]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/te.po
2.11.5
[~andy/gtk] / po-properties / te.po
1 # Telugu translation of gtk+-properties\r
2 # Copyright (C) Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>\r
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.\r
4\r
5 # Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005.\r
6 # File simply created not to break the gtk+ build.
7 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\r
8\r
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
15 "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
16 "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "పిక్సెల్ కు ఉండే మచ్చుల సంఖ్య"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr "మచ్చులు వ్యాఖ్యానించబడిన వర్ణపుఖాళీ"
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ఆల్ఫాను కలిగిఉన్నది"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ఒక ఆల్ఫా ఛానల్ ను కలిగి ఉన్నదో లేదో"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "మచ్చుకు బిట్లు"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
54 msgid "Width"
55 msgstr "వెడల్పు"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క నిలువు వరుసల సంఖ్య"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
62 msgid "Height"
63 msgstr "ఎత్తు"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr "అడ్డువరుసలను పెద్దఅంగలతో దాటు"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr "ఒక అడ్డు వరుస యొక్క ప్రారంభము మరియు తరువాతి అడ్డు వరుస ప్రారంభము మధ్య గల బైట్ల సంఖ్య"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "పిక్సెల్స్"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క పిక్సెల్ దత్తాంశమునకు సూచిక"
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
95 #: gtk/gtkwindow.c:600
96 msgid "Screen"
97 msgstr "తెర"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:491
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:74
104 msgid "Font options"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:75
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:82
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:83
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr ""
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
120 msgid "Program name"
121 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
130 msgid "Program version"
131 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
162 msgid "Website label"
163 msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr ""
170 "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
171 "అమర్చబడును"
172
173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
174 msgid "Authors"
175 msgstr "గ్రంథకర్తలు"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
178 msgid "List of authors of the program"
179 msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
182 msgid "Documenters"
183 msgstr "పత్ర రచయితలు"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
186 msgid "List of people documenting the program"
187 msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
190 msgid "Artists"
191 msgstr "చిత్రకారులు"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
194 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
195 msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
198 msgid "Translator credits"
199 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
202 msgid ""
203 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
204 msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
207 msgid "Logo"
208 msgstr "చిహ్నము"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
211 msgid ""
212 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
213 "gtk_window_get_default_icon_list()"
214 msgstr ""
215 "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది "
216 "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును"
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
220 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము."
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
227 msgid "Wrap license"
228 msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
232 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
233
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
237
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
241
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
249
250 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
252 msgid "Name"
253 msgstr "నామము"
254
255 #: gtk/gtkaction.c:203
256 msgid "A unique name for the action."
257 msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
258
259 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
261 msgid "Label"
262 msgstr "లేబుల్"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:219
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
266 msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును."
267
268 #: gtk/gtkaction.c:226
269 msgid "Short label"
270 msgstr "చిన్న లేబుల్"
271
272 #: gtk/gtkaction.c:227
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
274 msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు."
275
276 #: gtk/gtkaction.c:233
277 msgid "Tooltip"
278 msgstr "చిట్కా"
279
280 #: gtk/gtkaction.c:234
281 msgid "A tooltip for this action."
282 msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా"
283
284 #: gtk/gtkaction.c:240
285 msgid "Stock Icon"
286 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
287
288 #: gtk/gtkaction.c:241
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
290 msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
291
292 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
293 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592
294 msgid "Icon Name"
295 msgstr "ప్రతిమ నామము"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
299 msgid "The name of the icon from the icon theme"
300 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
303 msgid "Visible when horizontal"
304 msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
307 msgid ""
308 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
309 "orientation."
310 msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో."
311
312 #: gtk/gtkaction.c:281
313 msgid "Visible when overflown"
314 msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును"
315
316 #: gtk/gtkaction.c:282
317 msgid ""
318 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
319 "overflow menu."
320 msgstr ""
321 "సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
322
323 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
324 msgid "Visible when vertical"
325 msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
326
327 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
328 msgid ""
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
330 "orientation."
331 msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
332
333 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
334 msgid "Is important"
335 msgstr "ముఖ్యమైనది"
336
337 #: gtk/gtkaction.c:298
338 msgid ""
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
341 msgstr ""
342 "ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
343 "విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును."
344
345 #: gtk/gtkaction.c:306
346 msgid "Hide if empty"
347 msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:307
350 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
352
353 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193
354 #: gtk/gtkwidget.c:517
355 msgid "Sensitive"
356 msgstr "సున్నితమైన"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:314
359 msgid "Whether the action is enabled."
360 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
361
362 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243
363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510
364 msgid "Visible"
365 msgstr "దృగ్గోచరము"
366
367 #: gtk/gtkaction.c:321
368 msgid "Whether the action is visible."
369 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
370
371 #: gtk/gtkaction.c:327
372 msgid "Action Group"
373 msgstr "క్రియా సమూహము"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:328
376 msgid ""
377 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
378 "use)."
379 msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)."
380
381 #: gtk/gtkactiongroup.c:158
382 msgid "A name for the action group."
383 msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
384
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:165
386 msgid "Whether the action group is enabled."
387 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
388
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:172
390 msgid "Whether the action group is visible."
391 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
392
393 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
394 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
395 msgid "Value"
396 msgstr "విలువ"
397
398 #: gtk/gtkadjustment.c:87
399 msgid "The value of the adjustment"
400 msgstr "పొసగే విలువ"
401
402 #: gtk/gtkadjustment.c:103
403 msgid "Minimum Value"
404 msgstr "కనీస విలువ"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:104
407 msgid "The minimum value of the adjustment"
408 msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
409
410 #: gtk/gtkadjustment.c:123
411 msgid "Maximum Value"
412 msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
413
414 #: gtk/gtkadjustment.c:124
415 msgid "The maximum value of the adjustment"
416 msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:140
419 msgid "Step Increment"
420 msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
421
422 #: gtk/gtkadjustment.c:141
423 msgid "The step increment of the adjustment"
424 msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:157
427 msgid "Page Increment"
428 msgstr "పుట పెరుగుదల"
429
430 #: gtk/gtkadjustment.c:158
431 msgid "The page increment of the adjustment"
432 msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
433
434 #: gtk/gtkadjustment.c:177
435 msgid "Page Size"
436 msgstr "పుట పరిమాణము"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:178
439 msgid "The page size of the adjustment"
440 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
441
442 #: gtk/gtkalignment.c:92
443 msgid "Horizontal alignment"
444 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
445
446 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
447 msgid ""
448 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
449 "right aligned"
450 msgstr ""
451 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో "
452 "నుండుట"
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:102
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
459 msgid ""
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 "bottom aligned"
462 msgstr ""
463 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు "
464 "వరుసలో నుండుట"
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:111
467 msgid "Horizontal scale"
468 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:112
471 msgid ""
472 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
473 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 msgstr ""
475 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
476 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:120
479 msgid "Vertical scale"
480 msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:121
483 msgid ""
484 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
485 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 msgstr ""
487 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
488 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:138
491 #, fuzzy
492 msgid "Top Padding"
493 msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:139
496 #, fuzzy
497 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
498 msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్."
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:155
501 #, fuzzy
502 msgid "Bottom Padding"
503 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:156
506 #, fuzzy
507 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
508 msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:172
511 #, fuzzy
512 msgid "Left Padding"
513 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:173
516 #, fuzzy
517 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
518 msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:189
521 #, fuzzy
522 msgid "Right Padding"
523 msgstr "కుడి పాడింగ్"
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:190
526 #, fuzzy
527 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
528 msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
529
530 #: gtk/gtkarrow.c:76
531 msgid "Arrow direction"
532 msgstr "బాణపు దిశ"
533
534 #: gtk/gtkarrow.c:77
535 msgid "The direction the arrow should point"
536 msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
537
538 #: gtk/gtkarrow.c:84
539 msgid "Arrow shadow"
540 msgstr "బాణపు నీడ"
541
542 #: gtk/gtkarrow.c:85
543 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
544 msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
545
546 #: gtk/gtkarrow.c:91
547 #, fuzzy
548 msgid "Arrow Scaling"
549 msgstr "బాణపు దిశ"
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:92
552 msgid "Amount of space used up by arrow"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
556 msgid "Horizontal Alignment"
557 msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
558
559 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
560 msgid "X alignment of the child"
561 msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
562
563 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
564 msgid "Vertical Alignment"
565 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
566
567 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
568 msgid "Y alignment of the child"
569 msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట"
570
571 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
572 msgid "Ratio"
573 msgstr "నిష్పత్తి"
574
575 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
576 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
577 msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి"
578
579 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
580 #, fuzzy
581 msgid "Obey child"
582 msgstr "శిశువును పాటించు"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
585 #, fuzzy
586 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
587 msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి"
588
589 #: gtk/gtkassistant.c:261
590 #, fuzzy
591 msgid "Header Padding"
592 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
593
594 #: gtk/gtkassistant.c:262
595 #, fuzzy
596 msgid "Number of pixels around the header."
597 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
598
599 #: gtk/gtkassistant.c:269
600 #, fuzzy
601 msgid "Content Padding"
602 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:270
605 #, fuzzy
606 msgid "Number of pixels around the content pages."
