]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/uz@cyrillic.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po-properties / uz@cyrillic.po
1 # translation of uz@cyrillic.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 #
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
5 # Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-30 22:10+0500\n"
12 "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Uzbek\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: gdk/gdkdevice.c:97
21 #, fuzzy
22 msgid "Device Display"
23 msgstr "Андоза дисплей"
24
25 #: gdk/gdkdevice.c:98
26 msgid "Display which the device belongs to"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk/gdkdevice.c:112
30 msgid "Device manager"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk/gdkdevice.c:113
34 msgid "Device manager which the device belongs to"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
38 #, fuzzy
39 msgid "Device name"
40 msgstr "Виджет номи"
41
42 #: gdk/gdkdevice.c:142
43 #, fuzzy
44 msgid "Device type"
45 msgstr "Саҳифа тури"
46
47 #: gdk/gdkdevice.c:143
48 msgid "Device role in the device manager"
49 msgstr ""
50
51 #: gdk/gdkdevice.c:159
52 msgid "Associated device"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk/gdkdevice.c:160
56 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
57 msgstr ""
58
59 #: gdk/gdkdevice.c:173
60 msgid "Input source"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk/gdkdevice.c:174
64 msgid "Source type for the device"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
68 msgid "Input mode for the device"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk/gdkdevice.c:205
72 #, fuzzy
73 msgid "Whether the device has a cursor"
74 msgstr "Бирламчи нишончанинг сезгирлиги"
75
76 #: gdk/gdkdevice.c:206
77 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
81 #, fuzzy
82 msgid "Number of axes in the device"
83 msgstr "Ҳужжатдаги саҳифалар сони."
84
85 #: gdk/gdkdevicemanager.c:134
86 #, fuzzy
87 msgid "Display"
88 msgstr "Андоза дисплей"
89
90 #: gdk/gdkdevicemanager.c:135
91 #, fuzzy
92 msgid "Display for the device manager"
93 msgstr "Катакни кўрсатиш"
94
95 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
96 msgid "Default Display"
97 msgstr "Андоза дисплей"
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
100 msgid "The default display for GDK"
101 msgstr "GDK учун андоза дисплей"
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:72
104 msgid "Font options"
105 msgstr "Шрифт параметрлари"
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:73
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr "Экран учун андоза шрифт параметрлари"
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:80
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr "Шрифт ўлчами"
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:81
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr "Экрандаги шрифт ўлчами"
118
119 #: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
120 #, fuzzy
121 msgid "Cursor"
122 msgstr "Курсор ўчиб-ёниши"
123
124 #: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
125 #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
126 msgid "Device ID"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
130 msgid "Device identifier"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
134 #, fuzzy
135 msgid "Event base"
136 msgstr "Ҳодисалар"
137
138 #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
139 msgid "Event base for XInput events"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
143 msgid "Program name"
144 msgstr "Дастур номи"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
147 msgid ""
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr ""
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
153 msgid "Program version"
154 msgstr "Дастур версияси"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:285
157 msgid "The version of the program"
158 msgstr "Дастурнинг версияси"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
161 msgid "Copyright string"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
165 msgid "Copyright information for the program"
166 msgstr "Дастур учун муаллифлик ҳуқуқи маълумоти"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
169 msgid "Comments string"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
173 msgid "Comments about the program"
174 msgstr "Дастур ҳақида изоҳлар"
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:368
177 #, fuzzy
178 msgid "License Type"
179 msgstr "Хабар тури"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
182 #, fuzzy
183 msgid "The license type of the program"
184 msgstr "Дастурнинг версияси"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
187 msgid "Website URL"
188 msgstr "Веб саҳифа URL манзили"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
191 msgid "The URL for the link to the website of the program"
192 msgstr ""
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
195 msgid "Website label"
196 msgstr ""
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
199 msgid ""
200 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
201 "defaults to the URL"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:418
205 msgid "Authors"
206 msgstr "Муаллифлар"
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:419
209 msgid "List of authors of the program"
210 msgstr "Дастур муаллифлари рўйхати"
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:435
213 msgid "Documenters"
214 msgstr "Қўлланма муаллифлари"
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:436
217 msgid "List of people documenting the program"
218 msgstr "Дастур қўлланмаси муаллифлари"
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:452
221 msgid "Artists"
222 msgstr ""
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:453
225 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
226 msgstr ""
227
228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:470
229 msgid "Translator credits"
230 msgstr "Таржимонлар"
231
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:471
233 msgid ""
234 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
235 msgstr ""
236 "Дастур таржимонлари. Ушбу сатр таржима қилинадиган қилиб белгиланиши керак"
237
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:486
239 msgid "Logo"
240 msgstr "Лого"
241
242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:487
243 msgid ""
244 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
245 "gtk_window_get_default_icon_list()"
246 msgstr ""
247
248 #: gtk/gtkaboutdialog.c:502
249 msgid "Logo Icon Name"
250 msgstr "Логотип нишончаси номи"
251
252 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
253 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
254 msgstr ""
255
256 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
257 msgid "Wrap license"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaboutdialog.c:517
261 msgid "Whether to wrap the license text."
262 msgstr ""
263
264 #: gtk/gtkaccellabel.c:189
265 msgid "Accelerator Closure"
266 msgstr ""
267
268 #: gtk/gtkaccellabel.c:190
269 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
270 msgstr ""
271
272 #: gtk/gtkaccellabel.c:196
273 msgid "Accelerator Widget"
274 msgstr "Акселератор виджети"
275
276 #: gtk/gtkaccellabel.c:197
277 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
278 msgstr ""
279
280 #: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
281 #: gtk/gtktextmark.c:89
282 msgid "Name"
283 msgstr "Номи"
284
285 #: gtk/gtkaction.c:223
286 msgid "A unique name for the action."
287 msgstr ""
288
289 #: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
290 #: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
291 #: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
292 msgid "Label"
293 msgstr ""
294
295 #: gtk/gtkaction.c:242
296 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
297 msgstr ""
298
299 #: gtk/gtkaction.c:258
300 msgid "Short label"
301 msgstr ""
302
303 #: gtk/gtkaction.c:259
304 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
305 msgstr ""
306
307 #: gtk/gtkaction.c:267
308 msgid "Tooltip"
309 msgstr ""
310
311 #: gtk/gtkaction.c:268
312 msgid "A tooltip for this action."
313 msgstr ""
314
315 #: gtk/gtkaction.c:283
316 msgid "Stock Icon"
317 msgstr ""
318
319 #: gtk/gtkaction.c:284
320 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
321 msgstr ""
322
323 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
324 msgid "GIcon"
325 msgstr ""
326
327 #: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
328 #: gtk/gtkstatusicon.c:253
329 msgid "The GIcon being displayed"
330 msgstr ""
331
332 #: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
333 #: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
334 msgid "Icon Name"
335 msgstr "Нишонча номи"
336
337 #: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
338 #: gtk/gtkstatusicon.c:237
339 msgid "The name of the icon from the icon theme"
340 msgstr ""
341
342 #: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
343 msgid "Visible when horizontal"
344 msgstr "Горизонтал бўлганда кўринадиган"
345
346 #: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
347 msgid ""
348 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
349 "orientation."
350 msgstr ""
351 "Асбоблар панели горизонтал бўлганда уни кўрсатилиши ёки кўрсатилмаслиги."
352
353 #: gtk/gtkaction.c:349
354 msgid "Visible when overflown"
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkaction.c:350
358 msgid ""
359 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
360 "overflow menu."
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
364 msgid "Visible when vertical"
365 msgstr "Вертикал бўлганда кўринадиган"
366
367 #: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
368 msgid ""
369 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
370 "orientation."
371 msgstr "Асбоблар панели вертикал бўлганда уни кўрсатилиши ёки кўрсатилмаслиги."
372
373 #: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
374 msgid "Is important"
375 msgstr "Муҳим"
376
377 #: gtk/gtkaction.c:366
378 msgid ""
379 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
380 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkaction.c:374
384 msgid "Hide if empty"
385 msgstr "Бўш бўлса бекитиш"
386
387 #: gtk/gtkaction.c:375
388 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
392 #: gtk/gtkwidget.c:754
393 msgid "Sensitive"
394 msgstr ""
395
396 #: gtk/gtkaction.c:382
397 msgid "Whether the action is enabled."
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
401 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
402 msgid "Visible"
403 msgstr "Кўринадиган"
404
405 #: gtk/gtkaction.c:389
406 msgid "Whether the action is visible."
407 msgstr ""
408
409 #: gtk/gtkaction.c:395
410 msgid "Action Group"
411 msgstr "Амал гуруҳи"
412
413 #: gtk/gtkaction.c:396
414 msgid ""
415 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
416 "use)."
417 msgstr ""
418
419 #: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
420 msgid "Always show image"
421 msgstr ""
422
423 #: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
424 #, fuzzy
425 msgid "Whether the image will always be shown"
426 msgstr "Менюларда расмларни кўрсатилиши"
427
428 #: gtk/gtkactiongroup.c:229
429 msgid "A name for the action group."
430 msgstr "Амал гуруҳи номи."
431
432 #: gtk/gtkactiongroup.c:236
433 msgid "Whether the action group is enabled."
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkactiongroup.c:243
437 msgid "Whether the action group is visible."
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkactivatable.c:290
441 #, fuzzy
442 msgid "Related Action"
443 msgstr "Амал"
444
445 #: gtk/gtkactivatable.c:291
446 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
447 msgstr ""
448
449 #: gtk/gtkactivatable.c:313
450 msgid "Use Action Appearance"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkactivatable.c:314
454 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
458 #: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
459 msgid "Value"
460 msgstr "Қиймат"
461
462 #: gtk/gtkadjustment.c:94
463 msgid "The value of the adjustment"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkadjustment.c:110
467 msgid "Minimum Value"
468 msgstr "Минимал қиймат"
469
470 #: gtk/gtkadjustment.c:111
471 msgid "The minimum value of the adjustment"
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:130
475 msgid "Maximum Value"
476 msgstr "Максимал қиймат"
477
478 #: gtk/gtkadjustment.c:131
479 msgid "The maximum value of the adjustment"
480 msgstr ""
481
482 #: gtk/gtkadjustment.c:147
483 msgid "Step Increment"
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkadjustment.c:148
487 msgid "The step increment of the adjustment"
488 msgstr ""
489
490 #: gtk/gtkadjustment.c:164
491 msgid "Page Increment"
492 msgstr ""
493
494 #: gtk/gtkadjustment.c:165
495 msgid "The page increment of the adjustment"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkadjustment.c:184
499 msgid "Page Size"
500 msgstr "Саҳифанинг ўлчами"
501
502 #: gtk/gtkadjustment.c:185
503 msgid "The page size of the adjustment"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkalignment.c:123
507 msgid "Horizontal alignment"
508 msgstr "Энига текислаш"
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
511 msgid ""
512 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
513 "right aligned"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkalignment.c:133
517 msgid "Vertical alignment"
518 msgstr "Бўйига текислаш"
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
521 msgid ""
522 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
523 "bottom aligned"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkalignment.c:142
527 msgid "Horizontal scale"
528 msgstr ""
529
530 #: gtk/gtkalignment.c:143
531 msgid ""
532 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
533 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkalignment.c:151
537 msgid "Vertical scale"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkalignment.c:152
541 msgid ""
542 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
543 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
544 msgstr ""
545
546 #: gtk/gtkalignment.c:169
547 msgid "Top Padding"
548 msgstr ""
549
550 #: gtk/gtkalignment.c:170
551 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkalignment.c:186
555 msgid "Bottom Padding"
556 msgstr ""
557
558 #: gtk/gtkalignment.c:187
559 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkalignment.c:203
563 msgid "Left Padding"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkalignment.c:204
567 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkalignment.c:220
571 msgid "Right Padding"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkalignment.c:221
575 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkarrow.c:110
579 msgid "Arrow direction"
580 msgstr "Кўрсатгич йўналиши"
581
582 #: gtk/gtkarrow.c:111
583 msgid "The direction the arrow should point"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkarrow.c:119
587 msgid "Arrow shadow"
588 msgstr "Кўрсатгич сояси"
589
590 #: gtk/gtkarrow.c:120
591 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
592 msgstr ""
593
594 #: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
595 msgid "Arrow Scaling"
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkarrow.c:128
599 msgid "Amount of space used up by arrow"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
603 msgid "Horizontal Alignment"
604 msgstr "Энига текислаш"
605
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
607 msgid "X alignment of the child"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
611 msgid "Vertical Alignment"
612 msgstr "Бўйига текислаш"
613
614 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
615 msgid "Y alignment of the child"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
619 msgid "Ratio"
620 msgstr "Нисбат"
621
622 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
623 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
627 msgid "Obey child"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
631 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:310
635 msgid "Header Padding"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:311
639 msgid "Number of pixels around the header."
640 msgstr "Сарлавҳа атрофидаги пикселлар сони."
641
642 #: gtk/gtkassistant.c:318
643 msgid "Content Padding"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkassistant.c:319
647 msgid "Number of pixels around the content pages."
