]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/te.po
2.12.0
[~andy/gtk] / po-properties / te.po
1 # Telugu translation of gtk+-properties\r
2 # Copyright (C) Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>\r
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.\r
4\r
5 # Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005.\r
6 # File simply created not to break the gtk+ build.
7 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\r
8\r
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
15 "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
16 "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "పిక్సెల్ కు ఉండే మచ్చుల సంఖ్య"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr "మచ్చులు వ్యాఖ్యానించబడిన వర్ణపుఖాళీ"
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ఆల్ఫాను కలిగిఉన్నది"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ఒక ఆల్ఫా ఛానల్ ను కలిగి ఉన్నదో లేదో"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "మచ్చుకు బిట్లు"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
54 msgid "Width"
55 msgstr "వెడల్పు"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క నిలువు వరుసల సంఖ్య"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
62 msgid "Height"
63 msgstr "ఎత్తు"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr "అడ్డువరుసలను పెద్దఅంగలతో దాటు"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr "ఒక అడ్డు వరుస యొక్క ప్రారంభము మరియు తరువాతి అడ్డు వరుస ప్రారంభము మధ్య గల బైట్ల సంఖ్య"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "పిక్సెల్స్"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క పిక్సెల్ దత్తాంశమునకు సూచిక"
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
95 #: gtk/gtkwindow.c:600
96 msgid "Screen"
97 msgstr "తెర"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:491
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:74
104 msgid "Font options"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:75
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:82
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:83
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr ""
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
120 msgid "Program name"
121 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
130 msgid "Program version"
131 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
162 msgid "Website label"
163 msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr ""
170 "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
171 "అమర్చబడును"
172
173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
174 msgid "Authors"
175 msgstr "గ్రంథకర్తలు"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
178 msgid "List of authors of the program"
179 msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
182 msgid "Documenters"
183 msgstr "పత్ర రచయితలు"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
186 msgid "List of people documenting the program"
187 msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
190 msgid "Artists"
191 msgstr "చిత్రకారులు"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
194 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
195 msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
198 msgid "Translator credits"
199 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
202 msgid ""
203 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
204 msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
207 msgid "Logo"
208 msgstr "చిహ్నము"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
211 msgid ""
212 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
213 "gtk_window_get_default_icon_list()"
214 msgstr ""
215 "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది "
216 "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును"
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
220 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము."
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
227 msgid "Wrap license"
228 msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
232 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
233
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
237
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
241
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
249
250 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
252 msgid "Name"
253 msgstr "నామము"
254
255 #: gtk/gtkaction.c:203
256 msgid "A unique name for the action."
257 msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
258
259 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
261 msgid "Label"
262 msgstr "లేబుల్"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:219
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
266 msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును."
267
268 #: gtk/gtkaction.c:226
269 msgid "Short label"
270 msgstr "చిన్న లేబుల్"
271
272 #: gtk/gtkaction.c:227
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
274 msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు."
275
276 #: gtk/gtkaction.c:233
277 msgid "Tooltip"
278 msgstr "చిట్కా"
279
280 #: gtk/gtkaction.c:234
281 msgid "A tooltip for this action."
282 msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా"
283
284 #: gtk/gtkaction.c:240
285 msgid "Stock Icon"
286 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
287
288 #: gtk/gtkaction.c:241
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
290 msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
291
292 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
293 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
294 msgid "Icon Name"
295 msgstr "ప్రతిమ నామము"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:199
299 msgid "The name of the icon from the icon theme"
300 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
303 msgid "Visible when horizontal"
304 msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
307 msgid ""
308 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
309 "orientation."
310 msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో."
311
312 #: gtk/gtkaction.c:281
313 msgid "Visible when overflown"
314 msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును"
315
316 #: gtk/gtkaction.c:282
317 msgid ""
318 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
319 "overflow menu."
320 msgstr ""
321 "సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
322
323 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
324 msgid "Visible when vertical"
325 msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
326
327 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
328 msgid ""
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
330 "orientation."
331 msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
332
333 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
334 msgid "Is important"
335 msgstr "ముఖ్యమైనది"
336
337 #: gtk/gtkaction.c:298
338 msgid ""
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
341 msgstr ""
342 "ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
343 "విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును."
344
345 #: gtk/gtkaction.c:306
346 msgid "Hide if empty"
347 msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:307
350 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
352
353 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
354 #: gtk/gtkwidget.c:516
355 msgid "Sensitive"
356 msgstr "సున్నితమైన"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:314
359 msgid "Whether the action is enabled."
360 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
361
362 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
364 msgid "Visible"
365 msgstr "దృగ్గోచరము"
366
367 #: gtk/gtkaction.c:321
368 msgid "Whether the action is visible."
369 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
370
371 #: gtk/gtkaction.c:327
372 msgid "Action Group"
373 msgstr "క్రియా సమూహము"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:328
376 msgid ""
377 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
378 "use)."
379 msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)."
380
381 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
382 msgid "A name for the action group."
383 msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
384
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
386 msgid "Whether the action group is enabled."
387 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
388
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
390 msgid "Whether the action group is visible."
391 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
392
393 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
394 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
395 msgid "Value"
396 msgstr "విలువ"
397
398 #: gtk/gtkadjustment.c:87
399 msgid "The value of the adjustment"
400 msgstr "పొసగే విలువ"
401
402 #: gtk/gtkadjustment.c:103
403 msgid "Minimum Value"
404 msgstr "కనీస విలువ"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:104
407 msgid "The minimum value of the adjustment"
408 msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
409
410 #: gtk/gtkadjustment.c:123
411 msgid "Maximum Value"
412 msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
413
414 #: gtk/gtkadjustment.c:124
415 msgid "The maximum value of the adjustment"
416 msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:140
419 msgid "Step Increment"
420 msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
421
422 #: gtk/gtkadjustment.c:141
423 msgid "The step increment of the adjustment"
424 msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:157
427 msgid "Page Increment"
428 msgstr "పుట పెరుగుదల"
429
430 #: gtk/gtkadjustment.c:158
431 msgid "The page increment of the adjustment"
432 msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
433
434 #: gtk/gtkadjustment.c:177
435 msgid "Page Size"
436 msgstr "పుట పరిమాణము"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:178
439 msgid "The page size of the adjustment"
440 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
441
442 #: gtk/gtkalignment.c:92
443 msgid "Horizontal alignment"
444 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
445
446 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
447 msgid ""
448 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
449 "right aligned"
450 msgstr ""
451 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో "
452 "నుండుట"
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:102
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
459 msgid ""
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 "bottom aligned"
462 msgstr ""
463 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు "
464 "వరుసలో నుండుట"
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:111
467 msgid "Horizontal scale"
468 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:112
471 msgid ""
472 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
473 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 msgstr ""
475 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
476 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:120
479 msgid "Vertical scale"
480 msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:121
483 msgid ""
484 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
485 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 msgstr ""
487 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
488 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:138
491 #, fuzzy
492 msgid "Top Padding"
493 msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:139
496 #, fuzzy
497 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
498 msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్."
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:155
501 #, fuzzy
502 msgid "Bottom Padding"
503 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:156
506 #, fuzzy
507 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
508 msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:172
511 #, fuzzy
512 msgid "Left Padding"
513 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:173
516 #, fuzzy
517 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
518 msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:189
521 #, fuzzy
522 msgid "Right Padding"
523 msgstr "కుడి పాడింగ్"
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:190
526 #, fuzzy
527 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
528 msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
529
530 #: gtk/gtkarrow.c:76
531 msgid "Arrow direction"
532 msgstr "బాణపు దిశ"
533
534 #: gtk/gtkarrow.c:77
535 msgid "The direction the arrow should point"
536 msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
537
538 #: gtk/gtkarrow.c:84
539 msgid "Arrow shadow"
540 msgstr "బాణపు నీడ"
541
542 #: gtk/gtkarrow.c:85
543 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
544 msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
545
546 #: gtk/gtkarrow.c:91
547 #, fuzzy
548 msgid "Arrow Scaling"
549 msgstr "బాణపు దిశ"
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:92
552 msgid "Amount of space used up by arrow"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
556 msgid "Horizontal Alignment"
557 msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
558
559 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
560 msgid "X alignment of the child"
561 msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
562
563 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
564 msgid "Vertical Alignment"
565 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
566
567 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
568 msgid "Y alignment of the child"
569 msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట"
570
571 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
572 msgid "Ratio"
573 msgstr "నిష్పత్తి"
574
575 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
576 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
577 msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి"
578
579 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
580 #, fuzzy
581 msgid "Obey child"
582 msgstr "శిశువును పాటించు"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
585 #, fuzzy
586 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
587 msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి"
588
589 #: gtk/gtkassistant.c:261
590 #, fuzzy
591 msgid "Header Padding"
592 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
593
594 #: gtk/gtkassistant.c:262
595 #, fuzzy
596 msgid "Number of pixels around the header."
597 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
598
599 #: gtk/gtkassistant.c:269
600 #, fuzzy
601 msgid "Content Padding"
602 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:270
605 #, fuzzy
606 msgid "Number of pixels around the content pages."
