1427 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1428 msgid "Whether the menu item is checked"
1431 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
1432 msgid "Inconsistent"
1435 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1436 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1439 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1440 msgid "Draw as radio menu item"
1443 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1444 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1452 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1455 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1456 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1460 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
1461 msgid "The title of the color selection dialog"
1462 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1464 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
1465 msgid "Current Color"
1466 msgstr "Coleur do moumint"
1468 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
1469 msgid "The selected color"
1470 msgstr "Li coleur tchoezeye"
1472 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
1473 msgid "Current Alpha"
1476 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
1477 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1481 msgid "Has Opacity Control"
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1485 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1493 msgid "Whether a palette should be used"
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1497 msgid "The current color"
1498 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
1501 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:1910
1505 msgid "Custom palette"
1506 msgstr "Palete da vosse"
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:1911
1509 msgid "Palette to use in the color selector"
1510 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1512 #: gtk/gtkcombo.c:146
1513 msgid "Enable arrow keys"
1516 #: gtk/gtkcombo.c:147
1517 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1520 #: gtk/gtkcombo.c:153
1521 msgid "Always enable arrows"
1524 #: gtk/gtkcombo.c:154
1525 msgid "Obsolete property, ignored"
1528 #: gtk/gtkcombo.c:160
1529 msgid "Case sensitive"
1530 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1532 #: gtk/gtkcombo.c:161
1533 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1536 #: gtk/gtkcombo.c:168
1540 #: gtk/gtkcombo.c:169
1541 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1544 #: gtk/gtkcombo.c:176
1545 msgid "Value in list"
1548 #: gtk/gtkcombo.c:177
1549 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1552 #: gtk/gtkcombobox.c:556
1553 msgid "ComboBox model"
1556 #: gtk/gtkcombobox.c:557
1557 msgid "The model for the combo box"
1560 #: gtk/gtkcombobox.c:574
1561 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1564 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1565 msgid "Row span column"
1568 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1569 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1572 #: gtk/gtkcombobox.c:618
1573 msgid "Column span column"
1576 #: gtk/gtkcombobox.c:619
1577 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1580 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1582 msgstr "Cayet do moumint"
1584 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1585 msgid "The item which is currently active"
1588 #: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
1589 msgid "Add tearoffs to menus"
1592 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1593 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1596 #: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
1600 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1601 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1604 #: gtk/gtkcombobox.c:684
1605 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1608 #: gtk/gtkcombobox.c:690
1609 msgid "Appears as list"
1612 #: gtk/gtkcombobox.c:691
1613 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1616 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1620 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1621 msgid "Specify how resize events are handled"
1624 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1625 msgid "Border width"
1626 msgstr "Lårdjeu del boirdeure"
1628 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1629 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1630 msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1632 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1636 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1637 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1640 #: gtk/gtkcurve.c:124
1644 #: gtk/gtkcurve.c:125
1645 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1648 #: gtk/gtkcurve.c:132
1652 #: gtk/gtkcurve.c:133
1653 msgid "Minimum possible value for X"
1654 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1656 #: gtk/gtkcurve.c:141
1660 #: gtk/gtkcurve.c:142
1661 msgid "Maximum possible X value"
1662 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1664 #: gtk/gtkcurve.c:150
1668 #: gtk/gtkcurve.c:151
1669 msgid "Minimum possible value for Y"
1670 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1672 #: gtk/gtkcurve.c:159
1676 #: gtk/gtkcurve.c:160
1677 msgid "Maximum possible value for Y"
1678 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1680 #: gtk/gtkdialog.c:149
1681 msgid "Has separator"
1684 #: gtk/gtkdialog.c:150
1685 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1688 #: gtk/gtkdialog.c:175
1689 msgid "Content area border"
1692 #: gtk/gtkdialog.c:176
1693 msgid "Width of border around the main dialog area"
1696 #: gtk/gtkdialog.c:183
1697 msgid "Button spacing"
1698 msgstr "Espåçmint des botons"
1700 #: gtk/gtkdialog.c:184
1701 msgid "Spacing between buttons"
1702 msgstr "Espåçmint inte les botons"
1704 #: gtk/gtkdialog.c:192
1705 msgid "Action area border"
1708 #: gtk/gtkdialog.c:193
1709 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1712 #: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
1713 msgid "Cursor Position"
1714 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1716 #: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
1717 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1720 #: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
1721 msgid "Selection Bound"
1724 #: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
1726 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1729 #: gtk/gtkentry.c:510
1730 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1733 #: gtk/gtkentry.c:517
1734 msgid "Maximum length"
1735 msgstr "Longeu macsimom"
1737 #: gtk/gtkentry.c:518
1738 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1740 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1743 #: gtk/gtkentry.c:526
1747 #: gtk/gtkentry.c:527
1749 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1753 #: gtk/gtkentry.c:535
1754 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1757 #: gtk/gtkentry.c:542
1758 msgid "Invisible character"
1759 msgstr "Caractere nén veyåve"
1761 #: gtk/gtkentry.c:543
1762 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1765 #: gtk/gtkentry.c:550
1766 msgid "Activates default"
1769 #: gtk/gtkentry.c:551
1771 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1772 "dialog) when Enter is pressed"
1775 #: gtk/gtkentry.c:557
1776 msgid "Width in chars"
1777 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
1779 #: gtk/gtkentry.c:558
1780 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1783 #: gtk/gtkentry.c:567
1784 msgid "Scroll offset"
1787 #: gtk/gtkentry.c:568
1788 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1791 #: gtk/gtkentry.c:578
1792 msgid "The contents of the entry"
1795 #: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
1799 #: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
1801 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1805 #: gtk/gtkentry.c:832
1806 msgid "Select on focus"
1809 #: gtk/gtkentry.c:833
1810 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1813 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
1814 msgid "Completion Model"
1817 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
1818 msgid "The model to find matches in"
1821 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
1822 msgid "Minimum Key Length"
1823 msgstr "Longeu minimom del clé"
1825 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
1826 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1829 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
1832 msgstr "Sinse do tecse"
1834 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
1835 msgid "The column of the model containing the strings."
1838 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
1839 msgid "Inline completion"
1842 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
1843 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1846 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
1847 msgid "Popup completion"
1850 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
1852 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1853 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
1855 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
1856 msgid "Popup set width"
1859 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
1860 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1863 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
1864 msgid "Popup single match"
1867 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
1868 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1871 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1872 msgid "Visible Window"
1873 msgstr "Purnea veyåve"
1875 #: gtk/gtkeventbox.c:123
1877 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1881 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1885 #: gtk/gtkeventbox.c:130
1887 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1888 "child widget as opposed to below it."