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:335
651 msgid "Page type"
652 msgstr "Саҳифа тури"
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:336
655 msgid "The type of the assistant page"
656 msgstr "Ёрдамчи саҳифаси тури"
657
658 #: gtk/gtkassistant.c:353
659 msgid "Page title"
660 msgstr "Саҳифа номи"
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:354
663 msgid "The title of the assistant page"
664 msgstr "Ёрдамчи саҳифаси номи"
665
666 #: gtk/gtkassistant.c:370
667 msgid "Header image"
668 msgstr "Сарлавҳа расми"
669
670 #: gtk/gtkassistant.c:371
671 msgid "Header image for the assistant page"
672 msgstr "Ёрдамчи саҳифаси сарлавҳаси расми"
673
674 #: gtk/gtkassistant.c:387
675 msgid "Sidebar image"
676 msgstr "Ён панел расми"
677
678 #: gtk/gtkassistant.c:388
679 msgid "Sidebar image for the assistant page"
680 msgstr "Ёрдамчи саҳифаси учун ён панел расми"
681
682 #: gtk/gtkassistant.c:403
683 msgid "Page complete"
684 msgstr "Саҳифа тўлдирилди"
685
686 #: gtk/gtkassistant.c:404
687 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
688 msgstr "Саҳифадаги барча керакли майдонларнинг тўлдирилганлиги"
689
690 #: gtk/gtkbbox.c:135
691 msgid "Minimum child width"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbbox.c:136
695 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:144
699 msgid "Minimum child height"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:145
703 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:153
707 msgid "Child internal width padding"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkbbox.c:154
711 msgid "Amount to increase child's size on either side"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbbox.c:162
715 msgid "Child internal height padding"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkbbox.c:163
719 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbbox.c:171
723 msgid "Layout style"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbbox.c:172
727 msgid ""
728 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
729 "start and end"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkbbox.c:180
733 msgid "Secondary"
734 msgstr "Иккиламчи"
735
736 #: gtk/gtkbbox.c:181
737 msgid ""
738 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
739 "g., help buttons"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
743 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
744 msgid "Spacing"
745 msgstr "Оралиқ"
746
747 #: gtk/gtkbox.c:228
748 msgid "The amount of space between children"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
752 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
753 msgid "Homogeneous"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkbox.c:238
757 msgid "Whether the children should all be the same size"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
761 #: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
762 msgid "Expand"
763 msgstr "Ёйиш"
764
765 #: gtk/gtkbox.c:255
766 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
770 msgid "Fill"
771 msgstr "Тўлдириш"
772
773 #: gtk/gtkbox.c:272
774 msgid ""
775 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
776 "used as padding"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
780 msgid "Padding"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbox.c:280
784 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbox.c:286
788 msgid "Pack type"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
792 msgid ""
793 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
794 "start or end of the parent"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
798 #: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
799 msgid "Position"
800 msgstr "Ўрни"
801
802 #: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
803 msgid "The index of the child in the parent"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbuilder.c:315
807 msgid "Translation Domain"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbuilder.c:316
811 msgid "The translation domain used by gettext"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:239
815 msgid ""
816 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
817 "widget"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
821 #: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
822 msgid "Use underline"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
826 #: gtk/gtkmenuitem.c:349
827 msgid ""
828 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
829 "for the mnemonic accelerator key"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
833 msgid "Use stock"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:255
837 msgid ""
838 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
842 msgid "Focus on click"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
846 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkbutton.c:270
850 msgid "Border relief"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkbutton.c:271
854 msgid "The border relief style"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkbutton.c:288
858 msgid "Horizontal alignment for child"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:307
862 msgid "Vertical alignment for child"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
866 msgid "Image widget"
867 msgstr "Расм виджети"
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:325
870 msgid "Child widget to appear next to the button text"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:339
874 msgid "Image position"
875 msgstr "Расм ўрни"
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:340
878 msgid "The position of the image relative to the text"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkbutton.c:460
882 msgid "Default Spacing"
883 msgstr "Андоза оралиқ"
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:461
886 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:475
890 msgid "Default Outside Spacing"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:476
894 msgid ""
895 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
896 "the border"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkbutton.c:481
900 msgid "Child X Displacement"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkbutton.c:482
904 msgid ""
905 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkbutton.c:489
909 msgid "Child Y Displacement"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkbutton.c:490
913 msgid ""
914 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkbutton.c:506
918 msgid "Displace focus"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkbutton.c:507
922 msgid ""
923 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
924 "rectangle"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
928 msgid "Inner Border"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkbutton.c:521
932 msgid "Border between button edges and child."
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkbutton.c:534
936 msgid "Image spacing"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkbutton.c:535
940 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkbutton.c:549
944 msgid "Show button images"
945 msgstr "Тугма расмларини кўрсатиш"
946
947 #: gtk/gtkbutton.c:550
948 msgid "Whether images should be shown on buttons"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcalendar.c:478
952 msgid "Year"
953 msgstr "Йил"
954
955 #: gtk/gtkcalendar.c:479
956 msgid "The selected year"
957 msgstr "Танланган йил"
958
959 #: gtk/gtkcalendar.c:492
960 msgid "Month"
961 msgstr "Ой"
962
963 #: gtk/gtkcalendar.c:493
964 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
965 msgstr "Танланган ой (0 ва 11 рақамлари орасида)"
966
967 #: gtk/gtkcalendar.c:507
968 msgid "Day"
969 msgstr "Кун"
970
971 #: gtk/gtkcalendar.c:508
972 msgid ""
973 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
974 "currently selected day)"
975 msgstr ""
976 "Танланган кун (1 ва 31 рақамлари орасида ёки жорий кунни танлашни бекор "
977 "қилиш учун 0 )"
978
979 #: gtk/gtkcalendar.c:522
980 msgid "Show Heading"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcalendar.c:523
984 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkcalendar.c:537
988 msgid "Show Day Names"
989 msgstr "Кун номларини кўрсатиш"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:538
992 msgid "If TRUE, day names are displayed"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:551
996 msgid "No Month Change"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcalendar.c:552
1000 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcalendar.c:566
1004 msgid "Show Week Numbers"
1005 msgstr "Ҳафта рақамларини кўрсатиш"
1006
1007 #: gtk/gtkcalendar.c:567
1008 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcalendar.c:582
1012 msgid "Details Width"
1013 msgstr "Тафсилотлар кенглиги"
1014
1015 #: gtk/gtkcalendar.c:583
1016 msgid "Details width in characters"
1017 msgstr "Тафсилотлар кенглиги белгиларда"
1018
1019 #: gtk/gtkcalendar.c:598
1020 msgid "Details Height"
1021 msgstr "Тафсилотлар баландлиги"
1022
1023 #: gtk/gtkcalendar.c:599
1024 msgid "Details height in rows"
1025 msgstr "Тафсилотлар баландлиги сатрларда"
1026
1027 #: gtk/gtkcalendar.c:615
1028 msgid "Show Details"
1029 msgstr "Тафсилотларни кўрсатиш"
1030
1031 #: gtk/gtkcalendar.c:616
1032 msgid "If TRUE, details are shown"
1033 msgstr "Агар TRUE бўлса тафсилотлар кўрсатилади"
1034
1035 #: gtk/gtkcalendar.c:628
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Inner border"
1038 msgstr "Амал ҳудуди чегараси"
1039
1040 #: gtk/gtkcalendar.c:629
1041 msgid "Inner border space"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcalendar.c:640
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Vertical separation"
1047 msgstr "Вертикал офсет"
1048
1049 #: gtk/gtkcalendar.c:641
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Space between day headers and main area"
1052 msgstr "Тугмалар орасидаги оралиқ"
1053
1054 #: gtk/gtkcalendar.c:652
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Horizontal separation"
1057 msgstr "Горизонтал офсет"
1058
1059 #: gtk/gtkcalendar.c:653
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Space between week headers and main area"
1062 msgstr "Тугмалар орасидаги оралиқ"
1063
1064 #: gtk/gtkcelleditable.c:53
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Editing Canceled"
1067 msgstr "Таҳрирлаш"
1068
1069 #: gtk/gtkcelleditable.c:54
1070 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
1074 msgid "Accelerator key"
1075 msgstr "Акселератор тугмаси"
1076
1077 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1078 msgid "The keyval of the accelerator"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
1082 msgid "Accelerator modifiers"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
1086 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
1090 msgid "Accelerator keycode"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
1094 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
1098 msgid "Accelerator Mode"
1099 msgstr "Акселератор усули"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
1102 msgid "The type of accelerators"
1103 msgstr "Акселератор тури"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1106 msgid "mode"
1107 msgstr "усул"
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1110 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1114 msgid "visible"
1115 msgstr "кўринадиган"
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
1118 msgid "Display the cell"
1119 msgstr "Катакни кўрсатиш"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1122 msgid "Display the cell sensitive"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1126 msgid "xalign"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1130 msgid "The x-align"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1134 msgid "yalign"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1138 msgid "The y-align"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1142 msgid "xpad"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1146 msgid "The xpad"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
1150 msgid "ypad"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
1154 msgid "The ypad"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
1158 msgid "width"
1159 msgstr "кенглик"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
1162 msgid "The fixed width"
1163 msgstr "Ўзгармайдиган кенглик"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
1166 msgid "height"
1167 msgstr "баландлиги"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderer.c:301
1170 msgid "The fixed height"
1171 msgstr "Ўзгармайдиган баландлик"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderer.c:310
1174 msgid "Is Expander"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderer.c:311
1178 msgid "Row has children"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderer.c:319
1182 msgid "Is Expanded"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderer.c:320
1186 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:327
1190 msgid "Cell background color name"
1191 msgstr "Катакнинг орқа фон ранги номи"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderer.c:328
1194 msgid "Cell background color as a string"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderer.c:335
1198 msgid "Cell background color"
1199 msgstr "Катакнинг орқа фон ранги"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderer.c:336
1202 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1203 msgstr "Катак орқа фон ранги GdkColor сифатида"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderer.c:343
1206 msgid "Editing"
1207 msgstr "Таҳрирлаш"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderer.c:344
1210 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderer.c:352
1214 msgid "Cell background set"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderer.c:353
1218 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
1222 msgid "Model"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
1226 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
1230 msgid "Text Column"
1231 msgstr "Матн устуни"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
1234 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
1238 msgid "Has Entry"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
1242 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1246 msgid "Pixbuf Object"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1250 msgid "The pixbuf to render"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1254 msgid "Pixbuf Expander Open"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1258 msgid "Pixbuf for open expander"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1262 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1266 msgid "Pixbuf for closed expander"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
1270 msgid "Stock ID"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1274 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
1278 #: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
1279 msgid "Size"
1280 msgstr "Ўлчами"
1281
1282 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1283 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1287 msgid "Detail"
1288 msgstr "Тафсилот"
1289
1290 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
1291 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
1295 msgid "Follow State"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
1299 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
1303 msgid "Icon"
1304 msgstr "Нишонча"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
1307 msgid "Value of the progress bar"
1308 msgstr "Жараён панели қиймати"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
1311 #: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
1312 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
1313 msgid "Text"
1314 msgstr "Матн"
1315
1316 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
1317 msgid "Text on the progress bar"
1318 msgstr "Жараён панелидаги матн"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
1321 msgid "Pulse"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
1325 msgid ""
1326 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1327 "don't know how much."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
1331 msgid "Text x alignment"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
1335 msgid ""
1336 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1337 "layouts."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
1341 msgid "Text y alignment"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
1345 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
1349 #: gtk/gtkrange.c:427
1350 msgid "Inverted"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1356 msgstr "Жараён панелида кўрсатиладиган матн"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
1359 #: gtk/gtkspinbutton.c:228
1360 msgid "Adjustment"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
1364 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
1368 msgid "Climb rate"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
1372 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
1376 msgid "Digits"
1377 msgstr "Рақамлар"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
1380 msgid "The number of decimal places to display"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
1384 #: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
1385 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
1386 msgid "Active"
1387 msgstr "Актив"
1388
1389 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1392 msgstr "Ёрлиқда танланган шрифт услубининг кўрсатилиши"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Pulse of the spinner"
1397 msgstr "Принтернинг номи"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
1400 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
1404 msgid "Text to render"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
1408 msgid "Markup"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1412 msgid "Marked up text to render"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
1416 msgid "Attributes"
1417 msgstr "Атрибутлар"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1420 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
1424 msgid "Single Paragraph Mode"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
1428 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
1432 msgid "Background color name"
1433 msgstr "Орқа фон ранги номи"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
1436 msgid "Background color as a string"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
1440 msgid "Background color"
1441 msgstr "Орқа фон ранги"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
1444 msgid "Background color as a GdkColor"
1445 msgstr "GdkColor форматидаги орқа фон ранги"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
1448 msgid "Foreground color name"
1449 msgstr "Олд фон ранги номи"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
1452 msgid "Foreground color as a string"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
1456 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
1457 msgid "Foreground color"
1458 msgstr "Олд фон ранги"
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
1461 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1462 msgstr "GdkColor форматидаги олд фон ранги"
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
1465 #: gtk/gtktextview.c:668
1466 msgid "Editable"
1467 msgstr "Таҳрирлаб бўладиган"
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
1470 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1474 #: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
1475 msgid "Font"
1476 msgstr "Шрифт"
1477
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
1479 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
1483 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
1487 msgid "Font family"
1488 msgstr "Шрифт оиласи"
1489
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
1491 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1495 #: gtk/gtktexttag.c:267
1496 msgid "Font style"
1497 msgstr "Шрифтнинг услуби"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
1500 #: gtk/gtktexttag.c:276
1501 msgid "Font variant"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1505 #: gtk/gtktexttag.c:285
1506 msgid "Font weight"
1507 msgstr "Шрифтнинг қалинлиги"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1510 #: gtk/gtktexttag.c:296
1511 msgid "Font stretch"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
1515 #: gtk/gtktexttag.c:305
1516 msgid "Font size"
1517 msgstr "Шрифтнинг ўлчами"
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
1520 msgid "Font points"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
1524 msgid "Font size in points"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
1528 msgid "Font scale"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1532 msgid "Font scaling factor"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
1536 msgid "Rise"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1540 msgid ""
1541 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
1545 msgid "Strikethrough"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
1549 msgid "Whether to strike through the text"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
1553 msgid "Underline"
1554 msgstr "Таги чизилган"
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
1557 msgid "Style of underline for this text"
1558 msgstr "Ушбу тан учун тагини чизиш услуби"
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
1561 msgid "Language"
1562 msgstr "Тил"
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
1565 msgid ""
1566 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1567 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1568 "probably don't need it"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
1572 msgid "Ellipsize"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1576 msgid ""
1577 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1578 "have enough room to display the entire string"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
1582 #: gtk/gtklabel.c:702
1583 msgid "Width In Characters"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
1587 msgid "The desired width of the label, in characters"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
1591 msgid "Maximum Width In Characters"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
1595 #, fuzzy
1596 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
1597 msgstr "Тафсилотлар кенглиги белгиларда"
1598
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
1600 msgid "Wrap mode"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
1604 msgid ""
1605 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1606 "have enough room to display the entire string"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
1610 msgid "Wrap width"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
1614 msgid "The width at which the text is wrapped"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
1618 msgid "Alignment"
1619 msgstr "Текислаш"
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
1622 msgid "How to align the lines"
1623 msgstr "Сатрларни қандай текисланиши"
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
1626 msgid "Background set"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
1630 msgid "Whether this tag affects the background color"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
1634 msgid "Foreground set"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
1638 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
1642 msgid "Editability set"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
1646 msgid "Whether this tag affects text editability"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
1650 msgid "Font family set"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
1654 msgid "Whether this tag affects the font family"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
1658 msgid "Font style set"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
1662 msgid "Whether this tag affects the font style"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
1666 msgid "Font variant set"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
1670 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
1674 msgid "Font weight set"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
1678 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
1682 msgid "Font stretch set"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
1686 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
1690 msgid "Font size set"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
1694 msgid "Whether this tag affects the font size"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
1698 msgid "Font scale set"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
1702 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
1706 msgid "Rise set"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
1710 msgid "Whether this tag affects the rise"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
1714 msgid "Strikethrough set"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
1718 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
1722 msgid "Underline set"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
1726 msgid "Whether this tag affects underlining"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
1730 msgid "Language set"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
1734 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
1738 msgid "Ellipsize set"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
1742 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
1746 msgid "Align set"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
1750 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
1754 msgid "Toggle state"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1758 msgid "The toggle state of the button"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
1762 msgid "Inconsistent state"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
1766 msgid "The inconsistent state of the button"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1770 msgid "Activatable"
1771 msgstr "Активлаштириб бўладиган"
1772
1773 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
1774 msgid "The toggle button can be activated"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1778 msgid "Radio state"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
1782 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1786 msgid "Indicator size"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
1790 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
1791 msgid "Size of check or radio indicator"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcellview.c:200
1795 msgid "CellView model"
1796 msgstr "CellView модели"
1797
1798 #: gtk/gtkcellview.c:201
1799 msgid "The model for cell view"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1803 msgid "Indicator Size"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
1807 msgid "Indicator Spacing"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkcheckbutton.c:80
1811 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
1815 msgid "Whether the menu item is checked"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
1819 msgid "Inconsistent"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1823 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1827 msgid "Draw as radio menu item"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1831 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkcolorbutton.c:159
1835 msgid "Use alpha"
1836 msgstr "Альфадан фойдаланиш"
1837
1838 #: gtk/gtkcolorbutton.c:160
1839 msgid "Whether to give the color an alpha value"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
1843 #: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
1844 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
1845 msgid "Title"
1846 msgstr "Сарлавҳа"
1847
1848 #: gtk/gtkcolorbutton.c:175
1849 msgid "The title of the color selection dialog"
1850 msgstr "Ранг танлаш диалоги сарлавҳаси"
1851
1852 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
1853 msgid "Current Color"
1854 msgstr "Жорий ранг"
1855
1856 #: gtk/gtkcolorbutton.c:190
1857 msgid "The selected color"
1858 msgstr "Танланган ранг"
1859
1860 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
1861 msgid "Current Alpha"
1862 msgstr "Жорий альфа"
1863
1864 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1865 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1866 msgstr "Танланган хиралик қиймати (0 тўлиқ шаффоф, 65535 тўлиқ хиралик)"
1867
1868 #: gtk/gtkcolorsel.c:309
1869 msgid "Has Opacity Control"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcolorsel.c:310
1873 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1877 msgid "Has palette"
1878 msgstr "Палитрали"
1879
1880 #: gtk/gtkcolorsel.c:317
1881 msgid "Whether a palette should be used"
1882 msgstr "Палитрадан фойдаланишлик"
1883
1884 #: gtk/gtkcolorsel.c:324
1885 msgid "The current color"
1886 msgstr "Жорий ранг"
1887
1888 #: gtk/gtkcolorsel.c:331
1889 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcolorsel.c:345
1893 msgid "Custom palette"
1894 msgstr "Бошқача палитра"
1895
1896 #: gtk/gtkcolorsel.c:346
1897 msgid "Palette to use in the color selector"
1898 msgstr "Ранг танлагичда ишлатиладиган палитра"
1899
1900 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1901 msgid "Color Selection"
1902 msgstr "Ранг танлаш"
1903
1904 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
1905 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1909 msgid "OK Button"
1910 msgstr "OK тугмаси"
1911
1912 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
1913 msgid "The OK button of the dialog."