607 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:286
610 #, fuzzy
611 msgid "Page type"
612 msgstr "కట్ట రకము"
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:287
615 #, fuzzy
616 msgid "The type of the assistant page"
617 msgstr "పొసగే విలువ"
618
619 #: gtk/gtkassistant.c:304
620 #, fuzzy
621 msgid "Page title"
622 msgstr "పుట పరిమాణము"
623
624 #: gtk/gtkassistant.c:305
625 #, fuzzy
626 msgid "The title of the assistant page"
627 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:321
630 #, fuzzy
631 msgid "Header image"
632 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:322
635 msgid "Header image for the assistant page"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:338
639 #, fuzzy
640 msgid "Sidebar image"
641 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
642
643 #: gtk/gtkassistant.c:339
644 msgid "Sidebar image for the assistant page"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:354
648 #, fuzzy
649 msgid "Page complete"
650 msgstr "పుట పెరుగుదల"
651
652 #: gtk/gtkassistant.c:355
653 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbbox.c:92
657 msgid "Minimum child width"
658 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
659
660 #: gtk/gtkbbox.c:93
661 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
662 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
663
664 #: gtk/gtkbbox.c:101
665 msgid "Minimum child height"
666 msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
667
668 #: gtk/gtkbbox.c:102
669 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
670 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
671
672 #: gtk/gtkbbox.c:110
673 msgid "Child internal width padding"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbbox.c:111
677 msgid "Amount to increase child's size on either side"
678 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
679
680 #: gtk/gtkbbox.c:119
681 msgid "Child internal height padding"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbbox.c:120
685 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
686 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
687
688 #: gtk/gtkbbox.c:128
689 msgid "Layout style"
690 msgstr "కూర్పు శైలి"
691
692 #: gtk/gtkbbox.c:129
693 msgid ""
694 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
695 "edge, start and end"
696 msgstr ""
697 "పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:137
700 msgid "Secondary"
701 msgstr "ద్వితీయ"
702
703 #: gtk/gtkbbox.c:138
704 msgid ""
705 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
706 "g., help buttons"
707 msgstr ""
708 "ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
709
710 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
712 msgid "Spacing"
713 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
714
715 #: gtk/gtkbox.c:99
716 msgid "The amount of space between children"
717 msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
718
719 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
720 #: gtk/gtktoolbar.c:563
721 msgid "Homogeneous"
722 msgstr "ఏకసదృశము"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:109
725 msgid "Whether the children should all be the same size"
726 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
727
728 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
729 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
730 msgid "Expand"
731 msgstr "విస్తరించు"
732
733 #: gtk/gtkbox.c:117
734 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
735 msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
736
737 #: gtk/gtkbox.c:123
738 msgid "Fill"
739 msgstr "నింపు"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:124
742 msgid ""
743 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
744 "used as padding"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbox.c:130
748 msgid "Padding"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbox.c:131
752 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
753 msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
754
755 #: gtk/gtkbox.c:137
756 msgid "Pack type"
757 msgstr "కట్ట రకము"
758
759 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
760 msgid ""
761 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
762 "start or end of the parent"
763 msgstr ""
764 "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
765 "సూచించును"
766
767 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
768 #: gtk/gtkruler.c:110
769 msgid "Position"
770 msgstr "స్థానము"
771
772 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
773 msgid "The index of the child in the parent"
774 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
775
776 #: gtk/gtkbuilder.c:104
777 #, fuzzy
778 msgid "Translation Domain"
779 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
780
781 #: gtk/gtkbuilder.c:105
782 msgid "The translation domain used by gettext"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:200
786 msgid ""
787 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
788 "widget"
789 msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
792 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
793 msgid "Use underline"
794 msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
797 msgid ""
798 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
799 "for the mnemonic accelerator key"
800 msgstr ""
801 "అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత "
802 "ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:215
805 msgid "Use stock"
806 msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:216
809 msgid ""
810 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
811 msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
814 msgid "Focus on click"
815 msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
818 #, fuzzy
819 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
820 msgstr "బొత్తామును చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొనునా"
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:231
823 #, fuzzy
824 msgid "Border relief"
825 msgstr "సరిహద్దు  "
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:232
828 msgid "The border relief style"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:249
832 msgid "Horizontal alignment for child"
833 msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:268
836 msgid "Vertical alignment for child"
837 msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
840 msgid "Image widget"
841 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:286
844 msgid "Child widget to appear next to the button text"
845 msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:300
848 #, fuzzy
849 msgid "Image position"
850 msgstr "స్థానము"
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:301
853 msgid "The position of the image relative to the text"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:410
857 msgid "Default Spacing"
858 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:411
861 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
862 msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:417
865 msgid "Default Outside Spacing"
866 msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:418
869 msgid ""
870 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
871 "border"
872 msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:423
875 msgid "Child X Displacement"
876 msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:424
879 msgid ""
880 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
881 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:431
884 msgid "Child Y Displacement"
885 msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:432
888 msgid ""
889 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
890 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:448
893 msgid "Displace focus"
894 msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:449
897 msgid ""
898 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
899 "rectangle"
900 msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు  దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
903 msgid "Inner Border"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkbutton.c:463
907 msgid "Border between button edges and child."
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:476
911 #, fuzzy
912 msgid "Image spacing"
913 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:477
916 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:485
920 msgid "Show button images"
921 msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
922
923 #: gtk/gtkbutton.c:486
924 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
925 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమలు బొత్తాములలో తప్పక చూపబడవలెనా"
926
927 #: gtk/gtkcalendar.c:417
928 msgid "Year"
929 msgstr "సంవత్సరము"
930
931 #: gtk/gtkcalendar.c:418
932 msgid "The selected year"
933 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:424
936 msgid "Month"
937 msgstr "మాసము"
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:425
940 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
941 msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:431
944 msgid "Day"
945 msgstr "రోజు"
946
947 #: gtk/gtkcalendar.c:432
948 msgid ""
949 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
950 "currently selected day)"
951 msgstr ""
952 "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)"
953
954 #: gtk/gtkcalendar.c:446
955 msgid "Show Heading"
956 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
957
958 #: gtk/gtkcalendar.c:447
959 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
960 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
961
962 #: gtk/gtkcalendar.c:461
963 msgid "Show Day Names"
964 msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
965
966 #: gtk/gtkcalendar.c:462
967 msgid "If TRUE, day names are displayed"
968 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
969
970 #: gtk/gtkcalendar.c:475
971 msgid "No Month Change"
972 msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
973
974 #: gtk/gtkcalendar.c:476
975 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
976 msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:490
979 msgid "Show Week Numbers"
980 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:491
983 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
984 msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
987 msgid "mode"
988 msgstr "విధము"
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
991 #, fuzzy
992 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
993 msgstr "అరను సమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
994
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
996 msgid "visible"
997 msgstr "దృగ్గోచరము"
998
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1000 msgid "Display the cell"
1001 msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1004 msgid "Display the cell sensitive"
1005 msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1008 msgid "xalign"
1009 msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1012 msgid "The x-align"
1013 msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1016 msgid "yalign"
1017 msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1020 msgid "The y-align"
1021 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1024 msgid "xpad"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1028 msgid "The xpad"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1032 msgid "ypad"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1036 msgid "The ypad"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1040 msgid "width"
1041 msgstr "వెడల్పు"
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1044 msgid "The fixed width"
1045 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1048 msgid "height"
1049 msgstr "ఎత్తు"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1052 msgid "The fixed height"
1053 msgstr "స్థిర ఎత్తు"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1056 msgid "Is Expander"
1057 msgstr "వ్యాపించునది"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1060 msgid "Row has children"
1061 msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1064 msgid "Is Expanded"
1065 msgstr "వ్యాపించినది"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1068 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1069 msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1072 msgid "Cell background color name"
1073 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1076 msgid "Cell background color as a string"
1077 msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1080 msgid "Cell background color"
1081 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1084 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1085 msgstr "Gdk వర్ణము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1088 msgid "Cell background set"
1089 msgstr "అర పూర్వరంగ అమరిక"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1092 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1093 msgstr "ఈ బొందు అర పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1094
1095 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Accelerator key"
1098 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1101 #, fuzzy
1102 msgid "The keyval of the accelerator"
1103 msgstr "పొసగే విలువ"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Accelerator modifiers"
1108 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1111 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Accelerator keycode"
1117 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1120 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Accelerator Mode"
1126 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1129 msgid "The type of accelerators"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1133 msgid "Model"
1134 msgstr "నమూనా"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1137 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1138 msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1141 msgid "Text Column"
1142 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1145 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1146 msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1149 msgid "Has Entry"
1150 msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1153 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1154 msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
1155
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1157 msgid "Pixbuf Object"
1158 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1161 msgid "The pixbuf to render"
1162 msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1165 msgid "Pixbuf Expander Open"
1166 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1169 msgid "Pixbuf for open expander"
1170 msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1173 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1174 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1177 msgid "Pixbuf for closed expander"
1178 msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
1181 msgid "Stock ID"
1182 msgstr "స్టాక్ ID"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1185 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1186 msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1189 #: gtk/gtkstatusicon.c:215
1190 msgid "Size"
1191 msgstr "పరిమాణము"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1194 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1195 msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1198 msgid "Detail"
1199 msgstr "వివరము"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1202 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1203 msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1206 msgid "Follow State"
1207 msgstr "అనుసరణ స్థితి"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1210 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1211 msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1214 msgid "Value of the progress bar"
1215 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1218 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1219 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1220 msgid "Text"
1221 msgstr "పాఠము"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1224 msgid "Text on the progress bar"
1225 msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
1226
1227 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1228 msgid "Pulse"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1232 msgid ""
1233 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1234 "don't know how much."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1238 msgid "Text x alignment"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1242 #, fuzzy
1243 msgid ""
1244 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1245 "layouts."