607 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:286
610 #, fuzzy
611 msgid "Page type"
612 msgstr "కట్ట రకము"
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:287
615 #, fuzzy
616 msgid "The type of the assistant page"
617 msgstr "పొసగే విలువ"
618
619 #: gtk/gtkassistant.c:304
620 #, fuzzy
621 msgid "Page title"
622 msgstr "పుట పరిమాణము"
623
624 #: gtk/gtkassistant.c:305
625 #, fuzzy
626 msgid "The title of the assistant page"
627 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:321
630 #, fuzzy
631 msgid "Header image"
632 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:322
635 msgid "Header image for the assistant page"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:338
639 #, fuzzy
640 msgid "Sidebar image"
641 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
642
643 #: gtk/gtkassistant.c:339
644 msgid "Sidebar image for the assistant page"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:354
648 #, fuzzy
649 msgid "Page complete"
650 msgstr "పుట పెరుగుదల"
651
652 #: gtk/gtkassistant.c:355
653 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbbox.c:92
657 msgid "Minimum child width"
658 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
659
660 #: gtk/gtkbbox.c:93
661 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
662 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
663
664 #: gtk/gtkbbox.c:101
665 msgid "Minimum child height"
666 msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
667
668 #: gtk/gtkbbox.c:102
669 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
670 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
671
672 #: gtk/gtkbbox.c:110
673 msgid "Child internal width padding"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbbox.c:111
677 msgid "Amount to increase child's size on either side"
678 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
679
680 #: gtk/gtkbbox.c:119
681 msgid "Child internal height padding"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbbox.c:120
685 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
686 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
687
688 #: gtk/gtkbbox.c:128
689 msgid "Layout style"
690 msgstr "కూర్పు శైలి"
691
692 #: gtk/gtkbbox.c:129
693 msgid ""
694 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
695 "edge, start and end"
696 msgstr ""
697 "పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:137
700 msgid "Secondary"
701 msgstr "ద్వితీయ"
702
703 #: gtk/gtkbbox.c:138
704 msgid ""
705 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
706 "g., help buttons"
707 msgstr ""
708 "ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
709
710 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662
711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
712 msgid "Spacing"
713 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
714
715 #: gtk/gtkbox.c:99
716 msgid "The amount of space between children"
717 msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
718
719 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
720 #: gtk/gtktoolbar.c:563
721 msgid "Homogeneous"
722 msgstr "ఏకసదృశము"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:109
725 msgid "Whether the children should all be the same size"
726 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
727
728 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
729 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
730 msgid "Expand"
731 msgstr "విస్తరించు"
732
733 #: gtk/gtkbox.c:117
734 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
735 msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
736
737 #: gtk/gtkbox.c:123
738 msgid "Fill"
739 msgstr "నింపు"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:124
742 msgid ""
743 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
744 "used as padding"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbox.c:130
748 msgid "Padding"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbox.c:131
752 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
753 msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
754
755 #: gtk/gtkbox.c:137
756 msgid "Pack type"
757 msgstr "కట్ట రకము"
758
759 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
760 msgid ""
761 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
762 "start or end of the parent"
763 msgstr ""
764 "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
765 "సూచించును"
766
767 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
768 #: gtk/gtkruler.c:110
769 msgid "Position"
770 msgstr "స్థానము"
771
772 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
773 msgid "The index of the child in the parent"
774 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:200
777 msgid ""
778 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
779 "widget"
780 msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
781
782 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
783 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
784 msgid "Use underline"
785 msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
788 msgid ""
789 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
790 "for the mnemonic accelerator key"
791 msgstr ""
792 "అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత "
793 "ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:215
796 msgid "Use stock"
797 msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:216
800 msgid ""
801 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
802 msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
805 msgid "Focus on click"
806 msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
809 #, fuzzy
810 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
811 msgstr "బొత్తామును చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొనునా"
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:231
814 #, fuzzy
815 msgid "Border relief"
816 msgstr "సరిహద్దు  "
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:232
819 msgid "The border relief style"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:249
823 msgid "Horizontal alignment for child"
824 msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:268
827 msgid "Vertical alignment for child"
828 msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
831 msgid "Image widget"
832 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:286
835 msgid "Child widget to appear next to the button text"
836 msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:300
839 #, fuzzy
840 msgid "Image position"
841 msgstr "స్థానము"
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:301
844 msgid "The position of the image relative to the text"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:410
848 msgid "Default Spacing"
849 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:411
852 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
853 msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:417
856 msgid "Default Outside Spacing"
857 msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:418
860 msgid ""
861 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
862 "border"
863 msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:423
866 msgid "Child X Displacement"
867 msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:424
870 msgid ""
871 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
872 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:431
875 msgid "Child Y Displacement"
876 msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:432
879 msgid ""
880 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
881 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:448
884 msgid "Displace focus"
885 msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:449
888 msgid ""
889 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
890 "rectangle"
891 msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు  దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
894 msgid "Inner Border"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkbutton.c:463
898 msgid "Border between button edges and child."
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkbutton.c:476
902 #, fuzzy
903 msgid "Image spacing"
904 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
905
906 #: gtk/gtkbutton.c:477
907 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:485
911 msgid "Show button images"
912 msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
913
914 #: gtk/gtkbutton.c:486
915 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
916 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమలు బొత్తాములలో తప్పక చూపబడవలెనా"
917
918 #: gtk/gtkcalendar.c:417
919 msgid "Year"
920 msgstr "సంవత్సరము"
921
922 #: gtk/gtkcalendar.c:418
923 msgid "The selected year"
924 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
925
926 #: gtk/gtkcalendar.c:424
927 msgid "Month"
928 msgstr "మాసము"
929
930 #: gtk/gtkcalendar.c:425
931 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
932 msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:431
935 msgid "Day"
936 msgstr "రోజు"
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:432
939 msgid ""
940 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
941 "currently selected day)"
942 msgstr ""
943 "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)"
944
945 #: gtk/gtkcalendar.c:446
946 msgid "Show Heading"
947 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
948
949 #: gtk/gtkcalendar.c:447
950 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
951 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
952
953 #: gtk/gtkcalendar.c:461
954 msgid "Show Day Names"
955 msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
956
957 #: gtk/gtkcalendar.c:462
958 msgid "If TRUE, day names are displayed"
959 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
960
961 #: gtk/gtkcalendar.c:475
962 msgid "No Month Change"
963 msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
964
965 #: gtk/gtkcalendar.c:476
966 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
967 msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
968
969 #: gtk/gtkcalendar.c:490
970 msgid "Show Week Numbers"
971 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
972
973 #: gtk/gtkcalendar.c:491
974 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
975 msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
976
977 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
978 msgid "mode"
979 msgstr "విధము"
980
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
982 #, fuzzy
983 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
984 msgstr "అరను సమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
987 msgid "visible"
988 msgstr "దృగ్గోచరము"
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
991 msgid "Display the cell"
992 msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
995 msgid "Display the cell sensitive"
996 msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
999 msgid "xalign"
1000 msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1003 msgid "The x-align"
1004 msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1007 msgid "yalign"
1008 msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1011 msgid "The y-align"
1012 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1015 msgid "xpad"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1019 msgid "The xpad"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1023 msgid "ypad"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1027 msgid "The ypad"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1031 msgid "width"
1032 msgstr "వెడల్పు"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1035 msgid "The fixed width"
1036 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1039 msgid "height"
1040 msgstr "ఎత్తు"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1043 msgid "The fixed height"
1044 msgstr "స్థిర ఎత్తు"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1047 msgid "Is Expander"
1048 msgstr "వ్యాపించునది"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1051 msgid "Row has children"
1052 msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1055 msgid "Is Expanded"
1056 msgstr "వ్యాపించినది"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1059 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1060 msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1063 msgid "Cell background color name"
1064 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1067 msgid "Cell background color as a string"
1068 msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1071 msgid "Cell background color"
1072 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1075 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1076 msgstr "Gdk వర్ణము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1079 msgid "Cell background set"
1080 msgstr "అర పూర్వరంగ అమరిక"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1083 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1084 msgstr "ఈ బొందు అర పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Accelerator key"
1089 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1092 #, fuzzy
1093 msgid "The keyval of the accelerator"
1094 msgstr "పొసగే విలువ"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Accelerator modifiers"
1099 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1102 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Accelerator keycode"
1108 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1111 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Accelerator Mode"
1117 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1120 msgid "The type of accelerators"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1124 msgid "Model"
1125 msgstr "నమూనా"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1128 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1129 msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1132 msgid "Text Column"
1133 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1136 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1137 msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1140 msgid "Has Entry"
1141 msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1144 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1145 msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1148 msgid "Pixbuf Object"
1149 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1152 msgid "The pixbuf to render"
1153 msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1156 msgid "Pixbuf Expander Open"
1157 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1160 msgid "Pixbuf for open expander"
1161 msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1164 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1165 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1168 msgid "Pixbuf for closed expander"
1169 msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1172 msgid "Stock ID"
1173 msgstr "స్టాక్ ID"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1176 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1177 msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279
1180 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1181 msgid "Size"
1182 msgstr "పరిమాణము"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1185 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1186 msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1189 msgid "Detail"
1190 msgstr "వివరము"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1193 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1194 msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1197 msgid "Follow State"
1198 msgstr "అనుసరణ స్థితి"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1201 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1202 msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1205 msgid "Value of the progress bar"
1206 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1209 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1210 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1211 msgid "Text"
1212 msgstr "పాఠము"
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1215 msgid "Text on the progress bar"
1216 msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1219 msgid "Pulse"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1223 msgid ""
1224 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1225 "don't know how much."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1229 msgid "Text x alignment"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1233 #, fuzzy
1234 msgid ""
1235 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1236 "layouts."