1914 msgstr "Диалогнинг OK тугмаси."
1915
1916 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1917 msgid "Cancel Button"
1918 msgstr "Бекор қилиш тугмаси"
1919
1920 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
1921 msgid "The cancel button of the dialog."
1922 msgstr "Диалогнинг бекор қилиш тугмаси."
1923
1924 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
1925 msgid "Help Button"
1926 msgstr "Ёрдам тугмаси"
1927
1928 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
1929 msgid "The help button of the dialog."
1930 msgstr "Диалогнинг ёрдам тугмаси."
1931
1932 #: gtk/gtkcombobox.c:683
1933 msgid "ComboBox model"
1934 msgstr "ComboBox модели"
1935
1936 #: gtk/gtkcombobox.c:684
1937 msgid "The model for the combo box"
1938 msgstr "Комбо қутиси модели"
1939
1940 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1941 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1945 msgid "Row span column"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1949 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1953 msgid "Column span column"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1957 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkcombobox.c:767
1961 msgid "Active item"
1962 msgstr "Актив элемент"
1963
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:768
1965 msgid "The item which is currently active"
1966 msgstr "Жорий актив элемент"
1967
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
1969 msgid "Add tearoffs to menus"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1973 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
1977 msgid "Has Frame"
1978 msgstr "Фреймли"
1979
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1981 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:812
1985 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
1989 msgid "Tearoff Title"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1993 msgid ""
1994 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1995 "off"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1999 msgid "Popup shown"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkcombobox.c:846
2003 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkcombobox.c:862
2007 msgid "Button Sensitivity"
2008 msgstr "Тугма сезгирлиги"
2009
2010 #: gtk/gtkcombobox.c:863
2011 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkcombobox.c:870
2015 msgid "Appears as list"
2016 msgstr "Рўйхат сифатида кўринади"
2017
2018 #: gtk/gtkcombobox.c:871
2019 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkcombobox.c:887
2023 msgid "Arrow Size"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkcombobox.c:888
2027 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
2031 #: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
2032 #: gtk/gtkviewport.c:158
2033 msgid "Shadow type"
2034 msgstr "Соя тури"
2035
2036 #: gtk/gtkcombobox.c:904
2037 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkcontainer.c:259
2041 msgid "Resize mode"
2042 msgstr "Ўлчамини ўзгартириш усули"
2043
2044 #: gtk/gtkcontainer.c:260
2045 msgid "Specify how resize events are handled"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkcontainer.c:267
2049 msgid "Border width"
2050 msgstr "Чегара эни"
2051
2052 #: gtk/gtkcontainer.c:268
2053 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkcontainer.c:276
2057 msgid "Child"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkcontainer.c:277
2061 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
2065 msgid "Content area border"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkdialog.c:166
2069 msgid "Width of border around the main dialog area"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
2073 msgid "Content area spacing"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkdialog.c:184
2077 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
2081 msgid "Button spacing"
2082 msgstr "Тугма оралиғи"
2083
2084 #: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
2085 msgid "Spacing between buttons"
2086 msgstr "Тугмалар орасидаги оралиқ"
2087
2088 #: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
2089 msgid "Action area border"
2090 msgstr "Амал ҳудуди чегараси"
2091
2092 #: gtk/gtkdialog.c:201
2093 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:635
2097 msgid "Text Buffer"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:636
2101 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
2105 msgid "Cursor Position"
2106 msgstr "Курсор ўрни"
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
2109 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
2113 msgid "Selection Bound"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
2117 msgid ""
2118 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkentry.c:664
2122 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
2126 msgid "Maximum length"
2127 msgstr "Максимал узунлик"
2128
2129 #: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2130 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkentry.c:680
2134 msgid "Visibility"
2135 msgstr "Кўриниши"
2136
2137 #: gtk/gtkentry.c:681
2138 msgid ""
2139 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2140 "mode)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkentry.c:689
2144 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkentry.c:697
2148 msgid ""
2149 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2153 msgid "Invisible character"
2154 msgstr "Кўринмайдиган белги"
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
2157 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:712
2161 msgid "Activates default"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentry.c:713
2165 msgid ""
2166 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2167 "dialog) when Enter is pressed"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:719
2171 msgid "Width in chars"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:720
2175 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkentry.c:729
2179 msgid "Scroll offset"
2180 msgstr "Айлантириш офсети"
2181
2182 #: gtk/gtkentry.c:730
2183 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkentry.c:740
2187 msgid "The contents of the entry"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
2191 msgid "X align"
2192 msgstr "X бўйича текислаш"
2193
2194 #: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
2195 msgid ""
2196 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2197 "layouts."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkentry.c:772
2201 msgid "Truncate multiline"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkentry.c:773
2205 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkentry.c:789
2209 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
2213 msgid "Overwrite mode"
2214 msgstr "Устидан ёзиш усули"
2215
2216 #: gtk/gtkentry.c:805
2217 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2218 msgstr "Янги матнни эскисини устидан ёзилиши"
2219
2220 #: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
2221 msgid "Text length"
2222 msgstr "Матн узунлиги"
2223
2224 #: gtk/gtkentry.c:820
2225 msgid "Length of the text currently in the entry"
2226 msgstr "Киритиш майдонидаги матннинг узунлиги"
2227
2228 #: gtk/gtkentry.c:835
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Invisible character set"
2231 msgstr "Кўринмайдиган белги"
2232
2233 #: gtk/gtkentry.c:836
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Whether the invisible character has been set"
2236 msgstr "Ушбу боғламанинг кўрилганлиги."
2237
2238 #: gtk/gtkentry.c:854
2239 msgid "Caps Lock warning"
2240 msgstr "Caps Lock огоҳлантириши"
2241
2242 #: gtk/gtkentry.c:855
2243 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkentry.c:869
2247 msgid "Progress Fraction"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkentry.c:870
2251 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkentry.c:887
2255 msgid "Progress Pulse Step"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkentry.c:888
2259 msgid ""
2260 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2261 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkentry.c:904
2265 msgid "Primary pixbuf"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkentry.c:905
2269 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkentry.c:919
2273 msgid "Secondary pixbuf"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkentry.c:920
2277 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkentry.c:934
2281 msgid "Primary stock ID"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkentry.c:935
2285 msgid "Stock ID for primary icon"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkentry.c:949
2289 msgid "Secondary stock ID"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkentry.c:950
2293 msgid "Stock ID for secondary icon"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkentry.c:964
2297 msgid "Primary icon name"
2298 msgstr "Бирламчи нишонча номи"
2299
2300 #: gtk/gtkentry.c:965
2301 msgid "Icon name for primary icon"
2302 msgstr "Бирламчи нишончанинг номи"
2303
2304 #: gtk/gtkentry.c:979
2305 msgid "Secondary icon name"
2306 msgstr "Иккиламчи нишонча номи"
2307
2308 #: gtk/gtkentry.c:980
2309 msgid "Icon name for secondary icon"
2310 msgstr "Иккиламчи нишончанинг номи"
2311
2312 #: gtk/gtkentry.c:994
2313 msgid "Primary GIcon"
2314 msgstr "Бирламчи GIcon"
2315
2316 #: gtk/gtkentry.c:995
2317 msgid "GIcon for primary icon"
2318 msgstr "Бирламчи нишонча учун GIcon"
2319
2320 #: gtk/gtkentry.c:1009
2321 msgid "Secondary GIcon"
2322 msgstr "Иккиламчи GIcon"
2323
2324 #: gtk/gtkentry.c:1010
2325 msgid "GIcon for secondary icon"
2326 msgstr "Иккиламчи нишонча учун GIcon"
2327
2328 #: gtk/gtkentry.c:1024
2329 msgid "Primary storage type"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkentry.c:1025
2333 msgid "The representation being used for primary icon"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkentry.c:1040
2337 msgid "Secondary storage type"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkentry.c:1041
2341 msgid "The representation being used for secondary icon"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkentry.c:1062
2345 msgid "Primary icon activatable"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkentry.c:1063
2349 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkentry.c:1083
2353 msgid "Secondary icon activatable"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkentry.c:1084
2357 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkentry.c:1106
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Primary icon sensitive"
2363 msgstr "Бирламчи нишонча сезгирлиги"
2364
2365 #: gtk/gtkentry.c:1107
2366 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2367 msgstr "Бирламчи нишончанинг сезгирлиги"
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:1128
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Secondary icon sensitive"
2372 msgstr "Иккиламчи нишонча сезгирлиги"
2373
2374 #: gtk/gtkentry.c:1129
2375 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2376 msgstr "Иккиламчи нишончанинг сезгирлиги"
2377
2378 #: gtk/gtkentry.c:1145
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Primary icon tooltip text"
2381 msgstr "Бирламчи нишонча сезгирлиги"
2382
2383 #: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
2384 #, fuzzy
2385 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2386 msgstr "Принтер операцияси ҳолати"
2387
2388 #: gtk/gtkentry.c:1162
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Secondary icon tooltip text"
2391 msgstr "Иккиламчи нишонча сезгирлиги"
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
2394 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkentry.c:1181
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Primary icon tooltip markup"
2400 msgstr "Бирламчи нишонча номи"
2401
2402 #: gtk/gtkentry.c:1200
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2405 msgstr "Иккиламчи нишонча номи"
2406
2407 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
2408 #, fuzzy
2409 msgid "IM module"
2410 msgstr "усул"
2411
2412 #: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Which IM module should be used"
2415 msgstr "Палитрадан фойдаланишлик"
2416
2417 #: gtk/gtkentry.c:1235
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Icon Prelight"
2420 msgstr "Шрифтнинг қалинлиги"
2421
2422 #: gtk/gtkentry.c:1236
2423 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkentry.c:1249
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Progress Border"
2429 msgstr "Чегарани кўрсатиш"
2430
2431 #: gtk/gtkentry.c:1250
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Border around the progress bar"
2434 msgstr "Жараён панелидаги матн"
2435
2436 #: gtk/gtkentry.c:1742
2437 msgid "Border between text and frame."
2438 msgstr "Матн ва фрейм орасидаги чегара."
2439
2440 #: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
2441 msgid "Select on focus"
2442 msgstr "Фокусланганда танлаш"
2443
2444 #: gtk/gtkentry.c:1748
2445 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkentry.c:1762
2449 msgid "Password Hint Timeout"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkentry.c:1763
2453 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkentrybuffer.c:353
2457 #, fuzzy
2458 msgid "The contents of the buffer"
2459 msgstr "Ёрлиқнинг матни"
2460
2461 #: gtk/gtkentrybuffer.c:368
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2464 msgstr "Киритиш майдонидаги матннинг узунлиги"
2465
2466 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2467 msgid "Completion Model"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2471 msgid "The model to find matches in"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2475 msgid "Minimum Key Length"
2476 msgstr "Калитнинг минимал узунлиги"
2477
2478 #: gtk/gtkentrycompletion.c:288
2479 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
2483 msgid "Text column"
2484 msgstr "Матн устуни"
2485
2486 #: gtk/gtkentrycompletion.c:305
2487 msgid "The column of the model containing the strings."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2491 msgid "Inline completion"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkentrycompletion.c:325
2495 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2499 msgid "Popup completion"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkentrycompletion.c:340
2503 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2507 msgid "Popup set width"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkentrycompletion.c:356
2511 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2515 msgid "Popup single match"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkentrycompletion.c:375
2519 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2523 msgid "Inline selection"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkentrycompletion.c:390
2527 msgid "Your description here"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkeventbox.c:93
2531 msgid "Visible Window"
2532 msgstr "Кўринадиган ойна"
2533
2534 #: gtk/gtkeventbox.c:94
2535 msgid ""
2536 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2537 "trap events."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkeventbox.c:100
2541 msgid "Above child"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkeventbox.c:101
2545 msgid ""
2546 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2547 "child widget as opposed to below it."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkexpander.c:201
2551 msgid "Expanded"
2552 msgstr "Ёйилган"
2553
2554 #: gtk/gtkexpander.c:202
2555 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkexpander.c:210
2559 msgid "Text of the expander's label"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
2563 msgid "Use markup"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
2567 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkexpander.c:234
2571 msgid "Space to put between the label and the child"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
2575 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
2576 msgid "Label widget"
2577 msgstr "Ёрлиқ виджети"
2578
2579 #: gtk/gtkexpander.c:244
2580 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkexpander.c:251
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Label fill"
2586 msgstr "Ёрлиқ виджети"
2587
2588 #: gtk/gtkexpander.c:252
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
2591 msgstr "Ушбу боғламанинг кўрилганлиги."
2592
2593 #: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
2594 msgid "Expander Size"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
2598 msgid "Size of the expander arrow"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkexpander.c:268
2602 msgid "Spacing around expander arrow"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2606 msgid "Dialog"
2607 msgstr "Диалог"
2608
2609 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
2610 msgid "The file chooser dialog to use."
2611 msgstr "Фойдаланиладиган файл танлаш диалоги."
2612
2613 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
2614 msgid "The title of the file chooser dialog."
2615 msgstr "Файл танлаш диалоги сарлавҳаси."