1246 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1249 msgid "Text y alignment"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1253 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
1257 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
1258 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1259 msgid "Orientation"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1263 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1267 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
1268 msgid "Adjustment"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1272 #, fuzzy
1273 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1274 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1277 msgid "Climb rate"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1281 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1285 msgid "Digits"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1289 msgid "The number of decimal places to display"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1293 msgid "Text to render"
1294 msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
1295
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1297 msgid "Markup"
1298 msgstr "గుర్తించు"
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1301 msgid "Marked up text to render"
1302 msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1305 msgid "Attributes"
1306 msgstr "ఆపాదింపులు"
1307
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1309 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1310 msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1313 msgid "Single Paragraph Mode"
1314 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
1315
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1317 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1318 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ లో పాఠమునంతటిని ఉంచగలమో లేమో"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1321 msgid "Background color name"
1322 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1323
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1325 msgid "Background color as a string"
1326 msgstr "ఒక పదబంధము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1329 msgid "Background color"
1330 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1333 msgid "Background color as a GdkColor"
1334 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1337 msgid "Foreground color name"
1338 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణ నామము"
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1341 msgid "Foreground color as a string"
1342 msgstr "ఒక పదబంధము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1345 msgid "Foreground color"
1346 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1349 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1350 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1353 #: gtk/gtktextview.c:570
1354 msgid "Editable"
1355 msgstr "మార్చదగిన"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1358 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1359 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1362 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1363 msgid "Font"
1364 msgstr "అక్షరశైలి"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1367 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1371 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1372 msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1375 msgid "Font family"
1376 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1379 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1380 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1383 #: gtk/gtktexttag.c:291
1384 msgid "Font style"
1385 msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1388 #: gtk/gtktexttag.c:300
1389 msgid "Font variant"
1390 msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1393 #: gtk/gtktexttag.c:309
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Font weight"
1396 msgstr "అక్షరశైలి "
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1399 #: gtk/gtktexttag.c:320
1400 msgid "Font stretch"
1401 msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1404 #: gtk/gtktexttag.c:329
1405 msgid "Font size"
1406 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1409 msgid "Font points"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1413 msgid "Font size in points"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1417 msgid "Font scale"
1418 msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1421 msgid "Font scaling factor"
1422 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1425 msgid "Rise"
1426 msgstr "లేచు"
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1429 msgid ""
1430 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1434 msgid "Strikethrough"
1435 msgstr "కొట్టివేత"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1438 msgid "Whether to strike through the text"
1439 msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1442 msgid "Underline"
1443 msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1446 msgid "Style of underline for this text"
1447 msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1450 msgid "Language"
1451 msgstr "భాష"
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1454 msgid ""
1455 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1456 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1457 "probably don't need it"
1458 msgstr ""
1459 "ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె "
1460 "ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1463 msgid "Ellipsize"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1467 #, fuzzy
1468 msgid ""
1469 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1470 "have enough room to display the entire string"
1471 msgstr ""
1472 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1473 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1476 #: gtk/gtklabel.c:449
1477 msgid "Width In Characters"
1478 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1481 msgid "The desired width of the label, in characters"
1482 msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
1483
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1485 msgid "Wrap mode"
1486 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1489 msgid ""
1490 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1491 "have enough room to display the entire string"
1492 msgstr ""
1493 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1494 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:674
1497 msgid "Wrap width"
1498 msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1501 msgid "The width at which the text is wrapped"
1502 msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1505 msgid "Alignment"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1509 msgid "How to align the lines"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1513 msgid "Background set"
1514 msgstr "పూర్వరంగ అమరిక"
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1517 msgid "Whether this tag affects the background color"
1518 msgstr "ఈ బొందు పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1519
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1521 msgid "Foreground set"
1522 msgstr "దృశ్యరంగ అమరిక"
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1525 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1526 msgstr "ఈ బొందు దృశ్యరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1529 msgid "Editability set"
1530 msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
1531
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1533 msgid "Whether this tag affects text editability"
1534 msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1537 msgid "Font family set"
1538 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
1539
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1541 msgid "Whether this tag affects the font family"
1542 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
1543
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1545 msgid "Font style set"
1546 msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
1547
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1549 msgid "Whether this tag affects the font style"
1550 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1553 msgid "Font variant set"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1557 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Font weight set"
1563 msgstr " "
1564
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1566 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1570 msgid "Font stretch set"
1571 msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1574 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1575 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1578 msgid "Font size set"
1579 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1582 msgid "Whether this tag affects the font size"
1583 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1586 msgid "Font scale set"
1587 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1590 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1591 msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1594 msgid "Rise set"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1598 msgid "Whether this tag affects the rise"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1602 msgid "Strikethrough set"
1603 msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1606 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1607 msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1610 msgid "Underline set"
1611 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1614 msgid "Whether this tag affects underlining"
1615 msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1618 msgid "Language set"
1619 msgstr "భాష అమరిక"
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1622 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1623 msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1626 msgid "Ellipsize set"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1630 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Align set"
1636 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1641 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1642
1643 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1644 msgid "Toggle state"
1645 msgstr "మార్పు స్థితి"
1646
1647 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1648 msgid "The toggle state of the button"
1649 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
1650
1651 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1652 msgid "Inconsistent state"
1653 msgstr "అస్థిర స్థితి"
1654
1655 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1656 msgid "The inconsistent state of the button"
1657 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1658
1659 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1660 msgid "Activatable"
1661 msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ"
1662
1663 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1664 msgid "The toggle button can be activated"
1665 msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు"
1666
1667 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1668 msgid "Radio state"
1669 msgstr "రేడియో స్థితి"
1670
1671 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1672 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1673 msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము"
1674
1675 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Indicator size"
1678 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1681 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1682 msgid "Size of check or radio indicator"
1683 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
1684
1685 #: gtk/gtkcellview.c:183
1686 #, fuzzy
1687 msgid "CellView model"
1688 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1689
1690 #: gtk/gtkcellview.c:184
1691 #, fuzzy
1692 msgid "The model for cell view"
1693 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1694
1695 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1696 msgid "Indicator Size"
1697 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1698
1699 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1700 msgid "Indicator Spacing"
1701 msgstr "సూచిక ఖాళీ"
1702
1703 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1704 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1705 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ"
1706
1707 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1708 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1709 msgid "Active"
1710 msgstr "చైతన్యవంతమైన"
1711
1712 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1713 msgid "Whether the menu item is checked"
1714 msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
1715
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1717 msgid "Inconsistent"
1718 msgstr "అస్థిర"
1719
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1721 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1722 msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా"
1723
1724 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1725 msgid "Draw as radio menu item"
1726 msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము"
1727
1728 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1729 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1730 msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
1731
1732 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1733 msgid "Use alpha"
1734 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
1735
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1737 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1738 msgstr "ఒక ఆల్ఫా విలువకు వర్ణమును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
1739
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1741 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1742 msgid "Title"
1743 msgstr "శీర్షిక"
1744
1745 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1746 msgid "The title of the color selection dialog"
1747 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
1748
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1857
1750 msgid "Current Color"
1751 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1752
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1754 msgid "The selected color"
1755 msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
1756
1757 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1758 msgid "Current Alpha"
1759 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
1760
1761 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1762 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1763 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1764
1765 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1766 msgid "Has Opacity Control"
1767 msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
1768
1769 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1770 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1771 msgstr "వర్ణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
1772
1773 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1774 msgid "Has palette"
1775 msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
1776
1777 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1778 msgid "Whether a palette should be used"
1779 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
1780
1781 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1782 msgid "The current color"
1783 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1784
1785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1786 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1787 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1788
1789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1790 msgid "Custom palette"
1791 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
1792
1793 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1794 msgid "Palette to use in the color selector"
1795 msgstr "వర్ణ ఎంపికలో ఉపయోగించు వర్ణపలకము"
1796
1797 #: gtk/gtkcombo.c:143
1798 msgid "Enable arrow keys"
1799 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
1800
1801 #: gtk/gtkcombo.c:144
1802 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1803 msgstr "బాణపు మీటలు అంశముల జాబితా ద్వారా జరుగవలెనా"
1804
1805 #: gtk/gtkcombo.c:150
1806 msgid "Always enable arrows"
1807 msgstr "అల్లపుడూ బాణములనుపయోగించుము"
1808
1809 #: gtk/gtkcombo.c:151
1810 msgid "Obsolete property, ignored"
1811 msgstr "వాడుకలోలేని లక్షణము, పట్టించుకొనబడలేదు"
1812
1813 #: gtk/gtkcombo.c:157
1814 msgid "Case sensitive"
1815 msgstr "సందర్భ స్పందన"
1816
1817 #: gtk/gtkcombo.c:158
1818 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1819 msgstr "జాబితా అంశము సమఉజ్జీ సందర్భ స్పందితమా"
1820
1821 #: gtk/gtkcombo.c:165
1822 msgid "Allow empty"
1823 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
1824
1825 #: gtk/gtkcombo.c:166
1826 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1827 msgstr "ఈ క్షేత్రమునందు ఒక ఖాళీ విలువను ప్రవేశపెట్టవచ్చునా"
1828
1829 #: gtk/gtkcombo.c:173
1830 msgid "Value in list"
1831 msgstr "జాబితాలోని విలువ"
1832
1833 #: gtk/gtkcombo.c:174
1834 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1835 msgstr "ప్రవేశపెట్టిన విలువలు తప్పక ఇంతకు ముందుగానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
1836
1837 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1838 msgid "ComboBox model"
1839 msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
1840
1841 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1842 msgid "The model for the combo box"
1843 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1844
1845 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1848 msgstr "ఒక గ్రిడ్ లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
1849
1850 #: gtk/gtkcombobox.c:697
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Row span column"
1853 msgstr "Row span column"
1854
1855 #: gtk/gtkcombobox.c:698
1856 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkcombobox.c:719
1860 msgid "Column span column"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcombobox.c:720
1864 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcombobox.c:741
1868 msgid "Active item"
1869 msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
1870
1871 #: gtk/gtkcombobox.c:742
1872 msgid "The item which is currently active"
1873 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
1874
1875 #: gtk/gtkcombobox.c:761 gtk/gtkuimanager.c:220
1876 msgid "Add tearoffs to menus"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkcombobox.c:762
1880 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtkentry.c:522
1884 msgid "Has Frame"
1885 msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
1886
1887 #: gtk/gtkcombobox.c:778
1888 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1889 msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
1890
1891 #: gtk/gtkcombobox.c:786
1892 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1893 msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
1894
1895 #: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtkmenu.c:484
1896 msgid "Tearoff Title"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcombobox.c:802
1900 msgid ""
1901 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1902 "off"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkcombobox.c:819
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Popup shown"
1908 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
1909
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:820
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1913 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
1914
1915 #: gtk/gtkcombobox.c:826
1916 msgid "Appears as list"
1917 msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
1918
1919 #: gtk/gtkcombobox.c:827
1920 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkcombobox.c:843
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Arrow Size"
1926 msgstr "బాణపు దిశ"
1927
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:844
1929 #, fuzzy
1930 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1931 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1932
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1934 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1935 #: gtk/gtkviewport.c:122
1936 msgid "Shadow type"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkcombobox.c:860
1940 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1944 msgid "Resize mode"
1945 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1946
1947 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1948 msgid "Specify how resize events are handled"
1949 msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
1950
1951 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1952 msgid "Border width"
1953 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1954
1955 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1956 #, fuzzy
1957 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1958 msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
1959
1960 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1961 msgid "Child"
1962 msgstr "శిశువు"
1963
1964 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1967 msgstr "కు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు ఉపయోగపడును"
1968
1969 #: gtk/gtkcurve.c:124
1970 msgid "Curve type"
1971 msgstr "వక్ర రకము"
1972
1973 #: gtk/gtkcurve.c:125
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1976 msgstr "వక్రము రేఖీయమా, "
1977
1978 #: gtk/gtkcurve.c:132
1979 msgid "Minimum X"
1980 msgstr "కనీసము X"
1981
1982 #: gtk/gtkcurve.c:133
1983 msgid "Minimum possible value for X"
1984 msgstr "X కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1985
1986 #: gtk/gtkcurve.c:141
1987 msgid "Maximum X"
1988 msgstr "కనీసము X"
1989
1990 #: gtk/gtkcurve.c:142
1991 msgid "Maximum possible X value"
1992 msgstr "సాధ్యమయ్యే కనీస X విలువ"
1993
1994 #: gtk/gtkcurve.c:150
1995 msgid "Minimum Y"
1996 msgstr "కనీసము Y"
1997
1998 #: gtk/gtkcurve.c:151
1999 msgid "Minimum possible value for Y"
2000 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
2001
2002 #: gtk/gtkcurve.c:159
2003 msgid "Maximum Y"
2004 msgstr "కనీసం Y"
2005
2006 #: gtk/gtkcurve.c:160
2007 msgid "Maximum possible value for Y"
2008 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
2009
2010 #: gtk/gtkdialog.c:139
2011 msgid "Has separator"
2012 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
2013
2014 #: gtk/gtkdialog.c:140
2015 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2016 msgstr "వివరణ తన బొత్తములపైన ఒక వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
2017
2018 #: gtk/gtkdialog.c:165
2019 msgid "Content area border"
2020 msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
2021
2022 #: gtk/gtkdialog.c:166
2023 msgid "Width of border around the main dialog area"
2024 msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
2025
2026 #: gtk/gtkdialog.c:173
2027 msgid "Button spacing"
2028 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
2029
2030 #: gtk/gtkdialog.c:174
2031 msgid "Spacing between buttons"
2032 msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
2033
2034 #: gtk/gtkdialog.c:182
2035 msgid "Action area border"
2036 msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
2037
2038 #: gtk/gtkdialog.c:183
2039 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2040 msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
2041
2042 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2043 msgid "Cursor Position"
2044 msgstr "ములుకు స్థానము"
2045
2046 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2047 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2048 msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
2049
2050 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2051 msgid "Selection Bound"
2052 msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
2053
2054 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2055 msgid ""
2056 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2057 msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
2058
2059 #: gtk/gtkentry.c:498
2060 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2061 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
2062
2063 #: gtk/gtkentry.c:505
2064 msgid "Maximum length"
2065 msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
2066
2067 #: gtk/gtkentry.c:506
2068 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2069 msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
2070
2071 #: gtk/gtkentry.c:514
2072 msgid "Visibility"
2073 msgstr "దృగ్గోచరము"
2074
2075 #: gtk/gtkentry.c:515
2076 msgid ""
2077 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2078 "mode)"
2079 msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
2080
2081 #: gtk/gtkentry.c:523
2082 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2083 msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
2084
2085 #: gtk/gtkentry.c:531
2086 msgid ""
2087 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkentry.c:538
2091 msgid "Invisible character"
2092 msgstr "అగోచర అక్షరము"
2093
2094 #: gtk/gtkentry.c:539
2095 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2096 msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
2097
2098 #: gtk/gtkentry.c:546
2099 msgid "Activates default"
2100 msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
2101
2102 #: gtk/gtkentry.c:547
2103 msgid ""
2104 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2105 "dialog) when Enter is pressed"
2106 msgstr ""
2107 "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
2108
2109 #: gtk/gtkentry.c:553
2110 msgid "Width in chars"
2111 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
2112
2113 #: gtk/gtkentry.c:554
2114 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2115 msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
2116
2117 #: gtk/gtkentry.c:563
2118 msgid "Scroll offset"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkentry.c:564
2122 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2123 msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
2124
2125 #: gtk/gtkentry.c:574
2126 msgid "The contents of the entry"
2127 msgstr "ప్రవేశ సారము"
2128
2129 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2130 msgid "X align"
2131 msgstr "X వరుసలోనుండుట"
2132
2133 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2134 msgid ""
2135 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2136 "layouts."
