]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/te.po
2.9.0
[~andy/gtk] / po-properties / te.po
1 # Telugu translation of gtk+-properties\r
2 # Copyright (C) Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>\r
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.\r
4\r
5 # Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005.\r
6 # File simply created not to break the gtk+ build.
7 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\r
8\r
9 #: gtk/gtkprintoperation.c:526
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
16 "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
17 "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
23 msgid "Number of Channels"
24 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
27 msgid "The number of samples per pixel"
28 msgstr "పిక్సెల్ కు ఉండే మచ్చుల సంఖ్య"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
31 msgid "Colorspace"
32 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
35 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 msgstr "మచ్చులు వ్యాఖ్యానించబడిన వర్ణపుఖాళీ"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
39 msgid "Has Alpha"
40 msgstr "ఆల్ఫాను కలిగిఉన్నది"
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
43 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ఒక ఆల్ఫా ఛానల్ ను కలిగి ఉన్నదో లేదో"
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
47 msgid "Bits per Sample"
48 msgstr "మచ్చుకు బిట్లు"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
55 msgid "Width"
56 msgstr "వెడల్పు"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క నిలువు వరుసల సంఖ్య"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
63 msgid "Height"
64 msgstr "ఎత్తు"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
67 msgid "The number of rows of the pixbuf"
68 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
71 msgid "Rowstride"
72 msgstr "అడ్డువరుసలను పెద్దఅంగలతో దాటు"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
75 msgid ""
76 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
77 msgstr "ఒక అడ్డు వరుస యొక్క ప్రారంభము మరియు తరువాతి అడ్డు వరుస ప్రారంభము మధ్య గల బైట్ల సంఖ్య"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
80 msgid "Pixels"
81 msgstr "పిక్సెల్స్"
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
84 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
85 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క పిక్సెల్ దత్తాంశమునకు సూచిక"
86
87 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
88 msgid "Default Display"
89 msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
90
91 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
92 msgid "The default display for GDK"
93 msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
94
95 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:528
96 msgid "Screen"
97 msgstr "తెర"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:547
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:74
104 msgid "Font options"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:75
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:82
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:83
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr ""
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
120 msgid "Program name"
121 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
130 msgid "Program version"
131 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
162 msgid "Website label"
163 msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr ""
170 "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
171 "అమర్చబడును"
172
173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
174 msgid "Authors"
175 msgstr "గ్రంథకర్తలు"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
178 msgid "List of authors of the program"
179 msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
182 msgid "Documenters"
183 msgstr "పత్ర రచయితలు"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
186 msgid "List of people documenting the program"
187 msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
190 msgid "Artists"
191 msgstr "చిత్రకారులు"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
194 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
195 msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
198 msgid "Translator credits"
199 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
202 msgid ""
203 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
204 msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
207 msgid "Logo"
208 msgstr "చిహ్నము"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
211 msgid ""
212 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
213 "gtk_window_get_default_icon_list()"
214 msgstr ""
215 "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది "
216 "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును"
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
219 msgid "Logo Icon Name"
220 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము."
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
227 msgid "Wrap license"
228 msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
231 msgid "Whether to wrap the license text."
232 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
233
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
237
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
241
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
249
250 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
251 msgid "Name"
252 msgstr "నామము"
253
254 #: gtk/gtkaction.c:191
255 msgid "A unique name for the action."
256 msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
257
258 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
259 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
260 msgid "Label"
261 msgstr "లేబుల్"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:199
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
265 msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును."
266
267 #: gtk/gtkaction.c:206
268 msgid "Short label"
269 msgstr "చిన్న లేబుల్"
270
271 #: gtk/gtkaction.c:207
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
273 msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు."
274
275 #: gtk/gtkaction.c:213
276 msgid "Tooltip"
277 msgstr "చిట్కా"
278
279 #: gtk/gtkaction.c:214
280 msgid "A tooltip for this action."
281 msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా"
282
283 #: gtk/gtkaction.c:220
284 msgid "Stock Icon"
285 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
286
287 #: gtk/gtkaction.c:221
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
289 msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
290
291 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
292 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:520
293 msgid "Icon Name"
294 msgstr "ప్రతిమ నామము"
295
296 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
297 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
298 msgid "The name of the icon from the icon theme"
299 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
300
301 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
302 msgid "Visible when horizontal"
303 msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
304
305 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
306 msgid ""
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
308 "orientation."
309 msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో."
310
311 #: gtk/gtkaction.c:261
312 msgid "Visible when overflown"
313 msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును"
314
315 #: gtk/gtkaction.c:262
316 msgid ""
317 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
318 "overflow menu."
319 msgstr ""
320 "సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
321
322 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
323 msgid "Visible when vertical"
324 msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
325
326 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
327 msgid ""
328 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
329 "orientation."
330 msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
331
332 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
333 msgid "Is important"
334 msgstr "ముఖ్యమైనది"
335
336 #: gtk/gtkaction.c:278
337 msgid ""
338 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
339 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
340 msgstr ""
341 "ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
342 "విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును."
343
344 #: gtk/gtkaction.c:286
345 msgid "Hide if empty"
346 msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
347
348 #: gtk/gtkaction.c:287
349 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
350 msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
351
352 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
353 #: gtk/gtkwidget.c:417
354 msgid "Sensitive"
355 msgstr "సున్నితమైన"
356
357 #: gtk/gtkaction.c:294
358 msgid "Whether the action is enabled."
359 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
360
361 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
363 msgid "Visible"
364 msgstr "దృగ్గోచరము"
365
366 #: gtk/gtkaction.c:301
367 msgid "Whether the action is visible."
368 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
369
370 #: gtk/gtkaction.c:307
371 msgid "Action Group"
372 msgstr "క్రియా సమూహము"
373
374 #: gtk/gtkaction.c:308
375 msgid ""
376 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
377 "use)."
378 msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)."
379
380 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
381 msgid "A name for the action group."
382 msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
383
384 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
385 msgid "Whether the action group is enabled."
386 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
387
388 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
389 msgid "Whether the action group is visible."