1237 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
1238
1239 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1240 msgid "Text y alignment"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1244 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727
1248 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475
1249 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1250 msgid "Orientation"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1254 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1258 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1259 msgid "Adjustment"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1263 #, fuzzy
1264 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1265 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1268 msgid "Climb rate"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1272 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1276 msgid "Digits"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1280 msgid "The number of decimal places to display"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1284 msgid "Text to render"
1285 msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1288 msgid "Markup"
1289 msgstr "గుర్తించు"
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1292 msgid "Marked up text to render"
1293 msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1296 msgid "Attributes"
1297 msgstr "ఆపాదింపులు"
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1300 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1301 msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1304 msgid "Single Paragraph Mode"
1305 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1308 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1309 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ లో పాఠమునంతటిని ఉంచగలమో లేమో"
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1312 msgid "Background color name"
1313 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1316 msgid "Background color as a string"
1317 msgstr "ఒక పదబంధము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1320 msgid "Background color"
1321 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము"
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1324 msgid "Background color as a GdkColor"
1325 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1326
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1328 msgid "Foreground color name"
1329 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణ నామము"
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1332 msgid "Foreground color as a string"
1333 msgstr "ఒక పదబంధము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1336 msgid "Foreground color"
1337 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1340 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1341 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1344 #: gtk/gtktextview.c:570
1345 msgid "Editable"
1346 msgstr "మార్చదగిన"
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1349 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1350 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1353 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1354 msgid "Font"
1355 msgstr "అక్షరశైలి"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1358 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1362 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1363 msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1366 msgid "Font family"
1367 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1370 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1371 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1374 #: gtk/gtktexttag.c:291
1375 msgid "Font style"
1376 msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1379 #: gtk/gtktexttag.c:300
1380 msgid "Font variant"
1381 msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1384 #: gtk/gtktexttag.c:309
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Font weight"
1387 msgstr "అక్షరశైలి "
1388
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1390 #: gtk/gtktexttag.c:320
1391 msgid "Font stretch"
1392 msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1395 #: gtk/gtktexttag.c:329
1396 msgid "Font size"
1397 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1400 msgid "Font points"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1404 msgid "Font size in points"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1408 msgid "Font scale"
1409 msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1412 msgid "Font scaling factor"
1413 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1416 msgid "Rise"
1417 msgstr "లేచు"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1420 msgid ""
1421 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1425 msgid "Strikethrough"
1426 msgstr "కొట్టివేత"
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1429 msgid "Whether to strike through the text"
1430 msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1433 msgid "Underline"
1434 msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1437 msgid "Style of underline for this text"
1438 msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
1439
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1441 msgid "Language"
1442 msgstr "భాష"
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1445 msgid ""
1446 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1447 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1448 "probably don't need it"
1449 msgstr ""
1450 "ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె "
1451 "ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1454 msgid "Ellipsize"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1458 #, fuzzy
1459 msgid ""
1460 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1461 "have enough room to display the entire string"
1462 msgstr ""
1463 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1464 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1467 #: gtk/gtklabel.c:449
1468 msgid "Width In Characters"
1469 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1472 msgid "The desired width of the label, in characters"
1473 msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1476 msgid "Wrap mode"
1477 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1480 msgid ""
1481 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1482 "have enough room to display the entire string"
1483 msgstr ""
1484 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1485 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
1488 msgid "Wrap width"
1489 msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1492 msgid "The width at which the text is wrapped"
1493 msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1496 msgid "Alignment"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1500 msgid "How to align the lines"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1504 msgid "Background set"
1505 msgstr "పూర్వరంగ అమరిక"
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1508 msgid "Whether this tag affects the background color"
1509 msgstr "ఈ బొందు పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1512 msgid "Foreground set"
1513 msgstr "దృశ్యరంగ అమరిక"
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1516 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1517 msgstr "ఈ బొందు దృశ్యరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1520 msgid "Editability set"
1521 msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1524 msgid "Whether this tag affects text editability"
1525 msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1528 msgid "Font family set"
1529 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1532 msgid "Whether this tag affects the font family"
1533 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
1534
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1536 msgid "Font style set"
1537 msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1540 msgid "Whether this tag affects the font style"
1541 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1544 msgid "Font variant set"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1548 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Font weight set"
1554 msgstr " "
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1557 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1561 msgid "Font stretch set"
1562 msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1565 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1566 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1569 msgid "Font size set"
1570 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1573 msgid "Whether this tag affects the font size"
1574 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1577 msgid "Font scale set"
1578 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1581 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1582 msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1585 msgid "Rise set"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1589 msgid "Whether this tag affects the rise"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1593 msgid "Strikethrough set"
1594 msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1597 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1598 msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1601 msgid "Underline set"
1602 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1605 msgid "Whether this tag affects underlining"
1606 msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1607
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1609 msgid "Language set"
1610 msgstr "భాష అమరిక"
1611
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1613 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1614 msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
1615
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1617 msgid "Ellipsize set"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1621 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Align set"
1627 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1632 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1635 msgid "Toggle state"
1636 msgstr "మార్పు స్థితి"
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1639 msgid "The toggle state of the button"
1640 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1643 msgid "Inconsistent state"
1644 msgstr "అస్థిర స్థితి"
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1647 msgid "The inconsistent state of the button"
1648 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1651 msgid "Activatable"
1652 msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ"
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1655 msgid "The toggle button can be activated"
1656 msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు"
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1659 msgid "Radio state"
1660 msgstr "రేడియో స్థితి"
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1663 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1664 msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము"
1665
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Indicator size"
1669 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1670
1671 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1672 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1673 msgid "Size of check or radio indicator"
1674 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
1675
1676 #: gtk/gtkcellview.c:183
1677 #, fuzzy
1678 msgid "CellView model"
1679 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1680
1681 #: gtk/gtkcellview.c:184
1682 #, fuzzy
1683 msgid "The model for cell view"
1684 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1685
1686 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1687 msgid "Indicator Size"
1688 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1689
1690 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1691 msgid "Indicator Spacing"
1692 msgstr "సూచిక ఖాళీ"
1693
1694 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1695 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1696 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ"
1697
1698 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1699 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1700 msgid "Active"
1701 msgstr "చైతన్యవంతమైన"
1702
1703 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1704 msgid "Whether the menu item is checked"
1705 msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
1706
1707 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1708 msgid "Inconsistent"
1709 msgstr "అస్థిర"
1710
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1712 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1713 msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా"
1714
1715 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1716 msgid "Draw as radio menu item"
1717 msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము"
1718
1719 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1720 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1721 msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
1722
1723 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1724 msgid "Use alpha"
1725 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
1726
1727 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1728 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1729 msgstr "ఒక ఆల్ఫా విలువకు వర్ణమును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
1730
1731 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1732 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1733 msgid "Title"
1734 msgstr "శీర్షిక"
1735
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1737 msgid "The title of the color selection dialog"
1738 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
1739
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1741 msgid "Current Color"
1742 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1743
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1745 msgid "The selected color"
1746 msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
1747
1748 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1749 msgid "Current Alpha"
1750 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
1751
1752 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1753 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1754 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1755
1756 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1757 msgid "Has Opacity Control"
1758 msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
1759
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1761 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1762 msgstr "వర్ణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
1763
1764 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1765 msgid "Has palette"
1766 msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
1767
1768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1769 msgid "Whether a palette should be used"
1770 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
1771
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1773 msgid "The current color"
1774 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1775
1776 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1777 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1778 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1779
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1781 msgid "Custom palette"
1782 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
1783
1784 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1785 msgid "Palette to use in the color selector"
1786 msgstr "వర్ణ ఎంపికలో ఉపయోగించు వర్ణపలకము"
1787
1788 #: gtk/gtkcombo.c:143
1789 msgid "Enable arrow keys"
1790 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
1791
1792 #: gtk/gtkcombo.c:144
1793 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1794 msgstr "బాణపు మీటలు అంశముల జాబితా ద్వారా జరుగవలెనా"
1795
1796 #: gtk/gtkcombo.c:150
1797 msgid "Always enable arrows"
1798 msgstr "అల్లపుడూ బాణములనుపయోగించుము"
1799
1800 #: gtk/gtkcombo.c:151
1801 msgid "Obsolete property, ignored"
1802 msgstr "వాడుకలోలేని లక్షణము, పట్టించుకొనబడలేదు"
1803
1804 #: gtk/gtkcombo.c:157
1805 msgid "Case sensitive"
1806 msgstr "సందర్భ స్పందన"
1807
1808 #: gtk/gtkcombo.c:158
1809 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1810 msgstr "జాబితా అంశము సమఉజ్జీ సందర్భ స్పందితమా"
1811
1812 #: gtk/gtkcombo.c:165
1813 msgid "Allow empty"
1814 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
1815
1816 #: gtk/gtkcombo.c:166
1817 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1818 msgstr "ఈ క్షేత్రమునందు ఒక ఖాళీ విలువను ప్రవేశపెట్టవచ్చునా"
1819
1820 #: gtk/gtkcombo.c:173
1821 msgid "Value in list"
1822 msgstr "జాబితాలోని విలువ"
1823
1824 #: gtk/gtkcombo.c:174
1825 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1826 msgstr "ప్రవేశపెట్టిన విలువలు తప్పక ఇంతకు ముందుగానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
1827
1828 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1829 msgid "ComboBox model"
1830 msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
1831
1832 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1833 msgid "The model for the combo box"
1834 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1835
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1839 msgstr "ఒక గ్రిడ్ లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
1840
1841 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Row span column"
1844 msgstr "Row span column"
1845
1846 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1847 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkcombobox.c:685
1851 msgid "Column span column"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1855 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkcombobox.c:707
1859 msgid "Active item"
1860 msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
1861
1862 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1863 msgid "The item which is currently active"
1864 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
1865
1866 #: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
1867 msgid "Add tearoffs to menus"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkcombobox.c:728
1871 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
1875 msgid "Has Frame"
1876 msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
1877
1878 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1879 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1880 msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
1881
1882 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1883 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1884 msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
1885
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
1887 msgid "Tearoff Title"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:768
1891 msgid ""
1892 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1893 "off"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:785
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Popup shown"
1899 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
1900
1901 #: gtk/gtkcombobox.c:786
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1904 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
1905
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:792
1907 msgid "Appears as list"
1908 msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
1909
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:793
1911 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:809
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Arrow Size"
1917 msgstr "బాణపు దిశ"
1918
1919 #: gtk/gtkcombobox.c:810
1920 #, fuzzy
1921 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1922 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1923
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1925 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1926 #: gtk/gtkviewport.c:122
1927 msgid "Shadow type"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:826
1931 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1935 msgid "Resize mode"
1936 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1937
1938 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1939 msgid "Specify how resize events are handled"
1940 msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
1941
1942 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1943 msgid "Border width"
1944 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1945
1946 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1947 #, fuzzy
1948 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1949 msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
1950
1951 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1952 msgid "Child"
1953 msgstr "శిశువు"
1954
1955 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1958 msgstr "కు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు ఉపయోగపడును"
1959
1960 #: gtk/gtkcurve.c:124
1961 msgid "Curve type"
1962 msgstr "వక్ర రకము"
1963
1964 #: gtk/gtkcurve.c:125
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1967 msgstr "వక్రము రేఖీయమా, "
1968
1969 #: gtk/gtkcurve.c:132
1970 msgid "Minimum X"
1971 msgstr "కనీసము X"
1972
1973 #: gtk/gtkcurve.c:133
1974 msgid "Minimum possible value for X"
1975 msgstr "X కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1976
1977 #: gtk/gtkcurve.c:141
1978 msgid "Maximum X"
1979 msgstr "కనీసము X"
1980
1981 #: gtk/gtkcurve.c:142
1982 msgid "Maximum possible X value"
1983 msgstr "సాధ్యమయ్యే కనీస X విలువ"
1984
1985 #: gtk/gtkcurve.c:150
1986 msgid "Minimum Y"
1987 msgstr "కనీసము Y"
1988
1989 #: gtk/gtkcurve.c:151
1990 msgid "Minimum possible value for Y"
1991 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1992
1993 #: gtk/gtkcurve.c:159
1994 msgid "Maximum Y"
1995 msgstr "కనీసం Y"
1996
1997 #: gtk/gtkcurve.c:160
1998 msgid "Maximum possible value for Y"
1999 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
2000
2001 #: gtk/gtkdialog.c:139
2002 msgid "Has separator"
2003 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
2004
2005 #: gtk/gtkdialog.c:140
2006 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2007 msgstr "వివరణ తన బొత్తములపైన ఒక వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
2008
2009 #: gtk/gtkdialog.c:165
2010 msgid "Content area border"
2011 msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
2012
2013 #: gtk/gtkdialog.c:166
2014 msgid "Width of border around the main dialog area"
2015 msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
2016
2017 #: gtk/gtkdialog.c:173
2018 msgid "Button spacing"
2019 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
2020
2021 #: gtk/gtkdialog.c:174
2022 msgid "Spacing between buttons"
2023 msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
2024
2025 #: gtk/gtkdialog.c:182
2026 msgid "Action area border"
2027 msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
2028
2029 #: gtk/gtkdialog.c:183
2030 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2031 msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
2032
2033 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2034 msgid "Cursor Position"
2035 msgstr "ములుకు స్థానము"
2036
2037 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2038 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2039 msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
2040
2041 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2042 msgid "Selection Bound"
2043 msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
2044
2045 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2046 msgid ""
2047 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2048 msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
2049
2050 #: gtk/gtkentry.c:498
2051 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2052 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
2053
2054 #: gtk/gtkentry.c:505
2055 msgid "Maximum length"
2056 msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
2057
2058 #: gtk/gtkentry.c:506
2059 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2060 msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
2061
2062 #: gtk/gtkentry.c:514
2063 msgid "Visibility"
2064 msgstr "దృగ్గోచరము"
2065
2066 #: gtk/gtkentry.c:515
2067 msgid ""
2068 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2069 "mode)"
2070 msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
2071
2072 #: gtk/gtkentry.c:523
2073 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2074 msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
2075
2076 #: gtk/gtkentry.c:531
2077 msgid ""
2078 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkentry.c:538
2082 msgid "Invisible character"
2083 msgstr "అగోచర అక్షరము"
2084
2085 #: gtk/gtkentry.c:539
2086 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2087 msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
2088
2089 #: gtk/gtkentry.c:546
2090 msgid "Activates default"
2091 msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
2092
2093 #: gtk/gtkentry.c:547
2094 msgid ""
2095 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2096 "dialog) when Enter is pressed"
2097 msgstr ""
2098 "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:553
2101 msgid "Width in chars"
2102 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:554
2105 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2106 msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:563
2109 msgid "Scroll offset"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:564
2113 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2114 msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:574
2117 msgid "The contents of the entry"
2118 msgstr "ప్రవేశ సారము"
2119
2120 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2121 msgid "X align"
2122 msgstr "X వరుసలోనుండుట"
2123
2124 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2125 msgid ""
2126 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2127 "layouts."