2137 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
2138
2139 #: gtk/gtkentry.c:606
2140 msgid "Truncate multiline"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkentry.c:607
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2146 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:623
2149 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:891
2153 msgid "Border between text and frame."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2157 msgid "Select on focus"
2158 msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:897
2161 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2162 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2163
2164 #: gtk/gtkentry.c:911
2165 msgid "Password Hint Timeout"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkentry.c:912
2169 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2173 msgid "Completion Model"
2174 msgstr "పూర్తగు నమూనా"
2175
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2177 msgid "The model to find matches in"
2178 msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
2179
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2181 msgid "Minimum Key Length"
2182 msgstr "కనీస మీట పొడవు"
2183
2184 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2185 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2186 msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
2187
2188 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
2189 msgid "Text column"
2190 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
2191
2192 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2193 msgid "The column of the model containing the strings."
2194 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
2195
2196 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2197 msgid "Inline completion"
2198 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2199
2200 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2201 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2202 msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
2203
2204 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2205 msgid "Popup completion"
2206 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
2207
2208 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2209 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2210 msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
2211
2212 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2213 msgid "Popup set width"
2214 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
2215
2216 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2217 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2218 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
2219
2220 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2221 msgid "Popup single match"
2222 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
2223
2224 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2225 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2226 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
2227
2228 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Inline selection"
2231 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2232
2233 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Your description here"
2236 msgstr "పదబంధము వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
2237
2238 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2239 msgid "Visible Window"
2240 msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము"
2241
2242 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2243 msgid ""
2244 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2245 "trap events."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2249 msgid "Above child"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2253 msgid ""
2254 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2255 "child widget as opposed to below it."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkexpander.c:187
2259 msgid "Expanded"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkexpander.c:188
2263 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkexpander.c:196
2267 msgid "Text of the expander's label"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2271 msgid "Use markup"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2275 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkexpander.c:220
2279 msgid "Space to put between the label and the child"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2283 msgid "Label widget"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkexpander.c:230
2287 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2291 msgid "Expander Size"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2295 msgid "Size of the expander arrow"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkexpander.c:246
2299 msgid "Spacing around expander arrow"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2303 msgid "Action"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2307 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2311 msgid "File System Backend"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2315 msgid "Name of file system backend to use"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2319 msgid "Filter"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2323 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2327 msgid "Local Only"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2331 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2335 msgid "Preview widget"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2339 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2343 msgid "Preview Widget Active"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2347 msgid ""
2348 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2352 msgid "Use Preview Label"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2356 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2360 msgid "Extra widget"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2364 msgid "Application supplied widget for extra options."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2368 msgid "Select Multiple"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2372 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2376 msgid "Show Hidden"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2380 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2384 msgid "Do overwrite confirmation"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2388 msgid ""
2389 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2390 "dialog if necessary."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2394 msgid "Dialog"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2398 msgid "The file chooser dialog to use."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2402 msgid "The title of the file chooser dialog."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2406 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2410 #: gtk/gtkstatusicon.c:182
2411 msgid "Filename"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2415 msgid "The currently selected filename"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2419 msgid "Show file operations"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2423 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2427 msgid "Cancelled"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2431 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2435 msgid "X position"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2439 msgid "X position of child widget"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2443 msgid "Y position"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2447 msgid "Y position of child widget"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2451 msgid "The title of the font selection dialog"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2455 msgid "Font name"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2459 msgid "The name of the selected font"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2463 msgid "Sans 12"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2467 msgid "Use font in label"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2471 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2475 msgid "Use size in label"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2479 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2483 msgid "Show style"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2487 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2491 msgid "Show size"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2495 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2499 msgid "The X string that represents this font"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2503 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2507 msgid "Preview text"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2511 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkframe.c:106
2515 msgid "Text of the frame's label"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkframe.c:113
2519 msgid "Label xalign"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkframe.c:114
2523 msgid "The horizontal alignment of the label"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkframe.c:122
2527 msgid "Label yalign"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkframe.c:123
2531 msgid "The vertical alignment of the label"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2535 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkframe.c:138
2539 msgid "Frame shadow"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkframe.c:139
2543 msgid "Appearance of the frame border"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkframe.c:148
2547 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2551 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2555 msgid "Handle position"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2559 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2563 msgid "Snap edge"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2567 msgid ""
2568 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2569 "handlebox"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2573 msgid "Snap edge set"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2577 msgid ""
2578 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2579 "handle_position"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkiconview.c:549
2583 msgid "Selection mode"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkiconview.c:550
2587 msgid "The selection mode"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkiconview.c:568
2591 msgid "Pixbuf column"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkiconview.c:569
2595 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkiconview.c:587
2599 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkiconview.c:606
2603 msgid "Markup column"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkiconview.c:607
2607 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkiconview.c:614
2611 msgid "Icon View Model"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkiconview.c:615
2615 msgid "The model for the icon view"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkiconview.c:631
2619 msgid "Number of columns"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkiconview.c:632
2623 msgid "Number of columns to display"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkiconview.c:649
2627 msgid "Width for each item"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkiconview.c:650
2631 msgid "The width used for each item"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkiconview.c:666
2635 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkiconview.c:681
2639 msgid "Row Spacing"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkiconview.c:682
2643 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkiconview.c:697
2647 msgid "Column Spacing"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkiconview.c:698
2651 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkiconview.c:713
2655 msgid "Margin"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkiconview.c:714
2659 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkiconview.c:731
2663 msgid ""
2664 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2668 msgid "Reorderable"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
2672 msgid "View is reorderable"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Tooltip Column"
2678 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
2679
2680 #: gtk/gtkiconview.c:756
2681 #, fuzzy
2682 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2683 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
2684
2685 #: gtk/gtkiconview.c:767
2686 msgid "Selection Box Color"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkiconview.c:768
2690 msgid "Color of the selection box"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkiconview.c:774
2694 msgid "Selection Box Alpha"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkiconview.c:775
2698 msgid "Opacity of the selection box"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
2702 msgid "Pixbuf"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
2706 msgid "A GdkPixbuf to display"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkimage.c:138
2710 msgid "Pixmap"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkimage.c:139
2714 msgid "A GdkPixmap to display"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2718 msgid "Image"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkimage.c:147
2722 msgid "A GdkImage to display"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkimage.c:154
2726 msgid "Mask"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkimage.c:155
2730 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
2734 msgid "Filename to load and display"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
2738 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkimage.c:179
2742 msgid "Icon set"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkimage.c:180
2746 msgid "Icon set to display"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:530
2750 msgid "Icon size"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkimage.c:188
2754 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkimage.c:204
2758 msgid "Pixel size"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkimage.c:205
2762 msgid "Pixel size to use for named icon"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkimage.c:213
2766 msgid "Animation"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkimage.c:214
2770 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
2774 msgid "Storage type"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
2778 msgid "The representation being used for image data"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2782 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2786 msgid "Show menu images"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2790 msgid "Whether images should be shown in menus"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2794 msgid "The screen where this window will be displayed"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtklabel.c:298
2798 msgid "The text of the label"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtklabel.c:305
2802 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2806 msgid "Justification"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtklabel.c:327
2810 msgid ""
2811 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2812 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2813 "GtkMisc::xalign for that"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtklabel.c:335
2817 msgid "Pattern"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtklabel.c:336
2821 msgid ""
2822 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2823 "to underline"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtklabel.c:343
2827 msgid "Line wrap"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtklabel.c:344
2831 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtklabel.c:359
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Line wrap mode"
2837 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
2838
2839 #: gtk/gtklabel.c:360
2840 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtklabel.c:367
2844 msgid "Selectable"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtklabel.c:368
2848 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtklabel.c:374
2852 msgid "Mnemonic key"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtklabel.c:375
2856 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtklabel.c:383
2860 msgid "Mnemonic widget"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtklabel.c:384
2864 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtklabel.c:430
2868 #, fuzzy
2869 msgid ""
2870 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2871 "enough room to display the entire string"
2872 msgstr ""
2873 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
2874 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
2875
2876 #: gtk/gtklabel.c:470
2877 msgid "Single Line Mode"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtklabel.c:471
2881 msgid "Whether the label is in single line mode"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtklabel.c:488
2885 msgid "Angle"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtklabel.c:489
2889 msgid "Angle at which the label is rotated"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtklabel.c:509
2893 msgid "Maximum Width In Characters"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtklabel.c:510
2897 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtklabel.c:626
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2903 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2904
2905 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2906 msgid "Horizontal adjustment"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2910 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2914 msgid "Vertical adjustment"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2918 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtklayout.c:619
2922 msgid "The width of the layout"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtklayout.c:628
2926 msgid "The height of the layout"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkmenu.c:485
2930 msgid ""
2931 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2932 "off"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkmenu.c:499
2936 msgid "Tearoff State"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkmenu.c:500
2940 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkmenu.c:506
2944 msgid "Vertical Padding"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkmenu.c:507
2948 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkmenu.c:515
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Horizontal Padding"
2954 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
2955
2956 #: gtk/gtkmenu.c:516
2957 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkmenu.c:524
2961 msgid "Vertical Offset"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkmenu.c:525
2965 msgid ""