390 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
391
392 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
393 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
394 msgid "Value"
395 msgstr "విలువ"
396
397 #: gtk/gtkadjustment.c:87
398 msgid "The value of the adjustment"
399 msgstr "పొసగే విలువ"
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:103
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "కనీస విలువ"
404
405 #: gtk/gtkadjustment.c:104
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
407 msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:123
410 msgid "Maximum Value"
411 msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:124
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
415 msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:140
418 msgid "Step Increment"
419 msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:141
422 msgid "The step increment of the adjustment"
423 msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:157
426 msgid "Page Increment"
427 msgstr "పుట పెరుగుదల"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:158
430 msgid "The page increment of the adjustment"
431 msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:177
434 msgid "Page Size"
435 msgstr "పుట పరిమాణము"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:178
438 msgid "The page size of the adjustment"
439 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
440
441 #: gtk/gtkalignment.c:92
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
444
445 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
446 msgid ""
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
448 "right aligned"
449 msgstr ""
450 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో "
451 "నుండుట"
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:102
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
458 msgid ""
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
460 "bottom aligned"
461 msgstr ""
462 "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు "
463 "వరుసలో నుండుట"
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:111
466 msgid "Horizontal scale"
467 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:112
470 msgid ""
471 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
472 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
473 msgstr ""
474 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
475 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:120
478 msgid "Vertical scale"
479 msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:121
482 msgid ""
483 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
484 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485 msgstr ""
486 "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
487 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:138
490 #, fuzzy
491 msgid "Top Padding"
492 msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
493
494 #: gtk/gtkalignment.c:139
495 #, fuzzy
496 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
497 msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్."
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:155
500 #, fuzzy
501 msgid "Bottom Padding"
502 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:156
505 #, fuzzy
506 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
507 msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:172
510 #, fuzzy
511 msgid "Left Padding"
512 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
513
514 #: gtk/gtkalignment.c:173
515 #, fuzzy
516 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
517 msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:189
520 #, fuzzy
521 msgid "Right Padding"
522 msgstr "కుడి పాడింగ్"
523
524 #: gtk/gtkalignment.c:190
525 #, fuzzy
526 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
527 msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
528
529 #: gtk/gtkarrow.c:76
530 msgid "Arrow direction"
531 msgstr "బాణపు దిశ"
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:77
534 msgid "The direction the arrow should point"
535 msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:84
538 msgid "Arrow shadow"
539 msgstr "బాణపు నీడ"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:85
542 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
543 msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
544
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
546 msgid "Horizontal Alignment"
547 msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
550 msgid "X alignment of the child"
551 msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
554 msgid "Vertical Alignment"
555 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
558 msgid "Y alignment of the child"
559 msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
562 msgid "Ratio"
563 msgstr "నిష్పత్తి"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
566 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
567 msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
570 #, fuzzy
571 msgid "Obey child"
572 msgstr "శిశువును పాటించు"
573
574 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
575 #, fuzzy
576 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
577 msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి"
578
579 #: gtk/gtkbbox.c:92
580 msgid "Minimum child width"
581 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
582
583 #: gtk/gtkbbox.c:93
584 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
585 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
586
587 #: gtk/gtkbbox.c:101
588 msgid "Minimum child height"
589 msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
590
591 #: gtk/gtkbbox.c:102
592 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
593 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
594
595 #: gtk/gtkbbox.c:110
596 msgid "Child internal width padding"
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkbbox.c:111
600 msgid "Amount to increase child's size on either side"
601 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
602
603 #: gtk/gtkbbox.c:119
604 msgid "Child internal height padding"
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkbbox.c:120
608 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
609 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
610
611 #: gtk/gtkbbox.c:128
612 msgid "Layout style"
613 msgstr "కూర్పు శైలి"
614
615 #: gtk/gtkbbox.c:129
616 msgid ""
617 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
618 "edge, start and end"
619 msgstr ""
620 "పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము"
621
622 #: gtk/gtkbbox.c:137
623 msgid "Secondary"
624 msgstr "ద్వితీయ"
625
626 #: gtk/gtkbbox.c:138
627 msgid ""
628 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
629 "g., help buttons"
630 msgstr ""
631 "ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
632
633 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
634 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
635 msgid "Spacing"
636 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
637
638 #: gtk/gtkbox.c:99
639 msgid "The amount of space between children"
640 msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
641
642 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtktoolbar.c:571
643 msgid "Homogeneous"
644 msgstr "ఏకసదృశము"
645
646 #: gtk/gtkbox.c:109
647 msgid "Whether the children should all be the same size"
648 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
649
650 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:563
651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
652 msgid "Expand"
653 msgstr "విస్తరించు"
654
655 #: gtk/gtkbox.c:117
656 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
657 msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
658
659 #: gtk/gtkbox.c:123
660 msgid "Fill"
661 msgstr "నింపు"
662
663 #: gtk/gtkbox.c:124
664 msgid ""
665 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
666 "used as padding"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkbox.c:130
670 msgid "Padding"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkbox.c:131
674 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
675 msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
676
677 #: gtk/gtkbox.c:137
678 msgid "Pack type"
679 msgstr "కట్ట రకము"
680
681 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:630
682 msgid ""
683 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
684 "start or end of the parent"
685 msgstr ""
686 "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
687 "సూచించును"
688
689 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:608 gtk/gtkpaned.c:216
690 #: gtk/gtkruler.c:110
691 msgid "Position"
692 msgstr "స్థానము"
693
694 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:609
695 msgid "The index of the child in the parent"
696 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
697
698 #: gtk/gtkbutton.c:194
699 msgid ""
700 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
701 "widget"
702 msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
703
704 #: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
705 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
706 msgid "Use underline"
707 msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
708
709 #: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
710 msgid ""
711 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
712 "for the mnemonic accelerator key"
713 msgstr ""
714 "అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత "
715 "ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
716
717 #: gtk/gtkbutton.c:209
718 msgid "Use stock"
719 msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
720
721 #: gtk/gtkbutton.c:210
722 msgid ""
723 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
724 msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
725
726 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
727 msgid "Focus on click"
728 msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
729
730 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
731 #, fuzzy
732 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
733 msgstr "బొత్తామును చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొనునా"
734
735 #: gtk/gtkbutton.c:225
736 #, fuzzy
737 msgid "Border relief"
738 msgstr "సరిహద్దు  "
739
740 #: gtk/gtkbutton.c:226
741 msgid "The border relief style"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkbutton.c:243
745 msgid "Horizontal alignment for child"
746 msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
747
748 #: gtk/gtkbutton.c:262
749 msgid "Vertical alignment for child"
750 msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
751
752 #: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
753 msgid "Image widget"
754 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
755
756 #: gtk/gtkbutton.c:280
757 msgid "Child widget to appear next to the button text"
758 msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
759
760 #: gtk/gtkbutton.c:388
761 msgid "Default Spacing"
762 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
763
764 #: gtk/gtkbutton.c:389
765 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
766 msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:395
769 msgid "Default Outside Spacing"
770 msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:396
773 msgid ""
774 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
775 "border"
776 msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:401
779 msgid "Child X Displacement"
780 msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
781
782 #: gtk/gtkbutton.c:402
783 msgid ""
784 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
785 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:409
788 msgid "Child Y Displacement"
789 msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:410
792 msgid ""
793 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
794 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:426
797 msgid "Displace focus"
798 msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
799
800 #: gtk/gtkbutton.c:427
801 msgid ""
802 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
803 "rectangle"
804 msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు  దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
807 msgid "Inner Border"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:441
811 msgid "Border between button edges and child."