2616
2617 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
2618 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkfilechooser.c:740
2622 msgid "Action"
2623 msgstr "Амал"
2624
2625 #: gtk/gtkfilechooser.c:741
2626 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2630 msgid "Filter"
2631 msgstr "Филтр"
2632
2633 #: gtk/gtkfilechooser.c:748
2634 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkfilechooser.c:753
2638 msgid "Local Only"
2639 msgstr "Фақат локал"
2640
2641 #: gtk/gtkfilechooser.c:754
2642 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2646 msgid "Preview widget"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkfilechooser.c:760
2650 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2654 msgid "Preview Widget Active"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2658 msgid ""
2659 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkfilechooser.c:771
2663 msgid "Use Preview Label"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2667 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2671 msgid "Extra widget"
2672 msgstr "Қўшимча виджет"
2673
2674 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2675 msgid "Application supplied widget for extra options."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2679 msgid "Select Multiple"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2683 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2687 msgid "Show Hidden"
2688 msgstr "Яширилганларни кўрсатиш"
2689
2690 #: gtk/gtkfilechooser.c:791
2691 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2692 msgstr "Яширилган файл ва жилдларни кўрсатилиши"
2693
2694 #: gtk/gtkfilechooser.c:806
2695 msgid "Do overwrite confirmation"
2696 msgstr "Алмаштиришни тасдиқлашни сўраш"
2697
2698 #: gtk/gtkfilechooser.c:807
2699 msgid ""
2700 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2701 "dialog if necessary."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkfilechooser.c:823
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Allow folder creation"
2707 msgstr "Файл операцияларини кўрсатиш"
2708
2709 #: gtk/gtkfilechooser.c:824
2710 msgid ""
2711 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2712 "folders."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
2716 msgid "X position"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
2720 msgid "X position of child widget"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
2724 msgid "Y position"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
2728 msgid "Y position of child widget"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkfontbutton.c:141
2732 msgid "The title of the font selection dialog"
2733 msgstr "Шрифт танлаш диалоги сарлавҳаси"
2734
2735 #: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
2736 msgid "Font name"
2737 msgstr "Шрифт номи"
2738
2739 #: gtk/gtkfontbutton.c:157
2740 msgid "The name of the selected font"
2741 msgstr "Танланган шрифтнинг номи"
2742
2743 #: gtk/gtkfontbutton.c:158
2744 msgid "Sans 12"
2745 msgstr "Sans 12"
2746
2747 #: gtk/gtkfontbutton.c:173
2748 msgid "Use font in label"
2749 msgstr "Ёрлиқда шрифтдан фойдаланиш"
2750
2751 #: gtk/gtkfontbutton.c:174
2752 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkfontbutton.c:189
2756 msgid "Use size in label"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkfontbutton.c:190
2760 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkfontbutton.c:206
2764 msgid "Show style"
2765 msgstr "Услубни кўрсатиш"
2766
2767 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
2768 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2769 msgstr "Ёрлиқда танланган шрифт услубининг кўрсатилиши"
2770
2771 #: gtk/gtkfontbutton.c:222
2772 msgid "Show size"
2773 msgstr "Ўлчамини кўрсатиш"
2774
2775 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
2776 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2777 msgstr "Ёрлиқда танланган шрифт ўлчамини кўрсатилиши"
2778
2779 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2780 msgid "The string that represents this font"
2781 msgstr "Ушбу шрифтни акс эттирадиган қатор"
2782
2783 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2784 msgid "Preview text"
2785 msgstr "Матн намунаси"
2786
2787 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2788 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2789 msgstr "Танланган шрифтни кўрсатадиган матн"
2790
2791 #: gtk/gtkframe.c:131
2792 msgid "Text of the frame's label"
2793 msgstr "Фрейм ёрлиғининг матни"
2794
2795 #: gtk/gtkframe.c:138
2796 msgid "Label xalign"
2797 msgstr "Ёрлиқнинг x бўйича текисланиши"
2798
2799 #: gtk/gtkframe.c:139
2800 msgid "The horizontal alignment of the label"
2801 msgstr "Ёрлиқнинг энига текисланиши"
2802
2803 #: gtk/gtkframe.c:147
2804 msgid "Label yalign"
2805 msgstr "Ёрлиқни y бўйича текислаш"
2806
2807 #: gtk/gtkframe.c:148
2808 msgid "The vertical alignment of the label"
2809 msgstr "Ёрлиқнинг бўйига текисланиши"
2810
2811 #: gtk/gtkframe.c:156
2812 msgid "Frame shadow"
2813 msgstr "Фрейм сояси"
2814
2815 #: gtk/gtkframe.c:157
2816 msgid "Appearance of the frame border"
2817 msgstr "Фрейм чегарасининг кўриниши"
2818
2819 #: gtk/gtkframe.c:166
2820 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2824 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkhandlebox.c:191
2828 msgid "Handle position"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2832 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
2836 msgid "Snap edge"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2840 msgid ""
2841 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2842 "handlebox"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2846 msgid "Snap edge set"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2850 msgid ""
2851 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2852 "handle_position"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2856 msgid "Child Detached"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2860 msgid ""
2861 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2862 "detached."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkiconview.c:550
2866 msgid "Selection mode"
2867 msgstr "Танлаш усули"
2868
2869 #: gtk/gtkiconview.c:551
2870 msgid "The selection mode"
2871 msgstr "Танлаш усули"
2872
2873 #: gtk/gtkiconview.c:569
2874 msgid "Pixbuf column"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkiconview.c:570
2878 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkiconview.c:588
2882 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkiconview.c:607
2886 msgid "Markup column"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkiconview.c:608
2890 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkiconview.c:615
2894 msgid "Icon View Model"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkiconview.c:616
2898 msgid "The model for the icon view"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkiconview.c:632
2902 msgid "Number of columns"
2903 msgstr "Устунлар сони"
2904
2905 #: gtk/gtkiconview.c:633
2906 msgid "Number of columns to display"
2907 msgstr "Кўрсатиладиган устунлар сони"
2908
2909 #: gtk/gtkiconview.c:650
2910 msgid "Width for each item"
2911 msgstr "Ҳар бир элементнинг кенглиги"
2912
2913 #: gtk/gtkiconview.c:651
2914 msgid "The width used for each item"
2915 msgstr "Ҳар бир элементга қўлланиладиган кенглик"
2916
2917 #: gtk/gtkiconview.c:667
2918 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkiconview.c:682
2922 msgid "Row Spacing"
2923 msgstr "Қаторлар оралиғи"
2924
2925 #: gtk/gtkiconview.c:683
2926 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkiconview.c:698
2930 msgid "Column Spacing"
2931 msgstr "Устун оралиғи"
2932
2933 #: gtk/gtkiconview.c:699
2934 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkiconview.c:714
2938 msgid "Margin"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkiconview.c:715
2942 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkiconview.c:730
2946 msgid "Item Orientation"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkiconview.c:731
2950 msgid ""
2951 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
2955 msgid "Reorderable"
2956 msgstr "Қайта тартиблаб бўладиган"
2957
2958 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
2959 msgid "View is reorderable"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
2963 msgid "Tooltip Column"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkiconview.c:756
2967 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkiconview.c:773
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Item Padding"
2973 msgstr "Ички тўлдириш"
2974
2975 #: gtk/gtkiconview.c:774
2976 msgid "Padding around icon view items"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkiconview.c:783
2980 msgid "Selection Box Color"
2981 msgstr "Танлаш қутиси ранги"
2982
2983 #: gtk/gtkiconview.c:784
2984 msgid "Color of the selection box"
2985 msgstr "Танлаш қутисининг ранги"
2986
2987 #: gtk/gtkiconview.c:790
2988 msgid "Selection Box Alpha"
2989 msgstr "Танлаш қутиси шаффофлиги"
2990
2991 #: gtk/gtkiconview.c:791
2992 msgid "Opacity of the selection box"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
2996 msgid "Pixbuf"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
3000 msgid "A GdkPixbuf to display"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
3004 msgid "Filename"
3005 msgstr "Файл номи"
3006
3007 #: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
3008 msgid "Filename to load and display"
3009 msgstr "Юкланадиган ва кўрсатиладиган файл номи"
3010
3011 #: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
3012 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkimage.c:252
3016 msgid "Icon set"
3017 msgstr "Нишончалар тўплами"
3018
3019 #: gtk/gtkimage.c:253
3020 msgid "Icon set to display"
3021 msgstr "Кўрсатиладиган нишончалар тўплами"
3022
3023 #: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
3024 #: gtk/gtktoolpalette.c:1003
3025 msgid "Icon size"
3026 msgstr "Нишонча ўлчами"
3027
3028 #: gtk/gtkimage.c:261
3029 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkimage.c:277
3033 msgid "Pixel size"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkimage.c:278
3037 msgid "Pixel size to use for named icon"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkimage.c:286
3041 msgid "Animation"
3042 msgstr "Анимация"
3043
3044 #: gtk/gtkimage.c:287
3045 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3046 msgstr "Кўрсатиладиган GdkPixbufAnimation"
3047
3048 #: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
3049 msgid "Storage type"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
3053 msgid "The representation being used for image data"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
3057 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
3061 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
3065 msgid "Accel Group"
3066 msgstr "Акселератор гуруҳи"
3067
3068 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
3069 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
3073 msgid "Show menu images"
3074 msgstr "Меню расмларини кўрсатиш"
3075
3076 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
3077 msgid "Whether images should be shown in menus"
3078 msgstr "Менюларда расмларни кўрсатилиши"
3079
3080 #: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
3081 msgid "Message Type"
3082 msgstr "Хабар тури"
3083
3084 #: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
3085 msgid "The type of message"
3086 msgstr "Хабарнинг тури"
3087
3088 #: gtk/gtkinfobar.c:431
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Width of border around the content area"
3091 msgstr "Жараён панелидаги матн"
3092
3093 #: gtk/gtkinfobar.c:448
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Spacing between elements of the area"
3096 msgstr "Тугмалар орасидаги оралиқ"
3097
3098 #: gtk/gtkinfobar.c:480
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Width of border around the action area"
3101 msgstr "Жараён панелидаги матн"
3102
3103 #: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
3104 #: gtk/gtkwindow.c:693
3105 msgid "Screen"
3106 msgstr "Экран"
3107
3108 #: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
3109 msgid "The screen where this window will be displayed"
3110 msgstr "Ушбу ойна кўрсатиладиган экран"
3111
3112 #: gtk/gtklabel.c:550
3113 msgid "The text of the label"
3114 msgstr "Ёрлиқнинг матни"
3115
3116 #: gtk/gtklabel.c:557
3117 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
3121 msgid "Justification"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtklabel.c:579
3125 msgid ""
3126 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3127 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3128 "GtkMisc::xalign for that"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtklabel.c:587
3132 msgid "Pattern"
3133 msgstr "Намуна"
3134
3135 #: gtk/gtklabel.c:588
3136 msgid ""
3137 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3138 "to underline"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtklabel.c:595
3142 msgid "Line wrap"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtklabel.c:596
3146 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtklabel.c:611
3150 msgid "Line wrap mode"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtklabel.c:612
3154 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtklabel.c:619
3158 msgid "Selectable"
3159 msgstr "Танланадиган"
3160
3161 #: gtk/gtklabel.c:620
3162 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3163 msgstr "Ёрлиқ матнининг сичқонча ёрдамида танланиши"
3164
3165 #: gtk/gtklabel.c:626
3166 msgid "Mnemonic key"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtklabel.c:627
3170 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtklabel.c:635
3174 msgid "Mnemonic widget"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtklabel.c:636
3178 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtklabel.c:682
3182 msgid ""
3183 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3184 "enough room to display the entire string"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtklabel.c:723
3188 msgid "Single Line Mode"
3189 msgstr "Битта қатор усули"
3190
3191 #: gtk/gtklabel.c:724
3192 msgid "Whether the label is in single line mode"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtklabel.c:741
3196 msgid "Angle"
3197 msgstr "Бурчак"
3198
3199 #: gtk/gtklabel.c:742
3200 msgid "Angle at which the label is rotated"
3201 msgstr "Ёрлиқнинг айлантириладиган бурчаги"
3202
3203 #: gtk/gtklabel.c:764
3204 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtklabel.c:782
3208 msgid "Track visited links"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtklabel.c:783
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Whether visited links should be tracked"
3214 msgstr "Ушбу боғламанинг кўрилганлиги."
3215
3216 #: gtk/gtklabel.c:904
3217 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
3221 msgid "Horizontal adjustment"
3222 msgstr "Энига текислаш"
3223
3224 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3225 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
3229 msgid "Vertical adjustment"
3230 msgstr "Бўйига текислаш"
3231
3232 #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3233 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
3237 msgid "Width"
3238 msgstr "Кенглиги"
3239
3240 #: gtk/gtklayout.c:642
3241 msgid "The width of the layout"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtklayout.c:650
3245 msgid "Height"
3246 msgstr "Баландлиги"
3247
3248 #: gtk/gtklayout.c:651
3249 msgid "The height of the layout"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtklinkbutton.c:162
3253 msgid "URI"
3254 msgstr "URI"
3255
3256 #: gtk/gtklinkbutton.c:163
3257 msgid "The URI bound to this button"
3258 msgstr "Ушбу тугмага боғлиқ URI"
3259
3260 #: gtk/gtklinkbutton.c:177
3261 msgid "Visited"
3262 msgstr "Кўрилган"
3263
3264 #: gtk/gtklinkbutton.c:178
3265 msgid "Whether this link has been visited."
3266 msgstr "Ушбу боғламанинг кўрилганлиги."