2966 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2967 "vertically"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkmenu.c:533
2971 msgid "Horizontal Offset"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkmenu.c:534
2975 msgid ""
2976 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2977 "horizontally"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkmenu.c:542
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Double Arrows"
2983 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
2984
2985 #: gtk/gtkmenu.c:543
2986 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkmenu.c:551
2990 msgid "Left Attach"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2994 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkmenu.c:559
2998 msgid "Right Attach"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkmenu.c:560
3002 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkmenu.c:567
3006 msgid "Top Attach"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkmenu.c:568
3010 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkmenu.c:575
3014 msgid "Bottom Attach"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
3018 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkmenu.c:663
3022 msgid "Can change accelerators"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkmenu.c:664
3026 msgid ""
3027 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkmenu.c:669
3031 msgid "Delay before submenus appear"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkmenu.c:670
3035 msgid ""
3036 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkmenu.c:677
3040 msgid "Delay before hiding a submenu"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkmenu.c:678
3044 msgid ""
3045 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3046 "submenu"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3050 msgid "Pack direction"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3054 msgid "The pack direction of the menubar"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3058 msgid "Child Pack direction"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3062 msgid "The child pack direction of the menubar"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3066 msgid "Style of bevel around the menubar"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3070 msgid "Internal padding"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3074 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3078 msgid "Delay before drop down menus appear"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3082 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3086 msgid "Submenu"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3090 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkmenushell.c:363
3094 msgid "Take Focus"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkmenushell.c:364
3098 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3102 msgid "Menu"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3106 msgid "The dropdown menu"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3110 msgid "Image/label border"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3114 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3118 msgid "Use separator"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3122 msgid ""
3123 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3127 msgid "Message Type"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3131 msgid "The type of message"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3135 msgid "Message Buttons"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3139 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3143 #, fuzzy
3144 msgid "The primary text of the message dialog"
3145 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
3146
3147 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Use Markup"
3150 msgstr "గుర్తించు"
3151
3152 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3153 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Secondary Text"
3159 msgstr "ద్వితీయ"
3160
3161 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3162 msgid "The secondary text of the message dialog"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3166 msgid "Use Markup in secondary"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3170 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3174 #, fuzzy
3175 msgid "The image"
3176 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
3177
3178 #: gtk/gtkmisc.c:83
3179 msgid "Y align"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkmisc.c:84
3183 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkmisc.c:93
3187 msgid "X pad"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkmisc.c:94
3191 msgid ""
3192 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkmisc.c:103
3196 msgid "Y pad"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkmisc.c:104
3200 msgid ""
3201 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtknotebook.c:566
3205 msgid "Page"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtknotebook.c:567
3209 msgid "The index of the current page"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtknotebook.c:575
3213 msgid "Tab Position"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtknotebook.c:576
3217 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtknotebook.c:583
3221 msgid "Tab Border"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtknotebook.c:584
3225 msgid "Width of the border around the tab labels"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtknotebook.c:592
3229 msgid "Horizontal Tab Border"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtknotebook.c:593
3233 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtknotebook.c:601
3237 msgid "Vertical Tab Border"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtknotebook.c:602
3241 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtknotebook.c:610
3245 msgid "Show Tabs"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtknotebook.c:611
3249 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtknotebook.c:617
3253 msgid "Show Border"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtknotebook.c:618
3257 msgid "Whether the border should be shown or not"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtknotebook.c:624
3261 msgid "Scrollable"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtknotebook.c:625
3265 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtknotebook.c:631
3269 msgid "Enable Popup"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtknotebook.c:632
3273 msgid ""
3274 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3275 "you can use to go to a page"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtknotebook.c:639
3279 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtknotebook.c:645
3283 msgid "Group ID"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtknotebook.c:646
3287 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3291 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3292 msgid "Group"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtknotebook.c:663
3296 msgid "Group for tabs drag and drop"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtknotebook.c:669
3300 msgid "Tab label"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtknotebook.c:670
3304 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtknotebook.c:676
3308 msgid "Menu label"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtknotebook.c:677
3312 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtknotebook.c:690
3316 msgid "Tab expand"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtknotebook.c:691
3320 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtknotebook.c:697
3324 msgid "Tab fill"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtknotebook.c:698
3328 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtknotebook.c:704
3332 msgid "Tab pack type"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtknotebook.c:711
3336 msgid "Tab reorderable"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtknotebook.c:712
3340 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtknotebook.c:718
3344 msgid "Tab detachable"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtknotebook.c:719
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Whether the tab is detachable"
3350 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
3351
3352 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3353 msgid "Secondary backward stepper"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtknotebook.c:735
3357 msgid ""
3358 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3362 msgid "Secondary forward stepper"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtknotebook.c:751
3366 msgid ""
3367 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3371 msgid "Backward stepper"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3375 msgid "Display the standard backward arrow button"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3379 msgid "Forward stepper"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3383 msgid "Display the standard forward arrow button"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtknotebook.c:795
3387 msgid "Tab overlap"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtknotebook.c:796
3391 msgid "Size of tab overlap area"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtknotebook.c:811
3395 msgid "Tab curvature"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtknotebook.c:812
3399 msgid "Size of tab curvature"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkobject.c:367
3403 #, fuzzy
3404 msgid "User Data"
3405 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3406
3407 #: gtk/gtkobject.c:368
3408 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3412 msgid "The menu of options"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3416 msgid "Size of dropdown indicator"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3420 msgid "Spacing around indicator"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkpaned.c:220
3424 msgid ""
3425 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkpaned.c:228
3429 msgid "Position Set"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkpaned.c:229
3433 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkpaned.c:235
3437 msgid "Handle Size"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkpaned.c:236
3441 msgid "Width of handle"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkpaned.c:252
3445 msgid "Minimal Position"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkpaned.c:253
3449 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkpaned.c:270
3453 msgid "Maximal Position"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkpaned.c:271
3457 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkpaned.c:288
3461 msgid "Resize"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkpaned.c:289
3465 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkpaned.c:304
3469 msgid "Shrink"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkpaned.c:305
3473 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
3477 msgid "Embedded"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkplug.c:147
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3483 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
3484
3485 #: gtk/gtkpreview.c:106
3486 msgid ""
3487 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkprinter.c:120
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Name of the printer"
3493 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
3494
3495 #: gtk/gtkprinter.c:126
3496 msgid "Backend"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkprinter.c:127
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Backend for the printer"
3502 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
3503
3504 #: gtk/gtkprinter.c:133
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Is Virtual"
3507 msgstr "ముఖ్యమైనది"
3508
3509 #: gtk/gtkprinter.c:134
3510 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkprinter.c:140
3514 msgid "Accepts PDF"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkprinter.c:141
3518 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkprinter.c:147
3522 msgid "Accepts PostScript"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkprinter.c:148
3526 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkprinter.c:154
3530 msgid "State Message"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkprinter.c:155
3534 msgid "String giving the current state of the printer"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkprinter.c:161
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Location"
3540 msgstr "స్థానము"
3541
3542 #: gtk/gtkprinter.c:162
3543 #, fuzzy
3544 msgid "The location of the printer"
3545 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3546
3547 #: gtk/gtkprinter.c:169
3548 #, fuzzy
3549 msgid "The icon name to use for the printer"
3550 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3551
3552 #: gtk/gtkprinter.c:175
3553 msgid "Job Count"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkprinter.c:176
3557 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Source option"
3563 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
3564
3565 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3566 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Title of the print job"
3572 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3573
3574 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3575 msgid "Printer"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3579 msgid "Printer to print the job to"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3583 msgid "Settings"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3587 msgid "Printer settings"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Page Setup"
3593 msgstr "పుట పరిమాణము"
3594
3595 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3596 msgid "Track Print Status"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3600 msgid ""
3601 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3602 "print data has been sent to the printer or print server."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Default Page Setup"
3608 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
3609
3610 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3611 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3615 msgid "Print Settings"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3619 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Job Name"
3625 msgstr "ప్రతిమ నామము"
3626
3627 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3628 msgid "A string used for identifying the print job."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Number of Pages"
3634 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
3635
3636 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3637 #, fuzzy
3638 msgid "The number of pages in the document."
3639 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
3640
3641 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Current Page"
3644 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
3645
3646 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3647 #, fuzzy
3648 msgid "The current page in the document"
3649 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3650
3651 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Use full page"
3654 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3655
3656 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3657 msgid ""
3658 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3659 "not the corner of the imageable area"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3663 msgid ""
3664 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3665 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3669 msgid "Unit"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3673 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Show Dialog"
3679 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
3680
3681 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3682 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Allow Async"
3688 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
3689
3690 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3691 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3695 msgid "Export filename"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3699 msgid "Status"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3703 #, fuzzy
3704 msgid "The status of the print operation"
3705 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
3706
3707 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3708 msgid "Status String"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3712 msgid "A human-readable description of the status"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Custom tab label"
3718 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
3719
3720 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3721 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
3725 msgid "The GtkPageSetup to use"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Selected Printer"
3731 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
3732
3733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3734 #, fuzzy
3735 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3736 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
3737
3738 #: gtk/gtkprogress.c:99
3739 msgid "Activity mode"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtkprogress.c:100
3743 msgid ""
3744 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3745 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3746 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtkprogress.c:108
3750 msgid "Show text"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtkprogress.c:109
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Whether the progress is shown as text."
3756 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
3757
3758 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3759 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3763 msgid "Bar style"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3767 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3771 msgid "Activity Step"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3775 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3779 msgid "Activity Blocks"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3783 msgid ""
3784 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3785 "(Deprecated)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3789 msgid "Discrete Blocks"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3793 msgid ""
3794 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3795 "style)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3799 msgid "Fraction"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3803 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3807 msgid "Pulse Step"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3811 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3815 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3819 #, fuzzy
3820 msgid ""
3821 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3822 "have enough room to display the entire string, if at all."
