]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/te.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po-properties / te.po
1 # Telugu translation of gtk+-properties\r
2 # Copyright (C) Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>\r
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.\r
4\r
5 # Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005.\r
6 # File simply created not to break the gtk+ build.
7 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\r
8\r
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
15 "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
16 "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "పిక్సెల్ కు ఉండే మచ్చుల సంఖ్య"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr "మచ్చులు వ్యాఖ్యానించబడిన వర్ణపుఖాళీ"
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ఆల్ఫాను కలిగిఉన్నది"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ఒక ఆల్ఫా ఛానల్ ను కలిగి ఉన్నదో లేదో"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "మచ్చుకు బిట్లు"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
54 msgid "Width"
55 msgstr "వెడల్పు"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క నిలువు వరుసల సంఖ్య"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
62 msgid "Height"
63 msgstr "ఎత్తు"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr "అడ్డువరుసలను పెద్దఅంగలతో దాటు"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr "ఒక అడ్డు వరుస యొక్క ప్రారంభము మరియు తరువాతి అడ్డు వరుస ప్రారంభము మధ్య గల బైట్ల సంఖ్య"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "పిక్సెల్స్"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క పిక్సెల్ దత్తాంశమునకు సూచిక"
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
95 #: gtk/gtkwindow.c:600
96 msgid "Screen"
97 msgstr "తెర"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:491
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:75
104 msgid "Font options"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:76
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:83
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:84
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr ""
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
120 msgid "Program name"
121 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
130 msgid "Program version"
131 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
162 msgid "Website label"
163 msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr ""
170 "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
171 "అమర్చబడును"
172
173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
174 msgid "Authors"
175 msgstr "గ్రంథకర్తలు"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
178 msgid "List of authors of the program"
179 msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
182 msgid "Documenters"
183 msgstr "పత్ర రచయితలు"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
186 msgid "List of people documenting the program"
187 msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
190 msgid "Artists"
191 msgstr "చిత్రకారులు"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
194 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
195 msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
198 msgid "Translator credits"
199 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
202 msgid ""
203 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
204 msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
207 msgid "Logo"
208 msgstr "చిహ్నము"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
211 msgid ""
212 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
213 "gtk_window_get_default_icon_list()"
214 msgstr ""
215 "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది "
216 "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును"
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
220 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము."
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
227 msgid "Wrap license"
228 msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
232 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
233
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
237
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
241
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
249
250 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
252 msgid "Name"
253 msgstr "నామము"
254
255 #: gtk/gtkaction.c:203
256 msgid "A unique name for the action."
257 msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
258
259 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
261 msgid "Label"
262 msgstr "లేబుల్"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:219
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
266 msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును."
267
268 #: gtk/gtkaction.c:226
269 msgid "Short label"
270 msgstr "చిన్న లేబుల్"
271
272 #: gtk/gtkaction.c:227
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
274 msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు."
275
276 #: gtk/gtkaction.c:233
277 msgid "Tooltip"
278 msgstr "చిట్కా"
279
280 #: gtk/gtkaction.c:234
281 msgid "A tooltip for this action."
282 msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా"
283
284 #: gtk/gtkaction.c:240
285 msgid "Stock Icon"
286 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
287
288 #: gtk/gtkaction.c:241
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
290 msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
291
292 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
293 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
294 msgid "Icon Name"
295 msgstr "ప్రతిమ నామము"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:205
299 msgid "The name of the icon from the icon theme"
300 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
303 msgid "Visible when horizontal"
304 msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
307 msgid ""
308 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
309 "orientation."
310 msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో."
311
312 #: gtk/gtkaction.c:281
313 msgid "Visible when overflown"
314 msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును"
315
316 #: gtk/gtkaction.c:282
317 msgid ""
318 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
319 "overflow menu."
320 msgstr ""
321 "సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
322
323 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
324 msgid "Visible when vertical"
325 msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
326
327 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
328 msgid ""
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
330 "orientation."
331 msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
332
333 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
334 msgid "Is important"
335 msgstr "ముఖ్యమైనది"
336
337 #: gtk/gtkaction.c:298
338 msgid ""
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
341 msgstr ""
342 "ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
343 "విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును."
344
345 #: gtk/gtkaction.c:306
346 msgid "Hide if empty"
347 msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:307
350 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
352
353 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
354 #: gtk/gtkwidget.c:519
355 msgid "Sensitive"
356 msgstr "సున్నితమైన"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:314
359 msgid "Whether the action is enabled."
360 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
361
362 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
364 msgid "Visible"
365 msgstr "దృగ్గోచరము"
366
367 #: gtk/gtkaction.c:321
368 msgid "Whether the action is visible."
369 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
370
371 #: gtk/gtkaction.c:327
372 msgid "Action Group"
373 msgstr "క్రియా సమూహము"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:328
376 msgid ""
377 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
378 "use)."
379 msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)."
380
381 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
382 msgid "A name for the action group."
383 msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
384
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
386 msgid "Whether the action group is enabled."
387 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
388
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
390 msgid "Whether the action group is visible."
391 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
392
393 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
394 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
395 msgid "Value"
396 msgstr "విలువ"
397
398 #: gtk/gtkadjustment.c:87
399 msgid "The value of the adjustment"
400 msgstr "పొసగే విలువ"
401
402 #: gtk/gtkadjustment.c:103
403 msgid "Minimum Value"
404 msgstr "కనీస విలువ"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:104
407 msgid "The minimum value of the adjustment"
408 msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
409
410 #: gtk/gtkadjustment.c:123
411 msgid "Maximum Value"
412 msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
413
414 #: gtk/gtkadjustment.c:124
415 msgid "The maximum value of the adjustment"
416 msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:140
419 msgid "Step Increment"
420 msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
421
422 #: gtk/gtkadjustment.c:141
423 msgid "The step increment of the adjustment"
424 msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:157
427 msgid "Page Increment"
428 msgstr "పుట పెరుగుదల"
429
430 #: gtk/gtkadjustment.c:158
431 msgid "The page increment of the adjustment"
432 msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
433
434 #: gtk/gtkadjustment.c:177
435 msgid "Page Size"
436 msgstr "పుట పరిమాణము"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:178
439 msgid "The page size of the adjustment"
440 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
441
442 #: gtk/gtkalignment.c:92
443 msgid "Horizontal alignment"
444 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
445
446 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
447 msgid ""
448 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
449 "right aligned"
450 msgstr ""
451 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో "
452 "నుండుట"
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:102
455 msgid "Vertical alignment"
456 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
459 msgid ""
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 "bottom aligned"
462 msgstr ""
463 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు "
464 "వరుసలో నుండుట"
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:111
467 msgid "Horizontal scale"
468 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:112
471 msgid ""
472 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
473 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 msgstr ""
475 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
476 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:120
479 msgid "Vertical scale"
480 msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:121
483 msgid ""
484 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
485 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 msgstr ""
487 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
488 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:138
491 #, fuzzy
492 msgid "Top Padding"
493 msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:139
496 #, fuzzy
497 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
498 msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్."
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:155
501 #, fuzzy
502 msgid "Bottom Padding"
503 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:156
506 #, fuzzy
507 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
508 msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:172
511 #, fuzzy
512 msgid "Left Padding"
513 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:173
516 #, fuzzy
517 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
518 msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:189
521 #, fuzzy
522 msgid "Right Padding"
523 msgstr "కుడి పాడింగ్"
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:190
526 #, fuzzy
527 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
528 msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
529
530 #: gtk/gtkarrow.c:76
531 msgid "Arrow direction"
532 msgstr "బాణపు దిశ"
533
534 #: gtk/gtkarrow.c:77
535 msgid "The direction the arrow should point"
536 msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
537
538 #: gtk/gtkarrow.c:84
539 msgid "Arrow shadow"
540 msgstr "బాణపు నీడ"
541
542 #: gtk/gtkarrow.c:85
543 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
544 msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
545
546 #: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
547 #, fuzzy
548 msgid "Arrow Scaling"
549 msgstr "బాణపు దిశ"
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:92
552 msgid "Amount of space used up by arrow"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
556 msgid "Horizontal Alignment"
557 msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
558
559 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
560 msgid "X alignment of the child"
561 msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
562
563 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
564 msgid "Vertical Alignment"
565 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
566
567 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
568 msgid "Y alignment of the child"
569 msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట"
570
571 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
572 msgid "Ratio"
573 msgstr "నిష్పత్తి"
574
575 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
576 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
577 msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి"
578
579 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
580 #, fuzzy
581 msgid "Obey child"
582 msgstr "శిశువును పాటించు"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
585 #, fuzzy
586 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
587 msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి"
588
589 #: gtk/gtkassistant.c:261
590 #, fuzzy
591 msgid "Header Padding"
592 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
593
594 #: gtk/gtkassistant.c:262
595 #, fuzzy
596 msgid "Number of pixels around the header."
597 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
598
599 #: gtk/gtkassistant.c:269
600 #, fuzzy
601 msgid "Content Padding"
602 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:270
605 #, fuzzy
606 msgid "Number of pixels around the content pages."