1891 #: gtk/gtkexpander.c:198
1895 #: gtk/gtkexpander.c:199
1896 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1899 #: gtk/gtkexpander.c:207
1900 msgid "Text of the expander's label"
1903 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
1907 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
1908 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1911 #: gtk/gtkexpander.c:231
1912 msgid "Space to put between the label and the child"
1915 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
1916 msgid "Label widget"
1919 #: gtk/gtkexpander.c:241
1920 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1923 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
1924 msgid "Expander Size"
1927 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
1928 msgid "Size of the expander arrow"
1931 #: gtk/gtkexpander.c:257
1932 msgid "Spacing around expander arrow"
1935 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
1939 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
1940 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1941 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
1943 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
1944 msgid "File System Backend"
1945 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
1947 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
1948 msgid "Name of file system backend to use"
1949 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
1951 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
1955 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
1956 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1959 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
1963 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
1964 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1967 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
1968 msgid "Preview widget"
1969 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
1971 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
1972 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1975 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
1976 msgid "Preview Widget Active"
1979 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
1981 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1984 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
1985 msgid "Use Preview Label"
1986 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
1988 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
1989 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1992 #: gtk/gtkfilechooser.c:246
1993 msgid "Extra widget"
1994 msgstr "Ahesse di rawete"
1996 #: gtk/gtkfilechooser.c:247
1997 msgid "Application supplied widget for extra options."
2000 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2001 msgid "Select Multiple"
2004 #: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
2005 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2008 #: gtk/gtkfilechooser.c:259
2012 #: gtk/gtkfilechooser.c:260
2013 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2016 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2017 msgid "Do overwrite confirmation"
2020 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2022 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2023 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2027 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2031 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2032 msgid "The file chooser dialog to use."
2035 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2037 msgid "The title of the file chooser dialog."
2038 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2040 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2041 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2044 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
2045 msgid "Default file chooser backend"
2046 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
2048 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
2049 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2050 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
2054 msgstr "No do fitchî"
2056 #: gtk/gtkfilesel.c:559
2057 msgid "The currently selected filename"
2058 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:565
2061 msgid "Show file operations"
2062 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2065 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:572
2069 msgid "Select multiple"
2072 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
2074 msgstr "Plaeçmint X"
2076 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
2077 msgid "X position of child widget"
2078 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2080 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
2082 msgstr "Plaeçmint Y"
2084 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
2085 msgid "Y position of child widget"
2086 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2088 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
2089 msgid "The title of the font selection dialog"
2090 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2092 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
2094 msgstr "No del fonte"
2096 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2097 msgid "The name of the selected font"
2098 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2100 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
2104 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2105 msgid "Use font in label"
2106 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2108 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2109 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2110 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2112 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2113 msgid "Use size in label"
2114 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2116 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2117 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2119 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2121 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2125 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2126 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2129 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
2131 msgstr "Mostrer l' grandeu"
2133 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2134 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2138 msgid "The X string that represents this font"
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2142 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2145 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2146 msgid "Preview text"
2147 msgstr "Vey tecse divant"
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2150 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2153 #: gtk/gtkframe.c:129
2154 msgid "Text of the frame's label"
2155 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2157 #: gtk/gtkframe.c:136
2158 msgid "Label xalign"
2161 #: gtk/gtkframe.c:137
2162 msgid "The horizontal alignment of the label"
2163 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2165 #: gtk/gtkframe.c:145
2166 msgid "Label yalign"
2169 #: gtk/gtkframe.c:146
2170 msgid "The vertical alignment of the label"
2171 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2173 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
2174 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2177 #: gtk/gtkframe.c:161
2178 msgid "Frame shadow"
2181 #: gtk/gtkframe.c:162
2182 msgid "Appearance of the frame border"
2185 #: gtk/gtkframe.c:171
2186 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2189 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
2190 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
2192 msgstr "Sôre d' ombion"
2194 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2195 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2198 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2199 msgid "Handle position"
2202 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2203 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2206 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2210 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
2212 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2216 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2217 msgid "Snap edge set"
2220 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
2222 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2226 #: gtk/gtkiconview.c:505
2227 msgid "Selection mode"
2230 #: gtk/gtkiconview.c:506
2232 msgid "The selection mode"
2233 msgstr "L' anêye tchoezeye"
2235 #: gtk/gtkiconview.c:524
2237 msgid "Pixbuf column"
2238 msgstr "Sinse do tecse"
2240 #: gtk/gtkiconview.c:525
2241 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2244 #: gtk/gtkiconview.c:543
2245 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2248 #: gtk/gtkiconview.c:562
2250 msgid "Markup column"
2251 msgstr "Sorbriyance"
2253 #: gtk/gtkiconview.c:563
2254 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2257 #: gtk/gtkiconview.c:570
2259 msgid "Icon View Model"
2260 msgstr "Ahesse imådjete"
2262 #: gtk/gtkiconview.c:571
2264 msgid "The model for the icon view"
2265 msgstr "Li no d' l' ahesse"
2267 #: gtk/gtkiconview.c:587
2269 msgid "Number of columns"
2270 msgstr "Nombe di canås"
2272 #: gtk/gtkiconview.c:588
2274 msgid "Number of columns to display"
2275 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
2277 #: gtk/gtkiconview.c:605
2278 msgid "Width for each item"
2281 #: gtk/gtkiconview.c:606
2282 msgid "The width used for each item"
2285 #: gtk/gtkiconview.c:622
2286 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2289 #: gtk/gtkiconview.c:637
2292 msgstr "Espåçmint des royes"
2294 #: gtk/gtkiconview.c:638
2295 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2298 #: gtk/gtkiconview.c:653
2300 msgid "Column Spacing"
2301 msgstr "Espåçmint des colones"
2303 #: gtk/gtkiconview.c:654
2304 msgid "Space which is inserted between grid column"
2307 #: gtk/gtkiconview.c:669
2310 msgstr "Mådje di hintche"
2312 #: gtk/gtkiconview.c:670