3823 msgstr ""
3824 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
3825 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
3826
3827 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3828 #, fuzzy
3829 msgid "XSpacing"
3830 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
3831
3832 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3833 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3837 msgid "The value"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3841 msgid ""
3842 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3843 "is the current action of its group."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3847 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3851 #, fuzzy
3852 msgid "The current value"
3853 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
3854
3855 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3856 msgid ""
3857 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3858 "action belongs."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3862 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3866 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtkrange.c:337
3870 msgid "Update policy"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtkrange.c:338
3874 msgid "How the range should be updated on the screen"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtkrange.c:347
3878 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtkrange.c:354
3882 msgid "Inverted"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtkrange.c:355
3886 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtkrange.c:362
3890 msgid "Lower stepper sensitivity"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtkrange.c:363
3894 msgid ""
3895 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3896 "side"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtkrange.c:371
3900 msgid "Upper stepper sensitivity"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtkrange.c:372
3904 msgid ""
3905 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3906 "side"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtkrange.c:389
3910 msgid "Show Fill Level"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtkrange.c:390
3914 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtkrange.c:406
3918 msgid "Restrict to Fill Level"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkrange.c:407
3922 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtkrange.c:422
3926 msgid "Fill Level"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtkrange.c:423
3930 msgid "The fill level."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtkrange.c:431
3934 msgid "Slider Width"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtkrange.c:432
3938 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtkrange.c:439
3942 msgid "Trough Border"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkrange.c:440
3946 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkrange.c:447
3950 msgid "Stepper Size"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtkrange.c:448
3954 msgid "Length of step buttons at ends"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtkrange.c:463
3958 msgid "Stepper Spacing"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtkrange.c:464
3962 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtkrange.c:471
3966 msgid "Arrow X Displacement"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtkrange.c:472
3970 msgid ""
3971 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkrange.c:479
3975 msgid "Arrow Y Displacement"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkrange.c:480
3979 msgid ""
3980 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkrange.c:488
3984 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkrange.c:489
3988 msgid ""
3989 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3990 "IN while they are dragged"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtkrange.c:503
3994 msgid "Trough Side Details"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtkrange.c:504
3998 msgid ""
3999 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4000 "with different details"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkrange.c:520
4004 msgid "Trough Under Steppers"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkrange.c:521
4008 msgid ""
4009 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4010 "spacing"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Show Numbers"
4016 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
4017
4018 #: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4021 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
4022
4023 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4024 msgid "Recent Manager"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4028 msgid "The RecentManager object to use"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4032 msgid "Show Private"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Whether the private items should be displayed"
4038 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4039
4040 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Show Tooltips"
4043 msgstr "చిట్కా"
4044
4045 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4048 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4049
4050 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Show Icons"
4053 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
4054
4055 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4058 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4059
4060 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4061 msgid "Show Not Found"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4065 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4071 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4072
4073 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4074 msgid "Local only"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4078 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
4082 msgid "Limit"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4086 #, fuzzy
4087 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4088 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
4089
4090 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Sort Type"
4093 msgstr "చిన్న లేబుల్"
4094
4095 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4096 #, fuzzy
4097 msgid "The sorting order of the items displayed"
4098 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
4099
4100 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4101 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4105 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
4109 msgid ""
4110 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
4114 msgid "The size of the recently used resources list"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkruler.c:90
4118 msgid "Lower"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkruler.c:91
4122 msgid "Lower limit of ruler"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkruler.c:100
4126 msgid "Upper"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkruler.c:101
4130 msgid "Upper limit of ruler"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkruler.c:111
4134 msgid "Position of mark on the ruler"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkruler.c:120
4138 msgid "Max Size"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkruler.c:121
4142 msgid "Maximum size of the ruler"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtkruler.c:136
4146 msgid "Metric"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtkruler.c:137
4150 msgid "The metric used for the ruler"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkscale.c:143
4154 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkscale.c:152
4158 msgid "Draw Value"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkscale.c:153
4162 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtkscale.c:160
4166 msgid "Value Position"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtkscale.c:161
4170 msgid "The position in which the current value is displayed"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkscale.c:168
4174 msgid "Slider Length"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkscale.c:169
4178 msgid "Length of scale's slider"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkscale.c:177
4182 msgid "Value spacing"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkscale.c:178
4186 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4190 #, fuzzy
4191 msgid "The value of the scale"
4192 msgstr "పొసగే విలువ"
4193
4194 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4195 #, fuzzy
4196 msgid "The icon size"
4197 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
4198
4199 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4200 #, fuzzy
4201 msgid ""
4202 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4203 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
4204
4205 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Icons"
4208 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
4209
4210 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4211 #, fuzzy
4212 msgid "List of icon names"
4213 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
4214
4215 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4216 msgid "Minimum Slider Length"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4220 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4224 msgid "Fixed slider size"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4228 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4232 msgid ""
4233 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4237 msgid ""
4238 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4242 msgid "Horizontal Adjustment"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4246 msgid "Vertical Adjustment"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4250 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4254 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4258 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4262 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4266 msgid "Window Placement"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4270 msgid ""
4271 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4272 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4276 msgid "Window Placement Set"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4280 msgid ""
4281 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4282 "contents with respect to the scrollbars."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4286 msgid "Shadow Type"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4290 msgid "Style of bevel around the contents"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4294 msgid "Scrollbars within bevel"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4298 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4302 msgid "Scrollbar spacing"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4306 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4310 msgid "Scrolled Window Placement"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4314 msgid ""
4315 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4316 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4320 msgid "Draw"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4324 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtksettings.c:204
4328 msgid "Double Click Time"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtksettings.c:205
4332 msgid ""
4333 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4334 "click (in milliseconds)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtksettings.c:212
4338 msgid "Double Click Distance"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtksettings.c:213
4342 msgid ""
4343 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4344 "double click (in pixels)"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtksettings.c:229
4348 msgid "Cursor Blink"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtksettings.c:230
4352 msgid "Whether the cursor should blink"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtksettings.c:237
4356 msgid "Cursor Blink Time"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtksettings.c:238
4360 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtksettings.c:257
4364 msgid "Cursor Blink Timeout"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtksettings.c:258
4368 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtksettings.c:265
4372 msgid "Split Cursor"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtksettings.c:266
4376 msgid ""
4377 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4378 "left text"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtksettings.c:273
4382 msgid "Theme Name"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtksettings.c:274
4386 msgid "Name of theme RC file to load"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtksettings.c:282
4390 msgid "Icon Theme Name"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtksettings.c:283
4394 msgid "Name of icon theme to use"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtksettings.c:291
4398 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/gtksettings.c:292
4402 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtksettings.c:300
4406 msgid "Key Theme Name"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/gtksettings.c:301
4410 msgid "Name of key theme RC file to load"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/gtksettings.c:309
4414 msgid "Menu bar accelerator"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/gtksettings.c:310
4418 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/gtksettings.c:318
4422 msgid "Drag threshold"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtksettings.c:319
4426 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtksettings.c:327
4430 msgid "Font Name"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtksettings.c:328
4434 msgid "Name of default font to use"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtksettings.c:336
4438 msgid "Icon Sizes"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtksettings.c:337
4442 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtksettings.c:345
4446 msgid "GTK Modules"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtksettings.c:346
4450 msgid "List of currently active GTK modules"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtksettings.c:355
4454 msgid "Xft Antialias"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtksettings.c:356
4458 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtksettings.c:365
4462 msgid "Xft Hinting"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtksettings.c:366
4466 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtksettings.c:375
4470 msgid "Xft Hint Style"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtksettings.c:376
4474 msgid ""
4475 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtksettings.c:385
4479 msgid "Xft RGBA"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtksettings.c:386
4483 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtksettings.c:395
4487 msgid "Xft DPI"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtksettings.c:396
4491 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/gtksettings.c:405
4495 msgid "Cursor theme name"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtksettings.c:406
4499 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtksettings.c:414
4503 msgid "Cursor theme size"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtksettings.c:415
4507 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtksettings.c:425
4511 msgid "Alternative button order"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtksettings.c:426
4515 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtksettings.c:443
4519 msgid "Alternative sort indicator direction"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtksettings.c:444
4523 msgid ""
4524 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4525 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtksettings.c:452
4529 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtksettings.c:453
4533 msgid ""
4534 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4535 "the input method"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtksettings.c:461
4539 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtksettings.c:462
4543 msgid ""
4544 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4545 "control characters"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtksettings.c:470
4549 msgid "Start timeout"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtksettings.c:471
4553 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtksettings.c:480
4557 msgid "Repeat timeout"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtksettings.c:481
4561 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtksettings.c:490
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Expand timeout"
4567 msgstr "విస్తరించు"
4568
4569 #: gtk/gtksettings.c:491
4570 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtksettings.c:526
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Color scheme"
4576 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4577
4578 #: gtk/gtksettings.c:527
4579 #, fuzzy
4580 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4581 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
4582
4583 #: gtk/gtksettings.c:536
4584 msgid "Enable Animations"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtksettings.c:537
4588 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtksettings.c:555
4592 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtksettings.c:556
4596 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtksettings.c:573
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Tooltip timeout"
4602 msgstr "చిట్కా"
4603
4604 #: gtk/gtksettings.c:574
4605 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtksettings.c:599
4609 msgid "Tooltip browse timeout"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtksettings.c:600
4613 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtksettings.c:621
4617 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtksettings.c:622
4621 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtksettings.c:641
4625 msgid "Keynav Cursor Only"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtksettings.c:642
4629 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtksettings.c:659
4633 msgid "Keynav Wrap Around"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtksettings.c:660
4637 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtksettings.c:680
4641 msgid "Error Bell"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtksettings.c:681
4645 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtksettings.c:698
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Color Hash"
4651 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4652
4653 #: gtk/gtksettings.c:699
4654 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtksettings.c:707
4658 msgid "Default file chooser backend"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtksettings.c:708
4662 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtksettings.c:725
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Default print backend"
4668 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
4669
4670 #: gtk/gtksettings.c:726
4671 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtksettings.c:749
4675 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtksettings.c:750
4679 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtksettings.c:766
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Enable Mnemonics"
4685 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
4686
4687 #: gtk/gtksettings.c:767
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4690 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4691
4692 #: gtk/gtksettings.c:783
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Enable Accelerators"
4695 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
4696
4697 #: gtk/gtksettings.c:784
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4700 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4701