607 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:286
610 #, fuzzy
611 msgid "Page type"
612 msgstr "కట్ట రకము"
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:287
615 #, fuzzy
616 msgid "The type of the assistant page"
617 msgstr "పొసగే విలువ"
618
619 #: gtk/gtkassistant.c:304
620 #, fuzzy
621 msgid "Page title"
622 msgstr "పుట పరిమాణము"
623
624 #: gtk/gtkassistant.c:305
625 #, fuzzy
626 msgid "The title of the assistant page"
627 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:321
630 #, fuzzy
631 msgid "Header image"
632 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:322
635 msgid "Header image for the assistant page"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:338
639 #, fuzzy
640 msgid "Sidebar image"
641 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
642
643 #: gtk/gtkassistant.c:339
644 msgid "Sidebar image for the assistant page"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:354
648 #, fuzzy
649 msgid "Page complete"
650 msgstr "పుట పెరుగుదల"
651
652 #: gtk/gtkassistant.c:355
653 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbbox.c:92
657 msgid "Minimum child width"
658 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
659
660 #: gtk/gtkbbox.c:93
661 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
662 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
663
664 #: gtk/gtkbbox.c:101
665 msgid "Minimum child height"
666 msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
667
668 #: gtk/gtkbbox.c:102
669 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
670 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
671
672 #: gtk/gtkbbox.c:110
673 msgid "Child internal width padding"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbbox.c:111
677 msgid "Amount to increase child's size on either side"
678 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
679
680 #: gtk/gtkbbox.c:119
681 msgid "Child internal height padding"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbbox.c:120
685 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
686 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
687
688 #: gtk/gtkbbox.c:128
689 msgid "Layout style"
690 msgstr "కూర్పు శైలి"
691
692 #: gtk/gtkbbox.c:129
693 msgid ""
694 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
695 "edge, start and end"
696 msgstr ""
697 "పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:137
700 msgid "Secondary"
701 msgstr "ద్వితీయ"
702
703 #: gtk/gtkbbox.c:138
704 msgid ""
705 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
706 "g., help buttons"
707 msgstr ""
708 "ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
709
710 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
712 msgid "Spacing"
713 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
714
715 #: gtk/gtkbox.c:99
716 msgid "The amount of space between children"
717 msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
718
719 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
720 #: gtk/gtktoolbar.c:582
721 msgid "Homogeneous"
722 msgstr "ఏకసదృశము"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:109
725 msgid "Whether the children should all be the same size"
726 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
727
728 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
729 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
730 msgid "Expand"
731 msgstr "విస్తరించు"
732
733 #: gtk/gtkbox.c:117
734 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
735 msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
736
737 #: gtk/gtkbox.c:123
738 msgid "Fill"
739 msgstr "నింపు"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:124
742 msgid ""
743 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
744 "used as padding"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbox.c:130
748 msgid "Padding"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbox.c:131
752 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
753 msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
754
755 #: gtk/gtkbox.c:137
756 msgid "Pack type"
757 msgstr "కట్ట రకము"
758
759 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
760 msgid ""
761 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
762 "start or end of the parent"
763 msgstr ""
764 "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
765 "సూచించును"
766
767 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
768 #: gtk/gtkruler.c:110
769 msgid "Position"
770 msgstr "స్థానము"
771
772 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
773 msgid "The index of the child in the parent"
774 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
775
776 #: gtk/gtkbuilder.c:101
777 #, fuzzy
778 msgid "Translation Domain"
779 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
780
781 #: gtk/gtkbuilder.c:102
782 msgid "The translation domain used by gettext"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:200
786 msgid ""
787 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
788 "widget"
789 msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
792 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
793 msgid "Use underline"
794 msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
797 msgid ""
798 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
799 "for the mnemonic accelerator key"
800 msgstr ""
801 "అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత "
802 "ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:215
805 msgid "Use stock"
806 msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:216
809 msgid ""
810 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
811 msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
814 msgid "Focus on click"
815 msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
818 #, fuzzy
819 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
820 msgstr "బొత్తామును చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొనునా"
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:231
823 #, fuzzy
824 msgid "Border relief"
825 msgstr "సరిహద్దు  "
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:232
828 msgid "The border relief style"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:249
832 msgid "Horizontal alignment for child"
833 msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:268
836 msgid "Vertical alignment for child"
837 msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
840 msgid "Image widget"
841 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:286
844 msgid "Child widget to appear next to the button text"
845 msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:300
848 #, fuzzy
849 msgid "Image position"
850 msgstr "స్థానము"
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:301
853 msgid "The position of the image relative to the text"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:410
857 msgid "Default Spacing"
858 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:411
861 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
862 msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:417
865 msgid "Default Outside Spacing"
866 msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:418
869 msgid ""
870 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
871 "border"
872 msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:423
875 msgid "Child X Displacement"
876 msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:424
879 msgid ""
880 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
881 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:431
884 msgid "Child Y Displacement"
885 msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:432
888 msgid ""
889 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
890 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:448
893 msgid "Displace focus"
894 msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:449
897 msgid ""
898 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
899 "rectangle"
900 msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు  దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
903 msgid "Inner Border"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkbutton.c:463
907 msgid "Border between button edges and child."
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:476
911 #, fuzzy
912 msgid "Image spacing"
913 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:477
916 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:485
920 msgid "Show button images"
921 msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
922
923 #: gtk/gtkbutton.c:486
924 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
925 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమలు బొత్తాములలో తప్పక చూపబడవలెనా"
926
927 #: gtk/gtkcalendar.c:443
928 msgid "Year"
929 msgstr "సంవత్సరము"
930
931 #: gtk/gtkcalendar.c:444
932 msgid "The selected year"
933 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:457
936 msgid "Month"
937 msgstr "మాసము"
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:458
940 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
941 msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:472
944 msgid "Day"
945 msgstr "రోజు"
946
947 #: gtk/gtkcalendar.c:473
948 msgid ""
949 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
950 "currently selected day)"
951 msgstr ""
952 "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)"
953
954 #: gtk/gtkcalendar.c:487
955 msgid "Show Heading"
956 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
957
958 #: gtk/gtkcalendar.c:488
959 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
960 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
961
962 #: gtk/gtkcalendar.c:502
963 msgid "Show Day Names"
964 msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
965
966 #: gtk/gtkcalendar.c:503
967 msgid "If TRUE, day names are displayed"
968 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
969
970 #: gtk/gtkcalendar.c:516
971 msgid "No Month Change"
972 msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
973
974 #: gtk/gtkcalendar.c:517
975 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
976 msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:531
979 msgid "Show Week Numbers"
980 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:532
983 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
984 msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:547
987 #, fuzzy
988 msgid "Details Width"
989 msgstr "వివరము"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:548
992 #, fuzzy
993 msgid "Details width in characters"
994 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:563
997 #, fuzzy
998 msgid "Details Height"
999 msgstr "ఎత్తు"
1000
1001 #: gtk/gtkcalendar.c:564
1002 msgid "Details height in rows"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:580
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Show Details"
1008 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
1009
1010 #: gtk/gtkcalendar.c:581
1011 #, fuzzy
1012 msgid "If TRUE, details are shown"
1013 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
1016 msgid "mode"
1017 msgstr "విధము"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1022 msgstr "అరను సమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1025 msgid "visible"
1026 msgstr "దృగ్గోచరము"
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1029 msgid "Display the cell"
1030 msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1033 msgid "Display the cell sensitive"
1034 msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1037 msgid "xalign"
1038 msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1041 msgid "The x-align"
1042 msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1045 msgid "yalign"
1046 msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1049 msgid "The y-align"
1050 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1053 msgid "xpad"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1057 msgid "The xpad"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1061 msgid "ypad"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1065 msgid "The ypad"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1069 msgid "width"
1070 msgstr "వెడల్పు"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1073 msgid "The fixed width"
1074 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1077 msgid "height"
1078 msgstr "ఎత్తు"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1081 msgid "The fixed height"
1082 msgstr "స్థిర ఎత్తు"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1085 msgid "Is Expander"
1086 msgstr "వ్యాపించునది"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1089 msgid "Row has children"
1090 msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1093 msgid "Is Expanded"
1094 msgstr "వ్యాపించినది"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1097 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1098 msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1101 msgid "Cell background color name"
1102 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1105 msgid "Cell background color as a string"
1106 msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1109 msgid "Cell background color"
1110 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1113 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1114 msgstr "Gdk వర్ణము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1117 msgid "Cell background set"
1118 msgstr "అర పూర్వరంగ అమరిక"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1121 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1122 msgstr "ఈ బొందు అర పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Accelerator key"
1127 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1130 #, fuzzy
1131 msgid "The keyval of the accelerator"
1132 msgstr "పొసగే విలువ"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Accelerator modifiers"
1137 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1140 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Accelerator keycode"
1146 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1149 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Accelerator Mode"
1155 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1158 msgid "The type of accelerators"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1162 msgid "Model"
1163 msgstr "నమూనా"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1166 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1167 msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1170 msgid "Text Column"
1171 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1174 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1175 msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1178 msgid "Has Entry"
1179 msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1182 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1183 msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
1184
1185 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1186 msgid "Pixbuf Object"
1187 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1190 msgid "The pixbuf to render"
1191 msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1194 msgid "Pixbuf Expander Open"
1195 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1198 msgid "Pixbuf for open expander"
1199 msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1202 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1203 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1206 msgid "Pixbuf for closed expander"
1207 msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
1210 msgid "Stock ID"
1211 msgstr "స్టాక్ ID"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1214 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1215 msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1218 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
1219 msgid "Size"
1220 msgstr "పరిమాణము"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1223 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1224 msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది"
1225
1226 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1227 msgid "Detail"
1228 msgstr "వివరము"
1229
1230 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1231 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1232 msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము"
1233
1234 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1235 msgid "Follow State"
1236 msgstr "అనుసరణ స్థితి"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1239 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1240 msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
1241
1242 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1243 msgid "Value of the progress bar"
1244 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
1245
1246 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1247 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1248 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1249 msgid "Text"
1250 msgstr "పాఠము"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1253 msgid "Text on the progress bar"
1254 msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1257 msgid "Pulse"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1261 msgid ""
1262 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1263 "don't know how much."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1267 msgid "Text x alignment"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1271 #, fuzzy
1272 msgid ""
1273 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1274 "layouts."