2313 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2316 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
2320 #: gtk/gtkiconview.c:687
2322 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2325 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2329 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
2330 msgid "View is reorderable"
2333 #: gtk/gtkiconview.c:711
2334 msgid "Selection Box Color"
2337 #: gtk/gtkiconview.c:712
2339 msgid "Color of the selection box"
2340 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2342 #: gtk/gtkiconview.c:718
2343 msgid "Selection Box Alpha"
2346 #: gtk/gtkiconview.c:719
2348 msgid "Opacity of the selection box"
2349 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2351 #: gtk/gtkimage.c:162
2355 #: gtk/gtkimage.c:163
2356 msgid "A GdkPixbuf to display"
2359 #: gtk/gtkimage.c:170
2361 msgstr "Imådje picsmap"
2363 #: gtk/gtkimage.c:171
2364 msgid "A GdkPixmap to display"
2367 #: gtk/gtkimage.c:178
2371 #: gtk/gtkimage.c:179
2372 msgid "A GdkImage to display"
2373 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2375 #: gtk/gtkimage.c:186
2379 #: gtk/gtkimage.c:187
2380 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2383 #: gtk/gtkimage.c:195
2384 msgid "Filename to load and display"
2385 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2387 #: gtk/gtkimage.c:204
2388 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2391 #: gtk/gtkimage.c:211
2393 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2395 #: gtk/gtkimage.c:212
2396 msgid "Icon set to display"
2397 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2399 #: gtk/gtkimage.c:219
2401 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2403 #: gtk/gtkimage.c:220
2404 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2407 #: gtk/gtkimage.c:236
2412 #: gtk/gtkimage.c:237
2413 msgid "Pixel size to use for named icon"
2416 #: gtk/gtkimage.c:245
2420 #: gtk/gtkimage.c:246
2421 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2422 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2424 #: gtk/gtkimage.c:269
2425 msgid "Storage type"
2428 #: gtk/gtkimage.c:270
2429 msgid "The representation being used for image data"
2432 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2433 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2436 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2437 msgid "Show menu images"
2438 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2440 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2441 msgid "Whether images should be shown in menus"
2442 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2444 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
2445 msgid "The screen where this window will be displayed"
2448 #: gtk/gtklabel.c:323
2449 msgid "The text of the label"
2450 msgstr "Li tecse di l' etikete"
2452 #: gtk/gtklabel.c:330
2453 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2456 #: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
2457 msgid "Justification"
2458 msgstr "Djustifiaedje"
2460 #: gtk/gtklabel.c:352
2462 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2463 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2464 "GtkMisc::xalign for that"
2467 #: gtk/gtklabel.c:360
2471 #: gtk/gtklabel.c:361
2473 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2477 #: gtk/gtklabel.c:368
2481 #: gtk/gtklabel.c:369
2482 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2485 #: gtk/gtklabel.c:375
2487 msgstr "Tchoezixhåve"
2489 #: gtk/gtklabel.c:376
2490 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2493 #: gtk/gtklabel.c:382
2494 msgid "Mnemonic key"
2497 #: gtk/gtklabel.c:383
2498 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2501 #: gtk/gtklabel.c:391
2502 msgid "Mnemonic widget"
2505 #: gtk/gtklabel.c:392
2506 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2509 #: gtk/gtklabel.c:436
2511 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2512 "enough room to display the entire string, if at all"
2515 #: gtk/gtklabel.c:476
2516 msgid "Single Line Mode"
2519 #: gtk/gtklabel.c:477
2521 msgid "Whether the label is in single line mode"
2522 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2524 #: gtk/gtklabel.c:494
2528 #: gtk/gtklabel.c:495
2529 msgid "Angle at which the label is rotated"
2532 #: gtk/gtklabel.c:515
2534 msgid "Maximum Width In Characters"
2535 msgstr "Lårdjeu e caracteres"
2537 #: gtk/gtklabel.c:516
2538 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2541 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
2542 msgid "Horizontal adjustment"
2545 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2546 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2549 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
2550 msgid "Vertical adjustment"
2553 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2554 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2557 #: gtk/gtklayout.c:652
2558 msgid "The width of the layout"
2561 #: gtk/gtklayout.c:661
2562 msgid "The height of the layout"
2565 #: gtk/gtkmenu.c:532
2566 msgid "Tearoff Title"
2569 #: gtk/gtkmenu.c:533
2571 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2575 #: gtk/gtkmenu.c:547
2576 msgid "Tearoff State"
2579 #: gtk/gtkmenu.c:548
2580 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2583 #: gtk/gtkmenu.c:554
2584 msgid "Vertical Padding"
2587 #: gtk/gtkmenu.c:555
2588 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2591 #: gtk/gtkmenu.c:563
2592 msgid "Vertical Offset"
2595 #: gtk/gtkmenu.c:564
2597 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2601 #: gtk/gtkmenu.c:572
2602 msgid "Horizontal Offset"
2605 #: gtk/gtkmenu.c:573
2607 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2611 #: gtk/gtkmenu.c:583
2615 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
2616 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2619 #: gtk/gtkmenu.c:591
2620 msgid "Right Attach"
2623 #: gtk/gtkmenu.c:592
2624 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2627 #: gtk/gtkmenu.c:599
2631 #: gtk/gtkmenu.c:600
2632 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2635 #: gtk/gtkmenu.c:607
2636 msgid "Bottom Attach"
2639 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
2640 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2643 #: gtk/gtkmenu.c:695
2644 msgid "Can change accelerators"
2647 #: gtk/gtkmenu.c:696
2649 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2652 #: gtk/gtkmenu.c:701
2653 msgid "Delay before submenus appear"
2656 #: gtk/gtkmenu.c:702
2658 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2661 #: gtk/gtkmenu.c:709
2662 msgid "Delay before hiding a submenu"
2665 #: gtk/gtkmenu.c:710
2667 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2671 #: gtk/gtkmenubar.c:201
2673 msgid "Pack direction"
2674 msgstr "Sinse do tecse"
2676 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2677 msgid "The pack direction of the menubar"
2680 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2681 msgid "Child Pack direction"
2684 #: gtk/gtkmenubar.c:219
2686 msgid "The child pack direction of the menubar"
2687 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
2689 #: gtk/gtkmenubar.c:228
2690 msgid "Style of bevel around the menubar"
2693 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
2694 msgid "Internal padding"
2697 #: gtk/gtkmenubar.c:236
2698 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2701 #: gtk/gtkmenubar.c:243
2702 msgid "Delay before drop down menus appear"
2705 #: gtk/gtkmenubar.c:244
2706 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2709 #: gtk/gtkmenushell.c:377
2713 #: gtk/gtkmenushell.c:378
2714 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2717 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
2721 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
2722 msgid "The dropdown menu"
2725 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2726 msgid "Image/label border"
2729 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2730 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2733 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
2734 msgid "Use separator"
2737 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
2739 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2742 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
2743 msgid "Message Type"
2744 msgstr "Sôre di messaedje"
2746 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
2747 msgid "The type of message"
2748 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
2750 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
2751 msgid "Message Buttons"
2752 msgstr "Botons di messaedje"
2754 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
2755 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2756 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
2758 #: gtk/gtkmisc.c:111
2762 #: gtk/gtkmisc.c:112
2763 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2766 #: gtk/gtkmisc.c:121
2770 #: gtk/gtkmisc.c:122
2772 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2775 #: gtk/gtkmisc.c:131
2779 #: gtk/gtkmisc.c:132
2781 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2784 #: gtk/gtknotebook.c:405
2788 #: gtk/gtknotebook.c:406
2789 msgid "The index of the current page"
2790 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
2792 #: gtk/gtknotebook.c:414
2793 msgid "Tab Position"
2794 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
2796 #: gtk/gtknotebook.c:415
2797 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2798 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
2800 #: gtk/gtknotebook.c:422
2802 msgstr "Boirds des linwetes"
2804 #: gtk/gtknotebook.c:423
2805 msgid "Width of the border around the tab labels"
2806 msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes"
2808 #: gtk/gtknotebook.c:431
2809 msgid "Horizontal Tab Border"
2810 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
2812 #: gtk/gtknotebook.c:432
2813 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2814 msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
2816 #: gtk/gtknotebook.c:440
2817 msgid "Vertical Tab Border"
2818 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