4702 #: gtk/gtksettings.c:801
4703 msgid "Recent Files Limit"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtksettings.c:802
4707 msgid "Number of recently used files"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4711 msgid "Mode"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4715 msgid ""
4716 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4717 "component widgets"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4721 msgid "Ignore hidden"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4725 msgid ""
4726 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4730 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4734 msgid "Climb Rate"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4738 msgid "Snap to Ticks"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4742 msgid ""
4743 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4744 "nearest step increment"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4748 msgid "Numeric"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4752 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4756 msgid "Wrap"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4760 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4764 msgid "Update Policy"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4768 msgid ""
4769 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4773 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4777 msgid "Style of bevel around the spin button"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4781 msgid "Has Resize Grip"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4785 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4789 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkstatusicon.c:216
4793 #, fuzzy
4794 msgid "The size of the icon"
4795 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
4796
4797 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4798 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/gtkstatusicon.c:233
4802 msgid "Blinking"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/gtkstatusicon.c:234
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4808 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4809
4810 #: gtk/gtkstatusicon.c:242
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4813 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4814
4815 #: gtk/gtkstatusicon.c:258
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4818 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4819
4820 #: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4821 #, fuzzy
4822 msgid "The orientation of the tray"
4823 msgstr "ప్రవేశ సారము"
4824
4825 #: gtk/gtktable.c:129
4826 msgid "Rows"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtktable.c:130
4830 msgid "The number of rows in the table"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/gtktable.c:138
4834 msgid "Columns"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtktable.c:139
4838 msgid "The number of columns in the table"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtktable.c:147
4842 msgid "Row spacing"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtktable.c:148
4846 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtktable.c:156
4850 msgid "Column spacing"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtktable.c:157
4854 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/gtktable.c:166
4858 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtktable.c:173
4862 msgid "Left attachment"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtktable.c:180
4866 msgid "Right attachment"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtktable.c:181
4870 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtktable.c:187
4874 msgid "Top attachment"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/gtktable.c:188
4878 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/gtktable.c:194
4882 msgid "Bottom attachment"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/gtktable.c:201
4886 msgid "Horizontal options"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtktable.c:202
4890 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtktable.c:208
4894 msgid "Vertical options"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtktable.c:209
4898 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtktable.c:215
4902 msgid "Horizontal padding"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtktable.c:216
4906 msgid ""
4907 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4908 "pixels"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtktable.c:222
4912 msgid "Vertical padding"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtktable.c:223
4916 msgid ""
4917 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4918 "pixels"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtktext.c:542
4922 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtktext.c:550
4926 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtktext.c:557
4930 msgid "Line Wrap"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtktext.c:558
4934 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtktext.c:565
4938 msgid "Word Wrap"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/gtktext.c:566
4942 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4946 msgid "Tag Table"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4950 msgid "Text Tag Table"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4954 msgid "Current text of the buffer"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Has selection"
4960 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
4961
4962 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4965 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
4966
4967 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Cursor position"
4970 msgstr "ములుకు స్థానము"
4971
4972 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4973 msgid ""
4974 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Copy target list"
4980 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
4981
4982 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4983 msgid ""
4984 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4988 msgid "Paste target list"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4992 msgid ""
4993 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4994 "destination"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtktextmark.c:90
4998 msgid "Mark name"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtktextmark.c:97
5002 msgid "Left gravity"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtktextmark.c:98
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Whether the mark has left gravity"
5008 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
5009
5010 #: gtk/gtktexttag.c:173
5011 msgid "Tag name"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: gtk/gtktexttag.c:174
5015 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gtk/gtktexttag.c:192
5019 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: gtk/gtktexttag.c:199
5023 msgid "Background full height"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/gtktexttag.c:200
5027 msgid ""
5028 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5029 "of the tagged characters"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: gtk/gtktexttag.c:208
5033 msgid "Background stipple mask"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: gtk/gtktexttag.c:209
5037 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: gtk/gtktexttag.c:226
5041 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: gtk/gtktexttag.c:234
5045 msgid "Foreground stipple mask"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: gtk/gtktexttag.c:235
5049 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: gtk/gtktexttag.c:242
5053 msgid "Text direction"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: gtk/gtktexttag.c:243
5057 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: gtk/gtktexttag.c:292
5061 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: gtk/gtktexttag.c:301
5065 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: gtk/gtktexttag.c:310
5069 msgid ""
5070 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5071 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtktexttag.c:321
5075 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtktexttag.c:330
5079 msgid "Font size in Pango units"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtktexttag.c:340
5083 msgid ""
5084 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5085 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5086 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5090 msgid "Left, right, or center justification"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: gtk/gtktexttag.c:379
5094 msgid ""
5095 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5096 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtktexttag.c:386
5100 msgid "Left margin"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5104 msgid "Width of the left margin in pixels"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtktexttag.c:396
5108 msgid "Right margin"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5112 msgid "Width of the right margin in pixels"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5116 msgid "Indent"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5120 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtktexttag.c:419
5124 msgid ""
5125 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5126 "in Pango units"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtktexttag.c:428
5130 msgid "Pixels above lines"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5134 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtktexttag.c:438
5138 msgid "Pixels below lines"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5142 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: gtk/gtktexttag.c:448
5146 msgid "Pixels inside wrap"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5150 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5154 msgid ""
5155 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5159 msgid "Tabs"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5163 msgid "Custom tabs for this text"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtktexttag.c:504
5167 msgid "Invisible"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtktexttag.c:505
5171 msgid "Whether this text is hidden."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtktexttag.c:519
5175 msgid "Paragraph background color name"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: gtk/gtktexttag.c:520
5179 msgid "Paragraph background color as a string"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtktexttag.c:535
5183 msgid "Paragraph background color"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtktexttag.c:536
5187 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtktexttag.c:554
5191 msgid "Margin Accumulates"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/gtktexttag.c:555
5195 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: gtk/gtktexttag.c:568
5199 msgid "Background full height set"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gtk/gtktexttag.c:569
5203 msgid "Whether this tag affects background height"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtktexttag.c:572
5207 msgid "Background stipple set"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtktexttag.c:573
5211 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/gtktexttag.c:580
5215 msgid "Foreground stipple set"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: gtk/gtktexttag.c:581
5219 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtktexttag.c:616
5223 msgid "Justification set"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtktexttag.c:617
5227 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: gtk/gtktexttag.c:624
5231 msgid "Left margin set"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtktexttag.c:625
5235 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtktexttag.c:628
5239 msgid "Indent set"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtktexttag.c:629
5243 msgid "Whether this tag affects indentation"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtktexttag.c:636
5247 msgid "Pixels above lines set"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5251 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtktexttag.c:640
5255 msgid "Pixels below lines set"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtktexttag.c:644
5259 msgid "Pixels inside wrap set"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtktexttag.c:645
5263 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gtk/gtktexttag.c:652
5267 msgid "Right margin set"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtktexttag.c:653
5271 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtktexttag.c:660
5275 msgid "Wrap mode set"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: gtk/gtktexttag.c:661
5279 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtktexttag.c:664
5283 msgid "Tabs set"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtktexttag.c:665
5287 msgid "Whether this tag affects tabs"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtktexttag.c:668
5291 msgid "Invisible set"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtktexttag.c:669
5295 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: gtk/gtktexttag.c:672
5299 msgid "Paragraph background set"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: gtk/gtktexttag.c:673
5303 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: gtk/gtktextview.c:540
5307 msgid "Pixels Above Lines"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtktextview.c:550
5311 msgid "Pixels Below Lines"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtktextview.c:560
5315 msgid "Pixels Inside Wrap"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtktextview.c:578
5319 msgid "Wrap Mode"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtktextview.c:596
5323 msgid "Left Margin"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtktextview.c:606
5327 msgid "Right Margin"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtktextview.c:634
5331 msgid "Cursor Visible"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: gtk/gtktextview.c:635
5335 msgid "If the insertion cursor is shown"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtktextview.c:642
5339 msgid "Buffer"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: gtk/gtktextview.c:643
5343 msgid "The buffer which is displayed"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: gtk/gtktextview.c:650
5347 msgid "Overwrite mode"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: gtk/gtktextview.c:651
5351 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gtk/gtktextview.c:658
5355 msgid "Accepts tab"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: gtk/gtktextview.c:659
5359 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: gtk/gtktextview.c:668
5363 msgid "Error underline color"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: gtk/gtktextview.c:669
5367 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5371 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5375 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5379 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5383 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5387 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5391 msgid "Draw Indicator"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5395 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5399 msgid "The orientation of the toolbar"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5403 msgid "Toolbar Style"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5407 msgid "How to draw the toolbar"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5411 msgid "Show Arrow"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5415 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5419 msgid "Tooltips"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5423 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5427 msgid "Size of icons in this toolbar"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Icon size set"
5433 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
5434
5435 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5438 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
5439
5440 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5441 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5445 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5449 msgid "Spacer size"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5453 msgid "Size of spacers"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5457 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Maximum child expand"
5463 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
5464
5465 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5466 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5470 msgid "Space style"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5474 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5478 msgid "Button relief"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5482 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5486 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5490 msgid "Toolbar style"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5494 msgid ""
5495 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5499 msgid "Toolbar icon size"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5503 msgid "Size of icons in default toolbars"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5507 msgid "Text to show in the item."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5511 msgid ""
5512 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5513 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5517 msgid "Widget to use as the item label"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5521 msgid "Stock Id"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5525 msgid "The stock icon displayed on the item"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5529 msgid "Icon name"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5533 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5537 msgid "Icon widget"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5541 msgid "Icon widget to display in the item"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Icon spacing"
5547 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
5548
5549 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5550 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5554 msgid ""
5555 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5556 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5560 msgid "TreeModelSort Model"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5564 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtktreeview.c:564
5568 msgid "TreeView Model"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: gtk/gtktreeview.c:565
5572 msgid "The model for the tree view"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: gtk/gtktreeview.c:573
5576 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: gtk/gtktreeview.c:581
5580 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: gtk/gtktreeview.c:588
5584 msgid "Headers Visible"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: gtk/gtktreeview.c:589
5588 msgid "Show the column header buttons"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtktreeview.c:596
5592 msgid "Headers Clickable"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: gtk/gtktreeview.c:597
5596 msgid "Column headers respond to click events"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: gtk/gtktreeview.c:604
5600 msgid "Expander Column"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: gtk/gtktreeview.c:605
5604 msgid "Set the column for the expander column"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: gtk/gtktreeview.c:620
5608 msgid "Rules Hint"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: gtk/gtktreeview.c:621
5612 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: gtk/gtktreeview.c:628
5616 msgid "Enable Search"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: gtk/gtktreeview.c:629