2128 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
2129
2130 #: gtk/gtkentry.c:606
2131 msgid "Truncate multiline"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkentry.c:607
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2137 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
2138
2139 #: gtk/gtkentry.c:623
2140 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkentry.c:891
2144 msgid "Border between text and frame."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2148 msgid "Select on focus"
2149 msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
2150
2151 #: gtk/gtkentry.c:897
2152 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2153 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2154
2155 #: gtk/gtkentry.c:911
2156 msgid "Password Hint Timeout"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkentry.c:912
2160 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2164 msgid "Completion Model"
2165 msgstr "పూర్తగు నమూనా"
2166
2167 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2168 msgid "The model to find matches in"
2169 msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
2170
2171 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2172 msgid "Minimum Key Length"
2173 msgstr "కనీస మీట పొడవు"
2174
2175 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2176 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2177 msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
2178
2179 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583
2180 msgid "Text column"
2181 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
2182
2183 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2184 msgid "The column of the model containing the strings."
2185 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
2186
2187 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2188 msgid "Inline completion"
2189 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2190
2191 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2192 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2193 msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
2194
2195 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2196 msgid "Popup completion"
2197 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
2198
2199 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2200 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2201 msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
2202
2203 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2204 msgid "Popup set width"
2205 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
2206
2207 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2208 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2209 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
2210
2211 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2212 msgid "Popup single match"
2213 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
2214
2215 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2216 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2217 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
2218
2219 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Inline selection"
2222 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2223
2224 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Your description here"
2227 msgstr "పదబంధము వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
2228
2229 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2230 msgid "Visible Window"
2231 msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము"
2232
2233 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2234 msgid ""
2235 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2236 "trap events."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2240 msgid "Above child"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2244 msgid ""
2245 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2246 "child widget as opposed to below it."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkexpander.c:187
2250 msgid "Expanded"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkexpander.c:188
2254 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkexpander.c:196
2258 msgid "Text of the expander's label"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2262 msgid "Use markup"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2266 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkexpander.c:220
2270 msgid "Space to put between the label and the child"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2274 msgid "Label widget"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkexpander.c:230
2278 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765
2282 msgid "Expander Size"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766
2286 msgid "Size of the expander arrow"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkexpander.c:246
2290 msgid "Spacing around expander arrow"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2294 msgid "Action"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2298 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2302 msgid "File System Backend"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2306 msgid "Name of file system backend to use"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2310 msgid "Filter"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2314 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2318 msgid "Local Only"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2322 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2326 msgid "Preview widget"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2330 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2334 msgid "Preview Widget Active"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2338 msgid ""
2339 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2343 msgid "Use Preview Label"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2347 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2351 msgid "Extra widget"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2355 msgid "Application supplied widget for extra options."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2359 msgid "Select Multiple"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2363 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2367 msgid "Show Hidden"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2371 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2375 msgid "Do overwrite confirmation"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2379 msgid ""
2380 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2381 "dialog if necessary."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2385 msgid "Dialog"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2389 msgid "The file chooser dialog to use."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2393 msgid "The title of the file chooser dialog."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2397 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248
2401 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2402 msgid "Filename"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2406 msgid "The currently selected filename"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2410 msgid "Show file operations"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2414 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2418 msgid "Cancelled"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2422 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2426 msgid "X position"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2430 msgid "X position of child widget"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2434 msgid "Y position"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2438 msgid "Y position of child widget"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2442 msgid "The title of the font selection dialog"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2446 msgid "Font name"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2450 msgid "The name of the selected font"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2454 msgid "Sans 12"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2458 msgid "Use font in label"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2462 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2466 msgid "Use size in label"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2470 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2474 msgid "Show style"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2478 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2482 msgid "Show size"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2486 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2490 msgid "The X string that represents this font"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2494 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2498 msgid "Preview text"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2502 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkframe.c:106
2506 msgid "Text of the frame's label"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkframe.c:113
2510 msgid "Label xalign"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkframe.c:114
2514 msgid "The horizontal alignment of the label"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkframe.c:122
2518 msgid "Label yalign"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkframe.c:123
2522 msgid "The vertical alignment of the label"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2526 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkframe.c:138
2530 msgid "Frame shadow"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkframe.c:139
2534 msgid "Appearance of the frame border"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkframe.c:148
2538 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2542 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2546 msgid "Handle position"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2550 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2554 msgid "Snap edge"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2558 msgid ""
2559 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2560 "handlebox"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2564 msgid "Snap edge set"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2568 msgid ""
2569 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2570 "handle_position"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkiconview.c:546
2574 msgid "Selection mode"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkiconview.c:547
2578 msgid "The selection mode"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkiconview.c:565
2582 msgid "Pixbuf column"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkiconview.c:566
2586 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkiconview.c:584
2590 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkiconview.c:603
2594 msgid "Markup column"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkiconview.c:604
2598 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkiconview.c:611
2602 msgid "Icon View Model"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkiconview.c:612
2606 msgid "The model for the icon view"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkiconview.c:628
2610 msgid "Number of columns"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkiconview.c:629
2614 msgid "Number of columns to display"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkiconview.c:646
2618 msgid "Width for each item"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkiconview.c:647
2622 msgid "The width used for each item"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkiconview.c:663
2626 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkiconview.c:678
2630 msgid "Row Spacing"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkiconview.c:679
2634 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkiconview.c:694
2638 msgid "Column Spacing"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkiconview.c:695
2642 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkiconview.c:710
2646 msgid "Margin"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkiconview.c:711
2650 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkiconview.c:728
2654 msgid ""
2655 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2659 msgid "Reorderable"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611
2663 msgid "View is reorderable"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkiconview.c:752
2667 msgid "Selection Box Color"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkiconview.c:753
2671 msgid "Color of the selection box"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkiconview.c:759
2675 msgid "Selection Box Alpha"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkiconview.c:760
2679 msgid "Opacity of the selection box"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2683 msgid "Pixbuf"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2687 msgid "A GdkPixbuf to display"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkimage.c:138
2691 msgid "Pixmap"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkimage.c:139
2695 msgid "A GdkPixmap to display"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2699 msgid "Image"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkimage.c:147
2703 msgid "A GdkImage to display"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkimage.c:154
2707 msgid "Mask"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkimage.c:155
2711 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2715 msgid "Filename to load and display"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2719 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkimage.c:179
2723 msgid "Icon set"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkimage.c:180
2727 msgid "Icon set to display"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2731 msgid "Icon size"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkimage.c:188
2735 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkimage.c:204
2739 msgid "Pixel size"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkimage.c:205
2743 msgid "Pixel size to use for named icon"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkimage.c:213
2747 msgid "Animation"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkimage.c:214
2751 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2755 msgid "Storage type"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2759 msgid "The representation being used for image data"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2763 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2767 msgid "Show menu images"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2771 msgid "Whether images should be shown in menus"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2775 msgid "The screen where this window will be displayed"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtklabel.c:298
2779 msgid "The text of the label"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtklabel.c:305
2783 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2787 msgid "Justification"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtklabel.c:327
2791 msgid ""
2792 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2793 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2794 "GtkMisc::xalign for that"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtklabel.c:335
2798 msgid "Pattern"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtklabel.c:336
2802 msgid ""
2803 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2804 "to underline"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtklabel.c:343
2808 msgid "Line wrap"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtklabel.c:344
2812 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtklabel.c:359
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Line wrap mode"
2818 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
2819
2820 #: gtk/gtklabel.c:360
2821 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtklabel.c:367
2825 msgid "Selectable"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtklabel.c:368
2829 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtklabel.c:374
2833 msgid "Mnemonic key"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtklabel.c:375
2837 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtklabel.c:383
2841 msgid "Mnemonic widget"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtklabel.c:384
2845 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtklabel.c:430
2849 #, fuzzy
2850 msgid ""
2851 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2852 "enough room to display the entire string"
2853 msgstr ""
2854 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
2855 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
2856
2857 #: gtk/gtklabel.c:470
2858 msgid "Single Line Mode"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtklabel.c:471
2862 msgid "Whether the label is in single line mode"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtklabel.c:488
2866 msgid "Angle"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtklabel.c:489
2870 msgid "Angle at which the label is rotated"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtklabel.c:509
2874 msgid "Maximum Width In Characters"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtklabel.c:510
2878 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtklabel.c:626
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2884 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2885
2886 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2887 msgid "Horizontal adjustment"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2891 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2895 msgid "Vertical adjustment"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2899 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtklayout.c:619
2903 msgid "The width of the layout"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtklayout.c:628
2907 msgid "The height of the layout"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkmenu.c:485
2911 msgid ""
2912 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2913 "off"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkmenu.c:499
2917 msgid "Tearoff State"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkmenu.c:500
2921 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkmenu.c:506
2925 msgid "Vertical Padding"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkmenu.c:507
2929 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkmenu.c:515
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Horizontal Padding"
2935 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
2936
2937 #: gtk/gtkmenu.c:516
2938 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkmenu.c:524
2942 msgid "Vertical Offset"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkmenu.c:525
2946 msgid ""
2947 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2948 "vertically"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkmenu.c:533