2820 #: gtk/gtknotebook.c:441
2821 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2822 msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
2824 #: gtk/gtknotebook.c:449
2826 msgstr "Mostrer les linwetes"
2828 #: gtk/gtknotebook.c:450
2829 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2832 #: gtk/gtknotebook.c:456
2834 msgstr "Mostrer l' boird"
2836 #: gtk/gtknotebook.c:457
2837 msgid "Whether the border should be shown or not"
2840 #: gtk/gtknotebook.c:463
2844 #: gtk/gtknotebook.c:464
2845 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2848 #: gtk/gtknotebook.c:470
2849 msgid "Enable Popup"
2850 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
2852 #: gtk/gtknotebook.c:471
2854 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2855 "you can use to go to a page"
2858 #: gtk/gtknotebook.c:478
2859 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2862 #: gtk/gtknotebook.c:485
2864 msgstr "Etikete del linwete"
2866 #: gtk/gtknotebook.c:486
2868 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2869 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2871 #: gtk/gtknotebook.c:492
2875 #: gtk/gtknotebook.c:493
2877 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2878 msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
2880 #: gtk/gtknotebook.c:506
2884 #: gtk/gtknotebook.c:507
2885 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2888 #: gtk/gtknotebook.c:513
2890 msgstr "Rimpli l' linwete"
2892 #: gtk/gtknotebook.c:514
2894 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2895 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2897 #: gtk/gtknotebook.c:520
2898 msgid "Tab pack type"
2901 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
2902 msgid "Secondary backward stepper"
2905 #: gtk/gtknotebook.c:537
2907 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2910 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
2911 msgid "Secondary forward stepper"
2914 #: gtk/gtknotebook.c:554
2916 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2919 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
2920 msgid "Backward stepper"
2923 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
2924 msgid "Display the standard backward arrow button"
2927 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
2928 msgid "Forward stepper"
2931 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
2932 msgid "Display the standard forward arrow button"
2935 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
2936 msgid "The menu of options"
2937 msgstr "Li menu des tchuzes"
2939 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2940 msgid "Size of dropdown indicator"
2943 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
2944 msgid "Spacing around indicator"
2947 #: gtk/gtkpaned.c:246
2949 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2952 #: gtk/gtkpaned.c:254
2953 msgid "Position Set"
2956 #: gtk/gtkpaned.c:255
2957 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2960 #: gtk/gtkpaned.c:261
2964 #: gtk/gtkpaned.c:262
2965 msgid "Width of handle"
2968 #: gtk/gtkpaned.c:278
2969 msgid "Minimal Position"
2972 #: gtk/gtkpaned.c:279
2973 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2976 #: gtk/gtkpaned.c:296
2977 msgid "Maximal Position"
2980 #: gtk/gtkpaned.c:297
2981 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2984 #: gtk/gtkpaned.c:314
2986 msgstr "Candjî di grandeu"
2988 #: gtk/gtkpaned.c:315
2989 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2992 #: gtk/gtkpaned.c:330
2996 #: gtk/gtkpaned.c:331
2997 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3000 #: gtk/gtkpreview.c:135
3002 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3005 #: gtk/gtkprogress.c:132
3006 msgid "Activity mode"
3009 #: gtk/gtkprogress.c:133
3011 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3012 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3013 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3016 #: gtk/gtkprogress.c:140
3018 msgstr "Mostrer tecse"
3020 #: gtk/gtkprogress.c:141
3021 msgid "Whether the progress is shown as text"
3022 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
3024 #: gtk/gtkprogress.c:148
3025 msgid "Text x alignment"
3028 #: gtk/gtkprogress.c:149
3030 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3031 "in the progress widget"
3034 #: gtk/gtkprogress.c:157
3035 msgid "Text y alignment"
3038 #: gtk/gtkprogress.c:158
3040 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3041 "in the progress widget"
3044 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
3048 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3049 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3052 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3053 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3056 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3058 msgstr "Stîle del bår"
3060 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3061 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3064 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3065 msgid "Activity Step"
3068 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3069 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3072 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3073 msgid "Activity Blocks"
3076 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
3078 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3082 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3083 msgid "Discrete Blocks"
3086 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
3088 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3092 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3096 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
3097 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3100 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3104 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3105 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3108 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
3109 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3112 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
3114 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3115 "have enough room to display the entire string, if at all"
3118 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3120 msgstr "Li valixhance"
3122 #: gtk/gtkradioaction.c:141
3124 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3125 "is the current action of its group."
3128 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
3132 #: gtk/gtkradioaction.c:158
3133 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3136 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
3137 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3140 #: gtk/gtkrange.c:329
3141 msgid "Update policy"
3144 #: gtk/gtkrange.c:330
3145 msgid "How the range should be updated on the screen"
3148 #: gtk/gtkrange.c:339
3149 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3152 #: gtk/gtkrange.c:346
3156 #: gtk/gtkrange.c:347
3157 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3160 #: gtk/gtkrange.c:353
3161 msgid "Slider Width"
3164 #: gtk/gtkrange.c:354
3165 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3168 #: gtk/gtkrange.c:361
3169 msgid "Trough Border"
3172 #: gtk/gtkrange.c:362
3173 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3176 #: gtk/gtkrange.c:369
3177 msgid "Stepper Size"
3180 #: gtk/gtkrange.c:370
3181 msgid "Length of step buttons at ends"
3184 #: gtk/gtkrange.c:377
3185 msgid "Stepper Spacing"
3188 #: gtk/gtkrange.c:378
3189 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3192 #: gtk/gtkrange.c:385
3193 msgid "Arrow X Displacement"
3196 #: gtk/gtkrange.c:386
3198 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3201 #: gtk/gtkrange.c:393
3202 msgid "Arrow Y Displacement"
3205 #: gtk/gtkrange.c:394
3207 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3210 #: gtk/gtkruler.c:122
3214 #: gtk/gtkruler.c:123
3215 msgid "Lower limit of ruler"
3218 #: gtk/gtkruler.c:132
3222 #: gtk/gtkruler.c:133
3223 msgid "Upper limit of ruler"
3226 #: gtk/gtkruler.c:143
3227 msgid "Position of mark on the ruler"
3230 #: gtk/gtkruler.c:152
3234 #: gtk/gtkruler.c:153
3235 msgid "Maximum size of the ruler"
3238 #: gtk/gtkruler.c:168
3243 #: gtk/gtkruler.c:169
3245 msgid "The metric used for the ruler"
3246 msgstr "Li tecse di l' etikete"
3248 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
3252 #: gtk/gtkscale.c:174
3253 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3256 #: gtk/gtkscale.c:183
3260 #: gtk/gtkscale.c:184
3261 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3264 #: gtk/gtkscale.c:191
3265 msgid "Value Position"
3268 #: gtk/gtkscale.c:192
3269 msgid "The position in which the current value is displayed"
3272 #: gtk/gtkscale.c:199
3273 msgid "Slider Length"
3276 #: gtk/gtkscale.c:200
3277 msgid "Length of scale's slider"
3280 #: gtk/gtkscale.c:208
3281 msgid "Value spacing"
3284 #: gtk/gtkscale.c:209
3285 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3288 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3289 msgid "Minimum Slider Length"
3292 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3293 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3296 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3297 msgid "Fixed slider size"
3300 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3301 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3304 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3306 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3309 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
3311 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3314 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
3315 msgid "Horizontal Adjustment"
3318 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
3319 msgid "Vertical Adjustment"
3322 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3323 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3326 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3327 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3330 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3331 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3334 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3335 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3338 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3339 msgid "Window Placement"