5620 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: gtk/gtktreeview.c:636
5624 msgid "Search Column"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: gtk/gtktreeview.c:637
5628 msgid "Model column to search through when searching through code"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: gtk/gtktreeview.c:657
5632 msgid "Fixed Height Mode"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: gtk/gtktreeview.c:658
5636 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: gtk/gtktreeview.c:678
5640 msgid "Hover Selection"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: gtk/gtktreeview.c:679
5644 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: gtk/gtktreeview.c:698
5648 msgid "Hover Expand"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: gtk/gtktreeview.c:699
5652 msgid ""
5653 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktreeview.c:713
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Show Expanders"
5659 msgstr "వ్యాపించునది"
5660
5661 #: gtk/gtktreeview.c:714
5662 #, fuzzy
5663 msgid "View has expanders"
5664 msgstr "వ్యాపించునది"
5665
5666 #: gtk/gtktreeview.c:728
5667 msgid "Level Indentation"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtktreeview.c:729
5671 msgid "Extra indentation for each level"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: gtk/gtktreeview.c:738
5675 msgid "Rubber Banding"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtktreeview.c:739
5679 #, fuzzy
5680 msgid ""
5681 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5682 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
5683
5684 #: gtk/gtktreeview.c:746
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Enable Grid Lines"
5687 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5688
5689 #: gtk/gtktreeview.c:747
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5692 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5693
5694 #: gtk/gtktreeview.c:755
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Enable Tree Lines"
5697 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5698
5699 #: gtk/gtktreeview.c:756
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5702 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5703
5704 #: gtk/gtktreeview.c:764
5705 #, fuzzy
5706 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5707 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
5708
5709 #: gtk/gtktreeview.c:786
5710 msgid "Vertical Separator Width"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: gtk/gtktreeview.c:787
5714 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: gtk/gtktreeview.c:795
5718 msgid "Horizontal Separator Width"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: gtk/gtktreeview.c:796
5722 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtktreeview.c:804
5726 msgid "Allow Rules"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: gtk/gtktreeview.c:805
5730 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtktreeview.c:811
5734 msgid "Indent Expanders"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtktreeview.c:812
5738 msgid "Make the expanders indented"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: gtk/gtktreeview.c:818
5742 msgid "Even Row Color"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtktreeview.c:819
5746 msgid "Color to use for even rows"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: gtk/gtktreeview.c:825
5750 msgid "Odd Row Color"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: gtk/gtktreeview.c:826
5754 msgid "Color to use for odd rows"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: gtk/gtktreeview.c:832
5758 msgid "Row Ending details"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: gtk/gtktreeview.c:833
5762 msgid "Enable extended row background theming"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: gtk/gtktreeview.c:839
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Grid line width"
5768 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
5769
5770 #: gtk/gtktreeview.c:840
5771 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: gtk/gtktreeview.c:846
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Tree line width"
5777 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
5778
5779 #: gtk/gtktreeview.c:847
5780 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtktreeview.c:853
5784 msgid "Grid line pattern"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: gtk/gtktreeview.c:854
5788 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: gtk/gtktreeview.c:860
5792 msgid "Tree line pattern"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktreeview.c:861
5796 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5800 msgid "Whether to display the column"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5804 msgid "Resizable"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5808 msgid "Column is user-resizable"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5812 msgid "Current width of the column"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5816 msgid "Space which is inserted between cells"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5820 msgid "Sizing"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5824 msgid "Resize mode of the column"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5828 msgid "Fixed Width"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5832 msgid "Current fixed width of the column"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5836 msgid "Minimum Width"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5840 msgid "Minimum allowed width of the column"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5844 msgid "Maximum Width"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5848 msgid "Maximum allowed width of the column"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5852 msgid "Title to appear in column header"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5856 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5860 msgid "Clickable"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5864 msgid "Whether the header can be clicked"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5868 msgid "Widget"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5872 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5876 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5880 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5884 msgid "Sort indicator"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5888 msgid "Whether to show a sort indicator"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5892 msgid "Sort order"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5896 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5900 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5904 msgid "Merged UI definition"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5908 msgid "An XML string describing the merged UI"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gtk/gtkviewport.c:107
5912 msgid ""
5913 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5914 "this viewport"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtkviewport.c:115
5918 msgid ""
5919 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5920 "this viewport"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: gtk/gtkviewport.c:123
5924 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: gtk/gtkwidget.c:476
5928 msgid "Widget name"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: gtk/gtkwidget.c:477
5932 msgid "The name of the widget"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: gtk/gtkwidget.c:483
5936 msgid "Parent widget"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: gtk/gtkwidget.c:484
5940 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: gtk/gtkwidget.c:491
5944 msgid "Width request"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: gtk/gtkwidget.c:492
5948 msgid ""
5949 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5950 "used"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: gtk/gtkwidget.c:500
5954 msgid "Height request"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: gtk/gtkwidget.c:501
5958 msgid ""
5959 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5960 "be used"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: gtk/gtkwidget.c:510
5964 msgid "Whether the widget is visible"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: gtk/gtkwidget.c:517
5968 msgid "Whether the widget responds to input"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: gtk/gtkwidget.c:523
5972 msgid "Application paintable"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: gtk/gtkwidget.c:524
5976 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: gtk/gtkwidget.c:530
5980 msgid "Can focus"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: gtk/gtkwidget.c:531
5984 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: gtk/gtkwidget.c:537
5988 msgid "Has focus"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: gtk/gtkwidget.c:538
5992 msgid "Whether the widget has the input focus"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: gtk/gtkwidget.c:544
5996 msgid "Is focus"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtkwidget.c:545
6000 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtkwidget.c:551
6004 msgid "Can default"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: gtk/gtkwidget.c:552
6008 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: gtk/gtkwidget.c:558
6012 msgid "Has default"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: gtk/gtkwidget.c:559
6016 msgid "Whether the widget is the default widget"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: gtk/gtkwidget.c:565
6020 msgid "Receives default"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: gtk/gtkwidget.c:566
6024 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: gtk/gtkwidget.c:572
6028 msgid "Composite child"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: gtk/gtkwidget.c:573
6032 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: gtk/gtkwidget.c:579
6036 msgid "Style"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: gtk/gtkwidget.c:580
6040 msgid ""
6041 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6042 "(colors etc)"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtkwidget.c:586
6046 msgid "Events"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: gtk/gtkwidget.c:587
6050 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: gtk/gtkwidget.c:594
6054 msgid "Extension events"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: gtk/gtkwidget.c:595
6058 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: gtk/gtkwidget.c:602
6062 msgid "No show all"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: gtk/gtkwidget.c:603
6066 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: gtk/gtkwidget.c:625
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Has tooltip"
6072 msgstr "చిట్కా"
6073
6074 #: gtk/gtkwidget.c:626
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6077 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
6078
6079 #: gtk/gtkwidget.c:646
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Tooltip Text"
6082 msgstr "చిట్కా"
6083
6084 #: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
6085 #, fuzzy
6086 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6087 msgstr "ప్రవేశ సారము"
6088
6089 #: gtk/gtkwidget.c:667
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Tooltip markup"
6092 msgstr "చిట్కా"
6093
6094 #: gtk/gtkwidget.c:2160
6095 msgid "Interior Focus"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtkwidget.c:2161
6099 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtkwidget.c:2167
6103 msgid "Focus linewidth"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtkwidget.c:2168
6107 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtkwidget.c:2174
6111 msgid "Focus line dash pattern"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: gtk/gtkwidget.c:2175
6115 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtkwidget.c:2180
6119 msgid "Focus padding"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtkwidget.c:2181
6123 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtkwidget.c:2186
6127 msgid "Cursor color"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtkwidget.c:2187
6131 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: gtk/gtkwidget.c:2192
6135 msgid "Secondary cursor color"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: gtk/gtkwidget.c:2193
6139 msgid ""
6140 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6141 "right-to-left and left-to-right text"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: gtk/gtkwidget.c:2198
6145 msgid "Cursor line aspect ratio"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: gtk/gtkwidget.c:2199
6149 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6153 msgid "Draw Border"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6157 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Unvisited Link Color"
6163 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6164
6165 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Color of unvisited links"
6168 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6169
6170 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Visited Link Color"
6173 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6174
6175 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Color of visited links"
6178 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6179
6180 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Wide Separators"
6183 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
6184
6185 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6186 msgid ""
6187 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6188 "instead of a line"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Separator Width"
6194 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
6195
6196 #: gtk/gtkwidget.c:2272
6197 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6201 msgid "Separator Height"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gtk/gtkwidget.c:2287
6205 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6211 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
6212
6213 #: gtk/gtkwidget.c:2302
6214 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6218 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtkwidget.c:2317
6222 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtkwindow.c:464
6226 msgid "Window Type"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtkwindow.c:465
6230 msgid "The type of the window"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtkwindow.c:473
6234 msgid "Window Title"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtkwindow.c:474
6238 msgid "The title of the window"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: gtk/gtkwindow.c:481
6242 msgid "Window Role"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtkwindow.c:482
6246 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtkwindow.c:498
6250 msgid "Startup ID"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtkwindow.c:499
6254 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtkwindow.c:506
6258 msgid "Allow Shrink"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: gtk/gtkwindow.c:508
6262 #, no-c-format
6263 msgid ""
6264 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6265 "time a bad idea"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: gtk/gtkwindow.c:515
6269 msgid "Allow Grow"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: gtk/gtkwindow.c:516
6273 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: gtk/gtkwindow.c:524
6277 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: gtk/gtkwindow.c:531
6281 msgid "Modal"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: gtk/gtkwindow.c:532
6285 msgid ""
6286 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6287 "up)"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: gtk/gtkwindow.c:539
6291 msgid "Window Position"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: gtk/gtkwindow.c:540
6295 msgid "The initial position of the window"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: gtk/gtkwindow.c:548
6299 msgid "Default Width"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: gtk/gtkwindow.c:549
6303 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: gtk/gtkwindow.c:558
6307 msgid "Default Height"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: gtk/gtkwindow.c:559
6311 msgid ""
6312 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: gtk/gtkwindow.c:568
6316 msgid "Destroy with Parent"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtkwindow.c:569
6320 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: gtk/gtkwindow.c:576
6324 msgid "Icon"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: gtk/gtkwindow.c:577
6328 msgid "Icon for this window"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: gtk/gtkwindow.c:593
6332 msgid "Name of the themed icon for this window"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: gtk/gtkwindow.c:608
6336 msgid "Is Active"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtkwindow.c:609
6340 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtkwindow.c:616
6344 msgid "Focus in Toplevel"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtkwindow.c:617
6348 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: gtk/gtkwindow.c:624
6352 msgid "Type hint"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtkwindow.c:625
6356 msgid ""
6357 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6358 "and how to treat it."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: gtk/gtkwindow.c:633
6362 msgid "Skip taskbar"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: gtk/gtkwindow.c:634
6366 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: gtk/gtkwindow.c:641
6370 msgid "Skip pager"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: gtk/gtkwindow.c:642
6374 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: gtk/gtkwindow.c:649
6378 msgid "Urgent"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: gtk/gtkwindow.c:650
6382 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtkwindow.c:664
6386 msgid "Accept focus"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtkwindow.c:665
6390 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtkwindow.c:679
6394 msgid "Focus on map"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: gtk/gtkwindow.c:680
6398 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtkwindow.c:694
6402 msgid "Decorated"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: gtk/gtkwindow.c:695
6406 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: gtk/gtkwindow.c:709
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Deletable"
6412 msgstr "వివరము"
6413
6414 #: gtk/gtkwindow.c:710
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6417 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
6418
6419 #: gtk/gtkwindow.c:726
6420 msgid "Gravity"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: gtk/gtkwindow.c:727
6424 msgid "The window gravity of the window"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: gtk/gtkwindow.c:744
6428 msgid "Transient for Window"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: gtk/gtkwindow.c:745
6432 #, fuzzy
6433 msgid "The transient parent of the dialog"
6434 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
6435
6436 #: gtk/gtkwindow.c:759
6437 msgid "Opacity for Window"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: gtk/gtkwindow.c:760
6441 #, fuzzy
6442 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6443 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
6444
6445 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6446 msgid "IM Preedit style"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6450 msgid "How to draw the input method preedit string"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6454 msgid "IM Status style"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6458 msgid "How to draw the input method statusbar"
6459 msgstr ""
6460
6461 #, fuzzy
6462 #~ msgid "The current page in the document."
6463 #~ msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"