1275 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
1276
1277 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1278 msgid "Text y alignment"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1282 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
1286 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
1287 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1288 msgid "Orientation"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1292 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1296 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
1297 msgid "Adjustment"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1301 #, fuzzy
1302 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1303 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1304
1305 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1306 msgid "Climb rate"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1310 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1314 msgid "Digits"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1318 msgid "The number of decimal places to display"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1322 msgid "Text to render"
1323 msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1326 msgid "Markup"
1327 msgstr "గుర్తించు"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1330 msgid "Marked up text to render"
1331 msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
1334 msgid "Attributes"
1335 msgstr "ఆపాదింపులు"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1338 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1339 msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1342 msgid "Single Paragraph Mode"
1343 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1346 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1347 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ లో పాఠమునంతటిని ఉంచగలమో లేమో"
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1350 msgid "Background color name"
1351 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1354 msgid "Background color as a string"
1355 msgstr "ఒక పదబంధము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1358 msgid "Background color"
1359 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
1362 msgid "Background color as a GdkColor"
1363 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1366 msgid "Foreground color name"
1367 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణ నామము"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1370 msgid "Foreground color as a string"
1371 msgstr "ఒక పదబంధము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1374 msgid "Foreground color"
1375 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1378 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1379 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1382 #: gtk/gtktextview.c:571
1383 msgid "Editable"
1384 msgstr "మార్చదగిన"
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
1387 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1388 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1391 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1392 msgid "Font"
1393 msgstr "అక్షరశైలి"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1396 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1400 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1401 msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1404 msgid "Font family"
1405 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1408 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1409 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1412 #: gtk/gtktexttag.c:291
1413 msgid "Font style"
1414 msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1417 #: gtk/gtktexttag.c:300
1418 msgid "Font variant"
1419 msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1422 #: gtk/gtktexttag.c:309
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Font weight"
1425 msgstr "అక్షరశైలి "
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1428 #: gtk/gtktexttag.c:320
1429 msgid "Font stretch"
1430 msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1433 #: gtk/gtktexttag.c:329
1434 msgid "Font size"
1435 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1438 msgid "Font points"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1442 msgid "Font size in points"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1446 msgid "Font scale"
1447 msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1450 msgid "Font scaling factor"
1451 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1454 msgid "Rise"
1455 msgstr "లేచు"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1458 msgid ""
1459 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1463 msgid "Strikethrough"
1464 msgstr "కొట్టివేత"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1467 msgid "Whether to strike through the text"
1468 msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1471 msgid "Underline"
1472 msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
1473
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1475 msgid "Style of underline for this text"
1476 msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
1477
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1479 msgid "Language"
1480 msgstr "భాష"
1481
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1483 msgid ""
1484 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1485 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1486 "probably don't need it"
1487 msgstr ""
1488 "ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె "
1489 "ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1492 msgid "Ellipsize"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1496 #, fuzzy
1497 msgid ""
1498 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1499 "have enough room to display the entire string"
1500 msgstr ""
1501 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1502 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1505 #: gtk/gtklabel.c:449
1506 msgid "Width In Characters"
1507 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
1510 msgid "The desired width of the label, in characters"
1511 msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1514 msgid "Wrap mode"
1515 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1518 msgid ""
1519 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1520 "have enough room to display the entire string"
1521 msgstr ""
1522 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1523 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1524
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1526 msgid "Wrap width"
1527 msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1530 msgid "The width at which the text is wrapped"
1531 msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1534 msgid "Alignment"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1538 msgid "How to align the lines"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1542 msgid "Background set"
1543 msgstr "పూర్వరంగ అమరిక"
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1546 msgid "Whether this tag affects the background color"
1547 msgstr "ఈ బొందు పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1550 msgid "Foreground set"
1551 msgstr "దృశ్యరంగ అమరిక"
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1554 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1555 msgstr "ఈ బొందు దృశ్యరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1558 msgid "Editability set"
1559 msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
1560
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1562 msgid "Whether this tag affects text editability"
1563 msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
1564
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1566 msgid "Font family set"
1567 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1570 msgid "Whether this tag affects the font family"
1571 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1574 msgid "Font style set"
1575 msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1578 msgid "Whether this tag affects the font style"
1579 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1582 msgid "Font variant set"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1586 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Font weight set"
1592 msgstr " "
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1595 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1599 msgid "Font stretch set"
1600 msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1603 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1604 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1607 msgid "Font size set"
1608 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1611 msgid "Whether this tag affects the font size"
1612 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1615 msgid "Font scale set"
1616 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1619 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1620 msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1623 msgid "Rise set"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1627 msgid "Whether this tag affects the rise"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1631 msgid "Strikethrough set"
1632 msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1635 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1636 msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1639 msgid "Underline set"
1640 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1643 msgid "Whether this tag affects underlining"
1644 msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1647 msgid "Language set"
1648 msgstr "భాష అమరిక"
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1651 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1652 msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1655 msgid "Ellipsize set"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1659 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Align set"
1665 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1666
1667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1670 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1673 msgid "Toggle state"
1674 msgstr "మార్పు స్థితి"
1675
1676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1677 msgid "The toggle state of the button"
1678 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1681 msgid "Inconsistent state"
1682 msgstr "అస్థిర స్థితి"
1683
1684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1685 msgid "The inconsistent state of the button"
1686 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1687
1688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1689 msgid "Activatable"
1690 msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ"
1691
1692 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1693 msgid "The toggle button can be activated"
1694 msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు"
1695
1696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1697 msgid "Radio state"
1698 msgstr "రేడియో స్థితి"
1699
1700 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1701 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1702 msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము"
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Indicator size"
1707 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1708
1709 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1710 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1711 msgid "Size of check or radio indicator"
1712 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
1713
1714 #: gtk/gtkcellview.c:183
1715 #, fuzzy
1716 msgid "CellView model"
1717 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1718
1719 #: gtk/gtkcellview.c:184
1720 #, fuzzy
1721 msgid "The model for cell view"
1722 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1723
1724 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1725 msgid "Indicator Size"
1726 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1727
1728 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1729 msgid "Indicator Spacing"
1730 msgstr "సూచిక ఖాళీ"
1731
1732 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1733 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1734 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ"
1735
1736 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1737 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1738 msgid "Active"
1739 msgstr "చైతన్యవంతమైన"
1740
1741 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1742 msgid "Whether the menu item is checked"
1743 msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
1744
1745 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1746 msgid "Inconsistent"
1747 msgstr "అస్థిర"
1748
1749 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1750 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1751 msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా"
1752
1753 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1754 msgid "Draw as radio menu item"
1755 msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము"
1756
1757 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1758 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1759 msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
1760
1761 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1762 msgid "Use alpha"
1763 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
1764
1765 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1766 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1767 msgstr "ఒక ఆల్ఫా విలువకు వర్ణమును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
1768
1769 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1770 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1771 msgid "Title"
1772 msgstr "శీర్షిక"
1773
1774 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1775 msgid "The title of the color selection dialog"
1776 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
1777
1778 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1779 msgid "Current Color"
1780 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1781
1782 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1783 msgid "The selected color"
1784 msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
1785
1786 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1787 msgid "Current Alpha"
1788 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
1789
1790 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1791 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1792 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1793
1794 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1795 msgid "Has Opacity Control"
1796 msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
1797
1798 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1799 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1800 msgstr "వర్ణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
1801
1802 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1803 msgid "Has palette"
1804 msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
1805
1806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1807 msgid "Whether a palette should be used"
1808 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
1809
1810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1811 msgid "The current color"
1812 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1813
1814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1815 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1816 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1817
1818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1819 msgid "Custom palette"
1820 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
1821
1822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1823 msgid "Palette to use in the color selector"
1824 msgstr "వర్ణ ఎంపికలో ఉపయోగించు వర్ణపలకము"
1825
1826 #: gtk/gtkcombo.c:143
1827 msgid "Enable arrow keys"
1828 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
1829
1830 #: gtk/gtkcombo.c:144
1831 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1832 msgstr "బాణపు మీటలు అంశముల జాబితా ద్వారా జరుగవలెనా"
1833
1834 #: gtk/gtkcombo.c:150
1835 msgid "Always enable arrows"
1836 msgstr "అల్లపుడూ బాణములనుపయోగించుము"
1837
1838 #: gtk/gtkcombo.c:151
1839 msgid "Obsolete property, ignored"
1840 msgstr "వాడుకలోలేని లక్షణము, పట్టించుకొనబడలేదు"
1841
1842 #: gtk/gtkcombo.c:157
1843 msgid "Case sensitive"
1844 msgstr "సందర్భ స్పందన"
1845
1846 #: gtk/gtkcombo.c:158
1847 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1848 msgstr "జాబితా అంశము సమఉజ్జీ సందర్భ స్పందితమా"
1849
1850 #: gtk/gtkcombo.c:165
1851 msgid "Allow empty"
1852 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
1853
1854 #: gtk/gtkcombo.c:166
1855 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1856 msgstr "ఈ క్షేత్రమునందు ఒక ఖాళీ విలువను ప్రవేశపెట్టవచ్చునా"
1857
1858 #: gtk/gtkcombo.c:173
1859 msgid "Value in list"
1860 msgstr "జాబితాలోని విలువ"
1861
1862 #: gtk/gtkcombo.c:174
1863 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1864 msgstr "ప్రవేశపెట్టిన విలువలు తప్పక ఇంతకు ముందుగానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
1865
1866 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1867 msgid "ComboBox model"
1868 msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
1869
1870 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1871 msgid "The model for the combo box"
1872 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1873
1874 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1877 msgstr "ఒక గ్రిడ్ లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
1878
1879 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Row span column"
1882 msgstr "Row span column"
1883
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1885 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1889 msgid "Column span column"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1893 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1897 msgid "Active item"
1898 msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
1899
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1901 msgid "The item which is currently active"
1902 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
1903
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1905 msgid "Add tearoffs to menus"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1909 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
1913 msgid "Has Frame"
1914 msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
1915
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1917 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1918 msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
1919
1920 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1921 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1922 msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
1923
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
1925 msgid "Tearoff Title"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1929 msgid ""
1930 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1931 "off"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Popup shown"
1937 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
1938
1939 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1942 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
1943
1944 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1945 msgid "Appears as list"
1946 msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
1947
1948 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1949 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Arrow Size"
1955 msgstr "బాణపు దిశ"
1956
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1958 #, fuzzy
1959 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1960 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1961
1962 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1963 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1964 #: gtk/gtkviewport.c:122
1965 msgid "Shadow type"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1969 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1973 msgid "Resize mode"
1974 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1975
1976 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1977 msgid "Specify how resize events are handled"
1978 msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
1979
1980 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1981 msgid "Border width"
1982 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1983
1984 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1985 #, fuzzy
1986 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1987 msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
1988
1989 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1990 msgid "Child"
1991 msgstr "శిశువు"
1992
1993 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1996 msgstr "కు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు ఉపయోగపడును"
1997
1998 #: gtk/gtkcurve.c:124
1999 msgid "Curve type"
2000 msgstr "వక్ర రకము"
2001
2002 #: gtk/gtkcurve.c:125
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2005 msgstr "వక్రము రేఖీయమా, "
2006
2007 #: gtk/gtkcurve.c:132
2008 msgid "Minimum X"
2009 msgstr "కనీసము X"
2010
2011 #: gtk/gtkcurve.c:133
2012 msgid "Minimum possible value for X"
2013 msgstr "X కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
2014
2015 #: gtk/gtkcurve.c:141
2016 msgid "Maximum X"
2017 msgstr "కనీసము X"
2018
2019 #: gtk/gtkcurve.c:142
2020 msgid "Maximum possible X value"
2021 msgstr "సాధ్యమయ్యే కనీస X విలువ"
2022
2023 #: gtk/gtkcurve.c:150
2024 msgid "Minimum Y"
2025 msgstr "కనీసము Y"
2026
2027 #: gtk/gtkcurve.c:151
2028 msgid "Minimum possible value for Y"
2029 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
2030
2031 #: gtk/gtkcurve.c:159
2032 msgid "Maximum Y"
2033 msgstr "కనీసం Y"
2034
2035 #: gtk/gtkcurve.c:160
2036 msgid "Maximum possible value for Y"
2037 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
2038
2039 #: gtk/gtkdialog.c:144
2040 msgid "Has separator"
2041 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
2042
2043 #: gtk/gtkdialog.c:145
2044 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2045 msgstr "వివరణ తన బొత్తములపైన ఒక వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
2046
2047 #: gtk/gtkdialog.c:190
2048 msgid "Content area border"
2049 msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
2050
2051 #: gtk/gtkdialog.c:191
2052 msgid "Width of border around the main dialog area"
2053 msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
2054
2055 #: gtk/gtkdialog.c:198
2056 msgid "Button spacing"
2057 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
2058
2059 #: gtk/gtkdialog.c:199
2060 msgid "Spacing between buttons"
2061 msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
2062
2063 #: gtk/gtkdialog.c:207
2064 msgid "Action area border"
2065 msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
2066
2067 #: gtk/gtkdialog.c:208
2068 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2069 msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
2070
2071 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2072 msgid "Cursor Position"
2073 msgstr "ములుకు స్థానము"
2074
2075 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2076 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2077 msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
2078
2079 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2080 msgid "Selection Bound"
2081 msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
2082
2083 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2084 msgid ""
2085 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2086 msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
2087
2088 #: gtk/gtkentry.c:498
2089 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2090 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:505
2093 msgid "Maximum length"
2094 msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:506
2097 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2098 msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:514
2101 msgid "Visibility"
2102 msgstr "దృగ్గోచరము"
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:515
2105 msgid ""
2106 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2107 "mode)"
2108 msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
2109
2110 #: gtk/gtkentry.c:523
2111 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2112 msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
2113
2114 #: gtk/gtkentry.c:531
2115 msgid ""
2116 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkentry.c:538
2120 msgid "Invisible character"
2121 msgstr "అగోచర అక్షరము"
2122
2123 #: gtk/gtkentry.c:539
2124 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2125 msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:546
2128 msgid "Activates default"
2129 msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:547
2132 msgid ""
2133 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2134 "dialog) when Enter is pressed"
2135 msgstr ""
2136 "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
2137
2138 #: gtk/gtkentry.c:553
2139 msgid "Width in chars"
2140 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
2141
2142 #: gtk/gtkentry.c:554
2143 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2144 msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
2145
2146 #: gtk/gtkentry.c:563
2147 msgid "Scroll offset"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkentry.c:564
2151 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2152 msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
2153
2154 #: gtk/gtkentry.c:574
2155 msgid "The contents of the entry"
2156 msgstr "ప్రవేశ సారము"
2157
2158 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2159 msgid "X align"
2160 msgstr "X వరుసలోనుండుట"
2161
2162 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2163 msgid ""
2164 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2165 "layouts."