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:446
815 msgid "Show button images"
816 msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:447
819 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
820 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమలు బొత్తాములలో తప్పక చూపబడవలెనా"
821
822 #: gtk/gtkcalendar.c:419
823 msgid "Year"
824 msgstr "సంవత్సరము"
825
826 #: gtk/gtkcalendar.c:420
827 msgid "The selected year"
828 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
829
830 #: gtk/gtkcalendar.c:426
831 msgid "Month"
832 msgstr "మాసము"
833
834 #: gtk/gtkcalendar.c:427
835 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
836 msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
837
838 #: gtk/gtkcalendar.c:433
839 msgid "Day"
840 msgstr "రోజు"
841
842 #: gtk/gtkcalendar.c:434
843 msgid ""
844 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
845 "currently selected day)"
846 msgstr ""
847 "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)"
848
849 #: gtk/gtkcalendar.c:448
850 msgid "Show Heading"
851 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
852
853 #: gtk/gtkcalendar.c:449
854 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
855 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
856
857 #: gtk/gtkcalendar.c:463
858 msgid "Show Day Names"
859 msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
860
861 #: gtk/gtkcalendar.c:464
862 msgid "If TRUE, day names are displayed"
863 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
864
865 #: gtk/gtkcalendar.c:477
866 msgid "No Month Change"
867 msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
868
869 #: gtk/gtkcalendar.c:478
870 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
871 msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
872
873 #: gtk/gtkcalendar.c:492
874 msgid "Show Week Numbers"
875 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
876
877 #: gtk/gtkcalendar.c:493
878 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
879 msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
880
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
882 msgid "mode"
883 msgstr "విధము"
884
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
886 #, fuzzy
887 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
888 msgstr "అరను సమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
889
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
891 msgid "visible"
892 msgstr "దృగ్గోచరము"
893
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
895 msgid "Display the cell"
896 msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
897
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
899 msgid "Display the cell sensitive"
900 msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
901
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
903 msgid "xalign"
904 msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
905
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
907 msgid "The x-align"
908 msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
909
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
911 msgid "yalign"
912 msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
913
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
915 msgid "The y-align"
916 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
917
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
919 msgid "xpad"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
923 msgid "The xpad"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
927 msgid "ypad"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
931 msgid "The ypad"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
935 msgid "width"
936 msgstr "వెడల్పు"
937
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
939 msgid "The fixed width"
940 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
941
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
943 msgid "height"
944 msgstr "ఎత్తు"
945
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
947 msgid "The fixed height"
948 msgstr "స్థిర ఎత్తు"
949
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
951 msgid "Is Expander"
952 msgstr "వ్యాపించునది"
953
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
955 msgid "Row has children"
956 msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
957
958 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
959 msgid "Is Expanded"
960 msgstr "వ్యాపించినది"
961
962 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
963 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
964 msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
965
966 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
967 msgid "Cell background color name"
968 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
969
970 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
971 msgid "Cell background color as a string"
972 msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
973
974 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
975 msgid "Cell background color"
976 msgstr "అర పూర్వరంగ వర్ణము"
977
978 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
979 msgid "Cell background color as a GdkColor"
980 msgstr "Gdk వర్ణము వలె అర పూర్వరంగ వర్ణము"
981
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
983 msgid "Cell background set"
984 msgstr "అర పూర్వరంగ అమరిక"
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
987 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
988 msgstr "ఈ బొందు అర పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
989
990 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
991 #, fuzzy
992 msgid "Accelerator key"
993 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
994
995 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
996 #, fuzzy
997 msgid "The keyval of the accelerator"
998 msgstr "పొసగే విలువ"
999
1000 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Accelerator modifiers"
1003 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1004
1005 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1006 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Accelerator keycode"
1012 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1013
1014 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1015 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Accelerator Mode"
1021 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1024 msgid "The type of accelerators"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1028 msgid "Model"
1029 msgstr "నమూనా"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1032 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1033 msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1036 msgid "Text Column"
1037 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1040 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1041 msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1044 msgid "Has Entry"
1045 msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1048 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1049 msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1052 msgid "Pixbuf Object"
1053 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1056 msgid "The pixbuf to render"
1057 msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1060 msgid "Pixbuf Expander Open"
1061 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1064 msgid "Pixbuf for open expander"
1065 msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1068 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1069 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1072 msgid "Pixbuf for closed expander"
1073 msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1076 msgid "Stock ID"
1077 msgstr "స్టాక్ ID"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1080 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1081 msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1084 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1085 msgid "Size"
1086 msgstr "పరిమాణము"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1089 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1090 msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1093 msgid "Detail"
1094 msgstr "వివరము"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1097 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1098 msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1101 msgid "Follow State"
1102 msgstr "అనుసరణ స్థితి"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1105 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1106 msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1109 msgid "Value of the progress bar"
1110 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1113 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:143 gtk/gtkprogressbar.c:193
1114 #: gtk/gtktextbuffer.c:196
1115 msgid "Text"
1116 msgstr "పాఠము"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1119 msgid "Text on the progress bar"
1120 msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1123 msgid "Text to render"
1124 msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1127 msgid "Markup"
1128 msgstr "గుర్తించు"
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1131 msgid "Marked up text to render"
1132 msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1135 msgid "Attributes"
1136 msgstr "ఆపాదింపులు"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1139 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1140 msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1143 msgid "Single Paragraph Mode"
1144 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1147 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1148 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ లో పాఠమునంతటిని ఉంచగలమో లేమో"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
1151 msgid "Background color name"
1152 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణ నామము"
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
1155 msgid "Background color as a string"
1156 msgstr "ఒక పదబంధము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
1159 msgid "Background color"
1160 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
1163 msgid "Background color as a GdkColor"
1164 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1167 msgid "Foreground color name"
1168 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణ నామము"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1171 msgid "Foreground color as a string"
1172 msgstr "ఒక పదబంధము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1175 msgid "Foreground color"
1176 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1179 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1180 msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1183 #: gtk/gtktextview.c:548
1184 msgid "Editable"
1185 msgstr "మార్చదగిన"
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1188 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1189 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1192 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1193 msgid "Font"