3267
3268 #: gtk/gtkmenubar.c:163
3269 msgid "Pack direction"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkmenubar.c:164
3273 msgid "The pack direction of the menubar"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkmenubar.c:180
3277 msgid "Child Pack direction"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkmenubar.c:181
3281 msgid "The child pack direction of the menubar"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtkmenubar.c:190
3285 msgid "Style of bevel around the menubar"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
3289 msgid "Internal padding"
3290 msgstr "Ички тўлдириш"
3291
3292 #: gtk/gtkmenubar.c:198
3293 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkmenubar.c:205
3297 msgid "Delay before drop down menus appear"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkmenubar.c:206
3301 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkmenu.c:526
3305 msgid "The currently selected menu item"
3306 msgstr "Жорий танланган меню элементи"
3307
3308 #: gtk/gtkmenu.c:541
3309 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
3313 msgid "Accel Path"
3314 msgstr "Акселератор йўли"
3315
3316 #: gtk/gtkmenu.c:556
3317 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkmenu.c:572
3321 msgid "Attach Widget"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkmenu.c:573
3325 msgid "The widget the menu is attached to"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkmenu.c:581
3329 msgid ""
3330 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3331 "off"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkmenu.c:595
3335 msgid "Tearoff State"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkmenu.c:596
3339 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkmenu.c:610
3343 msgid "Monitor"
3344 msgstr "Монитор"
3345
3346 #: gtk/gtkmenu.c:611
3347 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkmenu.c:617
3351 msgid "Vertical Padding"
3352 msgstr "Вертикал тўлдириш"
3353
3354 #: gtk/gtkmenu.c:618
3355 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3356 msgstr "Менюнинг юқори ва пастки қисмидан қўшиладиган бўшлиқ"
3357
3358 #: gtk/gtkmenu.c:640
3359 msgid "Reserve Toggle Size"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkmenu.c:641
3363 msgid ""
3364 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3365 "icons"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkmenu.c:647
3369 msgid "Horizontal Padding"
3370 msgstr "Горизонтал тўлдириш"
3371
3372 #: gtk/gtkmenu.c:648
3373 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3374 msgstr "Менюнинг чап ва ўнг қисмидан қўшиладиган бўшлиқ"
3375
3376 #: gtk/gtkmenu.c:656
3377 msgid "Vertical Offset"
3378 msgstr "Вертикал офсет"
3379
3380 #: gtk/gtkmenu.c:657
3381 msgid ""
3382 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3383 "vertically"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkmenu.c:665
3387 msgid "Horizontal Offset"
3388 msgstr "Горизонтал офсет"
3389
3390 #: gtk/gtkmenu.c:666
3391 msgid ""
3392 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3393 "horizontally"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkmenu.c:674
3397 msgid "Double Arrows"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkmenu.c:675
3401 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkmenu.c:688
3405 msgid "Arrow Placement"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkmenu.c:689
3409 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkmenu.c:697
3413 msgid "Left Attach"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
3417 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkmenu.c:705
3421 msgid "Right Attach"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkmenu.c:706
3425 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkmenu.c:713
3429 msgid "Top Attach"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkmenu.c:714
3433 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkmenu.c:721
3437 msgid "Bottom Attach"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
3441 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkmenu.c:736
3445 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkmenu.c:823
3449 msgid "Can change accelerators"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkmenu.c:824
3453 msgid ""
3454 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkmenu.c:829
3458 msgid "Delay before submenus appear"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkmenu.c:830
3462 msgid ""
3463 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkmenu.c:837
3467 msgid "Delay before hiding a submenu"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkmenu.c:838
3471 msgid ""
3472 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3473 "submenu"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkmenuitem.c:285
3477 msgid "Right Justified"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3481 msgid ""
3482 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkmenuitem.c:300
3486 msgid "Submenu"
3487 msgstr "Қуйи меню"
3488
3489 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3490 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkmenuitem.c:319
3494 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkmenuitem.c:334
3498 msgid "The text for the child label"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkmenuitem.c:397
3502 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkmenuitem.c:410
3506 msgid "Width in Characters"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkmenuitem.c:411
3510 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkmenushell.c:379
3514 msgid "Take Focus"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkmenushell.c:380
3518 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3522 msgid "Menu"
3523 msgstr "Меню"
3524
3525 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
3526 msgid "The dropdown menu"
3527 msgstr "Очиладиган меню"
3528
3529 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3530 msgid "Image/label border"
3531 msgstr "Расм/ёрлиқ чегараси"
3532
3533 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3534 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkmessagedialog.c:209
3538 msgid "Message Buttons"
3539 msgstr "Хабар тугмалари"
3540
3541 #: gtk/gtkmessagedialog.c:210
3542 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3543 msgstr "Хабар диалогида кўрсатиладиган тугмалар"
3544
3545 #: gtk/gtkmessagedialog.c:227
3546 msgid "The primary text of the message dialog"
3547 msgstr "Хабар диалогининг бирламчи матни"
3548
3549 #: gtk/gtkmessagedialog.c:242
3550 msgid "Use Markup"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkmessagedialog.c:243
3554 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkmessagedialog.c:257
3558 msgid "Secondary Text"
3559 msgstr "Иккиламчи матн"
3560
3561 #: gtk/gtkmessagedialog.c:258
3562 msgid "The secondary text of the message dialog"
3563 msgstr "Хабар диалогининг иккиламчи матни"
3564
3565 #: gtk/gtkmessagedialog.c:273
3566 msgid "Use Markup in secondary"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkmessagedialog.c:274
3570 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkmessagedialog.c:288
3574 msgid "Image"
3575 msgstr "Расм"
3576
3577 #: gtk/gtkmessagedialog.c:289
3578 msgid "The image"
3579 msgstr "Расм"
3580
3581 #: gtk/gtkmessagedialog.c:305
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Message area"
3584 msgstr "Хабар тури"
3585
3586 #: gtk/gtkmessagedialog.c:306
3587 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkmisc.c:91
3591 msgid "Y align"
3592 msgstr "Y текислаш"
3593
3594 #: gtk/gtkmisc.c:92
3595 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3596 msgstr "Вертикал текислаш, 0 дан (юқори) 1 гача (паст)"
3597
3598 #: gtk/gtkmisc.c:101
3599 msgid "X pad"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkmisc.c:102
3603 msgid ""
3604 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkmisc.c:111
3608 msgid "Y pad"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkmisc.c:112
3612 msgid ""
3613 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkmountoperation.c:159
3617 msgid "Parent"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3621 msgid "The parent window"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkmountoperation.c:167
3625 msgid "Is Showing"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3629 msgid "Are we showing a dialog"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkmountoperation.c:176
3633 msgid "The screen where this window will be displayed."
3634 msgstr "Ушбу ойна кўрсатиладиган экран."
3635
3636 #: gtk/gtknotebook.c:595
3637 msgid "Page"
3638 msgstr "Саҳифа"
3639
3640 #: gtk/gtknotebook.c:596
3641 msgid "The index of the current page"
3642 msgstr "Жорий саҳифа индекси"
3643
3644 #: gtk/gtknotebook.c:604
3645 msgid "Tab Position"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtknotebook.c:605
3649 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtknotebook.c:612
3653 msgid "Show Tabs"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtknotebook.c:613
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Whether tabs should be shown"
3659 msgstr "Менюларда расмларни кўрсатилиши"
3660
3661 #: gtk/gtknotebook.c:619
3662 msgid "Show Border"
3663 msgstr "Чегарани кўрсатиш"
3664
3665 #: gtk/gtknotebook.c:620
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Whether the border should be shown"
3668 msgstr "Курсорнинг ўчиб-ёниши"
3669
3670 #: gtk/gtknotebook.c:626
3671 msgid "Scrollable"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtknotebook.c:627
3675 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtknotebook.c:633
3679 msgid "Enable Popup"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtknotebook.c:634
3683 msgid ""
3684 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3685 "you can use to go to a page"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtknotebook.c:648
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Group Name"
3691 msgstr "Гуруҳ"
3692
3693 #: gtk/gtknotebook.c:649
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Group name for tab drag and drop"
3696 msgstr "Амал гуруҳи номи."
3697
3698 #: gtk/gtknotebook.c:656
3699 msgid "Tab label"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtknotebook.c:657
3703 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtknotebook.c:663
3707 msgid "Menu label"
3708 msgstr "Меню ёрлиғи"
3709
3710 #: gtk/gtknotebook.c:664
3711 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtknotebook.c:677
3715 msgid "Tab expand"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtknotebook.c:678
3719 msgid "Whether to expand the child's tab"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtknotebook.c:684
3723 msgid "Tab fill"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtknotebook.c:685
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
3729 msgstr "Ушбу боғламанинг кўрилганлиги."
3730
3731 #: gtk/gtknotebook.c:691
3732 msgid "Tab pack type"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtknotebook.c:698
3736 msgid "Tab reorderable"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtknotebook.c:699
3740 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtknotebook.c:705
3744 msgid "Tab detachable"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtknotebook.c:706
3748 msgid "Whether the tab is detachable"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
3752 msgid "Secondary backward stepper"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtknotebook.c:722
3756 msgid ""
3757 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
3761 msgid "Secondary forward stepper"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtknotebook.c:738
3765 msgid ""
3766 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
3770 msgid "Backward stepper"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
3774 msgid "Display the standard backward arrow button"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
3778 msgid "Forward stepper"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
3782 msgid "Display the standard forward arrow button"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtknotebook.c:782
3786 msgid "Tab overlap"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtknotebook.c:783
3790 msgid "Size of tab overlap area"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtknotebook.c:798
3794 msgid "Tab curvature"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtknotebook.c:799
3798 msgid "Size of tab curvature"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtknotebook.c:815
3802 msgid "Arrow spacing"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtknotebook.c:816
3806 msgid "Scroll arrow spacing"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
3810 msgid "Orientation"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtkorientable.c:64
3814 #, fuzzy
3815 msgid "The orientation of the orientable"
3816 msgstr "Принтер манзили"
3817
3818 #: gtk/gtkpaned.c:271
3819 msgid ""
3820 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtkpaned.c:280
3824 msgid "Position Set"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtkpaned.c:281
3828 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtkpaned.c:287
3832 msgid "Handle Size"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtkpaned.c:288
3836 msgid "Width of handle"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtkpaned.c:304
3840 msgid "Minimal Position"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtkpaned.c:305
3844 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtkpaned.c:322
3848 msgid "Maximal Position"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtkpaned.c:323
3852 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtkpaned.c:340
3856 msgid "Resize"
3857 msgstr "Ўлчамини ўзгартириш"
3858
3859 #: gtk/gtkpaned.c:341
3860 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtkpaned.c:356
3864 msgid "Shrink"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtkpaned.c:357
3868 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
3872 msgid "Embedded"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtkplug.c:172
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Whether the plug is embedded"
3878 msgstr "Бирламчи нишончанинг сезгирлиги"
3879
3880 #: gtk/gtkplug.c:186
3881 msgid "Socket Window"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkplug.c:187
3885 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkprinter.c:126
3889 msgid "Name of the printer"
3890 msgstr "Принтернинг номи"
3891
3892 #: gtk/gtkprinter.c:132
3893 msgid "Backend"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkprinter.c:133
3897 msgid "Backend for the printer"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtkprinter.c:139
3901 msgid "Is Virtual"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkprinter.c:140
3905 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtkprinter.c:146
3909 msgid "Accepts PDF"
3910 msgstr "PDF қабул қилади"
3911
3912 #: gtk/gtkprinter.c:147
3913 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkprinter.c:153
3917 msgid "Accepts PostScript"
3918 msgstr "PostScript қабул қилади"
3919
3920 #: gtk/gtkprinter.c:154
3921 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkprinter.c:160
3925 msgid "State Message"
3926 msgstr "Ҳолат хабари"
3927
3928 #: gtk/gtkprinter.c:161
3929 msgid "String giving the current state of the printer"
3930 msgstr "Принтернинг жорий ҳолатидан хабар беради"
3931
3932 #: gtk/gtkprinter.c:167
3933 msgid "Location"
3934 msgstr "Манзили"
3935
3936 #: gtk/gtkprinter.c:168
3937 msgid "The location of the printer"
3938 msgstr "Принтер манзили"
3939
3940 #: gtk/gtkprinter.c:175
3941 msgid "The icon name to use for the printer"
3942 msgstr "Принтер учун қўлланиладиган нишонча номи"
3943
3944 #: gtk/gtkprinter.c:181
3945 msgid "Job Count"
3946 msgstr "Вазифа ҳисоблагич"
3947
3948 #: gtk/gtkprinter.c:182
3949 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3950 msgstr "Принтерда навбатда турган вазифалар сони"
3951
3952 #: gtk/gtkprinter.c:200
3953 msgid "Paused Printer"
3954 msgstr "Принтер вақтинча тўхтатилган"
3955
3956 #: gtk/gtkprinter.c:201
3957 msgid "TRUE if this printer is paused"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkprinter.c:214
3961 msgid "Accepting Jobs"
3962 msgstr "Вазифалар қабул қилинмоқда"
3963
3964 #: gtk/gtkprinter.c:215
3965 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
3969 msgid "Source option"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3973 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkprintjob.c:116
3977 msgid "Title of the print job"
3978 msgstr "Принтер вазифаси номи"
3979
3980 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3981 msgid "Printer"
3982 msgstr "Принтер"
3983
3984 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3985 msgid "Printer to print the job to"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3989 msgid "Settings"
3990 msgstr "Мосламалар"
3991
3992 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3993 msgid "Printer settings"
3994 msgstr "Принтер мосламалари"
3995
3996 #: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
3997 msgid "Page Setup"
3998 msgstr "Саҳифа мосламалари"
3999
4000 #: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
4001 msgid "Track Print Status"
4002 msgstr "Принтер ҳолатини кузатиш"
4003
4004 #: gtk/gtkprintjob.c:152
4005 msgid ""
4006 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4007 "print data has been sent to the printer or print server."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkprintoperation.c:1005
4011 msgid "Default Page Setup"
4012 msgstr "Андоха саҳифа мосламаси"
4013
4014 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4015 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
4019 msgid "Print Settings"
4020 msgstr "Босиб чиқариш мосламалари"
4021
4022 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4023 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
4027 msgid "Job Name"
4028 msgstr "Вазифа номи"
4029
4030 #: gtk/gtkprintoperation.c:1044
4031 msgid "A string used for identifying the print job."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkprintoperation.c:1068
4035 msgid "Number of Pages"
4036 msgstr "Саҳифалар сони"
4037
4038 #: gtk/gtkprintoperation.c:1069
4039 msgid "The number of pages in the document."
4040 msgstr "Ҳужжатдаги саҳифалар сони."
4041
4042 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
4043 msgid "Current Page"
4044 msgstr "Жорий саҳифа"
4045
4046 #: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
4047 msgid "The current page in the document"
4048 msgstr "Ҳужжатдаги жорий саҳифа"
4049
4050 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
4051 msgid "Use full page"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
4055 msgid ""
4056 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4057 "not the corner of the imageable area"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtkprintoperation.c:1134
4061 msgid ""
4062 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4063 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
4067 msgid "Unit"
4068 msgstr "Бирлик"
4069
4070 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
4071 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtkprintoperation.c:1169
4075 msgid "Show Dialog"
4076 msgstr "Диалогни кўрсатиш"
4077
4078 #: gtk/gtkprintoperation.c:1170
4079 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkprintoperation.c:1193
4083 msgid "Allow Async"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4087 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
4091 msgid "Export filename"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkprintoperation.c:1231
4095 msgid "Status"
4096 msgstr "Ҳолати"
4097
4098 #: gtk/gtkprintoperation.c:1232
4099 msgid "The status of the print operation"
4100 msgstr "Принтер операцияси ҳолати"
4101
4102 #: gtk/gtkprintoperation.c:1252
4103 msgid "Status String"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkprintoperation.c:1253
4107 msgid "A human-readable description of the status"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkprintoperation.c:1271
4111 msgid "Custom tab label"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkprintoperation.c:1272
4115 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Support Selection"
4121 msgstr "Ранг танлаш"
4122
4123 #: gtk/gtkprintoperation.c:1288
4124 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Has Selection"
4130 msgstr "Ранг танлаш"
4131
4132 #: gtk/gtkprintoperation.c:1305
4133 msgid "TRUE if a selection exists."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Embed Page Setup"
4139 msgstr "Саҳифа мосламалари"
4140
4141 #: gtk/gtkprintoperation.c:1321
4142 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtkprintoperation.c:1342
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Number of Pages To Print"
4148 msgstr "Саҳифалар сони"
4149
4150 #: gtk/gtkprintoperation.c:1343
4151 #, fuzzy
4152 msgid "The number of pages that will be printed."
4153 msgstr "Ҳужжатдаги саҳифалар сони."