3342 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3343 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3346 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3348 msgstr "Sôre d' ombion"
3350 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3351 msgid "Style of bevel around the contents"
3354 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3355 msgid "Scrollbar spacing"
3358 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3359 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3362 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3366 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3367 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3368 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
3370 #: gtk/gtksettings.c:199
3371 msgid "Double Click Time"
3372 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
3374 #: gtk/gtksettings.c:200
3376 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3377 "click (in milliseconds)"
3379 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
3380 "clitchaedje (e milisegondes)"
3382 #: gtk/gtksettings.c:207
3383 msgid "Double Click Distance"
3384 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
3386 #: gtk/gtksettings.c:208
3388 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3389 "double click (in pixels)"
3391 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
3392 "clitchaedje (e picsels)"
3394 #: gtk/gtksettings.c:215
3395 msgid "Cursor Blink"
3396 msgstr "Gligntant cursoe"
3398 #: gtk/gtksettings.c:216
3399 msgid "Whether the cursor should blink"
3402 #: gtk/gtksettings.c:223
3403 msgid "Cursor Blink Time"
3404 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
3406 #: gtk/gtksettings.c:224
3407 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3410 #: gtk/gtksettings.c:231
3411 msgid "Split Cursor"
3414 #: gtk/gtksettings.c:232
3416 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3420 #: gtk/gtksettings.c:239
3422 msgstr "No do tinme"
3424 #: gtk/gtksettings.c:240
3425 msgid "Name of theme RC file to load"
3426 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
3428 #: gtk/gtksettings.c:247
3429 msgid "Icon Theme Name"
3430 msgstr "No do tinme des imådjetes"
3432 #: gtk/gtksettings.c:248
3433 msgid "Name of icon theme to use"
3434 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
3436 #: gtk/gtksettings.c:256
3437 msgid "Key Theme Name"
3438 msgstr "No do tinme di tapes"
3440 #: gtk/gtksettings.c:257
3441 msgid "Name of key theme RC file to load"
3442 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
3444 #: gtk/gtksettings.c:265
3445 msgid "Menu bar accelerator"
3448 #: gtk/gtksettings.c:266
3449 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3452 #: gtk/gtksettings.c:274
3453 msgid "Drag threshold"
3456 #: gtk/gtksettings.c:275
3457 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3460 #: gtk/gtksettings.c:283
3462 msgstr "No del fonte"
3464 #: gtk/gtksettings.c:284
3465 msgid "Name of default font to use"
3466 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
3468 #: gtk/gtksettings.c:292
3470 msgstr "Grandeu des imådjetes"
3472 #: gtk/gtksettings.c:293
3473 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3476 #: gtk/gtksettings.c:301
3480 #: gtk/gtksettings.c:302
3481 msgid "List of currently active GTK modules"
3484 #: gtk/gtksettings.c:311
3485 msgid "Xft Antialias"
3488 #: gtk/gtksettings.c:312
3489 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3492 #: gtk/gtksettings.c:321
3496 #: gtk/gtksettings.c:322
3497 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3500 #: gtk/gtksettings.c:331
3501 msgid "Xft Hint Style"
3504 #: gtk/gtksettings.c:332
3506 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
3509 #: gtk/gtksettings.c:341
3513 #: gtk/gtksettings.c:342
3514 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3517 #: gtk/gtksettings.c:351
3521 #: gtk/gtksettings.c:352
3522 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3525 #: gtk/gtksettings.c:361
3527 msgid "Cursor theme name"
3528 msgstr "No do tinme des imådjetes"
3530 #: gtk/gtksettings.c:362
3532 msgid "Name of the cursor theme to use"
3533 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
3535 #: gtk/gtksettings.c:370
3537 msgid "Cursor theme size"
3538 msgstr "Veyåve cursoe"
3540 #: gtk/gtksettings.c:371
3541 msgid "Size to use for cursors"
3544 #: gtk/gtksettings.c:381
3545 msgid "Alternative button order"
3548 #: gtk/gtksettings.c:382
3549 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3552 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3556 #: gtk/gtksizegroup.c:245
3558 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3562 #: gtk/gtksizegroup.c:262
3563 msgid "Ignore hidden"
3566 #: gtk/gtksizegroup.c:263
3568 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3571 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
3572 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3575 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3579 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
3580 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3583 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
3584 msgid "The number of decimal places to display"
3587 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3588 msgid "Snap to Ticks"
3591 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
3593 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3594 "nearest step increment"
3597 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3601 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
3602 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3605 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3609 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
3610 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3613 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3614 msgid "Update Policy"
3617 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
3619 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3622 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
3623 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3626 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
3627 msgid "Style of bevel around the spin button"
3630 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3631 msgid "Has Resize Grip"
3634 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
3635 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3638 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
3639 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3642 #: gtk/gtktable.c:161
3646 #: gtk/gtktable.c:162
3647 msgid "The number of rows in the table"
3648 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
3650 #: gtk/gtktable.c:170
3654 #: gtk/gtktable.c:171
3655 msgid "The number of columns in the table"
3656 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
3658 #: gtk/gtktable.c:179
3660 msgstr "Espåçmint des royes"
3662 #: gtk/gtktable.c:180
3663 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3664 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
3666 #: gtk/gtktable.c:188
3667 msgid "Column spacing"
3668 msgstr "Espåçmint des colones"
3670 #: gtk/gtktable.c:189
3671 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3672 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
3674 #: gtk/gtktable.c:197
3678 #: gtk/gtktable.c:198
3679 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3682 #: gtk/gtktable.c:205
3683 msgid "Left attachment"
3686 #: gtk/gtktable.c:212
3687 msgid "Right attachment"
3690 #: gtk/gtktable.c:213
3691 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3694 #: gtk/gtktable.c:219
3695 msgid "Top attachment"
3698 #: gtk/gtktable.c:220
3699 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3702 #: gtk/gtktable.c:226
3703 msgid "Bottom attachment"
3706 #: gtk/gtktable.c:233
3707 msgid "Horizontal options"
3708 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
3710 #: gtk/gtktable.c:234
3711 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3714 #: gtk/gtktable.c:240
3715 msgid "Vertical options"
3716 msgstr "Tchuzes d' astampé"
3718 #: gtk/gtktable.c:241
3719 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3722 #: gtk/gtktable.c:247
3723 msgid "Horizontal padding"
3726 #: gtk/gtktable.c:248
3728 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3732 #: gtk/gtktable.c:254
3733 msgid "Vertical padding"
3736 #: gtk/gtktable.c:255
3738 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3742 #: gtk/gtktext.c:607
3743 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3746 #: gtk/gtktext.c:615
3747 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3750 #: gtk/gtktext.c:622
3754 #: gtk/gtktext.c:623
3755 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3758 #: gtk/gtktext.c:630
3762 #: gtk/gtktext.c:631
3763 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3766 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
3770 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
3771 msgid "Text Tag Table"
3774 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
3776 msgid "Current text of the buffer"
3777 msgstr "Li tecse di l' etikete"
3779 #: gtk/gtktexttag.c:201
3781 msgstr "No d' l' etikete"
3783 #: gtk/gtktexttag.c:202
3784 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3787 #: gtk/gtktexttag.c:220
3788 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3791 #: gtk/gtktexttag.c:227
3792 msgid "Background full height"
3795 #: gtk/gtktexttag.c:228
3797 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3798 "of the tagged characters"
3801 #: gtk/gtktexttag.c:236
3802 msgid "Background stipple mask"
3805 #: gtk/gtktexttag.c:237
3806 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3809 #: gtk/gtktexttag.c:254
3810 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3813 #: gtk/gtktexttag.c:262
3814 msgid "Foreground stipple mask"
3817 #: gtk/gtktexttag.c:263