1194 msgstr "అక్షరశైలి"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1197 msgid "Font description as a string"
1198 msgstr "పదబంధము వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1201 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1202 msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1205 msgid "Font family"
1206 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1209 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1210 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1213 #: gtk/gtktexttag.c:289
1214 msgid "Font style"
1215 msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1218 #: gtk/gtktexttag.c:298
1219 msgid "Font variant"
1220 msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1223 #: gtk/gtktexttag.c:307
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Font weight"
1226 msgstr "అక్షరశైలి "
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1229 #: gtk/gtktexttag.c:318
1230 msgid "Font stretch"
1231 msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1234 #: gtk/gtktexttag.c:327
1235 msgid "Font size"
1236 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1239 msgid "Font points"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1243 msgid "Font size in points"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1247 msgid "Font scale"
1248 msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
1249
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1251 msgid "Font scaling factor"
1252 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1255 msgid "Rise"
1256 msgstr "లేచు"
1257
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1259 msgid ""
1260 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1264 msgid "Strikethrough"
1265 msgstr "కొట్టివేత"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1268 msgid "Whether to strike through the text"
1269 msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1272 msgid "Underline"
1273 msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1276 msgid "Style of underline for this text"
1277 msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1280 msgid "Language"
1281 msgstr "భాష"
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1284 msgid ""
1285 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1286 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1287 "probably don't need it"
1288 msgstr ""
1289 "ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె "
1290 "ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1293 msgid "Ellipsize"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1297 #, fuzzy
1298 msgid ""
1299 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1300 "have enough room to display the entire string"
1301 msgstr ""
1302 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1303 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1306 #: gtk/gtklabel.c:426
1307 msgid "Width In Characters"
1308 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1311 msgid "The desired width of the label, in characters"
1312 msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1315 msgid "Wrap mode"
1316 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1319 msgid ""
1320 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1321 "have enough room to display the entire string"
1322 msgstr ""
1323 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
1324 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
1327 msgid "Wrap width"
1328 msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1331 msgid "The width at which the text is wrapped"
1332 msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1335 msgid "Alignment"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1339 msgid "How to align the lines"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
1343 msgid "Background set"
1344 msgstr "పూర్వరంగ అమరిక"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
1347 msgid "Whether this tag affects the background color"
1348 msgstr "ఈ బొందు పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1351 msgid "Foreground set"
1352 msgstr "దృశ్యరంగ అమరిక"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1355 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1356 msgstr "ఈ బొందు దృశ్యరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1359 msgid "Editability set"
1360 msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1363 msgid "Whether this tag affects text editability"
1364 msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1367 msgid "Font family set"
1368 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1371 msgid "Whether this tag affects the font family"
1372 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1375 msgid "Font style set"
1376 msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1379 msgid "Whether this tag affects the font style"
1380 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1383 msgid "Font variant set"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1387 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Font weight set"
1393 msgstr " "
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1396 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1400 msgid "Font stretch set"
1401 msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1404 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1405 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1408 msgid "Font size set"
1409 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1412 msgid "Whether this tag affects the font size"
1413 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1416 msgid "Font scale set"
1417 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1420 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1421 msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1424 msgid "Rise set"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1428 msgid "Whether this tag affects the rise"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1432 msgid "Strikethrough set"
1433 msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1436 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1437 msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1440 msgid "Underline set"
1441 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1444 msgid "Whether this tag affects underlining"
1445 msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1448 msgid "Language set"
1449 msgstr "భాష అమరిక"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1452 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1453 msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1456 msgid "Ellipsize set"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1460 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1464 msgid "Toggle state"
1465 msgstr "మార్పు స్థితి"
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1468 msgid "The toggle state of the button"
1469 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1472 msgid "Inconsistent state"
1473 msgstr "అస్థిర స్థితి"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1476 msgid "The inconsistent state of the button"
1477 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1480 msgid "Activatable"
1481 msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ"
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1484 msgid "The toggle button can be activated"
1485 msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు"
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1488 msgid "Radio state"
1489 msgstr "రేడియో స్థితి"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1492 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1493 msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Indicator size"
1498 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1501 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1502 msgid "Size of check or radio indicator"
1503 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
1504
1505 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1506 msgid "Indicator Size"
1507 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
1508
1509 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1510 msgid "Indicator Spacing"
1511 msgstr "సూచిక ఖాళీ"
1512
1513 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1514 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1515 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ"
1516
1517 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1518 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1519 msgid "Active"
1520 msgstr "చైతన్యవంతమైన"
1521
1522 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1523 msgid "Whether the menu item is checked"
1524 msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
1525
1526 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1527 msgid "Inconsistent"
1528 msgstr "అస్థిర"
1529
1530 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1531 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1532 msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా"
1533
1534 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1535 msgid "Draw as radio menu item"
1536 msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము"
1537
1538 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1539 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1540 msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
1541
1542 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1543 msgid "Use alpha"
1544 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
1545
1546 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1547 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1548 msgstr "ఒక ఆల్ఫా విలువకు వర్ణమును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
1549
1550 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1551 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:113 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1552 msgid "Title"
1553 msgstr "శీర్షిక"
1554
1555 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1556 msgid "The title of the color selection dialog"
1557 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
1558
1559 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
1560 msgid "Current Color"
1561 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1562
1563 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1564 msgid "The selected color"
1565 msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
1566
1567 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1568 msgid "Current Alpha"
1569 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
1570
1571 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1572 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1573 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1574
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1576 msgid "Has Opacity Control"
1577 msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