2166 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
2167
2168 #: gtk/gtkentry.c:606
2169 msgid "Truncate multiline"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentry.c:607
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2175 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
2176
2177 #: gtk/gtkentry.c:623
2178 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkentry.c:893
2182 msgid "Border between text and frame."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
2186 msgid "Select on focus"
2187 msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
2188
2189 #: gtk/gtkentry.c:899
2190 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2191 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2192
2193 #: gtk/gtkentry.c:913
2194 msgid "Password Hint Timeout"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkentry.c:914
2198 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2202 msgid "Completion Model"
2203 msgstr "పూర్తగు నమూనా"
2204
2205 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2206 msgid "The model to find matches in"
2207 msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
2208
2209 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2210 msgid "Minimum Key Length"
2211 msgstr "కనీస మీట పొడవు"
2212
2213 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2214 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2215 msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
2216
2217 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
2218 msgid "Text column"
2219 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
2220
2221 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2222 msgid "The column of the model containing the strings."
2223 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
2224
2225 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2226 msgid "Inline completion"
2227 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2228
2229 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2230 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2231 msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
2232
2233 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2234 msgid "Popup completion"
2235 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
2236
2237 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2238 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2239 msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
2240
2241 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2242 msgid "Popup set width"
2243 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
2244
2245 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2246 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2247 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
2248
2249 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2250 msgid "Popup single match"
2251 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
2252
2253 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2254 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2255 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
2256
2257 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Inline selection"
2260 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
2261
2262 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Your description here"
2265 msgstr "పదబంధము వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
2266
2267 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2268 msgid "Visible Window"
2269 msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము"
2270
2271 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2272 msgid ""
2273 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2274 "trap events."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2278 msgid "Above child"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2282 msgid ""
2283 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2284 "child widget as opposed to below it."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkexpander.c:187
2288 msgid "Expanded"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkexpander.c:188
2292 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkexpander.c:196
2296 msgid "Text of the expander's label"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2300 msgid "Use markup"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2304 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkexpander.c:220
2308 msgid "Space to put between the label and the child"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2312 msgid "Label widget"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkexpander.c:230
2316 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2320 msgid "Expander Size"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2324 msgid "Size of the expander arrow"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkexpander.c:246
2328 msgid "Spacing around expander arrow"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2332 msgid "Action"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2336 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2340 msgid "File System Backend"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2344 msgid "Name of file system backend to use"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2348 msgid "Filter"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2352 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2356 msgid "Local Only"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2360 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2364 msgid "Preview widget"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2368 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2372 msgid "Preview Widget Active"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2376 msgid ""
2377 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2381 msgid "Use Preview Label"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2385 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2389 msgid "Extra widget"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2393 msgid "Application supplied widget for extra options."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2397 msgid "Select Multiple"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2401 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2405 msgid "Show Hidden"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2409 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2413 msgid "Do overwrite confirmation"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2417 msgid ""
2418 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2419 "dialog if necessary."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2423 msgid "Dialog"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2427 msgid "The file chooser dialog to use."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2431 msgid "The title of the file chooser dialog."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2435 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2439 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
2440 msgid "Filename"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2444 msgid "The currently selected filename"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2448 msgid "Show file operations"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2452 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2456 msgid "Cancelled"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2460 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2464 msgid "X position"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2468 msgid "X position of child widget"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2472 msgid "Y position"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2476 msgid "Y position of child widget"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2480 msgid "The title of the font selection dialog"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
2484 msgid "Font name"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2488 msgid "The name of the selected font"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2492 msgid "Sans 12"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2496 msgid "Use font in label"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2500 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2504 msgid "Use size in label"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2508 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2512 msgid "Show style"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2516 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2520 msgid "Show size"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2524 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2528 msgid "The string that represents this font"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2532 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2536 msgid "Preview text"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2540 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkframe.c:106
2544 msgid "Text of the frame's label"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkframe.c:113
2548 msgid "Label xalign"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkframe.c:114
2552 msgid "The horizontal alignment of the label"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkframe.c:122
2556 msgid "Label yalign"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkframe.c:123
2560 msgid "The vertical alignment of the label"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2564 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkframe.c:138
2568 msgid "Frame shadow"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkframe.c:139
2572 msgid "Appearance of the frame border"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkframe.c:148
2576 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2580 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2584 msgid "Handle position"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2588 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2592 msgid "Snap edge"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2596 msgid ""
2597 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2598 "handlebox"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2602 msgid "Snap edge set"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2606 msgid ""
2607 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2608 "handle_position"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkiconview.c:551
2612 msgid "Selection mode"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkiconview.c:552
2616 msgid "The selection mode"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkiconview.c:570
2620 msgid "Pixbuf column"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkiconview.c:571
2624 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkiconview.c:589
2628 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkiconview.c:608
2632 msgid "Markup column"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkiconview.c:609
2636 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkiconview.c:616
2640 msgid "Icon View Model"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkiconview.c:617
2644 msgid "The model for the icon view"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkiconview.c:633
2648 msgid "Number of columns"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkiconview.c:634
2652 msgid "Number of columns to display"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkiconview.c:651
2656 msgid "Width for each item"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkiconview.c:652
2660 msgid "The width used for each item"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkiconview.c:668
2664 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkiconview.c:683
2668 msgid "Row Spacing"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkiconview.c:684
2672 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkiconview.c:699
2676 msgid "Column Spacing"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkiconview.c:700
2680 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkiconview.c:715
2684 msgid "Margin"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkiconview.c:716
2688 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkiconview.c:733
2692 msgid ""
2693 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2697 msgid "Reorderable"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
2701 msgid "View is reorderable"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Tooltip Column"
2707 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
2708
2709 #: gtk/gtkiconview.c:758
2710 #, fuzzy
2711 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2712 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
2713
2714 #: gtk/gtkiconview.c:769
2715 msgid "Selection Box Color"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkiconview.c:770
2719 msgid "Color of the selection box"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkiconview.c:776
2723 msgid "Selection Box Alpha"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkiconview.c:777
2727 msgid "Opacity of the selection box"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
2731 msgid "Pixbuf"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
2735 msgid "A GdkPixbuf to display"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkimage.c:138
2739 msgid "Pixmap"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkimage.c:139
2743 msgid "A GdkPixmap to display"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2747 msgid "Image"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkimage.c:147
2751 msgid "A GdkImage to display"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkimage.c:154
2755 msgid "Mask"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkimage.c:155
2759 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
2763 msgid "Filename to load and display"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
2767 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkimage.c:179
2771 msgid "Icon set"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkimage.c:180
2775 msgid "Icon set to display"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2779 msgid "Icon size"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkimage.c:188
2783 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkimage.c:204
2787 msgid "Pixel size"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkimage.c:205
2791 msgid "Pixel size to use for named icon"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkimage.c:213
2795 msgid "Animation"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkimage.c:214
2799 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
2803 msgid "Storage type"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
2807 msgid "The representation being used for image data"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2811 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2815 msgid "Show menu images"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2819 msgid "Whether images should be shown in menus"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2823 msgid "The screen where this window will be displayed"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtklabel.c:298
2827 msgid "The text of the label"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtklabel.c:305
2831 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
2835 msgid "Justification"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtklabel.c:327
2839 msgid ""
2840 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2841 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2842 "GtkMisc::xalign for that"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtklabel.c:335
2846 msgid "Pattern"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtklabel.c:336
2850 msgid ""
2851 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2852 "to underline"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtklabel.c:343
2856 msgid "Line wrap"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtklabel.c:344
2860 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtklabel.c:359
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Line wrap mode"
2866 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
2867
2868 #: gtk/gtklabel.c:360
2869 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtklabel.c:367
2873 msgid "Selectable"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtklabel.c:368
2877 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtklabel.c:374
2881 msgid "Mnemonic key"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtklabel.c:375
2885 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtklabel.c:383
2889 msgid "Mnemonic widget"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtklabel.c:384
2893 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtklabel.c:430
2897 #, fuzzy
2898 msgid ""
2899 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2900 "enough room to display the entire string"
2901 msgstr ""
2902 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
2903 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
2904
2905 #: gtk/gtklabel.c:470
2906 msgid "Single Line Mode"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtklabel.c:471
2910 msgid "Whether the label is in single line mode"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtklabel.c:488
2914 msgid "Angle"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtklabel.c:489
2918 msgid "Angle at which the label is rotated"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtklabel.c:509
2922 msgid "Maximum Width In Characters"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtklabel.c:510
2926 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtklabel.c:626
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2932 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2933
2934 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2935 msgid "Horizontal adjustment"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2939 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2943 msgid "Vertical adjustment"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2947 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtklayout.c:615
2951 msgid "The width of the layout"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtklayout.c:624
2955 msgid "The height of the layout"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkmenu.c:485
2959 msgid ""
2960 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2961 "off"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkmenu.c:499
2965 msgid "Tearoff State"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkmenu.c:500
2969 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkmenu.c:506
2973 msgid "Vertical Padding"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkmenu.c:507
2977 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkmenu.c:515
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Horizontal Padding"
2983 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
2984
2985 #: gtk/gtkmenu.c:516
2986 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkmenu.c:524
2990 msgid "Vertical Offset"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkmenu.c:525
2994 msgid ""