3818 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3821 #: gtk/gtktexttag.c:270
3822 msgid "Text direction"
3823 msgstr "Sinse do tecse"
3825 #: gtk/gtktexttag.c:271
3826 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3828 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
3830 #: gtk/gtktexttag.c:288
3831 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3832 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
3834 #: gtk/gtktexttag.c:313
3835 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3837 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
3839 #: gtk/gtktexttag.c:322
3840 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3843 #: gtk/gtktexttag.c:331
3845 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3846 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3849 #: gtk/gtktexttag.c:342
3850 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3853 #: gtk/gtktexttag.c:351
3854 msgid "Font size in Pango units"
3855 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
3857 #: gtk/gtktexttag.c:361
3859 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3860 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3861 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3864 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
3865 msgid "Left, right, or center justification"
3866 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
3868 #: gtk/gtktexttag.c:390
3870 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3871 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3874 #: gtk/gtktexttag.c:397
3876 msgstr "Mådje di hintche"
3878 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
3879 msgid "Width of the left margin in pixels"
3880 msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels"
3882 #: gtk/gtktexttag.c:407
3883 msgid "Right margin"
3884 msgstr "Mådje di droete"
3886 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
3887 msgid "Width of the right margin in pixels"
3888 msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels"
3890 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
3894 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
3895 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3898 #: gtk/gtktexttag.c:430
3901 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3904 "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
3905 "l' valixhance est negative), e picsels"
3907 #: gtk/gtktexttag.c:439
3908 msgid "Pixels above lines"
3911 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
3912 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3915 #: gtk/gtktexttag.c:449
3916 msgid "Pixels below lines"
3919 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
3920 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3923 #: gtk/gtktexttag.c:459
3924 msgid "Pixels inside wrap"
3927 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
3928 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3931 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
3933 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3936 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
3940 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
3941 msgid "Custom tabs for this text"
3944 #: gtk/gtktexttag.c:515
3948 #: gtk/gtktexttag.c:516
3950 msgid "Whether this text is hidden."
3951 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
3953 #: gtk/gtktexttag.c:530
3955 msgid "Paragraph background color name"
3956 msgstr "No del coleur di fond"
3958 #: gtk/gtktexttag.c:531
3960 msgid "Paragraph background color as a string"
3961 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
3963 #: gtk/gtktexttag.c:546
3965 msgid "Paragraph background color"
3966 msgstr "Coleur di fond"
3968 #: gtk/gtktexttag.c:547
3970 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3971 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
3973 #: gtk/gtktexttag.c:560
3974 msgid "Background full height set"
3977 #: gtk/gtktexttag.c:561
3978 msgid "Whether this tag affects background height"
3981 #: gtk/gtktexttag.c:564
3982 msgid "Background stipple set"
3985 #: gtk/gtktexttag.c:565
3986 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3989 #: gtk/gtktexttag.c:572
3990 msgid "Foreground stipple set"
3993 #: gtk/gtktexttag.c:573
3994 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3997 #: gtk/gtktexttag.c:608
3998 msgid "Justification set"
4001 #: gtk/gtktexttag.c:609
4002 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4005 #: gtk/gtktexttag.c:616
4006 msgid "Left margin set"
4009 #: gtk/gtktexttag.c:617
4010 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4013 #: gtk/gtktexttag.c:620
4017 #: gtk/gtktexttag.c:621
4018 msgid "Whether this tag affects indentation"
4021 #: gtk/gtktexttag.c:628
4022 msgid "Pixels above lines set"
4025 #: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
4026 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4029 #: gtk/gtktexttag.c:632
4030 msgid "Pixels below lines set"
4033 #: gtk/gtktexttag.c:636
4034 msgid "Pixels inside wrap set"
4037 #: gtk/gtktexttag.c:637
4038 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4041 #: gtk/gtktexttag.c:644
4042 msgid "Right margin set"
4045 #: gtk/gtktexttag.c:645
4046 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4049 #: gtk/gtktexttag.c:652
4050 msgid "Wrap mode set"
4053 #: gtk/gtktexttag.c:653
4054 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4057 #: gtk/gtktexttag.c:656
4061 #: gtk/gtktexttag.c:657
4062 msgid "Whether this tag affects tabs"
4065 #: gtk/gtktexttag.c:660
4066 msgid "Invisible set"
4069 #: gtk/gtktexttag.c:661
4070 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4073 #: gtk/gtktexttag.c:664
4074 msgid "Paragraph background set"
4077 #: gtk/gtktexttag.c:665
4079 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4080 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
4082 #: gtk/gtktextview.c:548
4083 msgid "Pixels Above Lines"
4084 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
4086 #: gtk/gtktextview.c:558
4087 msgid "Pixels Below Lines"
4088 msgstr "Picsels å dzo des royes"
4090 #: gtk/gtktextview.c:568
4091 msgid "Pixels Inside Wrap"
4094 #: gtk/gtktextview.c:586
4098 #: gtk/gtktextview.c:604
4100 msgstr "Mådje di hintche"
4102 #: gtk/gtktextview.c:614
4103 msgid "Right Margin"
4104 msgstr "Mådje di droete"
4106 #: gtk/gtktextview.c:642
4107 msgid "Cursor Visible"
4108 msgstr "Veyåve cursoe"
4110 #: gtk/gtktextview.c:643
4111 msgid "If the insertion cursor is shown"
4112 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
4114 #: gtk/gtktextview.c:650
4118 #: gtk/gtktextview.c:651
4119 msgid "The buffer which is displayed"
4120 msgstr "Li tampon k' est håyné"
4122 #: gtk/gtktextview.c:658
4123 msgid "Overwrite mode"
4124 msgstr "Môde sipotchaedje"
4126 #: gtk/gtktextview.c:659
4127 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4129 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
4131 #: gtk/gtktextview.c:666
4133 msgstr "Accepter les tabulåcions"
4135 #: gtk/gtktextview.c:667
4136 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4138 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
4140 #: gtk/gtktextview.c:676
4141 msgid "Error underline color"
4142 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
4144 #: gtk/gtktextview.c:677
4145 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4146 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
4148 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4149 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4152 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
4153 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4156 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
4157 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4160 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
4161 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4164 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4165 msgid "Draw Indicator"
4168 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
4169 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4172 #: gtk/gtktoolbar.c:509
4173 msgid "The orientation of the toolbar"
4176 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4177 msgid "Toolbar Style"
4178 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
4180 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4181 msgid "How to draw the toolbar"
4182 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
4184 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4188 #: gtk/gtktoolbar.c:526
4189 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4192 #: gtk/gtktoolbar.c:541
4197 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4198 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4201 #: gtk/gtktoolbar.c:551
4202 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4205 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4206 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4209 #: gtk/gtktoolbar.c:566
4213 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4214 msgid "Size of spacers"
4217 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4218 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4221 #: gtk/gtktoolbar.c:584
4225 #: gtk/gtktoolbar.c:585
4226 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4229 #: gtk/gtktoolbar.c:592
4230 msgid "Button relief"
4233 #: gtk/gtktoolbar.c:593
4234 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4237 #: gtk/gtktoolbar.c:600
4238 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4241 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4242 msgid "Toolbar style"
4243 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
4245 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4247 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4250 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4251 msgid "Toolbar icon size"
4252 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
4254 #: gtk/gtktoolbar.c:614
4255 msgid "Size of icons in default toolbars"
4256 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
4258 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
4259 msgid "Text to show in the item."