1578
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1580 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1581 msgstr "వర్ణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
1582
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1584 msgid "Has palette"
1585 msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
1586
1587 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1588 msgid "Whether a palette should be used"
1589 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
1590
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1592 msgid "The current color"
1593 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
1594
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1596 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1597 msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
1598
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1600 msgid "Custom palette"
1601 msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
1602
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1604 msgid "Palette to use in the color selector"
1605 msgstr "వర్ణ ఎంపికలో ఉపయోగించు వర్ణపలకము"
1606
1607 #: gtk/gtkcombo.c:143
1608 msgid "Enable arrow keys"
1609 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
1610
1611 #: gtk/gtkcombo.c:144
1612 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1613 msgstr "బాణపు మీటలు అంశముల జాబితా ద్వారా జరుగవలెనా"
1614
1615 #: gtk/gtkcombo.c:150
1616 msgid "Always enable arrows"
1617 msgstr "అల్లపుడూ బాణములనుపయోగించుము"
1618
1619 #: gtk/gtkcombo.c:151
1620 msgid "Obsolete property, ignored"
1621 msgstr "వాడుకలోలేని లక్షణము, పట్టించుకొనబడలేదు"
1622
1623 #: gtk/gtkcombo.c:157
1624 msgid "Case sensitive"
1625 msgstr "సందర్భ స్పందన"
1626
1627 #: gtk/gtkcombo.c:158
1628 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1629 msgstr "జాబితా అంశము సమఉజ్జీ సందర్భ స్పందితమా"
1630
1631 #: gtk/gtkcombo.c:165
1632 msgid "Allow empty"
1633 msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
1634
1635 #: gtk/gtkcombo.c:166
1636 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1637 msgstr "ఈ క్షేత్రమునందు ఒక ఖాళీ విలువను ప్రవేశపెట్టవచ్చునా"
1638
1639 #: gtk/gtkcombo.c:173
1640 msgid "Value in list"
1641 msgstr "జాబితాలోని విలువ"
1642
1643 #: gtk/gtkcombo.c:174
1644 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1645 msgstr "ప్రవేశపెట్టిన విలువలు తప్పక ఇంతకు ముందుగానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
1646
1647 #: gtk/gtkcombobox.c:513
1648 msgid "ComboBox model"
1649 msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
1650
1651 #: gtk/gtkcombobox.c:514
1652 msgid "The model for the combo box"
1653 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
1654
1655 #: gtk/gtkcombobox.c:531
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1658 msgstr "ఒక గ్రిడ్ లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
1659
1660 #: gtk/gtkcombobox.c:553
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Row span column"
1663 msgstr "Row span column"
1664
1665 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1666 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcombobox.c:575
1670 msgid "Column span column"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcombobox.c:576
1674 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1678 msgid "Active item"
1679 msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
1680
1681 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1682 msgid "The item which is currently active"
1683 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
1684
1685 #: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
1686 msgid "Add tearoffs to menus"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1690 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
1694 msgid "Has Frame"
1695 msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
1696
1697 #: gtk/gtkcombobox.c:633
1698 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1699 msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
1700
1701 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1702 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1703 msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
1704
1705 #: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:485
1706 msgid "Tearoff Title"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1710 msgid ""
1711 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1712 "off"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Popup shown"
1718 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
1719
1720 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1723 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
1724
1725 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1726 msgid "Appears as list"
1727 msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
1728
1729 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1730 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1734 msgid "Resize mode"
1735 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
1736
1737 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1738 msgid "Specify how resize events are handled"
1739 msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
1740
1741 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1742 msgid "Border width"
1743 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1744
1745 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1746 #, fuzzy
1747 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1748 msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
1749
1750 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1751 msgid "Child"
1752 msgstr "శిశువు"
1753
1754 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1757 msgstr "కు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు ఉపయోగపడును"
1758
1759 #: gtk/gtkcurve.c:124
1760 msgid "Curve type"
1761 msgstr "వక్ర రకము"
1762
1763 #: gtk/gtkcurve.c:125
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1766 msgstr "వక్రము రేఖీయమా, "
1767
1768 #: gtk/gtkcurve.c:132
1769 msgid "Minimum X"
1770 msgstr "కనీసము X"
1771
1772 #: gtk/gtkcurve.c:133
1773 msgid "Minimum possible value for X"
1774 msgstr "X కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1775
1776 #: gtk/gtkcurve.c:141
1777 msgid "Maximum X"
1778 msgstr "కనీసము X"
1779
1780 #: gtk/gtkcurve.c:142
1781 msgid "Maximum possible X value"
1782 msgstr "సాధ్యమయ్యే కనీస X విలువ"
1783
1784 #: gtk/gtkcurve.c:150
1785 msgid "Minimum Y"
1786 msgstr "కనీసము Y"
1787
1788 #: gtk/gtkcurve.c:151
1789 msgid "Minimum possible value for Y"
1790 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1791
1792 #: gtk/gtkcurve.c:159
1793 msgid "Maximum Y"
1794 msgstr "కనీసం Y"
1795
1796 #: gtk/gtkcurve.c:160
1797 msgid "Maximum possible value for Y"
1798 msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
1799
1800 #: gtk/gtkdialog.c:118
1801 msgid "Has separator"
1802 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
1803
1804 #: gtk/gtkdialog.c:119
1805 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1806 msgstr "వివరణ తన బొత్తములపైన ఒక వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
1807
1808 #: gtk/gtkdialog.c:144
1809 msgid "Content area border"
1810 msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
1811
1812 #: gtk/gtkdialog.c:145
1813 msgid "Width of border around the main dialog area"
1814 msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
1815
1816 #: gtk/gtkdialog.c:152
1817 msgid "Button spacing"
1818 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
1819
1820 #: gtk/gtkdialog.c:153
1821 msgid "Spacing between buttons"
1822 msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
1823
1824 #: gtk/gtkdialog.c:161
1825 msgid "Action area border"
1826 msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
1827
1828 #: gtk/gtkdialog.c:162
1829 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1830 msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
1831
1832 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1833 msgid "Cursor Position"
1834 msgstr "ములుకు స్థానము"
1835
1836 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1837 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1838 msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
1839
1840 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1841 msgid "Selection Bound"
1842 msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
1843
1844 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1845 msgid ""
1846 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1847 msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
1848
1849 #: gtk/gtkentry.c:485
1850 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1851 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
1852
1853 #: gtk/gtkentry.c:492
1854 msgid "Maximum length"
1855 msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
1856
1857 #: gtk/gtkentry.c:493
1858 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1859 msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
1860
1861 #: gtk/gtkentry.c:501
1862 msgid "Visibility"
1863 msgstr "దృగ్గోచరము"
1864
1865 #: gtk/gtkentry.c:502
1866 msgid ""
1867 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1868 "mode)"
1869 msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
1870
1871 #: gtk/gtkentry.c:510
1872 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1873 msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
1874
1875 #: gtk/gtkentry.c:518
1876 msgid ""
1877 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkentry.c:525
1881 msgid "Invisible character"
1882 msgstr "అగోచర అక్షరము"
1883
1884 #: gtk/gtkentry.c:526
1885 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1886 msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
1887
1888 #: gtk/gtkentry.c:533
1889 msgid "Activates default"
1890 msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
1891
1892 #: gtk/gtkentry.c:534
1893 msgid ""
1894 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1895 "dialog) when Enter is pressed"
1896 msgstr ""
1897 "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
1898
1899 #: gtk/gtkentry.c:540
1900 msgid "Width in chars"
1901 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
1902
1903 #: gtk/gtkentry.c:541
1904 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1905 msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
1906
1907 #: gtk/gtkentry.c:550
1908 msgid "Scroll offset"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkentry.c:551
1912 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1913 msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
1914
1915 #: gtk/gtkentry.c:561
1916 msgid "The contents of the entry"
1917 msgstr "ప్రవేశ సారము"
1918
1919 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1920 msgid "X align"
1921 msgstr "X వరుసలోనుండుట"
1922
1923 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1924 msgid ""
1925 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1926 "layouts."