4154
4155 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
4156 msgid "The GtkPageSetup to use"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
4160 msgid "Selected Printer"
4161 msgstr "Танланган принтер"
4162
4163 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
4164 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
4168 msgid "Manual Capabilities"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
4172 msgid "Capabilities the application can handle"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
4176 msgid "Whether the dialog supports selection"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Whether the application has a selection"
4182 msgstr "Бирламчи нишончанинг сезгирлиги"
4183
4184 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
4185 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
4189 msgid "Fraction"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4193 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
4197 msgid "Pulse Step"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
4201 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
4205 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4206 msgstr "Жараён панелида кўрсатиладиган матн"
4207
4208 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
4209 msgid "Show text"
4210 msgstr "Матнни кўрсатиш"
4211
4212 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
4213 msgid "Whether the progress is shown as text."
4214 msgstr "Жараённи матн сифатида кўрсатилиши."
4215
4216 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
4217 msgid ""
4218 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4219 "have enough room to display the entire string, if at all."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
4223 #, fuzzy
4224 msgid "X spacing"
4225 msgstr "Оралиқ"
4226
4227 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
4228 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Y spacing"
4234 msgstr "Оралиқ"
4235
4236 #: gtk/gtkprogressbar.c:195
4237 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Minimum horizontal bar width"
4243 msgstr "Горизонтал панелнинг минимал баландлиги"
4244
4245 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
4246 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Minimum horizontal bar height"
4252 msgstr "Горизонтал панелнинг минимал баландлиги"
4253
4254 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
4255 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4256 msgstr "Жараён панелининг минимал горизонтал баландлиги"
4257
4258 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Minimum vertical bar width"
4261 msgstr "Вертикал панелнинг минимал кенглиги"
4262
4263 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4264 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4265 msgstr "Жараён панелининг минимал вертикал кенглиги"
4266
4267 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Minimum vertical bar height"
4270 msgstr "Вертикал панелнинг минимал баландлиги"
4271
4272 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4273 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4274 msgstr "Жараён панелининг минимал вертикал баландлиги"
4275
4276 #: gtk/gtkradioaction.c:118
4277 msgid "The value"
4278 msgstr "Қиймат"
4279
4280 #: gtk/gtkradioaction.c:119
4281 msgid ""
4282 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4283 "is the current action of its group."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
4287 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4288 msgid "Group"
4289 msgstr "Гуруҳ"
4290
4291 #: gtk/gtkradioaction.c:136
4292 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkradioaction.c:151
4296 msgid "The current value"
4297 msgstr "Жорий қиймат"
4298
4299 #: gtk/gtkradioaction.c:152
4300 msgid ""
4301 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4302 "action belongs."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkradiobutton.c:161
4306 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
4310 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4314 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkrange.c:410
4318 msgid "Update policy"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkrange.c:411
4322 msgid "How the range should be updated on the screen"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkrange.c:420
4326 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkrange.c:428
4330 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtkrange.c:435
4334 msgid "Lower stepper sensitivity"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtkrange.c:436
4338 msgid ""
4339 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4340 "side"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkrange.c:444
4344 msgid "Upper stepper sensitivity"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtkrange.c:445
4348 msgid ""
4349 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4350 "side"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkrange.c:462
4354 msgid "Show Fill Level"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkrange.c:463
4358 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkrange.c:479
4362 msgid "Restrict to Fill Level"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkrange.c:480
4366 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkrange.c:495
4370 msgid "Fill Level"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkrange.c:496
4374 msgid "The fill level."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkrange.c:504
4378 msgid "Slider Width"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtkrange.c:505
4382 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtkrange.c:512
4386 msgid "Trough Border"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtkrange.c:513
4390 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtkrange.c:520
4394 msgid "Stepper Size"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtkrange.c:521
4398 msgid "Length of step buttons at ends"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/gtkrange.c:536
4402 msgid "Stepper Spacing"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtkrange.c:537
4406 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/gtkrange.c:544
4410 msgid "Arrow X Displacement"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/gtkrange.c:545
4414 msgid ""
4415 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtkrange.c:552
4419 msgid "Arrow Y Displacement"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/gtkrange.c:553
4423 msgid ""
4424 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtkrange.c:571
4428 msgid "Trough Under Steppers"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtkrange.c:572
4432 msgid ""
4433 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4434 "spacing"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtkrange.c:585
4438 msgid "Arrow scaling"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtkrange.c:586
4442 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
4446 msgid "Show Numbers"
4447 msgstr "Рақамларни кўрсатиш"
4448
4449 #: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
4450 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4454 msgid "Recent Manager"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4458 msgid "The RecentManager object to use"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4462 msgid "Show Private"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4466 msgid "Whether the private items should be displayed"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4470 msgid "Show Tooltips"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4474 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4478 msgid "Show Icons"
4479 msgstr "Нишончаларни кўрсатиш"
4480
4481 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4482 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4486 msgid "Show Not Found"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4490 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4494 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4498 msgid "Local only"
4499 msgstr "Фақат локал"
4500
4501 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4502 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234
4506 msgid "Limit"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4510 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4511 msgstr "Кўрсатиладиган элементларнинг максимал сони"
4512
4513 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4514 msgid "Sort Type"
4515 msgstr "Саралаш тури"
4516
4517 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4518 msgid "The sorting order of the items displayed"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4522 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtkrecentmanager.c:291
4526 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkrecentmanager.c:306
4530 msgid "The size of the recently used resources list"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtkruler.c:138
4534 msgid "Lower"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkruler.c:139
4538 msgid "Lower limit of ruler"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtkruler.c:148
4542 msgid "Upper"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkruler.c:149
4546 msgid "Upper limit of ruler"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtkruler.c:159
4550 msgid "Position of mark on the ruler"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkruler.c:168
4554 msgid "Max Size"
4555 msgstr "Максимал ўлчам"
4556
4557 #: gtk/gtkruler.c:169
4558 msgid "Maximum size of the ruler"
4559 msgstr "Жадвалнинг максимал ўлчами"
4560
4561 #: gtk/gtkruler.c:184
4562 msgid "Metric"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtkruler.c:185
4566 msgid "The metric used for the ruler"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtkscalebutton.c:221
4570 msgid "The value of the scale"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtkscalebutton.c:231
4574 msgid "The icon size"
4575 msgstr "Нишонча ўлчами"
4576
4577 #: gtk/gtkscalebutton.c:240
4578 msgid ""
4579 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/gtkscalebutton.c:268
4583 msgid "Icons"
4584 msgstr "Нишончалар"
4585
4586 #: gtk/gtkscalebutton.c:269
4587 msgid "List of icon names"
4588 msgstr "Нишонча номлари рўйхати"
4589
4590 #: gtk/gtkscale.c:245
4591 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkscale.c:254
4595 msgid "Draw Value"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkscale.c:255
4599 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkscale.c:262
4603 msgid "Value Position"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkscale.c:263
4607 msgid "The position in which the current value is displayed"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkscale.c:270
4611 msgid "Slider Length"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkscale.c:271
4615 msgid "Length of scale's slider"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkscale.c:279
4619 msgid "Value spacing"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtkscale.c:280
4623 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4627 msgid "Minimum Slider Length"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4631 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4635 msgid "Fixed slider size"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4639 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
4643 msgid ""
4644 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/gtkscrollbar.c:88
4648 msgid ""
4649 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
4653 msgid "Horizontal Adjustment"
4654 msgstr "Энига текислаш"
4655
4656 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
4657 msgid "Vertical Adjustment"
4658 msgstr "Бўйига текислаш"
4659
4660 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4661 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4665 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
4669 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4673 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4677 msgid "Window Placement"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4681 msgid ""
4682 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4683 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4687 msgid "Window Placement Set"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4691 msgid ""
4692 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4693 "contents with respect to the scrollbars."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4697 msgid "Shadow Type"
4698 msgstr "Соя тури"
4699
4700 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4701 msgid "Style of bevel around the contents"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4705 msgid "Scrollbars within bevel"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4709 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
4713 msgid "Scrollbar spacing"
4714 msgstr "Варақлаш панели оралиғи"
4715
4716 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
4717 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
4721 msgid "Scrolled Window Placement"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
4725 msgid ""
4726 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4727 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
4731 msgid "Draw"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
4735 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtksettings.c:225
4739 msgid "Double Click Time"
4740 msgstr "Икки марта босиш вақти"
4741
4742 #: gtk/gtksettings.c:226
4743 msgid ""
4744 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4745 "click (in milliseconds)"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/gtksettings.c:233
4749 msgid "Double Click Distance"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtksettings.c:234
4753 msgid ""
4754 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4755 "double click (in pixels)"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtksettings.c:250
4759 msgid "Cursor Blink"
4760 msgstr "Курсор ўчиб-ёниши"
4761
4762 #: gtk/gtksettings.c:251
4763 msgid "Whether the cursor should blink"
4764 msgstr "Курсорнинг ўчиб-ёниши"
4765
4766 #: gtk/gtksettings.c:258
4767 msgid "Cursor Blink Time"
4768 msgstr "Курсор ўчиб-ёниш вақти"
4769
4770 #: gtk/gtksettings.c:259
4771 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtksettings.c:278
4775 msgid "Cursor Blink Timeout"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtksettings.c:279
4779 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtksettings.c:286
4783 msgid "Split Cursor"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtksettings.c:287
4787 msgid ""
4788 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4789 "left text"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtksettings.c:294
4793 msgid "Theme Name"
4794 msgstr "Мавзу номи"
4795
4796 #: gtk/gtksettings.c:295
4797 msgid "Name of theme RC file to load"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtksettings.c:303
4801 msgid "Icon Theme Name"
4802 msgstr "Нишонча мавзуси номи"
4803
4804 #: gtk/gtksettings.c:304
4805 msgid "Name of icon theme to use"
4806 msgstr "Фойдаланиладиган нишонча мавзуси номи"
4807
4808 #: gtk/gtksettings.c:312
4809 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtksettings.c:313
4813 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtksettings.c:321
4817 msgid "Key Theme Name"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtksettings.c:322
4821 msgid "Name of key theme RC file to load"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtksettings.c:330
4825 msgid "Menu bar accelerator"
4826 msgstr "Меню панели акселератори"
4827
4828 #: gtk/gtksettings.c:331
4829 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtksettings.c:339
4833 msgid "Drag threshold"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtksettings.c:340
4837 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtksettings.c:348
4841 msgid "Font Name"
4842 msgstr "Шрифтнинг номи"
4843
4844 #: gtk/gtksettings.c:349
4845 msgid "Name of default font to use"
4846 msgstr "Фойдаланиладиган андоза шрифтнинг номи"
4847
4848 #: gtk/gtksettings.c:371
4849 msgid "Icon Sizes"
4850 msgstr "Нишонча ўлчамлари"
4851
4852 #: gtk/gtksettings.c:372
4853 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4854 msgstr "Нишонча ўлчамлари рўйхати (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4855
4856 #: gtk/gtksettings.c:380
4857 msgid "GTK Modules"
4858 msgstr "GTK модуллари"
4859
4860 #: gtk/gtksettings.c:381
4861 msgid "List of currently active GTK modules"
4862 msgstr "Жорий актив GTK модуллари рўйхати"
4863
4864 #: gtk/gtksettings.c:390
4865 msgid "Xft Antialias"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/gtksettings.c:391
4869 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtksettings.c:400
4873 msgid "Xft Hinting"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/gtksettings.c:401
4877 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtksettings.c:410
4881 msgid "Xft Hint Style"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtksettings.c:411
4885 msgid ""
4886 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtksettings.c:420
4890 msgid "Xft RGBA"
4891 msgstr "Xft RGBA"
4892
4893 #: gtk/gtksettings.c:421
4894 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtksettings.c:430
4898 msgid "Xft DPI"
4899 msgstr "Xft DPI"
4900
4901 #: gtk/gtksettings.c:431
4902 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4903 msgstr "н"
4904
4905 #: gtk/gtksettings.c:440
4906 msgid "Cursor theme name"
4907 msgstr "Курсор мавзуси номи"
4908
4909 #: gtk/gtksettings.c:441
4910 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtksettings.c:449
4914 msgid "Cursor theme size"
4915 msgstr "Курсор мавзуси ўлчами"
4916
4917 #: gtk/gtksettings.c:450
4918 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtksettings.c:460
4922 msgid "Alternative button order"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtksettings.c:461
4926 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtksettings.c:478
4930 msgid "Alternative sort indicator direction"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtksettings.c:479
4934 msgid ""
4935 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4936 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtksettings.c:487
4940 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtksettings.c:488
4944 msgid ""
4945 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4946 "the input method"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtksettings.c:496
4950 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtksettings.c:497
4954 msgid ""
4955 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4956 "control characters"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtksettings.c:505
4960 msgid "Start timeout"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtksettings.c:506
4964 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtksettings.c:515
4968 msgid "Repeat timeout"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtksettings.c:516
4972 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtksettings.c:525
4976 msgid "Expand timeout"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtksettings.c:526
4980 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtksettings.c:561
4984 msgid "Color scheme"
4985 msgstr "Ранг қолипи"
4986
4987 #: gtk/gtksettings.c:562
4988 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtksettings.c:571
4992 msgid "Enable Animations"
4993 msgstr "Анимацияларни ёқиш"
4994
4995 #: gtk/gtksettings.c:572
4996 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtksettings.c:590
5000 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtksettings.c:591
5004 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtksettings.c:608
5008 msgid "Tooltip timeout"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtksettings.c:609
5012 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtksettings.c:634
5016 msgid "Tooltip browse timeout"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:635
5020 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtksettings.c:656
5024 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:657
5028 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtksettings.c:676
5032 msgid "Keynav Cursor Only"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtksettings.c:677
5036 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtksettings.c:694
5040 msgid "Keynav Wrap Around"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtksettings.c:695
5044 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtksettings.c:715
5048 msgid "Error Bell"
5049 msgstr "Хатолик сигнали"
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:716
5052 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtksettings.c:733
5056 msgid "Color Hash"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/gtksettings.c:734
5060 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtksettings.c:742
5064 msgid "Default file chooser backend"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtksettings.c:743
5068 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtksettings.c:760
5072 msgid "Default print backend"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtksettings.c:761
5076 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:784
5080 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:785
5084 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:801
5088 msgid "Enable Mnemonics"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:802
5092 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:818
5096 msgid "Enable Accelerators"
5097 msgstr "Акселераторларни ёқиш"
5098
5099 #: gtk/gtksettings.c:819
5100 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtksettings.c:836
5104 msgid "Recent Files Limit"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtksettings.c:837