2952 msgid "Horizontal Offset"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkmenu.c:534
2956 msgid ""
2957 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2958 "horizontally"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkmenu.c:542
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Double Arrows"
2964 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
2965
2966 #: gtk/gtkmenu.c:543
2967 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkmenu.c:551
2971 msgid "Left Attach"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2975 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkmenu.c:559
2979 msgid "Right Attach"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkmenu.c:560
2983 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkmenu.c:567
2987 msgid "Top Attach"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkmenu.c:568
2991 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkmenu.c:575
2995 msgid "Bottom Attach"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2999 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkmenu.c:663
3003 msgid "Can change accelerators"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkmenu.c:664
3007 msgid ""
3008 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkmenu.c:669
3012 msgid "Delay before submenus appear"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkmenu.c:670
3016 msgid ""
3017 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkmenu.c:677
3021 msgid "Delay before hiding a submenu"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkmenu.c:678
3025 msgid ""
3026 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3027 "submenu"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3031 msgid "Pack direction"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3035 msgid "The pack direction of the menubar"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3039 msgid "Child Pack direction"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3043 msgid "The child pack direction of the menubar"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3047 msgid "Style of bevel around the menubar"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3051 msgid "Internal padding"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3055 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3059 msgid "Delay before drop down menus appear"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3063 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3067 msgid "Submenu"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3071 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkmenushell.c:363
3075 msgid "Take Focus"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkmenushell.c:364
3079 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3083 msgid "Menu"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3087 msgid "The dropdown menu"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3091 msgid "Image/label border"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3095 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3099 msgid "Use separator"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3103 msgid ""
3104 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3108 msgid "Message Type"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3112 msgid "The type of message"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3116 msgid "Message Buttons"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3120 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3124 #, fuzzy
3125 msgid "The primary text of the message dialog"
3126 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
3127
3128 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Use Markup"
3131 msgstr "గుర్తించు"
3132
3133 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3134 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Secondary Text"
3140 msgstr "ద్వితీయ"
3141
3142 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3143 msgid "The secondary text of the message dialog"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3147 msgid "Use Markup in secondary"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3151 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3155 #, fuzzy
3156 msgid "The image"
3157 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
3158
3159 #: gtk/gtkmisc.c:83
3160 msgid "Y align"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkmisc.c:84
3164 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkmisc.c:93
3168 msgid "X pad"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkmisc.c:94
3172 msgid ""
3173 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkmisc.c:103
3177 msgid "Y pad"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkmisc.c:104
3181 msgid ""
3182 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtknotebook.c:566
3186 msgid "Page"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtknotebook.c:567
3190 msgid "The index of the current page"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtknotebook.c:575
3194 msgid "Tab Position"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtknotebook.c:576
3198 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtknotebook.c:583
3202 msgid "Tab Border"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtknotebook.c:584
3206 msgid "Width of the border around the tab labels"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtknotebook.c:592
3210 msgid "Horizontal Tab Border"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtknotebook.c:593
3214 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtknotebook.c:601
3218 msgid "Vertical Tab Border"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtknotebook.c:602
3222 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtknotebook.c:610
3226 msgid "Show Tabs"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtknotebook.c:611
3230 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtknotebook.c:617
3234 msgid "Show Border"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtknotebook.c:618
3238 msgid "Whether the border should be shown or not"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtknotebook.c:624
3242 msgid "Scrollable"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtknotebook.c:625
3246 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtknotebook.c:631
3250 msgid "Enable Popup"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtknotebook.c:632
3254 msgid ""
3255 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3256 "you can use to go to a page"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtknotebook.c:639
3260 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtknotebook.c:645
3264 msgid "Group ID"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtknotebook.c:646
3268 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3272 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3273 msgid "Group"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtknotebook.c:663
3277 msgid "Group for tabs drag and drop"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtknotebook.c:669
3281 msgid "Tab label"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtknotebook.c:670
3285 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtknotebook.c:676
3289 msgid "Menu label"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtknotebook.c:677
3293 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtknotebook.c:690
3297 msgid "Tab expand"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtknotebook.c:691
3301 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtknotebook.c:697
3305 msgid "Tab fill"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtknotebook.c:698
3309 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtknotebook.c:704
3313 msgid "Tab pack type"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtknotebook.c:711
3317 msgid "Tab reorderable"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtknotebook.c:712
3321 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtknotebook.c:718
3325 msgid "Tab detachable"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtknotebook.c:719
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Whether the tab is detachable"
3331 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
3332
3333 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3334 msgid "Secondary backward stepper"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtknotebook.c:735
3338 msgid ""
3339 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3343 msgid "Secondary forward stepper"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtknotebook.c:751
3347 msgid ""
3348 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3352 msgid "Backward stepper"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3356 msgid "Display the standard backward arrow button"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3360 msgid "Forward stepper"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3364 msgid "Display the standard forward arrow button"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtknotebook.c:795
3368 msgid "Tab overlap"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtknotebook.c:796
3372 msgid "Size of tab overlap area"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtknotebook.c:811
3376 msgid "Tab curvature"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtknotebook.c:812
3380 msgid "Size of tab curvature"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkobject.c:367
3384 #, fuzzy
3385 msgid "User Data"
3386 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3387
3388 #: gtk/gtkobject.c:368
3389 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3393 msgid "The menu of options"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3397 msgid "Size of dropdown indicator"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3401 msgid "Spacing around indicator"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkpaned.c:220
3405 msgid ""
3406 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkpaned.c:228
3410 msgid "Position Set"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkpaned.c:229
3414 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkpaned.c:235
3418 msgid "Handle Size"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkpaned.c:236
3422 msgid "Width of handle"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkpaned.c:252
3426 msgid "Minimal Position"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkpaned.c:253
3430 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtkpaned.c:270
3434 msgid "Maximal Position"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkpaned.c:271
3438 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkpaned.c:288
3442 msgid "Resize"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkpaned.c:289
3446 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkpaned.c:304
3450 msgid "Shrink"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtkpaned.c:305
3454 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3458 msgid "Embedded"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkplug.c:147
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3464 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
3465
3466 #: gtk/gtkpreview.c:106
3467 msgid ""
3468 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkprinter.c:120
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Name of the printer"
3474 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
3475
3476 #: gtk/gtkprinter.c:126
3477 msgid "Backend"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkprinter.c:127
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Backend for the printer"
3483 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
3484
3485 #: gtk/gtkprinter.c:133
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Is Virtual"
3488 msgstr "ముఖ్యమైనది"
3489
3490 #: gtk/gtkprinter.c:134
3491 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkprinter.c:140
3495 msgid "Accepts PDF"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkprinter.c:141
3499 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtkprinter.c:147
3503 msgid "Accepts PostScript"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkprinter.c:148
3507 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkprinter.c:154
3511 msgid "State Message"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkprinter.c:155
3515 msgid "String giving the current state of the printer"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkprinter.c:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Location"
3521 msgstr "స్థానము"
3522
3523 #: gtk/gtkprinter.c:162
3524 #, fuzzy
3525 msgid "The location of the printer"
3526 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3527
3528 #: gtk/gtkprinter.c:169
3529 #, fuzzy
3530 msgid "The icon name to use for the printer"
3531 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3532
3533 #: gtk/gtkprinter.c:175
3534 msgid "Job Count"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkprinter.c:176
3538 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Source option"
3544 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
3545
3546 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3547 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Title of the print job"
3553 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3554
3555 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3556 msgid "Printer"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3560 msgid "Printer to print the job to"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3564 msgid "Settings"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3568 msgid "Printer settings"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Page Setup"
3574 msgstr "పుట పరిమాణము"
3575
3576 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3577 msgid "Track Print Status"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3581 msgid ""
3582 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3583 "print data has been sent to the printer or print server."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Default Page Setup"
3589 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
3590
3591 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3592 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3596 msgid "Print Settings"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3600 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Job Name"
3606 msgstr "ప్రతిమ నామము"
3607
3608 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3609 msgid "A string used for identifying the print job."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Number of Pages"
3615 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
3616
3617 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3618 #, fuzzy
3619 msgid "The number of pages in the document."
3620 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
3621
3622 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Current Page"
3625 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
3626
3627 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3628 #, fuzzy
3629 msgid "The current page in the document"
3630 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3631
3632 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Use full page"
3635 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3636
3637 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3638 msgid ""
3639 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3640 "not the corner of the imageable area"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3644 msgid ""
3645 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3646 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3650 msgid "Unit"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3654 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Show Dialog"
3660 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
3661
3662 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3663 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Allow Async"
3669 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
3670
3671 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3672 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3676 msgid "Export filename"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3680 msgid "Status"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3684 #, fuzzy
3685 msgid "The status of the print operation"
3686 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
3687
3688 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3689 msgid "Status String"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3693 msgid "A human-readable description of the status"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Custom tab label"
3699 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
3700
3701 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3702 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3706 msgid "The GtkPageSetup to use"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Selected Printer"
3712 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
3713
3714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3715 #, fuzzy
3716 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3717 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
3718
3719 #: gtk/gtkprogress.c:99
3720 msgid "Activity mode"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkprogress.c:100
3724 msgid ""
3725 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3726 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3727 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkprogress.c:108
3731 msgid "Show text"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkprogress.c:109
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Whether the progress is shown as text."
3737 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
3738
3739 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3740 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3744 msgid "Bar style"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3748 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3752 msgid "Activity Step"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3756 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3760 msgid "Activity Blocks"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3764 msgid ""
3765 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3766 "(Deprecated)"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3770 msgid "Discrete Blocks"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3774 msgid ""
3775 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3776 "style)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3780 msgid "Fraction"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3784 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3788 msgid "Pulse Step"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3792 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3796 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3800 #, fuzzy
3801 msgid ""
3802 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3803 "have enough room to display the entire string, if at all."