1927 msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
1928
1929 #: gtk/gtkentry.c:593
1930 msgid "Truncate multiline"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkentry.c:594
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1936 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
1937
1938 #: gtk/gtkentry.c:861
1939 msgid "Border between text and frame."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1943 msgid "Select on focus"
1944 msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
1945
1946 #: gtk/gtkentry.c:867
1947 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1948 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
1949
1950 #: gtk/gtkentry.c:881
1951 msgid "Password Hint Timeout"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkentry.c:882
1955 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1959 msgid "Completion Model"
1960 msgstr "పూర్తగు నమూనా"
1961
1962 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1963 msgid "The model to find matches in"
1964 msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
1965
1966 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1967 msgid "Minimum Key Length"
1968 msgstr "కనీస మీట పొడవు"
1969
1970 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1971 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1972 msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
1973
1974 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1975 msgid "Text column"
1976 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
1977
1978 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1979 msgid "The column of the model containing the strings."
1980 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
1981
1982 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1983 msgid "Inline completion"
1984 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
1985
1986 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1987 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1988 msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
1989
1990 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1991 msgid "Popup completion"
1992 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
1993
1994 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1995 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1996 msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
1997
1998 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
1999 msgid "Popup set width"
2000 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
2001
2002 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2003 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2004 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
2005
2006 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2007 msgid "Popup single match"
2008 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
2009
2010 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2011 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2012 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
2013
2014 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2015 msgid "Visible Window"
2016 msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము"
2017
2018 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2019 msgid ""
2020 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2021 "trap events."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2025 msgid "Above child"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2029 msgid ""
2030 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2031 "child widget as opposed to below it."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkexpander.c:177
2035 msgid "Expanded"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkexpander.c:178
2039 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkexpander.c:186
2043 msgid "Text of the expander's label"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2047 msgid "Use markup"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2051 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkexpander.c:210
2055 msgid "Space to put between the label and the child"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
2059 msgid "Label widget"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkexpander.c:220
2063 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
2067 msgid "Expander Size"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
2071 msgid "Size of the expander arrow"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkexpander.c:236
2075 msgid "Spacing around expander arrow"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2079 msgid "Action"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2083 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2087 msgid "File System Backend"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2091 msgid "Name of file system backend to use"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2095 msgid "Filter"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2099 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2103 msgid "Local Only"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2107 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2111 msgid "Preview widget"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2115 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2119 msgid "Preview Widget Active"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2123 msgid ""
2124 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2128 msgid "Use Preview Label"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2132 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2136 msgid "Extra widget"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2140 msgid "Application supplied widget for extra options."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2144 msgid "Select Multiple"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2148 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2152 msgid "Show Hidden"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2156 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2160 msgid "Do overwrite confirmation"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2164 msgid ""
2165 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2166 "dialog if necessary."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2170 msgid "Dialog"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2174 msgid "The file chooser dialog to use."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2178 msgid "The title of the file chooser dialog."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2182 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2186 msgid "Default file chooser backend"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2190 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2194 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2195 msgid "Filename"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2199 msgid "The currently selected filename"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2203 msgid "Show file operations"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2207 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2211 msgid "Cancelled"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2215 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2219 msgid "X position"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2223 msgid "X position of child widget"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2227 msgid "Y position"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2231 msgid "Y position of child widget"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2235 msgid "The title of the font selection dialog"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2239 msgid "Font name"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2243 msgid "The name of the selected font"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2247 msgid "Sans 12"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2251 msgid "Use font in label"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2255 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2259 msgid "Use size in label"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2263 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2267 msgid "Show style"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2271 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2275 msgid "Show size"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2279 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2283 msgid "The X string that represents this font"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2287 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2291 msgid "Preview text"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2295 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkframe.c:96
2299 msgid "Text of the frame's label"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkframe.c:103
2303 msgid "Label xalign"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkframe.c:104
2307 msgid "The horizontal alignment of the label"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkframe.c:112
2311 msgid "Label yalign"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkframe.c:113
2315 msgid "The vertical alignment of the label"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2319 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkframe.c:128
2323 msgid "Frame shadow"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkframe.c:129
2327 msgid "Appearance of the frame border"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkframe.c:138
2331 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2335 #: gtk/gtktoolbar.c:612 gtk/gtkviewport.c:122
2336 msgid "Shadow type"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2340 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2344 msgid "Handle position"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2348 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2352 msgid "Snap edge"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2356 msgid ""
2357 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2358 "handlebox"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2362 msgid "Snap edge set"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2366 msgid ""
2367 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2368 "handle_position"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkiconview.c:511
2372 msgid "Selection mode"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkiconview.c:512
2376 msgid "The selection mode"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkiconview.c:530
2380 msgid "Pixbuf column"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkiconview.c:531
2384 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkiconview.c:549
2388 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkiconview.c:568
2392 msgid "Markup column"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkiconview.c:569
2396 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkiconview.c:576
2400 msgid "Icon View Model"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkiconview.c:577
2404 msgid "The model for the icon view"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkiconview.c:593
2408 msgid "Number of columns"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkiconview.c:594
2412 msgid "Number of columns to display"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkiconview.c:611
2416 msgid "Width for each item"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkiconview.c:612
2420 msgid "The width used for each item"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkiconview.c:628
2424 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkiconview.c:643
2428 msgid "Row Spacing"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkiconview.c:644
2432 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkiconview.c:659
2436 msgid "Column Spacing"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkiconview.c:660
2440 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkiconview.c:675