5108 msgid "Number of recently used files"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:855
5112 msgid "Default IM module"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:856
5116 msgid "Which IM module should be used by default"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtksettings.c:874
5120 msgid "Recent Files Max Age"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtksettings.c:875
5124 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtksettings.c:884
5128 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gtk/gtksettings.c:885
5132 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtksettings.c:907
5136 msgid "Sound Theme Name"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtksettings.c:908
5140 msgid "XDG sound theme name"
5141 msgstr ""
5142
5143 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5144 #: gtk/gtksettings.c:930
5145 msgid "Audible Input Feedback"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: gtk/gtksettings.c:931
5149 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtksettings.c:952
5153 msgid "Enable Event Sounds"
5154 msgstr "Товушли огоҳлантиришларни ёқиш"
5155
5156 #: gtk/gtksettings.c:953
5157 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/gtksettings.c:968
5161 msgid "Enable Tooltips"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/gtksettings.c:969
5165 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: gtk/gtksettings.c:982
5169 msgid "Toolbar style"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: gtk/gtksettings.c:983
5173 msgid ""
5174 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gtk/gtksettings.c:997
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Toolbar Icon Size"
5180 msgstr "Нишонча ўлчамлари"
5181
5182 #: gtk/gtksettings.c:998
5183 msgid "The size of icons in default toolbars."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtksettings.c:1015
5187 msgid "Auto Mnemonics"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtksettings.c:1016
5191 msgid ""
5192 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5193 "presses the mnemonic activator."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: gtk/gtksettings.c:1041
5197 msgid "Application prefers a dark theme"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtksettings.c:1042
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5203 msgstr "Бирламчи нишончанинг сезгирлиги"
5204
5205 #: gtk/gtksizegroup.c:341
5206 msgid "Mode"
5207 msgstr "Усул"
5208
5209 #: gtk/gtksizegroup.c:342
5210 msgid ""
5211 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5212 "component widgets"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtksizegroup.c:358
5216 msgid "Ignore hidden"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/gtksizegroup.c:359
5220 msgid ""
5221 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5225 msgid "Climb Rate"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
5229 msgid "Snap to Ticks"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
5233 msgid ""
5234 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5235 "nearest step increment"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
5239 msgid "Numeric"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
5243 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
5247 msgid "Wrap"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
5251 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
5255 msgid "Update Policy"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
5259 msgid ""
5260 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
5264 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
5268 msgid "Style of bevel around the spin button"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtkspinner.c:132
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Whether the spinner is active"
5274 msgstr "Бирламчи нишончанинг сезгирлиги"
5275
5276 #: gtk/gtkspinner.c:146
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Number of steps"
5279 msgstr "Саҳифалар сони"
5280
5281 #: gtk/gtkspinner.c:147
5282 msgid ""
5283 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5284 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5285 "duration)."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtkspinner.c:162
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Animation duration"
5291 msgstr "Анимация"
5292
5293 #: gtk/gtkspinner.c:163
5294 msgid ""
5295 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: gtk/gtkstatusbar.c:199
5299 msgid "Has Resize Grip"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: gtk/gtkstatusbar.c:200
5303 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: gtk/gtkstatusbar.c:245
5307 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5311 msgid "The size of the icon"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtkstatusicon.c:280
5315 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Whether the status icon is visible"
5321 msgstr "Иккиламчи нишончанинг сезгирлиги"
5322
5323 #: gtk/gtkstatusicon.c:304
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Whether the status icon is embedded"
5326 msgstr "Иккиламчи нишончанинг сезгирлиги"
5327
5328 #: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
5329 msgid "The orientation of the tray"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
5333 msgid "Has tooltip"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtkstatusicon.c:348
5337 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
5341 msgid "Tooltip Text"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
5345 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
5349 msgid "Tooltip markup"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: gtk/gtkstatusicon.c:398
5353 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: gtk/gtkstatusicon.c:416
5357 #, fuzzy
5358 msgid "The title of this tray icon"
5359 msgstr "Ёрдамчи саҳифаси номи"
5360
5361 #: gtk/gtktable.c:148
5362 msgid "Rows"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: gtk/gtktable.c:149
5366 msgid "The number of rows in the table"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtktable.c:157
5370 msgid "Columns"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: gtk/gtktable.c:158
5374 msgid "The number of columns in the table"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/gtktable.c:166
5378 msgid "Row spacing"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: gtk/gtktable.c:167
5382 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtktable.c:175
5386 msgid "Column spacing"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtktable.c:176
5390 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtktable.c:185
5394 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: gtk/gtktable.c:192
5398 msgid "Left attachment"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/gtktable.c:199
5402 msgid "Right attachment"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: gtk/gtktable.c:200
5406 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtktable.c:206
5410 msgid "Top attachment"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtktable.c:207
5414 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: gtk/gtktable.c:213
5418 msgid "Bottom attachment"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtktable.c:220
5422 msgid "Horizontal options"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: gtk/gtktable.c:221
5426 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: gtk/gtktable.c:227
5430 msgid "Vertical options"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: gtk/gtktable.c:228
5434 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: gtk/gtktable.c:234
5438 msgid "Horizontal padding"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: gtk/gtktable.c:235
5442 msgid ""
5443 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5444 "pixels"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: gtk/gtktable.c:241
5448 msgid "Vertical padding"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: gtk/gtktable.c:242
5452 msgid ""
5453 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5454 "pixels"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtktextbuffer.c:192
5458 msgid "Tag Table"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtktextbuffer.c:193
5462 msgid "Text Tag Table"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtktextbuffer.c:211
5466 msgid "Current text of the buffer"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: gtk/gtktextbuffer.c:225
5470 msgid "Has selection"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: gtk/gtktextbuffer.c:226
5474 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: gtk/gtktextbuffer.c:242
5478 msgid "Cursor position"
5479 msgstr "Курсор ўрни"
5480
5481 #: gtk/gtktextbuffer.c:243
5482 msgid ""
5483 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: gtk/gtktextbuffer.c:258
5487 msgid "Copy target list"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtktextbuffer.c:259
5491 msgid ""
5492 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: gtk/gtktextbuffer.c:274
5496 msgid "Paste target list"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: gtk/gtktextbuffer.c:275
5500 msgid ""
5501 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5502 "destination"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: gtk/gtktextmark.c:90
5506 msgid "Mark name"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: gtk/gtktextmark.c:97
5510 msgid "Left gravity"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: gtk/gtktextmark.c:98
5514 msgid "Whether the mark has left gravity"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: gtk/gtktexttag.c:168
5518 msgid "Tag name"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: gtk/gtktexttag.c:169
5522 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: gtk/gtktexttag.c:187
5526 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtktexttag.c:194
5530 msgid "Background full height"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: gtk/gtktexttag.c:195
5534 msgid ""
5535 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5536 "of the tagged characters"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: gtk/gtktexttag.c:211
5540 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: gtk/gtktexttag.c:218
5544 msgid "Text direction"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: gtk/gtktexttag.c:219
5548 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: gtk/gtktexttag.c:268
5552 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: gtk/gtktexttag.c:277
5556 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: gtk/gtktexttag.c:286
5560 msgid ""
5561 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5562 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtktexttag.c:297
5566 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: gtk/gtktexttag.c:306
5570 msgid "Font size in Pango units"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtktexttag.c:316
5574 msgid ""
5575 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5576 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5577 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
5581 msgid "Left, right, or center justification"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: gtk/gtktexttag.c:355
5585 msgid ""
5586 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5587 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktexttag.c:362
5591 msgid "Left margin"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
5595 msgid "Width of the left margin in pixels"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtktexttag.c:372
5599 msgid "Right margin"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
5603 msgid "Width of the right margin in pixels"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
5607 msgid "Indent"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
5611 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: gtk/gtktexttag.c:395
5615 msgid ""
5616 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5617 "in Pango units"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: gtk/gtktexttag.c:404
5621 msgid "Pixels above lines"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
5625 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: gtk/gtktexttag.c:414
5629 msgid "Pixels below lines"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
5633 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtktexttag.c:424
5637 msgid "Pixels inside wrap"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
5641 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
5645 msgid ""
5646 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
5650 msgid "Tabs"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
5654 msgid "Custom tabs for this text"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: gtk/gtktexttag.c:480
5658 msgid "Invisible"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: gtk/gtktexttag.c:481
5662 msgid "Whether this text is hidden."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: gtk/gtktexttag.c:495
5666 msgid "Paragraph background color name"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: gtk/gtktexttag.c:496
5670 msgid "Paragraph background color as a string"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: gtk/gtktexttag.c:511
5674 msgid "Paragraph background color"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: gtk/gtktexttag.c:512
5678 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: gtk/gtktexttag.c:530
5682 msgid "Margin Accumulates"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: gtk/gtktexttag.c:531
5686 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: gtk/gtktexttag.c:544
5690 msgid "Background full height set"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: gtk/gtktexttag.c:545
5694 msgid "Whether this tag affects background height"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: gtk/gtktexttag.c:584
5698 msgid "Justification set"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: gtk/gtktexttag.c:585
5702 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: gtk/gtktexttag.c:592
5706 msgid "Left margin set"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: gtk/gtktexttag.c:593
5710 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: gtk/gtktexttag.c:596
5714 msgid "Indent set"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: gtk/gtktexttag.c:597
5718 msgid "Whether this tag affects indentation"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: gtk/gtktexttag.c:604
5722 msgid "Pixels above lines set"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
5726 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: gtk/gtktexttag.c:608
5730 msgid "Pixels below lines set"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtktexttag.c:612
5734 msgid "Pixels inside wrap set"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtktexttag.c:613
5738 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: gtk/gtktexttag.c:620
5742 msgid "Right margin set"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtktexttag.c:621
5746 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: gtk/gtktexttag.c:628
5750 msgid "Wrap mode set"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: gtk/gtktexttag.c:629
5754 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: gtk/gtktexttag.c:632
5758 msgid "Tabs set"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: gtk/gtktexttag.c:633
5762 msgid "Whether this tag affects tabs"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: gtk/gtktexttag.c:636
5766 msgid "Invisible set"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: gtk/gtktexttag.c:637
5770 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtktexttag.c:640
5774 msgid "Paragraph background set"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktexttag.c:641
5778 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtktextview.c:638
5782 msgid "Pixels Above Lines"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: gtk/gtktextview.c:648
5786 msgid "Pixels Below Lines"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtktextview.c:658
5790 msgid "Pixels Inside Wrap"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: gtk/gtktextview.c:676
5794 msgid "Wrap Mode"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: gtk/gtktextview.c:694
5798 msgid "Left Margin"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: gtk/gtktextview.c:704
5802 msgid "Right Margin"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtktextview.c:732
5806 msgid "Cursor Visible"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtktextview.c:733
5810 msgid "If the insertion cursor is shown"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: gtk/gtktextview.c:740
5814 msgid "Buffer"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: gtk/gtktextview.c:741
5818 msgid "The buffer which is displayed"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: gtk/gtktextview.c:749
5822 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: gtk/gtktextview.c:756
5826 msgid "Accepts tab"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: gtk/gtktextview.c:757
5830 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtktextview.c:786
5834 msgid "Error underline color"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: gtk/gtktextview.c:787
5838 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtktoggleaction.c:118
5842 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5846 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktoggleaction.c:134
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Whether the toggle action should be active"
5852 msgstr "Ушбу боғламанинг кўрилганлиги."
5853
5854 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
5855 #, fuzzy
5856 msgid "If the toggle button should be pressed in"
5857 msgstr "Палитрадан фойдаланишлик"
5858
5859 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5860 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
5864 msgid "Draw Indicator"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
5868 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
5872 msgid "Toolbar Style"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: gtk/gtktoolbar.c:466
5876 msgid "How to draw the toolbar"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: gtk/gtktoolbar.c:473
5880 msgid "Show Arrow"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: gtk/gtktoolbar.c:474
5884 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5888 msgid "Size of icons in this toolbar"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
5892 msgid "Icon size set"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
5896 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: gtk/gtktoolbar.c:520
5900 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
5904 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtktoolbar.c:535
5908 msgid "Spacer size"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gtk/gtktoolbar.c:536
5912 msgid "Size of spacers"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: gtk/gtktoolbar.c:545
5916 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: gtk/gtktoolbar.c:553
5920 msgid "Maximum child expand"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: gtk/gtktoolbar.c:554
5924 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: gtk/gtktoolbar.c:562
5928 msgid "Space style"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5932 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: gtk/gtktoolbar.c:570
5936 msgid "Button relief"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5940 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: gtk/gtktoolbar.c:578
5944 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
5948 msgid "Text to show in the item."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
5952 msgid ""
5953 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5954 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
5958 msgid "Widget to use as the item label"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
5962 msgid "Stock Id"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
5966 msgid "The stock icon displayed on the item"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5970 msgid "Icon name"
5971 msgstr "Нишонча номи"
5972
5973 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
5974 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
5978 msgid "Icon widget"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
5982 msgid "Icon widget to display in the item"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
5986 msgid "Icon spacing"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
5990 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: gtk/gtktoolitem.c:201
5994 msgid ""
5995 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5996 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
6000 #, fuzzy
6001 msgid "The human-readable title of this item group"
6002 msgstr "Ёрдамчи саҳифаси номи"
6003
6004 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
6005 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
6009 msgid "Collapsed"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
6013 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
6017 #, fuzzy
6018 msgid "ellipsize"
6019 msgstr "Ўлчамини ўзгартириш"
6020
6021 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
6022 msgid "Ellipsize for item group headers"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Header Relief"
6028 msgstr "Сарлавҳа расми"
6029
6030 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
6031 msgid "Relief of the group header button"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Header Spacing"
6037 msgstr "Сарлавҳа расми"
6038
6039 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
6040 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
6044 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Whether the item should fill the available space"
6050 msgstr "Ушбу боғламанинг кўрилганлиги."