3804 msgstr ""
3805 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
3806 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
3807
3808 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3809 #, fuzzy
3810 msgid "XSpacing"
3811 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
3812
3813 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3814 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3818 msgid "The value"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3822 msgid ""
3823 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3824 "is the current action of its group."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3828 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3832 #, fuzzy
3833 msgid "The current value"
3834 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
3835
3836 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3837 msgid ""
3838 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3839 "action belongs."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3843 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3847 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtkrange.c:323
3851 msgid "Update policy"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtkrange.c:324
3855 msgid "How the range should be updated on the screen"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtkrange.c:333
3859 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtkrange.c:340
3863 msgid "Inverted"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkrange.c:341
3867 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtkrange.c:348
3871 msgid "Lower stepper sensitivity"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkrange.c:349
3875 msgid ""
3876 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3877 "side"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtkrange.c:357
3881 msgid "Upper stepper sensitivity"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkrange.c:358
3885 msgid ""
3886 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3887 "side"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtkrange.c:375
3891 msgid "Show Fill Level"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkrange.c:376
3895 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkrange.c:392
3899 msgid "Restrict to Fill Level"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkrange.c:393
3903 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkrange.c:408
3907 msgid "Fill Level"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkrange.c:409
3911 msgid "The fill level."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkrange.c:417
3915 msgid "Slider Width"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkrange.c:418
3919 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkrange.c:425
3923 msgid "Trough Border"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkrange.c:426
3927 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkrange.c:433
3931 msgid "Stepper Size"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkrange.c:434
3935 msgid "Length of step buttons at ends"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkrange.c:449
3939 msgid "Stepper Spacing"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkrange.c:450
3943 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkrange.c:457
3947 msgid "Arrow X Displacement"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkrange.c:458
3951 msgid ""
3952 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtkrange.c:465
3956 msgid "Arrow Y Displacement"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkrange.c:466
3960 msgid ""
3961 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkrange.c:474
3965 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkrange.c:475
3969 msgid ""
3970 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3971 "IN while they are dragged"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkrange.c:489
3975 msgid "Trough Side Details"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkrange.c:490
3979 msgid ""
3980 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3981 "with different details"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkrange.c:506
3985 msgid "Trough Under Steppers"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkrange.c:507
3989 msgid ""
3990 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3991 "spacing"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3995 msgid "Recent Manager"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3999 msgid "The RecentManager object to use"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
4003 msgid "Show Private"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Whether the private items should be displayed"
4009 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4010
4011 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Show Tooltips"
4014 msgstr "చిట్కా"
4015
4016 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4019 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4020
4021 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Show Icons"
4024 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
4025
4026 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4029 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4030
4031 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4032 msgid "Show Not Found"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4036 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4042 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4043
4044 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4045 msgid "Local only"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4049 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263
4053 msgid "Limit"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4057 #, fuzzy
4058 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4059 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
4060
4061 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Sort Type"
4064 msgstr "చిన్న లేబుల్"
4065
4066 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4067 #, fuzzy
4068 msgid "The sorting order of the items displayed"
4069 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
4070
4071 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4072 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Show Numbers"
4078 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
4079
4080 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4083 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
4084
4085 #: gtk/gtkrecentmanager.c:249
4086 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkrecentmanager.c:264
4090 msgid ""
4091 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkrecentmanager.c:280
4095 msgid "The size of the recently used resources list"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkruler.c:90
4099 msgid "Lower"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkruler.c:91
4103 msgid "Lower limit of ruler"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkruler.c:100
4107 msgid "Upper"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkruler.c:101
4111 msgid "Upper limit of ruler"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkruler.c:111
4115 msgid "Position of mark on the ruler"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkruler.c:120
4119 msgid "Max Size"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkruler.c:121
4123 msgid "Maximum size of the ruler"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkruler.c:136
4127 msgid "Metric"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkruler.c:137
4131 msgid "The metric used for the ruler"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkscale.c:143
4135 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkscale.c:152
4139 msgid "Draw Value"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkscale.c:153
4143 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkscale.c:160
4147 msgid "Value Position"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkscale.c:161
4151 msgid "The position in which the current value is displayed"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkscale.c:168
4155 msgid "Slider Length"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkscale.c:169
4159 msgid "Length of scale's slider"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkscale.c:177
4163 msgid "Value spacing"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkscale.c:178
4167 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4171 msgid "Minimum Slider Length"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4175 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4179 msgid "Fixed slider size"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4183 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4187 msgid ""
4188 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4192 msgid ""
4193 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570
4197 msgid "Horizontal Adjustment"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578
4201 msgid "Vertical Adjustment"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4205 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4209 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4213 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4217 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4221 msgid "Window Placement"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4225 msgid ""
4226 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4227 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4231 msgid "Window Placement Set"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4235 msgid ""
4236 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4237 "contents with respect to the scrollbars."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4241 msgid "Shadow Type"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4245 msgid "Style of bevel around the contents"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4249 msgid "Scrollbars within bevel"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4253 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4257 msgid "Scrollbar spacing"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4261 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4265 msgid "Scrolled Window Placement"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4269 msgid ""
4270 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4271 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4275 msgid "Draw"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4279 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtksettings.c:203
4283 msgid "Double Click Time"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtksettings.c:204
4287 msgid ""
4288 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4289 "click (in milliseconds)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtksettings.c:211
4293 msgid "Double Click Distance"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtksettings.c:212
4297 msgid ""
4298 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4299 "double click (in pixels)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtksettings.c:228
4303 msgid "Cursor Blink"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtksettings.c:229
4307 msgid "Whether the cursor should blink"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtksettings.c:236
4311 msgid "Cursor Blink Time"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtksettings.c:237
4315 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtksettings.c:256
4319 msgid "Cursor Blink Timeout"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtksettings.c:257
4323 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtksettings.c:264
4327 msgid "Split Cursor"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtksettings.c:265
4331 msgid ""
4332 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4333 "left text"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtksettings.c:272
4337 msgid "Theme Name"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtksettings.c:273
4341 msgid "Name of theme RC file to load"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtksettings.c:281
4345 msgid "Icon Theme Name"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtksettings.c:282
4349 msgid "Name of icon theme to use"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtksettings.c:290
4353 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtksettings.c:291
4357 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtksettings.c:299
4361 msgid "Key Theme Name"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtksettings.c:300
4365 msgid "Name of key theme RC file to load"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtksettings.c:308
4369 msgid "Menu bar accelerator"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtksettings.c:309
4373 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtksettings.c:317
4377 msgid "Drag threshold"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtksettings.c:318
4381 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtksettings.c:326
4385 msgid "Font Name"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtksettings.c:327
4389 msgid "Name of default font to use"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtksettings.c:335
4393 msgid "Icon Sizes"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtksettings.c:336
4397 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtksettings.c:344
4401 msgid "GTK Modules"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtksettings.c:345
4405 msgid "List of currently active GTK modules"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtksettings.c:354
4409 msgid "Xft Antialias"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtksettings.c:355
4413 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtksettings.c:364
4417 msgid "Xft Hinting"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtksettings.c:365
4421 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtksettings.c:374
4425 msgid "Xft Hint Style"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtksettings.c:375
4429 msgid ""
4430 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtksettings.c:384
4434 msgid "Xft RGBA"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtksettings.c:385
4438 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtksettings.c:394
4442 msgid "Xft DPI"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtksettings.c:395
4446 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtksettings.c:404
4450 msgid "Cursor theme name"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtksettings.c:405
4454 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtksettings.c:413
4458 msgid "Cursor theme size"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtksettings.c:414
4462 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtksettings.c:424
4466 msgid "Alternative button order"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtksettings.c:425
4470 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtksettings.c:442
4474 msgid "Alternative sort indicator direction"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtksettings.c:443
4478 msgid ""
4479 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4480 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtksettings.c:451
4484 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtksettings.c:452
4488 msgid ""
4489 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4490 "the input method"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtksettings.c:460
4494 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtksettings.c:461
4498 msgid ""
4499 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4500 "control characters"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtksettings.c:469
4504 msgid "Start timeout"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtksettings.c:470
4508 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtksettings.c:479
4512 msgid "Repeat timeout"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtksettings.c:480
4516 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtksettings.c:489
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Expand timeout"
4522 msgstr "విస్తరించు"
4523
4524 #: gtk/gtksettings.c:490
4525 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtksettings.c:525
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Color scheme"
4531 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4532
4533 #: gtk/gtksettings.c:526
4534 #, fuzzy
4535 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4536 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
4537
4538 #: gtk/gtksettings.c:535
4539 msgid "Enable Animations"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtksettings.c:536
4543 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtksettings.c:554
4547 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtksettings.c:555
4551 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtksettings.c:572
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Tooltip timeout"
4557 msgstr "చిట్కా"
4558
4559 #: gtk/gtksettings.c:573
4560 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtksettings.c:598
4564 msgid "Tooltip browse timeout"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtksettings.c:599
4568 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtksettings.c:620
4572 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtksettings.c:621
4576 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtksettings.c:640
4580 msgid "Keynav Cursor Only"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtksettings.c:641
4584 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtksettings.c:658
4588 msgid "Keynav Wrap Around"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtksettings.c:659
4592 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtksettings.c:679
4596 msgid "Error Bell"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtksettings.c:680
4600 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtksettings.c:697
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Color Hash"
4606 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4607
4608 #: gtk/gtksettings.c:698
4609 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtksettings.c:706
4613 msgid "Default file chooser backend"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtksettings.c:707
4617 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtksettings.c:724
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Default print backend"
4623 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
4624
4625 #: gtk/gtksettings.c:725
4626 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtksettings.c:748
4630 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtksettings.c:749
4634 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtksettings.c:765
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Enable Mnemonics"
4640 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
4641
4642 #: gtk/gtksettings.c:766
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4645 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4646
4647 #: gtk/gtksettings.c:782
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Enable Accelerators"
4650 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
4651
4652 #: gtk/gtksettings.c:783
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4655 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4656
4657 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4658 msgid "Mode"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4662 msgid ""
4663 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4664 "component widgets"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4668 msgid "Ignore hidden"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4672 msgid ""