2995 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2996 "vertically"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkmenu.c:533
3000 msgid "Horizontal Offset"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkmenu.c:534
3004 msgid ""
3005 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3006 "horizontally"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkmenu.c:542
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Double Arrows"
3012 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
3013
3014 #: gtk/gtkmenu.c:543
3015 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkmenu.c:551
3019 msgid "Left Attach"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
3023 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkmenu.c:559
3027 msgid "Right Attach"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkmenu.c:560
3031 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkmenu.c:567
3035 msgid "Top Attach"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkmenu.c:568
3039 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkmenu.c:575
3043 msgid "Bottom Attach"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
3047 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkmenu.c:663
3051 msgid "Can change accelerators"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkmenu.c:664
3055 msgid ""
3056 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkmenu.c:669
3060 msgid "Delay before submenus appear"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkmenu.c:670
3064 msgid ""
3065 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkmenu.c:677
3069 msgid "Delay before hiding a submenu"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkmenu.c:678
3073 msgid ""
3074 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3075 "submenu"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3079 msgid "Pack direction"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3083 msgid "The pack direction of the menubar"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3087 msgid "Child Pack direction"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3091 msgid "The child pack direction of the menubar"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3095 msgid "Style of bevel around the menubar"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3099 msgid "Internal padding"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3103 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3107 msgid "Delay before drop down menus appear"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3111 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3115 msgid "Submenu"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3119 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3123 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3127 msgid "Take Focus"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3131 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3135 msgid "Menu"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3139 msgid "The dropdown menu"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3143 msgid "Image/label border"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3147 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3151 msgid "Use separator"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3155 msgid ""
3156 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3160 msgid "Message Type"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3164 msgid "The type of message"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3168 msgid "Message Buttons"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3172 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3176 #, fuzzy
3177 msgid "The primary text of the message dialog"
3178 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
3179
3180 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Use Markup"
3183 msgstr "గుర్తించు"
3184
3185 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3186 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Secondary Text"
3192 msgstr "ద్వితీయ"
3193
3194 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3195 msgid "The secondary text of the message dialog"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3199 msgid "Use Markup in secondary"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3203 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3207 #, fuzzy
3208 msgid "The image"
3209 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
3210
3211 #: gtk/gtkmisc.c:83
3212 msgid "Y align"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkmisc.c:84
3216 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkmisc.c:93
3220 msgid "X pad"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkmisc.c:94
3224 msgid ""
3225 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkmisc.c:103
3229 msgid "Y pad"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkmisc.c:104
3233 msgid ""
3234 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtknotebook.c:566
3238 msgid "Page"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtknotebook.c:567
3242 msgid "The index of the current page"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtknotebook.c:575
3246 msgid "Tab Position"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtknotebook.c:576
3250 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtknotebook.c:583
3254 msgid "Tab Border"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtknotebook.c:584
3258 msgid "Width of the border around the tab labels"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtknotebook.c:592
3262 msgid "Horizontal Tab Border"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtknotebook.c:593
3266 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtknotebook.c:601
3270 msgid "Vertical Tab Border"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtknotebook.c:602
3274 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtknotebook.c:610
3278 msgid "Show Tabs"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtknotebook.c:611
3282 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtknotebook.c:617
3286 msgid "Show Border"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtknotebook.c:618
3290 msgid "Whether the border should be shown or not"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtknotebook.c:624
3294 msgid "Scrollable"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtknotebook.c:625
3298 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtknotebook.c:631
3302 msgid "Enable Popup"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtknotebook.c:632
3306 msgid ""
3307 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3308 "you can use to go to a page"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtknotebook.c:639
3312 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtknotebook.c:645
3316 msgid "Group ID"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtknotebook.c:646
3320 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3324 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3325 msgid "Group"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtknotebook.c:663
3329 msgid "Group for tabs drag and drop"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtknotebook.c:669
3333 msgid "Tab label"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtknotebook.c:670
3337 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtknotebook.c:676
3341 msgid "Menu label"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtknotebook.c:677
3345 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtknotebook.c:690
3349 msgid "Tab expand"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtknotebook.c:691
3353 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtknotebook.c:697
3357 msgid "Tab fill"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtknotebook.c:698
3361 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtknotebook.c:704
3365 msgid "Tab pack type"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtknotebook.c:711
3369 msgid "Tab reorderable"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtknotebook.c:712
3373 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtknotebook.c:718
3377 msgid "Tab detachable"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtknotebook.c:719
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Whether the tab is detachable"
3383 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
3384
3385 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3386 msgid "Secondary backward stepper"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtknotebook.c:735
3390 msgid ""
3391 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3395 msgid "Secondary forward stepper"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtknotebook.c:751
3399 msgid ""
3400 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3404 msgid "Backward stepper"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3408 msgid "Display the standard backward arrow button"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3412 msgid "Forward stepper"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3416 msgid "Display the standard forward arrow button"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtknotebook.c:795
3420 msgid "Tab overlap"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtknotebook.c:796
3424 msgid "Size of tab overlap area"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtknotebook.c:811
3428 msgid "Tab curvature"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtknotebook.c:812
3432 msgid "Size of tab curvature"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkobject.c:367
3436 #, fuzzy
3437 msgid "User Data"
3438 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3439
3440 #: gtk/gtkobject.c:368
3441 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3445 msgid "The menu of options"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3449 msgid "Size of dropdown indicator"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3453 msgid "Spacing around indicator"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkpaned.c:220
3457 msgid ""
3458 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkpaned.c:228
3462 msgid "Position Set"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkpaned.c:229
3466 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkpaned.c:235
3470 msgid "Handle Size"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkpaned.c:236
3474 msgid "Width of handle"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkpaned.c:252
3478 msgid "Minimal Position"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkpaned.c:253
3482 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkpaned.c:270
3486 msgid "Maximal Position"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkpaned.c:271
3490 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkpaned.c:288
3494 msgid "Resize"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkpaned.c:289
3498 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkpaned.c:304
3502 msgid "Shrink"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkpaned.c:305
3506 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
3510 msgid "Embedded"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkplug.c:147
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3516 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
3517
3518 #: gtk/gtkpreview.c:106
3519 msgid ""
3520 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkprinter.c:120
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Name of the printer"
3526 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
3527
3528 #: gtk/gtkprinter.c:126
3529 msgid "Backend"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkprinter.c:127
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Backend for the printer"
3535 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
3536
3537 #: gtk/gtkprinter.c:133
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Is Virtual"
3540 msgstr "ముఖ్యమైనది"
3541
3542 #: gtk/gtkprinter.c:134
3543 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkprinter.c:140
3547 msgid "Accepts PDF"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkprinter.c:141
3551 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtkprinter.c:147
3555 msgid "Accepts PostScript"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkprinter.c:148
3559 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkprinter.c:154
3563 msgid "State Message"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkprinter.c:155
3567 msgid "String giving the current state of the printer"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtkprinter.c:161
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Location"
3573 msgstr "స్థానము"
3574
3575 #: gtk/gtkprinter.c:162
3576 #, fuzzy
3577 msgid "The location of the printer"
3578 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3579
3580 #: gtk/gtkprinter.c:169
3581 #, fuzzy
3582 msgid "The icon name to use for the printer"
3583 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3584
3585 #: gtk/gtkprinter.c:175
3586 msgid "Job Count"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkprinter.c:176
3590 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Source option"
3596 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
3597
3598 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3599 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Title of the print job"
3605 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3606
3607 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3608 msgid "Printer"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3612 msgid "Printer to print the job to"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3616 msgid "Settings"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3620 msgid "Printer settings"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Page Setup"
3626 msgstr "పుట పరిమాణము"
3627
3628 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3629 msgid "Track Print Status"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3633 msgid ""
3634 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3635 "print data has been sent to the printer or print server."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Default Page Setup"
3641 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
3642
3643 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3644 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3648 msgid "Print Settings"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3652 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Job Name"
3658 msgstr "ప్రతిమ నామము"
3659
3660 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3661 msgid "A string used for identifying the print job."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Number of Pages"
3667 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
3668
3669 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3670 #, fuzzy
3671 msgid "The number of pages in the document."
3672 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
3673
3674 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Current Page"
3677 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
3678
3679 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3680 #, fuzzy
3681 msgid "The current page in the document"
3682 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3683
3684 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Use full page"
3687 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3688
3689 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3690 msgid ""
3691 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3692 "not the corner of the imageable area"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3696 msgid ""
3697 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3698 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3702 msgid "Unit"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3706 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Show Dialog"
3712 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
3713
3714 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3715 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Allow Async"
3721 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
3722
3723 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3724 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3728 msgid "Export filename"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3732 msgid "Status"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3736 #, fuzzy
3737 msgid "The status of the print operation"
3738 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
3739
3740 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3741 msgid "Status String"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3745 msgid "A human-readable description of the status"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Custom tab label"
3751 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
3752
3753 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3754 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3758 msgid "The GtkPageSetup to use"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Selected Printer"
3764 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
3765
3766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
3767 #, fuzzy
3768 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3769 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
3770
3771 #: gtk/gtkprogress.c:99
3772 msgid "Activity mode"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtkprogress.c:100
3776 msgid ""
3777 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3778 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3779 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtkprogress.c:108
3783 msgid "Show text"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtkprogress.c:109
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Whether the progress is shown as text."
3789 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
3790
3791 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3792 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3796 msgid "Bar style"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3800 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3804 msgid "Activity Step"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3808 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3812 msgid "Activity Blocks"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3816 msgid ""
3817 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3818 "(Deprecated)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3822 msgid "Discrete Blocks"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3826 msgid ""
3827 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3828 "style)"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3832 msgid "Fraction"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3836 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3840 msgid "Pulse Step"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3844 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3848 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3852 #, fuzzy
3853 msgid ""
3854 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3855 "have enough room to display the entire string, if at all."