2444 msgid "Margin"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkiconview.c:676
2448 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:483
2452 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2453 msgid "Orientation"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkiconview.c:693
2457 msgid ""
2458 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2462 msgid "Reorderable"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
2466 msgid "View is reorderable"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkiconview.c:717
2470 msgid "Selection Box Color"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkiconview.c:718
2474 msgid "Color of the selection box"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkiconview.c:724
2478 msgid "Selection Box Alpha"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkiconview.c:725
2482 msgid "Opacity of the selection box"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2486 msgid "Pixbuf"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2490 msgid "A GdkPixbuf to display"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkimage.c:138
2494 msgid "Pixmap"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkimage.c:139
2498 msgid "A GdkPixmap to display"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkimage.c:146
2502 msgid "Image"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkimage.c:147
2506 msgid "A GdkImage to display"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkimage.c:154
2510 msgid "Mask"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkimage.c:155
2514 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2518 msgid "Filename to load and display"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2522 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkimage.c:179
2526 msgid "Icon set"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkimage.c:180
2530 msgid "Icon set to display"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:538
2534 msgid "Icon size"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkimage.c:188
2538 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkimage.c:204
2542 msgid "Pixel size"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkimage.c:205
2546 msgid "Pixel size to use for named icon"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkimage.c:213
2550 msgid "Animation"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkimage.c:214
2554 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2558 msgid "Storage type"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2562 msgid "The representation being used for image data"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2566 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2570 msgid "Show menu images"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2574 msgid "Whether images should be shown in menus"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:529
2578 msgid "The screen where this window will be displayed"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtklabel.c:294
2582 msgid "The text of the label"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtklabel.c:301
2586 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2590 msgid "Justification"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtklabel.c:323
2594 msgid ""
2595 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2596 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2597 "GtkMisc::xalign for that"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtklabel.c:331
2601 msgid "Pattern"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtklabel.c:332
2605 msgid ""
2606 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2607 "to underline"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtklabel.c:339
2611 msgid "Line wrap"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtklabel.c:340
2615 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtklabel.c:346
2619 msgid "Selectable"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtklabel.c:347
2623 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtklabel.c:353
2627 msgid "Mnemonic key"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtklabel.c:354
2631 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtklabel.c:362
2635 msgid "Mnemonic widget"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtklabel.c:363
2639 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtklabel.c:407
2643 #, fuzzy
2644 msgid ""
2645 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2646 "enough room to display the entire string"
2647 msgstr ""
2648 "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
2649 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
2650
2651 #: gtk/gtklabel.c:447
2652 msgid "Single Line Mode"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtklabel.c:448
2656 msgid "Whether the label is in single line mode"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtklabel.c:465
2660 msgid "Angle"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtklabel.c:466
2664 msgid "Angle at which the label is rotated"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtklabel.c:486
2668 msgid "Maximum Width In Characters"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtklabel.c:487
2672 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtklabel.c:603
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2678 msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
2679
2680 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2681 msgid "Horizontal adjustment"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2685 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2689 msgid "Vertical adjustment"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2693 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtklayout.c:619
2697 msgid "The width of the layout"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtklayout.c:628
2701 msgid "The height of the layout"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkmenu.c:486
2705 msgid ""
2706 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2707 "off"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkmenu.c:500
2711 msgid "Tearoff State"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkmenu.c:501
2715 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkmenu.c:507
2719 msgid "Vertical Padding"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkmenu.c:508
2723 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkmenu.c:516
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Horizontal Padding"
2729 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
2730
2731 #: gtk/gtkmenu.c:517
2732 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkmenu.c:525
2736 msgid "Vertical Offset"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkmenu.c:526
2740 msgid ""
2741 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2742 "vertically"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkmenu.c:534
2746 msgid "Horizontal Offset"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkmenu.c:535
2750 msgid ""
2751 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2752 "horizontally"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkmenu.c:543
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Double Arrows"
2758 msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
2759
2760 #: gtk/gtkmenu.c:544
2761 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkmenu.c:552
2765 msgid "Left Attach"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtktable.c:174
2769 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkmenu.c:560
2773 msgid "Right Attach"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkmenu.c:561
2777 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkmenu.c:568
2781 msgid "Top Attach"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkmenu.c:569
2785 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkmenu.c:576
2789 msgid "Bottom Attach"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkmenu.c:577 gtk/gtktable.c:195
2793 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkmenu.c:664
2797 msgid "Can change accelerators"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkmenu.c:665
2801 msgid ""
2802 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkmenu.c:670
2806 msgid "Delay before submenus appear"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkmenu.c:671
2810 msgid ""
2811 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkmenu.c:678
2815 msgid "Delay before hiding a submenu"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkmenu.c:679
2819 msgid ""
2820 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2821 "submenu"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2825 msgid "Pack direction"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2829 msgid "The pack direction of the menubar"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2833 msgid "Child Pack direction"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2837 msgid "The child pack direction of the menubar"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2841 msgid "Style of bevel around the menubar"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:588
2845 msgid "Internal padding"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2849 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2853 msgid "Delay before drop down menus appear"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2857 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2861 msgid "Take Focus"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2865 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2869 msgid "Menu"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2873 msgid "The dropdown menu"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkmessagedialog.c:95
2877 msgid "Image/label border"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkmessagedialog.c:96
2881 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkmessagedialog.c:111
2885 msgid "Use separator"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkmessagedialog.c:112
2889 msgid ""
2890 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkmessagedialog.c:118
2894 msgid "Message Type"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkmessagedialog.c:119
2898 msgid "The type of message"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2902 msgid "Message Buttons"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2906 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkmessagedialog.c:144
2910 #, fuzzy
2911 msgid "The primary text of the message dialog"
2912 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
2913
2914 #: gtk/gtkmessagedialog.c:159
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Use Markup"
2917 msgstr "గుర్తించు"
2918
2919 #: gtk/gtkmessagedialog.c:160
2920 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkmessagedialog.c:174
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Secondary Text"
2926 msgstr "ద్వితీయ"
2927
2928 #: gtk/gtkmessagedialog.c:175
2929 msgid "The secondary text of the message dialog"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkmessagedialog.c:190
2933 msgid "Use Markup in secondary"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkmessagedialog.c:191
2937 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkmisc.c:83
2941 msgid "Y align"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkmisc.c:84
2945 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkmisc.c:93
2949 msgid "X pad"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkmisc.c:94
2953 msgid ""
2954 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkmisc.c:103
2958 msgid "Y pad"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkmisc.c:104
2962 msgid ""
2963 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtknotebook.c:505
2967 msgid "Page"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtknotebook.c:506
2971 msgid "The index of the current page"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtknotebook.c:514
2975 msgid "Tab Position"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtknotebook.c:515