4262 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4264 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4265 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4268 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4269 msgid "Widget to use as the item label"
4272 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4276 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4277 msgid "The stock icon displayed on the item"
4280 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
4283 msgstr "No del fonte"
4285 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
4287 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4288 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
4290 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
4292 msgstr "Ahesse imådjete"
4294 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
4295 msgid "Icon widget to display in the item"
4298 #: gtk/gtktoolitem.c:175
4300 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4301 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4304 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4305 msgid "TreeModelSort Model"
4308 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
4309 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4312 #: gtk/gtktreeview.c:570
4313 msgid "TreeView Model"
4316 #: gtk/gtktreeview.c:571
4317 msgid "The model for the tree view"
4320 #: gtk/gtktreeview.c:579
4321 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4324 #: gtk/gtktreeview.c:587
4325 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4328 #: gtk/gtktreeview.c:594
4330 msgid "Headers Visible"
4331 msgstr "Veyåve cursoe"
4333 #: gtk/gtktreeview.c:595
4334 msgid "Show the column header buttons"
4337 #: gtk/gtktreeview.c:602
4338 msgid "Headers Clickable"
4341 #: gtk/gtktreeview.c:603
4342 msgid "Column headers respond to click events"
4345 #: gtk/gtktreeview.c:610
4346 msgid "Expander Column"
4349 #: gtk/gtktreeview.c:611
4350 msgid "Set the column for the expander column"
4353 #: gtk/gtktreeview.c:626
4357 #: gtk/gtktreeview.c:627
4358 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4361 #: gtk/gtktreeview.c:634
4362 msgid "Enable Search"
4365 #: gtk/gtktreeview.c:635
4366 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4369 #: gtk/gtktreeview.c:642
4370 msgid "Search Column"
4373 #: gtk/gtktreeview.c:643
4374 msgid "Model column to search through when searching through code"
4377 #: gtk/gtktreeview.c:663
4378 msgid "Fixed Height Mode"
4381 #: gtk/gtktreeview.c:664
4382 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4385 #: gtk/gtktreeview.c:684
4386 msgid "Hover Selection"
4389 #: gtk/gtktreeview.c:685
4390 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4393 #: gtk/gtktreeview.c:704
4394 msgid "Hover Expand"
4397 #: gtk/gtktreeview.c:705
4400 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4402 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
4405 #: gtk/gtktreeview.c:725
4406 msgid "Vertical Separator Width"
4409 #: gtk/gtktreeview.c:726
4410 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
4413 #: gtk/gtktreeview.c:734
4414 msgid "Horizontal Separator Width"
4417 #: gtk/gtktreeview.c:735
4418 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
4421 #: gtk/gtktreeview.c:743
4425 #: gtk/gtktreeview.c:744
4426 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4429 #: gtk/gtktreeview.c:750
4430 msgid "Indent Expanders"
4433 #: gtk/gtktreeview.c:751
4434 msgid "Make the expanders indented"
4437 #: gtk/gtktreeview.c:757
4438 msgid "Even Row Color"
4441 #: gtk/gtktreeview.c:758
4442 msgid "Color to use for even rows"
4445 #: gtk/gtktreeview.c:764
4446 msgid "Odd Row Color"
4449 #: gtk/gtktreeview.c:765
4450 msgid "Color to use for odd rows"
4453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4454 msgid "Whether to display the column"
4457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
4461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4462 msgid "Column is user-resizable"
4465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4466 msgid "Current width of the column"
4467 msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
4469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4470 msgid "Space which is inserted between cells"
4473 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4477 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4478 msgid "Resize mode of the column"
4481 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4485 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4486 msgid "Current fixed width of the column"
4489 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4490 msgid "Minimum Width"
4491 msgstr "Lårdjeu minimom"
4493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4494 msgid "Minimum allowed width of the column"
4495 msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
4497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4498 msgid "Maximum Width"
4499 msgstr "Lårdjeu macsimom"
4501 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4502 msgid "Maximum allowed width of the column"
4503 msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
4505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4506 msgid "Title to appear in column header"
4507 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
4509 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4510 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4513 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4517 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4518 msgid "Whether the header can be clicked"
4521 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4526 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4534 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4538 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4542 msgid "Sort indicator"
4545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4546 msgid "Whether to show a sort indicator"
4549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4551 msgstr "Ôre po relére"
4553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4554 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4557 #: gtk/gtkuimanager.c:233
4558 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4561 #: gtk/gtkuimanager.c:240
4562 msgid "Merged UI definition"
4565 #: gtk/gtkuimanager.c:241
4566 msgid "An XML string describing the merged UI"
4569 #: gtk/gtkviewport.c:138
4571 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4575 #: gtk/gtkviewport.c:146
4577 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4581 #: gtk/gtkviewport.c:154
4582 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4585 #: gtk/gtkwidget.c:415
4587 msgstr "No d' l' ahesse"
4589 #: gtk/gtkwidget.c:416
4590 msgid "The name of the widget"
4591 msgstr "Li no d' l' ahesse"
4593 #: gtk/gtkwidget.c:422
4594 msgid "Parent widget"
4595 msgstr "Ahesse parint"
4597 #: gtk/gtkwidget.c:423
4598 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4599 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
4601 #: gtk/gtkwidget.c:430
4602 msgid "Width request"
4603 msgstr "Dimande di lårdjeu"
4605 #: gtk/gtkwidget.c:431
4607 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4611 #: gtk/gtkwidget.c:439
4612 msgid "Height request"
4613 msgstr "Dimande di hôteu"
4615 #: gtk/gtkwidget.c:440
4617 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4621 #: gtk/gtkwidget.c:449
4622 msgid "Whether the widget is visible"
4625 #: gtk/gtkwidget.c:456
4626 msgid "Whether the widget responds to input"
4629 #: gtk/gtkwidget.c:462
4630 msgid "Application paintable"
4633 #: gtk/gtkwidget.c:463
4634 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4637 #: gtk/gtkwidget.c:469
4641 #: gtk/gtkwidget.c:470