3856 msgstr ""
3857 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
3858 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
3859
3860 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3861 #, fuzzy
3862 msgid "XSpacing"
3863 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
3864
3865 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3866 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3870 msgid "The value"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3874 msgid ""
3875 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3876 "is the current action of its group."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3880 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3884 #, fuzzy
3885 msgid "The current value"
3886 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
3887
3888 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3889 msgid ""
3890 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3891 "action belongs."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3895 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3899 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkrange.c:337
3903 msgid "Update policy"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkrange.c:338
3907 msgid "How the range should be updated on the screen"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkrange.c:347
3911 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkrange.c:354
3915 msgid "Inverted"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkrange.c:355
3919 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkrange.c:362
3923 msgid "Lower stepper sensitivity"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkrange.c:363
3927 msgid ""
3928 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3929 "side"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkrange.c:371
3933 msgid "Upper stepper sensitivity"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkrange.c:372
3937 msgid ""
3938 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3939 "side"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkrange.c:389
3943 msgid "Show Fill Level"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkrange.c:390
3947 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkrange.c:406
3951 msgid "Restrict to Fill Level"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkrange.c:407
3955 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkrange.c:422
3959 msgid "Fill Level"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtkrange.c:423
3963 msgid "The fill level."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkrange.c:431
3967 msgid "Slider Width"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtkrange.c:432
3971 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkrange.c:439
3975 msgid "Trough Border"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkrange.c:440
3979 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkrange.c:447
3983 msgid "Stepper Size"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkrange.c:448
3987 msgid "Length of step buttons at ends"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkrange.c:463
3991 msgid "Stepper Spacing"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkrange.c:464
3995 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkrange.c:471
3999 msgid "Arrow X Displacement"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkrange.c:472
4003 msgid ""
4004 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkrange.c:479
4008 msgid "Arrow Y Displacement"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkrange.c:480
4012 msgid ""
4013 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtkrange.c:488
4017 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkrange.c:489
4021 msgid ""
4022 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4023 "IN while they are dragged"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkrange.c:503
4027 msgid "Trough Side Details"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkrange.c:504
4031 msgid ""
4032 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4033 "with different details"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtkrange.c:520
4037 msgid "Trough Under Steppers"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkrange.c:521
4041 msgid ""
4042 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4043 "spacing"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Show Numbers"
4049 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
4050
4051 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4054 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
4055
4056 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4057 msgid "Recent Manager"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4061 msgid "The RecentManager object to use"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4065 msgid "Show Private"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Whether the private items should be displayed"
4071 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4072
4073 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Show Tooltips"
4076 msgstr "చిట్కా"
4077
4078 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4081 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4082
4083 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Show Icons"
4086 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
4087
4088 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4091 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4092
4093 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4094 msgid "Show Not Found"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4098 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4104 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4105
4106 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4107 msgid "Local only"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4111 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
4115 msgid "Limit"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4119 #, fuzzy
4120 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4121 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
4122
4123 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Sort Type"
4126 msgstr "చిన్న లేబుల్"
4127
4128 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4129 #, fuzzy
4130 msgid "The sorting order of the items displayed"
4131 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
4132
4133 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4134 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4138 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
4142 msgid ""
4143 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
4147 msgid "The size of the recently used resources list"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkruler.c:90
4151 msgid "Lower"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkruler.c:91
4155 msgid "Lower limit of ruler"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkruler.c:100
4159 msgid "Upper"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkruler.c:101
4163 msgid "Upper limit of ruler"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkruler.c:111
4167 msgid "Position of mark on the ruler"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkruler.c:120
4171 msgid "Max Size"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkruler.c:121
4175 msgid "Maximum size of the ruler"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkruler.c:136
4179 msgid "Metric"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkruler.c:137
4183 msgid "The metric used for the ruler"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkscale.c:143
4187 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkscale.c:152
4191 msgid "Draw Value"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkscale.c:153
4195 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkscale.c:160
4199 msgid "Value Position"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkscale.c:161
4203 msgid "The position in which the current value is displayed"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkscale.c:168
4207 msgid "Slider Length"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkscale.c:169
4211 msgid "Length of scale's slider"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtkscale.c:177
4215 msgid "Value spacing"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkscale.c:178
4219 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4223 #, fuzzy
4224 msgid "The value of the scale"
4225 msgstr "పొసగే విలువ"
4226
4227 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4228 #, fuzzy
4229 msgid "The icon size"
4230 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
4231
4232 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4233 #, fuzzy
4234 msgid ""
4235 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4236 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
4237
4238 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Icons"
4241 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
4242
4243 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4244 #, fuzzy
4245 msgid "List of icon names"
4246 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
4247
4248 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4249 msgid "Minimum Slider Length"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4253 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4257 msgid "Fixed slider size"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4261 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4265 msgid ""
4266 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4270 msgid ""
4271 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4275 msgid "Horizontal Adjustment"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4279 msgid "Vertical Adjustment"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4283 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4287 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4291 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4295 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4299 msgid "Window Placement"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4303 msgid ""
4304 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4305 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4309 msgid "Window Placement Set"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4313 msgid ""
4314 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4315 "contents with respect to the scrollbars."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4319 msgid "Shadow Type"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4323 msgid "Style of bevel around the contents"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4327 msgid "Scrollbars within bevel"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4331 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4335 msgid "Scrollbar spacing"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4339 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4343 msgid "Scrolled Window Placement"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4347 msgid ""
4348 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4349 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4353 msgid "Draw"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4357 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtksettings.c:205
4361 msgid "Double Click Time"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtksettings.c:206
4365 msgid ""
4366 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4367 "click (in milliseconds)"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/gtksettings.c:213
4371 msgid "Double Click Distance"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/gtksettings.c:214
4375 msgid ""
4376 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4377 "double click (in pixels)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtksettings.c:230
4381 msgid "Cursor Blink"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtksettings.c:231
4385 msgid "Whether the cursor should blink"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtksettings.c:238
4389 msgid "Cursor Blink Time"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtksettings.c:239
4393 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtksettings.c:258
4397 msgid "Cursor Blink Timeout"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtksettings.c:259
4401 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtksettings.c:266
4405 msgid "Split Cursor"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtksettings.c:267
4409 msgid ""
4410 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4411 "left text"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtksettings.c:274
4415 msgid "Theme Name"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtksettings.c:275
4419 msgid "Name of theme RC file to load"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/gtksettings.c:283
4423 msgid "Icon Theme Name"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/gtksettings.c:284
4427 msgid "Name of icon theme to use"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/gtksettings.c:292
4431 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtksettings.c:293
4435 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtksettings.c:301
4439 msgid "Key Theme Name"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtksettings.c:302
4443 msgid "Name of key theme RC file to load"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtksettings.c:310
4447 msgid "Menu bar accelerator"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtksettings.c:311
4451 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtksettings.c:319
4455 msgid "Drag threshold"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtksettings.c:320
4459 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtksettings.c:328
4463 msgid "Font Name"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtksettings.c:329
4467 msgid "Name of default font to use"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtksettings.c:337
4471 msgid "Icon Sizes"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtksettings.c:338
4475 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtksettings.c:346
4479 msgid "GTK Modules"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtksettings.c:347
4483 msgid "List of currently active GTK modules"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtksettings.c:356
4487 msgid "Xft Antialias"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtksettings.c:357
4491 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/gtksettings.c:366
4495 msgid "Xft Hinting"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtksettings.c:367
4499 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtksettings.c:376
4503 msgid "Xft Hint Style"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtksettings.c:377
4507 msgid ""
4508 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtksettings.c:386
4512 msgid "Xft RGBA"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtksettings.c:387
4516 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtksettings.c:396
4520 msgid "Xft DPI"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtksettings.c:397
4524 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtksettings.c:406
4528 msgid "Cursor theme name"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtksettings.c:407
4532 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtksettings.c:415
4536 msgid "Cursor theme size"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtksettings.c:416
4540 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtksettings.c:426
4544 msgid "Alternative button order"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtksettings.c:427
4548 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtksettings.c:444
4552 msgid "Alternative sort indicator direction"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtksettings.c:445
4556 msgid ""
4557 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4558 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtksettings.c:453
4562 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtksettings.c:454
4566 msgid ""
4567 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4568 "the input method"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtksettings.c:462
4572 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtksettings.c:463
4576 msgid ""
4577 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4578 "control characters"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtksettings.c:471
4582 msgid "Start timeout"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtksettings.c:472
4586 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtksettings.c:481
4590 msgid "Repeat timeout"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtksettings.c:482
4594 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtksettings.c:491
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Expand timeout"
4600 msgstr "విస్తరించు"
4601
4602 #: gtk/gtksettings.c:492
4603 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtksettings.c:527
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Color scheme"
4609 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4610
4611 #: gtk/gtksettings.c:528
4612 #, fuzzy
4613 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4614 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
4615
4616 #: gtk/gtksettings.c:537
4617 msgid "Enable Animations"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtksettings.c:538
4621 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtksettings.c:556
4625 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtksettings.c:557
4629 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtksettings.c:574
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Tooltip timeout"
4635 msgstr "చిట్కా"
4636
4637 #: gtk/gtksettings.c:575
4638 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtksettings.c:600
4642 msgid "Tooltip browse timeout"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtksettings.c:601
4646 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtksettings.c:622
4650 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtksettings.c:623
4654 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtksettings.c:642
4658 msgid "Keynav Cursor Only"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtksettings.c:643
4662 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtksettings.c:660
4666 msgid "Keynav Wrap Around"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtksettings.c:661
4670 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtksettings.c:681
4674 msgid "Error Bell"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtksettings.c:682
4678 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtksettings.c:699
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Color Hash"
4684 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4685
4686 #: gtk/gtksettings.c:700
4687 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtksettings.c:708
4691 msgid "Default file chooser backend"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtksettings.c:709
4695 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtksettings.c:726
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Default print backend"
4701 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
4702
4703 #: gtk/gtksettings.c:727
4704 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtksettings.c:750
4708 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtksettings.c:751
4712 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtksettings.c:767
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Enable Mnemonics"
4718 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
4719
4720 #: gtk/gtksettings.c:768
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4723 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4724
4725 #: gtk/gtksettings.c:784
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Enable Accelerators"
4728 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
4729
4730 #: gtk/gtksettings.c:785
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4733 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
4734
4735 #: gtk/gtksettings.c:802
4736 msgid "Recent Files Limit"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/gtksettings.c:803
4740 msgid "Number of recently used files"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtksettings.c:817