6051
6052 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
6053 msgid "New Row"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Whether the item should start a new row"
6059 msgstr "Менюларда расмларни кўрсатилиши"
6060
6061 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
6062 msgid "Position of the item within this group"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: gtk/gtktoolpalette.c:1004
6066 msgid "Size of icons in this tool palette"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: gtk/gtktoolpalette.c:1034
6070 msgid "Style of items in the tool palette"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: gtk/gtktoolpalette.c:1050
6074 msgid "Exclusive"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtktoolpalette.c:1051
6078 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtktoolpalette.c:1066
6082 msgid ""
6083 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Foreground color for symbolic icons"
6089 msgstr "GdkColor форматидаги олд фон ранги"
6090
6091 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Error color"
6094 msgstr "Олд фон ранги"
6095
6096 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
6097 msgid "Error color for symbolic icons"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Warning color"
6103 msgstr "Орқа фон ранги"
6104
6105 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
6106 msgid "Warning color for symbolic icons"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
6110 msgid "Success color"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
6114 msgid "Success color for symbolic icons"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
6118 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6122 msgid "TreeModelSort Model"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6126 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: gtk/gtktreeview.c:563
6130 msgid "TreeView Model"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: gtk/gtktreeview.c:564
6134 msgid "The model for the tree view"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: gtk/gtktreeview.c:572
6138 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: gtk/gtktreeview.c:580
6142 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: gtk/gtktreeview.c:587
6146 msgid "Headers Visible"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtktreeview.c:588
6150 msgid "Show the column header buttons"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: gtk/gtktreeview.c:595
6154 msgid "Headers Clickable"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: gtk/gtktreeview.c:596
6158 msgid "Column headers respond to click events"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: gtk/gtktreeview.c:603
6162 msgid "Expander Column"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: gtk/gtktreeview.c:604
6166 msgid "Set the column for the expander column"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: gtk/gtktreeview.c:619
6170 msgid "Rules Hint"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: gtk/gtktreeview.c:620
6174 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: gtk/gtktreeview.c:627
6178 msgid "Enable Search"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: gtk/gtktreeview.c:628
6182 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: gtk/gtktreeview.c:635
6186 msgid "Search Column"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: gtk/gtktreeview.c:636
6190 msgid "Model column to search through during interactive search"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: gtk/gtktreeview.c:656
6194 msgid "Fixed Height Mode"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: gtk/gtktreeview.c:657
6198 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: gtk/gtktreeview.c:677
6202 msgid "Hover Selection"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: gtk/gtktreeview.c:678
6206 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: gtk/gtktreeview.c:697
6210 msgid "Hover Expand"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: gtk/gtktreeview.c:698
6214 msgid ""
6215 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: gtk/gtktreeview.c:712
6219 msgid "Show Expanders"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: gtk/gtktreeview.c:713
6223 msgid "View has expanders"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: gtk/gtktreeview.c:727
6227 msgid "Level Indentation"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: gtk/gtktreeview.c:728
6231 msgid "Extra indentation for each level"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: gtk/gtktreeview.c:737
6235 msgid "Rubber Banding"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: gtk/gtktreeview.c:738
6239 msgid ""
6240 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtktreeview.c:745
6244 msgid "Enable Grid Lines"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: gtk/gtktreeview.c:746
6248 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtktreeview.c:754
6252 msgid "Enable Tree Lines"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: gtk/gtktreeview.c:755
6256 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: gtk/gtktreeview.c:763
6260 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtktreeview.c:785
6264 msgid "Vertical Separator Width"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: gtk/gtktreeview.c:786
6268 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: gtk/gtktreeview.c:794
6272 msgid "Horizontal Separator Width"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtktreeview.c:795
6276 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtktreeview.c:803
6280 msgid "Allow Rules"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtktreeview.c:804
6284 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtktreeview.c:810
6288 msgid "Indent Expanders"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: gtk/gtktreeview.c:811
6292 msgid "Make the expanders indented"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: gtk/gtktreeview.c:817
6296 msgid "Even Row Color"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: gtk/gtktreeview.c:818
6300 msgid "Color to use for even rows"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtktreeview.c:824
6304 msgid "Odd Row Color"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: gtk/gtktreeview.c:825
6308 msgid "Color to use for odd rows"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: gtk/gtktreeview.c:831
6312 msgid "Grid line width"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: gtk/gtktreeview.c:832
6316 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtktreeview.c:838
6320 msgid "Tree line width"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: gtk/gtktreeview.c:839
6324 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: gtk/gtktreeview.c:845
6328 msgid "Grid line pattern"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: gtk/gtktreeview.c:846
6332 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: gtk/gtktreeview.c:852
6336 msgid "Tree line pattern"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtktreeview.c:853
6340 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
6344 msgid "Whether to display the column"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
6348 msgid "Resizable"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
6352 msgid "Column is user-resizable"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
6356 msgid "Current width of the column"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
6360 msgid "Space which is inserted between cells"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
6364 msgid "Sizing"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
6368 msgid "Resize mode of the column"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
6372 msgid "Fixed Width"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
6376 msgid "Current fixed width of the column"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
6380 msgid "Minimum Width"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
6384 msgid "Minimum allowed width of the column"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
6388 msgid "Maximum Width"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
6392 msgid "Maximum allowed width of the column"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
6396 msgid "Title to appear in column header"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
6400 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
6404 msgid "Clickable"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
6408 msgid "Whether the header can be clicked"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
6412 msgid "Widget"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
6416 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
6420 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
6424 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
6428 msgid "Sort indicator"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
6432 msgid "Whether to show a sort indicator"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
6436 msgid "Sort order"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
6440 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Sort column ID"
6446 msgstr "Матн устуни"
6447
6448 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
6449 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: gtk/gtkuimanager.c:225
6453 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: gtk/gtkuimanager.c:232
6457 msgid "Merged UI definition"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: gtk/gtkuimanager.c:233
6461 msgid "An XML string describing the merged UI"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: gtk/gtkviewport.c:143
6465 msgid ""
6466 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6467 "this viewport"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: gtk/gtkviewport.c:151
6471 msgid ""
6472 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6473 "this viewport"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: gtk/gtkviewport.c:159
6477 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: gtk/gtkwidget.c:714
6481 msgid "Widget name"
6482 msgstr "Виджет номи"
6483
6484 #: gtk/gtkwidget.c:715
6485 msgid "The name of the widget"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: gtk/gtkwidget.c:721
6489 msgid "Parent widget"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: gtk/gtkwidget.c:722
6493 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: gtk/gtkwidget.c:729
6497 msgid "Width request"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: gtk/gtkwidget.c:730
6501 msgid ""
6502 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6503 "used"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: gtk/gtkwidget.c:738
6507 msgid "Height request"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: gtk/gtkwidget.c:739
6511 msgid ""
6512 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6513 "be used"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: gtk/gtkwidget.c:748
6517 msgid "Whether the widget is visible"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: gtk/gtkwidget.c:755
6521 msgid "Whether the widget responds to input"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: gtk/gtkwidget.c:761
6525 msgid "Application paintable"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: gtk/gtkwidget.c:762
6529 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: gtk/gtkwidget.c:768
6533 msgid "Can focus"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: gtk/gtkwidget.c:769
6537 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: gtk/gtkwidget.c:775
6541 msgid "Has focus"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: gtk/gtkwidget.c:776
6545 msgid "Whether the widget has the input focus"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: gtk/gtkwidget.c:782
6549 msgid "Is focus"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: gtk/gtkwidget.c:783
6553 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: gtk/gtkwidget.c:789
6557 msgid "Can default"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: gtk/gtkwidget.c:790
6561 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: gtk/gtkwidget.c:796
6565 msgid "Has default"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: gtk/gtkwidget.c:797
6569 msgid "Whether the widget is the default widget"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: gtk/gtkwidget.c:803
6573 msgid "Receives default"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: gtk/gtkwidget.c:804
6577 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: gtk/gtkwidget.c:810
6581 msgid "Composite child"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: gtk/gtkwidget.c:811
6585 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: gtk/gtkwidget.c:817
6589 msgid "Style"
6590 msgstr "Услуб"
6591
6592 #: gtk/gtkwidget.c:818
6593 msgid ""
6594 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6595 "(colors etc)"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: gtk/gtkwidget.c:824
6599 msgid "Events"
6600 msgstr "Ҳодисалар"
6601
6602 #: gtk/gtkwidget.c:825
6603 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: gtk/gtkwidget.c:832
6607 msgid "Extension events"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: gtk/gtkwidget.c:833
6611 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: gtk/gtkwidget.c:840
6615 msgid "No show all"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: gtk/gtkwidget.c:841
6619 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: gtk/gtkwidget.c:864
6623 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: gtk/gtkwidget.c:920
6627 msgid "Window"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: gtk/gtkwidget.c:921
6631 msgid "The widget's window if it is realized"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: gtk/gtkwidget.c:935
6635 msgid "Double Buffered"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: gtk/gtkwidget.c:936
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Whether the widget is double buffered"
6641 msgstr "Ушбу боғламанинг кўрилганлиги."
6642
6643 #: gtk/gtkwidget.c:951
6644 msgid "How to position in extra horizontal space"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: gtk/gtkwidget.c:967
6648 msgid "How to position in extra vertical space"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: gtk/gtkwidget.c:986
6652 msgid "Margin on Left"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: gtk/gtkwidget.c:987
6656 msgid "Pixels of extra space on the left side"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: gtk/gtkwidget.c:1007
6660 msgid "Margin on Right"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: gtk/gtkwidget.c:1008
6664 msgid "Pixels of extra space on the right side"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: gtk/gtkwidget.c:1028
6668 msgid "Margin on Top"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: gtk/gtkwidget.c:1029
6672 msgid "Pixels of extra space on the top side"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: gtk/gtkwidget.c:1049
6676 msgid "Margin on Bottom"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: gtk/gtkwidget.c:1050
6680 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: gtk/gtkwidget.c:1067
6684 msgid "All Margins"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: gtk/gtkwidget.c:1068
6688 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: gtk/gtkwidget.c:2741
6692 msgid "Interior Focus"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: gtk/gtkwidget.c:2742
6696 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: gtk/gtkwidget.c:2748
6700 msgid "Focus linewidth"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: gtk/gtkwidget.c:2749
6704 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: gtk/gtkwidget.c:2755
6708 msgid "Focus line dash pattern"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: gtk/gtkwidget.c:2756
6712 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: gtk/gtkwidget.c:2761
6716 msgid "Focus padding"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: gtk/gtkwidget.c:2762
6720 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: gtk/gtkwidget.c:2767
6724 msgid "Cursor color"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: gtk/gtkwidget.c:2768
6728 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: gtk/gtkwidget.c:2773
6732 msgid "Secondary cursor color"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: gtk/gtkwidget.c:2774
6736 msgid ""
6737 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6738 "right-to-left and left-to-right text"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: gtk/gtkwidget.c:2779
6742 msgid "Cursor line aspect ratio"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: gtk/gtkwidget.c:2780
6746 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: gtk/gtkwidget.c:2786
6750 msgid "Window dragging"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: gtk/gtkwidget.c:2787
6754 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: gtk/gtkwidget.c:2800
6758 msgid "Unvisited Link Color"
6759 msgstr "Кўрилмаган боғламалар ранги"
6760
6761 #: gtk/gtkwidget.c:2801
6762 msgid "Color of unvisited links"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: gtk/gtkwidget.c:2814
6766 msgid "Visited Link Color"
6767 msgstr "Кўрилган боғламалар  ранги"
6768
6769 #: gtk/gtkwidget.c:2815
6770 msgid "Color of visited links"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: gtk/gtkwidget.c:2829
6774 msgid "Wide Separators"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: gtk/gtkwidget.c:2830
6778 msgid ""
6779 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6780 "instead of a line"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: gtk/gtkwidget.c:2844
6784 msgid "Separator Width"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: gtk/gtkwidget.c:2845
6788 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: gtk/gtkwidget.c:2859
6792 msgid "Separator Height"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: gtk/gtkwidget.c:2860
6796 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: gtk/gtkwidget.c:2874
6800 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: gtk/gtkwidget.c:2875
6804 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: gtk/gtkwidget.c:2889
6808 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: gtk/gtkwidget.c:2890
6812 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: gtk/gtkwindow.c:567
6816 msgid "Window Type"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: gtk/gtkwindow.c:568
6820 msgid "The type of the window"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: gtk/gtkwindow.c:576
6824 msgid "Window Title"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: gtk/gtkwindow.c:577
6828 msgid "The title of the window"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: gtk/gtkwindow.c:584
6832 msgid "Window Role"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: gtk/gtkwindow.c:585
6836 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: gtk/gtkwindow.c:601
6840 msgid "Startup ID"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: gtk/gtkwindow.c:602
6844 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: gtk/gtkwindow.c:610
6848 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: gtk/gtkwindow.c:617
6852 msgid "Modal"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: gtk/gtkwindow.c:618
6856 msgid ""
6857 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6858 "up)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: gtk/gtkwindow.c:625
6862 msgid "Window Position"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: gtk/gtkwindow.c:626
6866 msgid "The initial position of the window"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: gtk/gtkwindow.c:634
6870 msgid "Default Width"
6871 msgstr "Андоза кенглик"
6872
6873 #: gtk/gtkwindow.c:635
6874 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: gtk/gtkwindow.c:644
6878 msgid "Default Height"
6879 msgstr "Андоза баландлик"
6880
6881 #: gtk/gtkwindow.c:645
6882 msgid ""
6883 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: gtk/gtkwindow.c:654
6887 msgid "Destroy with Parent"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: gtk/gtkwindow.c:655
6891 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: gtk/gtkwindow.c:663
6895 msgid "Icon for this window"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: gtk/gtkwindow.c:669
6899 msgid "Mnemonics Visible"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: gtk/gtkwindow.c:670
6903 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: gtk/gtkwindow.c:686
6907 msgid "Name of the themed icon for this window"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: gtk/gtkwindow.c:701
6911 msgid "Is Active"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: gtk/gtkwindow.c:702
6915 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: gtk/gtkwindow.c:709
6919 msgid "Focus in Toplevel"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: gtk/gtkwindow.c:710
6923 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: gtk/gtkwindow.c:717
6927 msgid "Type hint"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: gtk/gtkwindow.c:718
6931 msgid ""
6932 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6933 "and how to treat it."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: gtk/gtkwindow.c:726
6937 msgid "Skip taskbar"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: gtk/gtkwindow.c:727
6941 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: gtk/gtkwindow.c:734
6945 msgid "Skip pager"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: gtk/gtkwindow.c:735
6949 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: gtk/gtkwindow.c:742
6953 msgid "Urgent"
6954 msgstr "Муҳим"
6955
6956 #: gtk/gtkwindow.c:743
6957 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: gtk/gtkwindow.c:757
6961 msgid "Accept focus"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: gtk/gtkwindow.c:758
6965 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: gtk/gtkwindow.c:772
6969 msgid "Focus on map"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: gtk/gtkwindow.c:773
6973 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: gtk/gtkwindow.c:787
6977 msgid "Decorated"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: gtk/gtkwindow.c:788
6981 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: gtk/gtkwindow.c:802
6985 msgid "Deletable"
6986 msgstr "Олиб ташлаб бўладиган"
6987
6988 #: gtk/gtkwindow.c:803
6989 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: gtk/gtkwindow.c:819
6993 msgid "Gravity"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: gtk/gtkwindow.c:820
6997 msgid "The window gravity of the window"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: gtk/gtkwindow.c:837
7001 msgid "Transient for Window"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: gtk/gtkwindow.c:838
7005 msgid "The transient parent of the dialog"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: gtk/gtkwindow.c:853
7009 msgid "Opacity for Window"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: gtk/gtkwindow.c:854
7013 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7017 msgid "IM Preedit style"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7021 msgid "How to draw the input method preedit string"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7025 msgid "IM Status style"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7029 msgid "How to draw the input method statusbar"
7030 msgstr ""
7031
7032 #, fuzzy
7033 #~ msgid "Loop"
7034 #~ msgstr "Лого"
7035
7036 #, fuzzy
7037 #~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
7038 #~ msgstr "Ушбу боғламанинг кўрилганлиги."
7039
7040 #~ msgid "Number of Channels"
7041 #~ msgstr "Каналлар сони"
7042
7043 #~ msgid "Has Alpha"
7044 #~ msgstr "Альфа-канал бор"
7045
7046 #~ msgid "Pixels"
7047 #~ msgstr "Пикселлар"
7048
7049 #~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
7050 #~ msgstr "Рендерер учун GdkScreen"
7051
7052 #~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
7053 #~ msgstr "Жорий танланган GdkFont"
7054
7055 #~ msgid "Use separator"
7056 #~ msgstr "Ажратувчидан фойдаланиш"
7057
7058 #~ msgid "Case sensitive"
7059 #~ msgstr "Катта-кичик ҳарфни фарқлаш"
7060
7061 #~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
7062 #~ msgstr "Ушбу майдонга бўш жой киритишга рухсат бериш ёки бермаслик"
7063
7064 #~ msgid "Value in list"
7065 #~ msgstr "Рўйхатдаги қиймат"
7066
7067 #~ msgid "The currently selected filename"
7068 #~ msgstr "Жорий танланган файл номи"
7069
7070 #~ msgid "Show file operations"
7071 #~ msgstr "Файл операцияларини кўрсатиш"
7072
7073 #~ msgid "User Data"
7074 #~ msgstr "Фойдаланувчи маълумоти"
7075
7076 #~ msgid "The menu of options"
7077 #~ msgstr "Параметрлар менюси"