4673 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4677 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4681 msgid "Climb Rate"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4685 msgid "Snap to Ticks"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4689 msgid ""
4690 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4691 "nearest step increment"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4695 msgid "Numeric"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4699 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4703 msgid "Wrap"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4707 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4711 msgid "Update Policy"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4715 msgid ""
4716 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4720 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4724 msgid "Style of bevel around the spin button"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4728 msgid "Has Resize Grip"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4732 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4736 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4740 #, fuzzy
4741 msgid "The size of the icon"
4742 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
4743
4744 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4745 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4749 msgid "Blinking"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4755 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4756
4757 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4760 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4761
4762 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4765 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4766
4767 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4768 #, fuzzy
4769 msgid "The orientation of the tray"
4770 msgstr "ప్రవేశ సారము"
4771
4772 #: gtk/gtktable.c:129
4773 msgid "Rows"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtktable.c:130
4777 msgid "The number of rows in the table"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtktable.c:138
4781 msgid "Columns"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtktable.c:139
4785 msgid "The number of columns in the table"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtktable.c:147
4789 msgid "Row spacing"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtktable.c:148
4793 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtktable.c:156
4797 msgid "Column spacing"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtktable.c:157
4801 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtktable.c:166
4805 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/gtktable.c:173
4809 msgid "Left attachment"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtktable.c:180
4813 msgid "Right attachment"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtktable.c:181
4817 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtktable.c:187
4821 msgid "Top attachment"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtktable.c:188
4825 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtktable.c:194
4829 msgid "Bottom attachment"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtktable.c:201
4833 msgid "Horizontal options"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtktable.c:202
4837 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtktable.c:208
4841 msgid "Vertical options"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtktable.c:209
4845 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtktable.c:215
4849 msgid "Horizontal padding"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtktable.c:216
4853 msgid ""
4854 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4855 "pixels"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/gtktable.c:222
4859 msgid "Vertical padding"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtktable.c:223
4863 msgid ""
4864 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4865 "pixels"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/gtktext.c:542
4869 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtktext.c:550
4873 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/gtktext.c:557
4877 msgid "Line Wrap"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtktext.c:558
4881 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtktext.c:565
4885 msgid "Word Wrap"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/gtktext.c:566
4889 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4893 msgid "Tag Table"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4897 msgid "Text Tag Table"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4901 msgid "Current text of the buffer"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Has selection"
4907 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
4908
4909 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4912 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
4913
4914 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Cursor position"
4917 msgstr "ములుకు స్థానము"
4918
4919 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4920 msgid ""
4921 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Copy target list"
4927 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
4928
4929 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4930 msgid ""
4931 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4935 msgid "Paste target list"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4939 msgid ""
4940 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4941 "destination"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/gtktextmark.c:90
4945 msgid "Mark name"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtktextmark.c:97
4949 msgid "Left gravity"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtktextmark.c:98
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Whether the mark has left gravity"
4955 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
4956
4957 #: gtk/gtktexttag.c:173
4958 msgid "Tag name"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtktexttag.c:174
4962 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtktexttag.c:192
4966 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtktexttag.c:199
4970 msgid "Background full height"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtktexttag.c:200
4974 msgid ""
4975 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4976 "of the tagged characters"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtktexttag.c:208
4980 msgid "Background stipple mask"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtktexttag.c:209
4984 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtktexttag.c:226
4988 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtktexttag.c:234
4992 msgid "Foreground stipple mask"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtktexttag.c:235
4996 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtktexttag.c:242
5000 msgid "Text direction"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtktexttag.c:243
5004 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtktexttag.c:292
5008 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtktexttag.c:301
5012 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtktexttag.c:310
5016 msgid ""
5017 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5018 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtktexttag.c:321
5022 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtktexttag.c:330
5026 msgid "Font size in Pango units"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtktexttag.c:340
5030 msgid ""
5031 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5032 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5033 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5037 msgid "Left, right, or center justification"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: gtk/gtktexttag.c:379
5041 msgid ""
5042 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5043 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtktexttag.c:386
5047 msgid "Left margin"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5051 msgid "Width of the left margin in pixels"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtktexttag.c:396
5055 msgid "Right margin"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5059 msgid "Width of the right margin in pixels"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5063 msgid "Indent"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5067 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtktexttag.c:419
5071 msgid ""
5072 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5073 "in Pango units"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: gtk/gtktexttag.c:428
5077 msgid "Pixels above lines"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5081 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: gtk/gtktexttag.c:438
5085 msgid "Pixels below lines"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5089 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: gtk/gtktexttag.c:448
5093 msgid "Pixels inside wrap"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5097 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5101 msgid ""
5102 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5106 msgid "Tabs"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5110 msgid "Custom tabs for this text"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: gtk/gtktexttag.c:504
5114 msgid "Invisible"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: gtk/gtktexttag.c:505
5118 msgid "Whether this text is hidden."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: gtk/gtktexttag.c:519
5122 msgid "Paragraph background color name"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/gtktexttag.c:520
5126 msgid "Paragraph background color as a string"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtktexttag.c:535
5130 msgid "Paragraph background color"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtktexttag.c:536
5134 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtktexttag.c:554
5138 msgid "Margin Accumulates"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtktexttag.c:555
5142 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: gtk/gtktexttag.c:568
5146 msgid "Background full height set"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/gtktexttag.c:569
5150 msgid "Whether this tag affects background height"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtktexttag.c:572
5154 msgid "Background stipple set"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: gtk/gtktexttag.c:573
5158 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: gtk/gtktexttag.c:580
5162 msgid "Foreground stipple set"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/gtktexttag.c:581
5166 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: gtk/gtktexttag.c:616
5170 msgid "Justification set"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtktexttag.c:617
5174 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gtk/gtktexttag.c:624
5178 msgid "Left margin set"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gtk/gtktexttag.c:625
5182 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gtk/gtktexttag.c:628
5186 msgid "Indent set"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/gtktexttag.c:629
5190 msgid "Whether this tag affects indentation"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: gtk/gtktexttag.c:636
5194 msgid "Pixels above lines set"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5198 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: gtk/gtktexttag.c:640
5202 msgid "Pixels below lines set"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: gtk/gtktexttag.c:644
5206 msgid "Pixels inside wrap set"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/gtktexttag.c:645
5210 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtktexttag.c:652
5214 msgid "Right margin set"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtktexttag.c:653
5218 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtktexttag.c:660
5222 msgid "Wrap mode set"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtktexttag.c:661
5226 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/gtktexttag.c:664
5230 msgid "Tabs set"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: gtk/gtktexttag.c:665
5234 msgid "Whether this tag affects tabs"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtktexttag.c:668
5238 msgid "Invisible set"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: gtk/gtktexttag.c:669
5242 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtktexttag.c:672
5246 msgid "Paragraph background set"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/gtktexttag.c:673
5250 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtktextview.c:540
5254 msgid "Pixels Above Lines"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtktextview.c:550
5258 msgid "Pixels Below Lines"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtktextview.c:560
5262 msgid "Pixels Inside Wrap"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtktextview.c:578
5266 msgid "Wrap Mode"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtktextview.c:596
5270 msgid "Left Margin"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtktextview.c:606
5274 msgid "Right Margin"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/gtktextview.c:634
5278 msgid "Cursor Visible"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: gtk/gtktextview.c:635
5282 msgid "If the insertion cursor is shown"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: gtk/gtktextview.c:642
5286 msgid "Buffer"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: gtk/gtktextview.c:643
5290 msgid "The buffer which is displayed"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: gtk/gtktextview.c:650
5294 msgid "Overwrite mode"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: gtk/gtktextview.c:651
5298 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: gtk/gtktextview.c:658
5302 msgid "Accepts tab"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: gtk/gtktextview.c:659
5306 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: gtk/gtktextview.c:668
5310 msgid "Error underline color"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: gtk/gtktextview.c:669
5314 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5318 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5322 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5326 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5330 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5334 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5338 msgid "Draw Indicator"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5342 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5346 msgid "The orientation of the toolbar"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5350 msgid "Toolbar Style"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5354 msgid "How to draw the toolbar"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5358 msgid "Show Arrow"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5362 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5366 msgid "Tooltips"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5370 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5374 msgid "Size of icons in this toolbar"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Icon size set"
5380 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
5381
5382 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5385 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
5386
5387 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5388 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5392 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5396 msgid "Spacer size"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5400 msgid "Size of spacers"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5404 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Maximum child expand"
5410 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
5411
5412 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5413 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5417 msgid "Space style"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5421 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5425 msgid "Button relief"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5429 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5433 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5437 msgid "Toolbar style"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5441 msgid ""
5442 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5446 msgid "Toolbar icon size"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5450 msgid "Size of icons in default toolbars"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5454 msgid "Text to show in the item."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5458 msgid ""
5459 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5460 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5464 msgid "Widget to use as the item label"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5468 msgid "Stock Id"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5472 msgid "The stock icon displayed on the item"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5476 msgid "Icon name"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5480 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5484 msgid "Icon widget"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5488 msgid "Icon widget to display in the item"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Icon spacing"
5494 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
5495
5496 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5497 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5501 msgid ""
5502 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5503 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5507 msgid "TreeModelSort Model"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5511 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: gtk/gtktreeview.c:562
5515 msgid "TreeView Model"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: gtk/gtktreeview.c:563
5519 msgid "The model for the tree view"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: gtk/gtktreeview.c:571
5523 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: gtk/gtktreeview.c:579
5527 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: gtk/gtktreeview.c:586
5531 msgid "Headers Visible"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: gtk/gtktreeview.c:587
5535 msgid "Show the column header buttons"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: gtk/gtktreeview.c:594
5539 msgid "Headers Clickable"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtktreeview.c:595
5543 msgid "Column headers respond to click events"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: gtk/gtktreeview.c:602
5547 msgid "Expander Column"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: gtk/gtktreeview.c:603
5551 msgid "Set the column for the expander column"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: gtk/gtktreeview.c:618
5555 msgid "Rules Hint"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktreeview.c:619
5559 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktreeview.c:626
5563 msgid "Enable Search"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtktreeview.c:627
5567 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktreeview.c:634
5571 msgid "Search Column"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: gtk/gtktreeview.c:635
5575 msgid "Model column to search through when searching through code"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: gtk/gtktreeview.c:655
5579 msgid "Fixed Height Mode"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: gtk/gtktreeview.c:656
5583 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktreeview.c:676