4744 msgid "Default IM module"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/gtksettings.c:818
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Which IM module should be used by default"
4750 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
4751
4752 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4753 msgid "Mode"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4757 msgid ""
4758 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4759 "component widgets"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4763 msgid "Ignore hidden"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4767 msgid ""
4768 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4772 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4776 msgid "Climb Rate"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4780 msgid "Snap to Ticks"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4784 msgid ""
4785 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4786 "nearest step increment"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4790 msgid "Numeric"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4794 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4798 msgid "Wrap"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4802 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4806 msgid "Update Policy"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4810 msgid ""
4811 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4815 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4819 msgid "Style of bevel around the spin button"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4823 msgid "Has Resize Grip"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4827 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4831 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtkstatusicon.c:222
4835 #, fuzzy
4836 msgid "The size of the icon"
4837 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
4838
4839 #: gtk/gtkstatusicon.c:232
4840 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/gtkstatusicon.c:239
4844 msgid "Blinking"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/gtkstatusicon.c:240
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4850 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4851
4852 #: gtk/gtkstatusicon.c:248
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4855 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4856
4857 #: gtk/gtkstatusicon.c:264
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4860 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4861
4862 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4863 #, fuzzy
4864 msgid "The orientation of the tray"
4865 msgstr "ప్రవేశ సారము"
4866
4867 #: gtk/gtktable.c:129
4868 msgid "Rows"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtktable.c:130
4872 msgid "The number of rows in the table"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/gtktable.c:138
4876 msgid "Columns"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtktable.c:139
4880 msgid "The number of columns in the table"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtktable.c:147
4884 msgid "Row spacing"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtktable.c:148
4888 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtktable.c:156
4892 msgid "Column spacing"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtktable.c:157
4896 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtktable.c:166
4900 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtktable.c:173
4904 msgid "Left attachment"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/gtktable.c:180
4908 msgid "Right attachment"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtktable.c:181
4912 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtktable.c:187
4916 msgid "Top attachment"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtktable.c:188
4920 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtktable.c:194
4924 msgid "Bottom attachment"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtktable.c:201
4928 msgid "Horizontal options"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtktable.c:202
4932 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtktable.c:208
4936 msgid "Vertical options"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtktable.c:209
4940 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtktable.c:215
4944 msgid "Horizontal padding"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtktable.c:216
4948 msgid ""
4949 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4950 "pixels"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtktable.c:222
4954 msgid "Vertical padding"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtktable.c:223
4958 msgid ""
4959 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4960 "pixels"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtktext.c:542
4964 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtktext.c:550
4968 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtktext.c:557
4972 msgid "Line Wrap"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtktext.c:558
4976 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtktext.c:565
4980 msgid "Word Wrap"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtktext.c:566
4984 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4988 msgid "Tag Table"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4992 msgid "Text Tag Table"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4996 msgid "Current text of the buffer"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Has selection"
5002 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
5003
5004 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5007 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
5008
5009 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Cursor position"
5012 msgstr "ములుకు స్థానము"
5013
5014 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5015 msgid ""
5016 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Copy target list"
5022 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
5023
5024 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5025 msgid ""
5026 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5030 msgid "Paste target list"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5034 msgid ""
5035 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5036 "destination"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtktextmark.c:90
5040 msgid "Mark name"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtktextmark.c:97
5044 msgid "Left gravity"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtktextmark.c:98
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Whether the mark has left gravity"
5050 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
5051
5052 #: gtk/gtktexttag.c:173
5053 msgid "Tag name"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: gtk/gtktexttag.c:174
5057 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: gtk/gtktexttag.c:192
5061 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: gtk/gtktexttag.c:199
5065 msgid "Background full height"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: gtk/gtktexttag.c:200
5069 msgid ""
5070 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5071 "of the tagged characters"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtktexttag.c:208
5075 msgid "Background stipple mask"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtktexttag.c:209
5079 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtktexttag.c:226
5083 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtktexttag.c:234
5087 msgid "Foreground stipple mask"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtktexttag.c:235
5091 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtktexttag.c:242
5095 msgid "Text direction"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtktexttag.c:243
5099 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtktexttag.c:292
5103 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtktexttag.c:301
5107 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtktexttag.c:310
5111 msgid ""
5112 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5113 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/gtktexttag.c:321
5117 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: gtk/gtktexttag.c:330
5121 msgid "Font size in Pango units"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: gtk/gtktexttag.c:340
5125 msgid ""
5126 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5127 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5128 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
5132 msgid "Left, right, or center justification"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtktexttag.c:379
5136 msgid ""
5137 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5138 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtktexttag.c:386
5142 msgid "Left margin"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
5146 msgid "Width of the left margin in pixels"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/gtktexttag.c:396
5150 msgid "Right margin"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
5154 msgid "Width of the right margin in pixels"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
5158 msgid "Indent"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
5162 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/gtktexttag.c:419
5166 msgid ""
5167 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5168 "in Pango units"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: gtk/gtktexttag.c:428
5172 msgid "Pixels above lines"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
5176 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtktexttag.c:438
5180 msgid "Pixels below lines"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
5184 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtktexttag.c:448
5188 msgid "Pixels inside wrap"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
5192 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
5196 msgid ""
5197 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
5201 msgid "Tabs"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
5205 msgid "Custom tabs for this text"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: gtk/gtktexttag.c:504
5209 msgid "Invisible"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: gtk/gtktexttag.c:505
5213 msgid "Whether this text is hidden."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtktexttag.c:519
5217 msgid "Paragraph background color name"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtktexttag.c:520
5221 msgid "Paragraph background color as a string"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtktexttag.c:535
5225 msgid "Paragraph background color"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtktexttag.c:536
5229 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: gtk/gtktexttag.c:554
5233 msgid "Margin Accumulates"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: gtk/gtktexttag.c:555
5237 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: gtk/gtktexttag.c:568
5241 msgid "Background full height set"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtktexttag.c:569
5245 msgid "Whether this tag affects background height"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtktexttag.c:572
5249 msgid "Background stipple set"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/gtktexttag.c:573
5253 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtktexttag.c:580
5257 msgid "Foreground stipple set"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtktexttag.c:581
5261 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtktexttag.c:616
5265 msgid "Justification set"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtktexttag.c:617
5269 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtktexttag.c:624
5273 msgid "Left margin set"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtktexttag.c:625
5277 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtktexttag.c:628
5281 msgid "Indent set"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtktexttag.c:629
5285 msgid "Whether this tag affects indentation"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtktexttag.c:636
5289 msgid "Pixels above lines set"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5293 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtktexttag.c:640
5297 msgid "Pixels below lines set"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtktexttag.c:644
5301 msgid "Pixels inside wrap set"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtktexttag.c:645
5305 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtktexttag.c:652
5309 msgid "Right margin set"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/gtktexttag.c:653
5313 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: gtk/gtktexttag.c:660
5317 msgid "Wrap mode set"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: gtk/gtktexttag.c:661
5321 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: gtk/gtktexttag.c:664
5325 msgid "Tabs set"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: gtk/gtktexttag.c:665
5329 msgid "Whether this tag affects tabs"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: gtk/gtktexttag.c:668
5333 msgid "Invisible set"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtktexttag.c:669
5337 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: gtk/gtktexttag.c:672
5341 msgid "Paragraph background set"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: gtk/gtktexttag.c:673
5345 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: gtk/gtktextview.c:541
5349 msgid "Pixels Above Lines"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: gtk/gtktextview.c:551
5353 msgid "Pixels Below Lines"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: gtk/gtktextview.c:561
5357 msgid "Pixels Inside Wrap"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: gtk/gtktextview.c:579
5361 msgid "Wrap Mode"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: gtk/gtktextview.c:597
5365 msgid "Left Margin"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: gtk/gtktextview.c:607
5369 msgid "Right Margin"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: gtk/gtktextview.c:635
5373 msgid "Cursor Visible"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: gtk/gtktextview.c:636
5377 msgid "If the insertion cursor is shown"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: gtk/gtktextview.c:643
5381 msgid "Buffer"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: gtk/gtktextview.c:644
5385 msgid "The buffer which is displayed"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: gtk/gtktextview.c:651
5389 msgid "Overwrite mode"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: gtk/gtktextview.c:652
5393 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: gtk/gtktextview.c:659
5397 msgid "Accepts tab"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: gtk/gtktextview.c:660
5401 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtktextview.c:669
5405 msgid "Error underline color"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: gtk/gtktextview.c:670
5409 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5413 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5417 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5421 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5425 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5429 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5433 msgid "Draw Indicator"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5437 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5441 msgid "The orientation of the toolbar"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5445 msgid "Toolbar Style"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5449 msgid "How to draw the toolbar"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5453 msgid "Show Arrow"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5457 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5461 msgid "Tooltips"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5465 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5469 msgid "Size of icons in this toolbar"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Icon size set"
5475 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
5476
5477 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5480 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
5481
5482 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5483 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5487 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5491 msgid "Spacer size"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5495 msgid "Size of spacers"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5499 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Maximum child expand"
5505 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
5506
5507 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5508 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5512 msgid "Space style"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5516 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5520 msgid "Button relief"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5524 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5528 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5532 msgid "Toolbar style"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5536 msgid ""
5537 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5541 msgid "Toolbar icon size"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5545 msgid "Size of icons in default toolbars"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5549 msgid "Text to show in the item."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5553 msgid ""
5554 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5555 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5559 msgid "Widget to use as the item label"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5563 msgid "Stock Id"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5567 msgid "The stock icon displayed on the item"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5571 msgid "Icon name"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5575 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5579 msgid "Icon widget"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5583 msgid "Icon widget to display in the item"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Icon spacing"
5589 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
5590
5591 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5592 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5596 msgid ""
5597 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5598 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5602 msgid "TreeModelSort Model"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5606 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtktreeview.c:564
5610 msgid "TreeView Model"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: gtk/gtktreeview.c:565
5614 msgid "The model for the tree view"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtktreeview.c:573
5618 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: gtk/gtktreeview.c:581
5622 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtktreeview.c:588
5626 msgid "Headers Visible"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: gtk/gtktreeview.c:589
5630 msgid "Show the column header buttons"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: gtk/gtktreeview.c:596
5634 msgid "Headers Clickable"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: gtk/gtktreeview.c:597
5638 msgid "Column headers respond to click events"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: gtk/gtktreeview.c:604
5642 msgid "Expander Column"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: gtk/gtktreeview.c:605
5646 msgid "Set the column for the expander column"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtktreeview.c:620
5650 msgid "Rules Hint"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtktreeview.c:621
5654 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: gtk/gtktreeview.c:628
5658 msgid "Enable Search"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: gtk/gtktreeview.c:629