4642 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4645 #: gtk/gtkwidget.c:476
4649 #: gtk/gtkwidget.c:477
4650 msgid "Whether the widget has the input focus"
4653 #: gtk/gtkwidget.c:483
4657 #: gtk/gtkwidget.c:484
4658 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4661 #: gtk/gtkwidget.c:490
4663 msgstr "Pout esse prémetou"
4665 #: gtk/gtkwidget.c:491
4666 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4669 #: gtk/gtkwidget.c:497
4671 msgstr "Est l' prémetou"
4673 #: gtk/gtkwidget.c:498
4674 msgid "Whether the widget is the default widget"
4677 #: gtk/gtkwidget.c:504
4678 msgid "Receives default"
4681 #: gtk/gtkwidget.c:505
4682 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4685 #: gtk/gtkwidget.c:511
4686 msgid "Composite child"
4689 #: gtk/gtkwidget.c:512
4690 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4693 #: gtk/gtkwidget.c:518
4697 #: gtk/gtkwidget.c:519
4699 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4703 #: gtk/gtkwidget.c:525
4707 #: gtk/gtkwidget.c:526
4708 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4711 #: gtk/gtkwidget.c:533
4712 msgid "Extension events"
4715 #: gtk/gtkwidget.c:534
4716 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4719 #: gtk/gtkwidget.c:541
4723 #: gtk/gtkwidget.c:542
4724 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4727 #: gtk/gtkwidget.c:1448
4728 msgid "Interior Focus"
4731 #: gtk/gtkwidget.c:1449
4732 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4735 #: gtk/gtkwidget.c:1455
4736 msgid "Focus linewidth"
4739 #: gtk/gtkwidget.c:1456
4740 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4743 #: gtk/gtkwidget.c:1462
4744 msgid "Focus line dash pattern"
4747 #: gtk/gtkwidget.c:1463
4748 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4751 #: gtk/gtkwidget.c:1468
4752 msgid "Focus padding"
4755 #: gtk/gtkwidget.c:1469
4756 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4759 #: gtk/gtkwidget.c:1474
4760 msgid "Cursor color"
4761 msgstr "Coleur do cursoe"
4763 #: gtk/gtkwidget.c:1475
4764 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4765 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
4767 #: gtk/gtkwidget.c:1480
4768 msgid "Secondary cursor color"
4769 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
4771 #: gtk/gtkwidget.c:1481
4773 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4774 "right-to-left and left-to-right text"
4776 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
4777 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
4779 #: gtk/gtkwidget.c:1486
4780 msgid "Cursor line aspect ratio"
4783 #: gtk/gtkwidget.c:1487
4784 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4787 #: gtk/gtkwidget.c:1492
4790 msgstr "Boirds des linwetes"
4792 #: gtk/gtkwidget.c:1493
4793 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4796 #: gtk/gtkwindow.c:421
4798 msgstr "Sôre do purnea"
4800 #: gtk/gtkwindow.c:422
4801 msgid "The type of the window"
4802 msgstr "Li sôre do purnea"
4804 #: gtk/gtkwindow.c:430
4805 msgid "Window Title"
4806 msgstr "Tite do purnea"
4808 #: gtk/gtkwindow.c:431
4809 msgid "The title of the window"
4810 msgstr "Li tite do purnea"
4812 #: gtk/gtkwindow.c:438
4816 #: gtk/gtkwindow.c:439
4817 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4820 #: gtk/gtkwindow.c:446
4821 msgid "Allow Shrink"
4824 #: gtk/gtkwindow.c:448
4827 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4830 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
4831 "est 99% des côps ene måle idêye"
4833 #: gtk/gtkwindow.c:455
4837 #: gtk/gtkwindow.c:456
4838 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4841 #: gtk/gtkwindow.c:464
4842 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4843 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
4845 #: gtk/gtkwindow.c:471
4849 #: gtk/gtkwindow.c:472
4851 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4854 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
4855 "k' ci-chal est en alaedje)"
4857 #: gtk/gtkwindow.c:479
4858 msgid "Window Position"
4859 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
4861 #: gtk/gtkwindow.c:480
4862 msgid "The initial position of the window"
4863 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
4865 #: gtk/gtkwindow.c:488
4866 msgid "Default Width"
4867 msgstr "Lårdjeu prémetowe"
4869 #: gtk/gtkwindow.c:489
4870 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4871 msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4873 #: gtk/gtkwindow.c:498
4874 msgid "Default Height"
4875 msgstr "Hôteu prémetowe"
4877 #: gtk/gtkwindow.c:499
4879 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4880 msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
4882 #: gtk/gtkwindow.c:508
4883 msgid "Destroy with Parent"
4884 msgstr "Distrure avou l' parint"
4886 #: gtk/gtkwindow.c:509
4887 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4889 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
4891 #: gtk/gtkwindow.c:516
4895 #: gtk/gtkwindow.c:517
4896 msgid "Icon for this window"
4897 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4899 #: gtk/gtkwindow.c:533
4901 msgid "Name of the themed icon for this window"
4902 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
4904 #: gtk/gtkwindow.c:548
4908 #: gtk/gtkwindow.c:549
4909 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4912 #: gtk/gtkwindow.c:556
4913 msgid "Focus in Toplevel"
4916 #: gtk/gtkwindow.c:557
4917 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4920 #: gtk/gtkwindow.c:564
4924 #: gtk/gtkwindow.c:565
4926 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4927 "and how to treat it."
4930 #: gtk/gtkwindow.c:573
4931 msgid "Skip taskbar"
4932 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
4934 #: gtk/gtkwindow.c:574
4935 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4936 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
4938 #: gtk/gtkwindow.c:581
4940 msgstr "Passer houte do padjeu"
4942 #: gtk/gtkwindow.c:582
4943 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4944 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
4946 #: gtk/gtkwindow.c:589
4950 #: gtk/gtkwindow.c:590
4952 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
4953 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
4955 #: gtk/gtkwindow.c:604
4956 msgid "Accept focus"
4957 msgstr "Accepter l' focusse"
4959 #: gtk/gtkwindow.c:605
4960 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4961 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4963 #: gtk/gtkwindow.c:619
4964 msgid "Focus on map"
4967 #: gtk/gtkwindow.c:620
4969 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4970 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
4972 #: gtk/gtkwindow.c:634
4976 #: gtk/gtkwindow.c:635
4977 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4979 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
4982 #: gtk/gtkwindow.c:650
4986 #: gtk/gtkwindow.c:651
4987 msgid "The window gravity of the window"
4988 msgstr "Li gravité do prunea"
4990 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4991 msgid "IM Preedit style"
4992 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
4994 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4995 msgid "How to draw the input method preedit string"
4997 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
4998 "divant d' l' evoyî å programe"
5000 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5001 msgid "IM Status style"
5002 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
5004 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5005 msgid "How to draw the input method statusbar"
5006 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
5009 #~ msgid "Width In Chararacters"
5010 #~ msgstr "Lårdjeu e caracteres"