5587 msgid "Hover Selection"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktreeview.c:677
5591 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktreeview.c:696
5595 msgid "Hover Expand"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtktreeview.c:697
5599 msgid ""
5600 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: gtk/gtktreeview.c:711
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Show Expanders"
5606 msgstr "వ్యాపించునది"
5607
5608 #: gtk/gtktreeview.c:712
5609 #, fuzzy
5610 msgid "View has expanders"
5611 msgstr "వ్యాపించునది"
5612
5613 #: gtk/gtktreeview.c:726
5614 msgid "Level Indentation"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtktreeview.c:727
5618 msgid "Extra indentation for each level"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: gtk/gtktreeview.c:736
5622 msgid "Rubber Banding"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtktreeview.c:737
5626 #, fuzzy
5627 msgid ""
5628 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5629 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
5630
5631 #: gtk/gtktreeview.c:744
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Enable Grid Lines"
5634 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5635
5636 #: gtk/gtktreeview.c:745
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5639 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5640
5641 #: gtk/gtktreeview.c:753
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Enable Tree Lines"
5644 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5645
5646 #: gtk/gtktreeview.c:754
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5649 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5650
5651 #: gtk/gtktreeview.c:774
5652 msgid "Vertical Separator Width"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: gtk/gtktreeview.c:775
5656 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: gtk/gtktreeview.c:783
5660 msgid "Horizontal Separator Width"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: gtk/gtktreeview.c:784
5664 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: gtk/gtktreeview.c:792
5668 msgid "Allow Rules"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtktreeview.c:793
5672 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: gtk/gtktreeview.c:799
5676 msgid "Indent Expanders"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: gtk/gtktreeview.c:800
5680 msgid "Make the expanders indented"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: gtk/gtktreeview.c:806
5684 msgid "Even Row Color"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtktreeview.c:807
5688 msgid "Color to use for even rows"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktreeview.c:813
5692 msgid "Odd Row Color"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: gtk/gtktreeview.c:814
5696 msgid "Color to use for odd rows"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtktreeview.c:820
5700 msgid "Row Ending details"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: gtk/gtktreeview.c:821
5704 msgid "Enable extended row background theming"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtktreeview.c:827
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Grid line width"
5710 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
5711
5712 #: gtk/gtktreeview.c:828
5713 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktreeview.c:834
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Tree line width"
5719 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
5720
5721 #: gtk/gtktreeview.c:835
5722 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtktreeview.c:841
5726 msgid "Grid line pattern"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: gtk/gtktreeview.c:842
5730 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtktreeview.c:848
5734 msgid "Tree line pattern"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtktreeview.c:849
5738 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5742 msgid "Whether to display the column"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5746 msgid "Resizable"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5750 msgid "Column is user-resizable"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5754 msgid "Current width of the column"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5758 msgid "Space which is inserted between cells"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5762 msgid "Sizing"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5766 msgid "Resize mode of the column"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5770 msgid "Fixed Width"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5774 msgid "Current fixed width of the column"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5778 msgid "Minimum Width"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5782 msgid "Minimum allowed width of the column"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5786 msgid "Maximum Width"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5790 msgid "Maximum allowed width of the column"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5794 msgid "Title to appear in column header"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5798 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5802 msgid "Clickable"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5806 msgid "Whether the header can be clicked"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5810 msgid "Widget"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5814 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5818 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5822 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5826 msgid "Sort indicator"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5830 msgid "Whether to show a sort indicator"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5834 msgid "Sort order"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5838 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5842 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5846 msgid "Merged UI definition"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5850 msgid "An XML string describing the merged UI"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtkviewport.c:107
5854 msgid ""
5855 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5856 "this viewport"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: gtk/gtkviewport.c:115
5860 msgid ""
5861 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5862 "this viewport"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: gtk/gtkviewport.c:123
5866 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: gtk/gtkwidget.c:477
5870 msgid "Widget name"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: gtk/gtkwidget.c:478
5874 msgid "The name of the widget"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: gtk/gtkwidget.c:484
5878 msgid "Parent widget"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtkwidget.c:485
5882 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: gtk/gtkwidget.c:492
5886 msgid "Width request"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: gtk/gtkwidget.c:493
5890 msgid ""
5891 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5892 "used"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: gtk/gtkwidget.c:501
5896 msgid "Height request"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: gtk/gtkwidget.c:502
5900 msgid ""
5901 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5902 "be used"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: gtk/gtkwidget.c:511
5906 msgid "Whether the widget is visible"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: gtk/gtkwidget.c:518
5910 msgid "Whether the widget responds to input"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: gtk/gtkwidget.c:524
5914 msgid "Application paintable"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtkwidget.c:525
5918 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: gtk/gtkwidget.c:531
5922 msgid "Can focus"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: gtk/gtkwidget.c:532
5926 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: gtk/gtkwidget.c:538
5930 msgid "Has focus"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: gtk/gtkwidget.c:539
5934 msgid "Whether the widget has the input focus"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: gtk/gtkwidget.c:545
5938 msgid "Is focus"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: gtk/gtkwidget.c:546
5942 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: gtk/gtkwidget.c:552
5946 msgid "Can default"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: gtk/gtkwidget.c:553
5950 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: gtk/gtkwidget.c:559
5954 msgid "Has default"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: gtk/gtkwidget.c:560
5958 msgid "Whether the widget is the default widget"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: gtk/gtkwidget.c:566
5962 msgid "Receives default"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: gtk/gtkwidget.c:567
5966 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: gtk/gtkwidget.c:573
5970 msgid "Composite child"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: gtk/gtkwidget.c:574
5974 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: gtk/gtkwidget.c:580
5978 msgid "Style"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: gtk/gtkwidget.c:581
5982 msgid ""
5983 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5984 "(colors etc)"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: gtk/gtkwidget.c:587
5988 msgid "Events"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: gtk/gtkwidget.c:588
5992 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: gtk/gtkwidget.c:595
5996 msgid "Extension events"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtkwidget.c:596
6000 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtkwidget.c:603
6004 msgid "No show all"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: gtk/gtkwidget.c:604
6008 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: gtk/gtkwidget.c:621
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Has tooltip"
6014 msgstr "చిట్కా"
6015
6016 #: gtk/gtkwidget.c:622
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6019 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
6020
6021 #: gtk/gtkwidget.c:642
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Tooltip Text"
6024 msgstr "చిట్కా"
6025
6026 #: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664
6027 #, fuzzy
6028 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6029 msgstr "ప్రవేశ సారము"
6030
6031 #: gtk/gtkwidget.c:663
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Tooltip markup"
6034 msgstr "చిట్కా"
6035
6036 #: gtk/gtkwidget.c:1760
6037 msgid "Interior Focus"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: gtk/gtkwidget.c:1761
6041 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtkwidget.c:1767
6045 msgid "Focus linewidth"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: gtk/gtkwidget.c:1768
6049 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: gtk/gtkwidget.c:1774
6053 msgid "Focus line dash pattern"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtkwidget.c:1775
6057 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: gtk/gtkwidget.c:1780
6061 msgid "Focus padding"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: gtk/gtkwidget.c:1781
6065 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: gtk/gtkwidget.c:1786
6069 msgid "Cursor color"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: gtk/gtkwidget.c:1787
6073 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: gtk/gtkwidget.c:1792
6077 msgid "Secondary cursor color"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: gtk/gtkwidget.c:1793
6081 msgid ""
6082 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6083 "right-to-left and left-to-right text"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: gtk/gtkwidget.c:1798
6087 msgid "Cursor line aspect ratio"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: gtk/gtkwidget.c:1799
6091 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: gtk/gtkwidget.c:1813
6095 msgid "Draw Border"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtkwidget.c:1814
6099 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtkwidget.c:1827
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Unvisited Link Color"
6105 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6106
6107 #: gtk/gtkwidget.c:1828
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Color of unvisited links"
6110 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6111
6112 #: gtk/gtkwidget.c:1841
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Visited Link Color"
6115 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6116
6117 #: gtk/gtkwidget.c:1842
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Color of visited links"
6120 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6121
6122 #: gtk/gtkwidget.c:1856
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Wide Separators"
6125 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
6126
6127 #: gtk/gtkwidget.c:1857
6128 msgid ""
6129 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6130 "instead of a line"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: gtk/gtkwidget.c:1871
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Separator Width"
6136 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
6137
6138 #: gtk/gtkwidget.c:1872
6139 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: gtk/gtkwidget.c:1886
6143 msgid "Separator Height"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtkwidget.c:1887
6147 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtkwidget.c:1901
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6153 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
6154
6155 #: gtk/gtkwidget.c:1902
6156 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtkwidget.c:1916
6160 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtkwidget.c:1917
6164 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtkwindow.c:464
6168 msgid "Window Type"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtkwindow.c:465
6172 msgid "The type of the window"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtkwindow.c:473
6176 msgid "Window Title"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtkwindow.c:474
6180 msgid "The title of the window"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtkwindow.c:481
6184 msgid "Window Role"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtkwindow.c:482
6188 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtkwindow.c:498
6192 msgid "Startup ID"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtkwindow.c:499
6196 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtkwindow.c:506
6200 msgid "Allow Shrink"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtkwindow.c:508
6204 #, no-c-format
6205 msgid ""
6206 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6207 "time a bad idea"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: gtk/gtkwindow.c:515
6211 msgid "Allow Grow"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: gtk/gtkwindow.c:516
6215 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: gtk/gtkwindow.c:524
6219 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: gtk/gtkwindow.c:531
6223 msgid "Modal"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: gtk/gtkwindow.c:532
6227 msgid ""
6228 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6229 "up)"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: gtk/gtkwindow.c:539
6233 msgid "Window Position"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: gtk/gtkwindow.c:540
6237 msgid "The initial position of the window"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: gtk/gtkwindow.c:548
6241 msgid "Default Width"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtkwindow.c:549
6245 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: gtk/gtkwindow.c:558
6249 msgid "Default Height"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: gtk/gtkwindow.c:559
6253 msgid ""
6254 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtkwindow.c:568
6258 msgid "Destroy with Parent"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: gtk/gtkwindow.c:569
6262 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: gtk/gtkwindow.c:576
6266 msgid "Icon"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: gtk/gtkwindow.c:577
6270 msgid "Icon for this window"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: gtk/gtkwindow.c:593
6274 msgid "Name of the themed icon for this window"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: gtk/gtkwindow.c:608
6278 msgid "Is Active"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: gtk/gtkwindow.c:609
6282 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: gtk/gtkwindow.c:616
6286 msgid "Focus in Toplevel"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: gtk/gtkwindow.c:617
6290 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtkwindow.c:624
6294 msgid "Type hint"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: gtk/gtkwindow.c:625
6298 msgid ""
6299 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6300 "and how to treat it."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtkwindow.c:633
6304 msgid "Skip taskbar"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: gtk/gtkwindow.c:634
6308 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: gtk/gtkwindow.c:641
6312 msgid "Skip pager"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: gtk/gtkwindow.c:642
6316 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtkwindow.c:649
6320 msgid "Urgent"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: gtk/gtkwindow.c:650
6324 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: gtk/gtkwindow.c:664
6328 msgid "Accept focus"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: gtk/gtkwindow.c:665
6332 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: gtk/gtkwindow.c:679
6336 msgid "Focus on map"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtkwindow.c:680
6340 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtkwindow.c:694
6344 msgid "Decorated"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtkwindow.c:695
6348 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: gtk/gtkwindow.c:709
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Deletable"
6354 msgstr "వివరము"
6355
6356 #: gtk/gtkwindow.c:710
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6359 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
6360
6361 #: gtk/gtkwindow.c:726
6362 msgid "Gravity"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: gtk/gtkwindow.c:727
6366 msgid "The window gravity of the window"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: gtk/gtkwindow.c:744
6370 msgid "Transient for Window"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: gtk/gtkwindow.c:745
6374 #, fuzzy
6375 msgid "The transient parent of the dialog"
6376 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
6377
6378 #: gtk/gtkwindow.c:759
6379 msgid "Opacity for Window"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: gtk/gtkwindow.c:760
6383 #, fuzzy
6384 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6385 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
6386
6387 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6388 msgid "IM Preedit style"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6392 msgid "How to draw the input method preedit string"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6396 msgid "IM Status style"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6400 msgid "How to draw the input method statusbar"
6401 msgstr ""
6402
6403 #, fuzzy
6404 #~ msgid "The current page in the document."
6405 #~ msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"