5662 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: gtk/gtktreeview.c:636
5666 msgid "Search Column"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: gtk/gtktreeview.c:637
5670 msgid "Model column to search through when searching through code"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: gtk/gtktreeview.c:657
5674 msgid "Fixed Height Mode"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: gtk/gtktreeview.c:658
5678 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: gtk/gtktreeview.c:678
5682 msgid "Hover Selection"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: gtk/gtktreeview.c:679
5686 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: gtk/gtktreeview.c:698
5690 msgid "Hover Expand"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: gtk/gtktreeview.c:699
5694 msgid ""
5695 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: gtk/gtktreeview.c:713
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Show Expanders"
5701 msgstr "వ్యాపించునది"
5702
5703 #: gtk/gtktreeview.c:714
5704 #, fuzzy
5705 msgid "View has expanders"
5706 msgstr "వ్యాపించునది"
5707
5708 #: gtk/gtktreeview.c:728
5709 msgid "Level Indentation"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtktreeview.c:729
5713 msgid "Extra indentation for each level"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktreeview.c:738
5717 msgid "Rubber Banding"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: gtk/gtktreeview.c:739
5721 #, fuzzy
5722 msgid ""
5723 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5724 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
5725
5726 #: gtk/gtktreeview.c:746
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Enable Grid Lines"
5729 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5730
5731 #: gtk/gtktreeview.c:747
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5734 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5735
5736 #: gtk/gtktreeview.c:755
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Enable Tree Lines"
5739 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
5740
5741 #: gtk/gtktreeview.c:756
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5744 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5745
5746 #: gtk/gtktreeview.c:764
5747 #, fuzzy
5748 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5749 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
5750
5751 #: gtk/gtktreeview.c:786
5752 msgid "Vertical Separator Width"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: gtk/gtktreeview.c:787
5756 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtktreeview.c:795
5760 msgid "Horizontal Separator Width"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktreeview.c:796
5764 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtktreeview.c:804
5768 msgid "Allow Rules"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtktreeview.c:805
5772 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: gtk/gtktreeview.c:811
5776 msgid "Indent Expanders"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: gtk/gtktreeview.c:812
5780 msgid "Make the expanders indented"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtktreeview.c:818
5784 msgid "Even Row Color"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: gtk/gtktreeview.c:819
5788 msgid "Color to use for even rows"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: gtk/gtktreeview.c:825
5792 msgid "Odd Row Color"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktreeview.c:826
5796 msgid "Color to use for odd rows"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtktreeview.c:832
5800 msgid "Row Ending details"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtktreeview.c:833
5804 msgid "Enable extended row background theming"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktreeview.c:839
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Grid line width"
5810 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
5811
5812 #: gtk/gtktreeview.c:840
5813 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: gtk/gtktreeview.c:846
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Tree line width"
5819 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
5820
5821 #: gtk/gtktreeview.c:847
5822 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: gtk/gtktreeview.c:853
5826 msgid "Grid line pattern"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: gtk/gtktreeview.c:854
5830 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtktreeview.c:860
5834 msgid "Tree line pattern"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: gtk/gtktreeview.c:861
5838 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5842 msgid "Whether to display the column"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5846 msgid "Resizable"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5850 msgid "Column is user-resizable"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5854 msgid "Current width of the column"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5858 msgid "Space which is inserted between cells"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5862 msgid "Sizing"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5866 msgid "Resize mode of the column"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5870 msgid "Fixed Width"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5874 msgid "Current fixed width of the column"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5878 msgid "Minimum Width"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5882 msgid "Minimum allowed width of the column"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5886 msgid "Maximum Width"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5890 msgid "Maximum allowed width of the column"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5894 msgid "Title to appear in column header"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5898 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5902 msgid "Clickable"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5906 msgid "Whether the header can be clicked"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5910 msgid "Widget"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5914 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5918 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5922 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5926 msgid "Sort indicator"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5930 msgid "Whether to show a sort indicator"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5934 msgid "Sort order"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5938 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5942 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5946 msgid "Merged UI definition"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5950 msgid "An XML string describing the merged UI"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: gtk/gtkviewport.c:107
5954 msgid ""
5955 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5956 "this viewport"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: gtk/gtkviewport.c:115
5960 msgid ""
5961 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5962 "this viewport"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: gtk/gtkviewport.c:123
5966 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: gtk/gtkwidget.c:479
5970 msgid "Widget name"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: gtk/gtkwidget.c:480
5974 msgid "The name of the widget"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: gtk/gtkwidget.c:486
5978 msgid "Parent widget"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: gtk/gtkwidget.c:487
5982 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: gtk/gtkwidget.c:494
5986 msgid "Width request"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: gtk/gtkwidget.c:495
5990 msgid ""
5991 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5992 "used"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: gtk/gtkwidget.c:503
5996 msgid "Height request"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtkwidget.c:504
6000 msgid ""
6001 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6002 "be used"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: gtk/gtkwidget.c:513
6006 msgid "Whether the widget is visible"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: gtk/gtkwidget.c:520
6010 msgid "Whether the widget responds to input"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: gtk/gtkwidget.c:526
6014 msgid "Application paintable"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: gtk/gtkwidget.c:527
6018 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: gtk/gtkwidget.c:533
6022 msgid "Can focus"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: gtk/gtkwidget.c:534
6026 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: gtk/gtkwidget.c:540
6030 msgid "Has focus"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: gtk/gtkwidget.c:541
6034 msgid "Whether the widget has the input focus"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: gtk/gtkwidget.c:547
6038 msgid "Is focus"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: gtk/gtkwidget.c:548
6042 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtkwidget.c:554
6046 msgid "Can default"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: gtk/gtkwidget.c:555
6050 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: gtk/gtkwidget.c:561
6054 msgid "Has default"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: gtk/gtkwidget.c:562
6058 msgid "Whether the widget is the default widget"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: gtk/gtkwidget.c:568
6062 msgid "Receives default"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: gtk/gtkwidget.c:569
6066 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: gtk/gtkwidget.c:575
6070 msgid "Composite child"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: gtk/gtkwidget.c:576
6074 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtkwidget.c:582
6078 msgid "Style"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtkwidget.c:583
6082 msgid ""
6083 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6084 "(colors etc)"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: gtk/gtkwidget.c:589
6088 msgid "Events"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: gtk/gtkwidget.c:590
6092 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: gtk/gtkwidget.c:597
6096 msgid "Extension events"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: gtk/gtkwidget.c:598
6100 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: gtk/gtkwidget.c:605
6104 msgid "No show all"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: gtk/gtkwidget.c:606
6108 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: gtk/gtkwidget.c:628
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Has tooltip"
6114 msgstr "చిట్కా"
6115
6116 #: gtk/gtkwidget.c:629
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6119 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
6120
6121 #: gtk/gtkwidget.c:649
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Tooltip Text"
6124 msgstr "చిట్కా"
6125
6126 #: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
6127 #, fuzzy
6128 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6129 msgstr "ప్రవేశ సారము"
6130
6131 #: gtk/gtkwidget.c:670
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Tooltip markup"
6134 msgstr "చిట్కా"
6135
6136 #: gtk/gtkwidget.c:2166
6137 msgid "Interior Focus"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: gtk/gtkwidget.c:2167
6141 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: gtk/gtkwidget.c:2173
6145 msgid "Focus linewidth"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: gtk/gtkwidget.c:2174
6149 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: gtk/gtkwidget.c:2180
6153 msgid "Focus line dash pattern"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: gtk/gtkwidget.c:2181
6157 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: gtk/gtkwidget.c:2186
6161 msgid "Focus padding"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: gtk/gtkwidget.c:2187
6165 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: gtk/gtkwidget.c:2192
6169 msgid "Cursor color"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: gtk/gtkwidget.c:2193
6173 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: gtk/gtkwidget.c:2198
6177 msgid "Secondary cursor color"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: gtk/gtkwidget.c:2199
6181 msgid ""
6182 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6183 "right-to-left and left-to-right text"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6187 msgid "Cursor line aspect ratio"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: gtk/gtkwidget.c:2205
6191 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6195 msgid "Draw Border"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6199 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Unvisited Link Color"
6205 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6206
6207 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Color of unvisited links"
6210 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6211
6212 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Visited Link Color"
6215 msgstr "బంధపు వర్ణము"
6216
6217 #: gtk/gtkwidget.c:2248
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Color of visited links"
6220 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
6221
6222 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Wide Separators"
6225 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
6226
6227 #: gtk/gtkwidget.c:2263
6228 msgid ""
6229 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6230 "instead of a line"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtkwidget.c:2277
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Separator Width"
6236 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
6237
6238 #: gtk/gtkwidget.c:2278
6239 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: gtk/gtkwidget.c:2292
6243 msgid "Separator Height"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6247 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: gtk/gtkwidget.c:2307
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6253 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
6254
6255 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6256 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: gtk/gtkwidget.c:2322
6260 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6264 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: gtk/gtkwindow.c:464
6268 msgid "Window Type"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: gtk/gtkwindow.c:465
6272 msgid "The type of the window"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtkwindow.c:473
6276 msgid "Window Title"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtkwindow.c:474
6280 msgid "The title of the window"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtkwindow.c:481
6284 msgid "Window Role"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtkwindow.c:482
6288 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: gtk/gtkwindow.c:498
6292 msgid "Startup ID"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: gtk/gtkwindow.c:499
6296 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: gtk/gtkwindow.c:506
6300 msgid "Allow Shrink"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtkwindow.c:508
6304 #, no-c-format
6305 msgid ""
6306 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6307 "time a bad idea"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: gtk/gtkwindow.c:515
6311 msgid "Allow Grow"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: gtk/gtkwindow.c:516
6315 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: gtk/gtkwindow.c:524
6319 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: gtk/gtkwindow.c:531
6323 msgid "Modal"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtkwindow.c:532
6327 msgid ""
6328 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6329 "up)"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: gtk/gtkwindow.c:539
6333 msgid "Window Position"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: gtk/gtkwindow.c:540
6337 msgid "The initial position of the window"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: gtk/gtkwindow.c:548
6341 msgid "Default Width"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: gtk/gtkwindow.c:549
6345 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: gtk/gtkwindow.c:558
6349 msgid "Default Height"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: gtk/gtkwindow.c:559
6353 msgid ""
6354 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: gtk/gtkwindow.c:568
6358 msgid "Destroy with Parent"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: gtk/gtkwindow.c:569
6362 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: gtk/gtkwindow.c:576
6366 msgid "Icon"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: gtk/gtkwindow.c:577
6370 msgid "Icon for this window"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: gtk/gtkwindow.c:593
6374 msgid "Name of the themed icon for this window"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: gtk/gtkwindow.c:608
6378 msgid "Is Active"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: gtk/gtkwindow.c:609
6382 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtkwindow.c:616
6386 msgid "Focus in Toplevel"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtkwindow.c:617
6390 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtkwindow.c:624
6394 msgid "Type hint"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: gtk/gtkwindow.c:625
6398 msgid ""
6399 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6400 "and how to treat it."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: gtk/gtkwindow.c:633
6404 msgid "Skip taskbar"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: gtk/gtkwindow.c:634
6408 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: gtk/gtkwindow.c:641
6412 msgid "Skip pager"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: gtk/gtkwindow.c:642
6416 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: gtk/gtkwindow.c:649
6420 msgid "Urgent"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: gtk/gtkwindow.c:650
6424 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: gtk/gtkwindow.c:664
6428 msgid "Accept focus"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: gtk/gtkwindow.c:665
6432 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: gtk/gtkwindow.c:679
6436 msgid "Focus on map"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: gtk/gtkwindow.c:680
6440 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: gtk/gtkwindow.c:694
6444 msgid "Decorated"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: gtk/gtkwindow.c:695
6448 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: gtk/gtkwindow.c:709
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Deletable"
6454 msgstr "వివరము"
6455
6456 #: gtk/gtkwindow.c:710
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6459 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
6460
6461 #: gtk/gtkwindow.c:726
6462 msgid "Gravity"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: gtk/gtkwindow.c:727
6466 msgid "The window gravity of the window"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: gtk/gtkwindow.c:744
6470 msgid "Transient for Window"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: gtk/gtkwindow.c:745
6474 #, fuzzy
6475 msgid "The transient parent of the dialog"
6476 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
6477
6478 #: gtk/gtkwindow.c:759
6479 msgid "Opacity for Window"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: gtk/gtkwindow.c:760
6483 #, fuzzy
6484 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6485 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
6486
6487 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
6488 msgid "IM Preedit style"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
6492 msgid "How to draw the input method preedit string"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
6496 msgid "IM Status style"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
6500 msgid "How to draw the input method statusbar"
6501 msgstr ""
6502
6503 #, fuzzy
6504 #~ msgid "The current page in the document."
6505 #~ msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"