2979 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtknotebook.c:522
2983 msgid "Tab Border"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtknotebook.c:523
2987 msgid "Width of the border around the tab labels"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtknotebook.c:531
2991 msgid "Horizontal Tab Border"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtknotebook.c:532
2995 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtknotebook.c:540
2999 msgid "Vertical Tab Border"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtknotebook.c:541
3003 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtknotebook.c:549
3007 msgid "Show Tabs"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtknotebook.c:550
3011 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtknotebook.c:556
3015 msgid "Show Border"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtknotebook.c:557
3019 msgid "Whether the border should be shown or not"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtknotebook.c:563
3023 msgid "Scrollable"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtknotebook.c:564
3027 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtknotebook.c:570
3031 msgid "Enable Popup"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtknotebook.c:571
3035 msgid ""
3036 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3037 "you can use to go to a page"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtknotebook.c:578
3041 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtknotebook.c:584
3045 msgid "Group ID"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtknotebook.c:585
3049 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtknotebook.c:594
3053 msgid "Tab label"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtknotebook.c:595
3057 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtknotebook.c:601
3061 msgid "Menu label"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtknotebook.c:602
3065 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtknotebook.c:615
3069 msgid "Tab expand"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtknotebook.c:616
3073 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtknotebook.c:622
3077 msgid "Tab fill"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtknotebook.c:623
3081 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtknotebook.c:629
3085 msgid "Tab pack type"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtknotebook.c:636
3089 msgid "Tab reorderable"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtknotebook.c:637
3093 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtknotebook.c:643
3097 msgid "Tab detachable"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtknotebook.c:644
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Whether the tab is detachable"
3103 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
3104
3105 #: gtk/gtknotebook.c:659 gtk/gtkscrollbar.c:83
3106 msgid "Secondary backward stepper"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtknotebook.c:660
3110 msgid ""
3111 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtknotebook.c:675 gtk/gtkscrollbar.c:91
3115 msgid "Secondary forward stepper"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtknotebook.c:676
3119 msgid ""
3120 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:67
3124 msgid "Backward stepper"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtknotebook.c:691 gtk/gtkscrollbar.c:68
3128 msgid "Display the standard backward arrow button"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtknotebook.c:705 gtk/gtkscrollbar.c:75
3132 msgid "Forward stepper"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:76
3136 msgid "Display the standard forward arrow button"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtknotebook.c:720
3140 msgid "Tab overlap"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtknotebook.c:721
3144 msgid "Size of tab overlap area"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtknotebook.c:736
3148 msgid "Tab curvature"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtknotebook.c:737
3152 msgid "Size of tab curvature"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkobject.c:367
3156 #, fuzzy
3157 msgid "User Data"
3158 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3159
3160 #: gtk/gtkobject.c:368
3161 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3165 msgid "The menu of options"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3169 msgid "Size of dropdown indicator"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3173 msgid "Spacing around indicator"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkpaned.c:217
3177 msgid ""
3178 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkpaned.c:225
3182 msgid "Position Set"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkpaned.c:226
3186 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkpaned.c:232
3190 msgid "Handle Size"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkpaned.c:233
3194 msgid "Width of handle"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkpaned.c:249
3198 msgid "Minimal Position"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkpaned.c:250
3202 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkpaned.c:267
3206 msgid "Maximal Position"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkpaned.c:268
3210 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtkpaned.c:285
3214 msgid "Resize"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkpaned.c:286
3218 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkpaned.c:301
3222 msgid "Shrink"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkpaned.c:302
3226 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkpreview.c:106
3230 msgid ""
3231 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkprintbackend.c:248
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Default print backend"
3237 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
3238
3239 #: gtk/gtkprintbackend.c:249
3240 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkprinter.c:116
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Name of the printer"
3246 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
3247
3248 #: gtk/gtkprinter.c:122
3249 msgid "Backend"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkprinter.c:123
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Backend for the printer"
3255 msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
3256
3257 #: gtk/gtkprinter.c:129
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Is Virtual"
3260 msgstr "ముఖ్యమైనది"
3261
3262 #: gtk/gtkprinter.c:130
3263 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkprinter.c:136
3267 msgid "State Message"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkprinter.c:137
3271 msgid "String giving the current state of the printer"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkprinter.c:143
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Location"
3277 msgstr "స్థానము"
3278
3279 #: gtk/gtkprinter.c:144
3280 #, fuzzy
3281 msgid "The location of the printer"
3282 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3283
3284 #: gtk/gtkprinter.c:151
3285 #, fuzzy
3286 msgid "The icon name to use for the printer"
3287 msgstr "ప్రవేశ సారము"
3288
3289 #: gtk/gtkprinter.c:157
3290 msgid "Job Count"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkprinter.c:158
3294 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Source option"
3300 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
3301
3302 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3303 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkprintjob.c:114
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Title of the print job"
3309 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3310
3311 #: gtk/gtkprintjob.c:122
3312 msgid "Printer"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3316 msgid "Printer to print the job to"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtkprintjob.c:131
3320 msgid "Settings"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3324 msgid "Printer settings"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkprintjob.c:140 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Page Setup"
3330 msgstr "పుట పరిమాణము"
3331
3332 #: gtk/gtkprintoperation.c:366
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Default Page Setup"
3335 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
3336
3337 #: gtk/gtkprintoperation.c:367
3338 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkprintoperation.c:384 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3342 msgid "Print Settings"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkprintoperation.c:385 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3346 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkprintoperation.c:402
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Job Name"
3352 msgstr "ప్రతిమ నామము"
3353
3354 #: gtk/gtkprintoperation.c:403
3355 msgid "A string used for identifying the print job."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkprintoperation.c:424
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Number of Pages"
3361 msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
3362
3363 #: gtk/gtkprintoperation.c:425
3364 #, fuzzy
3365 msgid "The number of pages in the document."
3366 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
3367
3368 #: gtk/gtkprintoperation.c:446 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Current Page"
3371 msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
3372
3373 #: gtk/gtkprintoperation.c:447
3374 #, fuzzy
3375 msgid "The current page in the document."
3376 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3377
3378 #: gtk/gtkprintoperation.c:467
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Use full page"
3381 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
3382
3383 #: gtk/gtkprintoperation.c:468
3384 msgid ""
3385 "%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3386 "and not the corner of the imageable area"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkprintoperation.c:485
3390 msgid "Unit"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkprintoperation.c:486
3394 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkprintoperation.c:503
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Show Dialog"
3400 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
3401
3402 #: gtk/gtkprintoperation.c:504
3403 msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtkprintoperation.c:525
3407 msgid "PDF target filename"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkprintoperation.c:540
3411 msgid "Status"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkprintoperation.c:541
3415 #, fuzzy
3416 msgid "The status of the print operation"
3417 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
3418
3419 #: gtk/gtkprintoperation.c:561
3420 msgid "Status String"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkprintoperation.c:562
3424 msgid "A human-readable description of the status"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
3428 msgid "The GtkPageSetup to use"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3432 #, fuzzy
3433 msgid "The current page in the document"
3434 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
3435
3436 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Selected Printer"
3439 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
3440
3441 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3442 #, fuzzy
3443 msgid "The GtkPrinter which which is selected"
3444 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
3445
3446 #: gtk/gtkprogress.c:99
3447 msgid "Activity mode"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkprogress.c:100
3451 msgid ""
3452 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3453 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3454 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkprogress.c:107
3458 msgid "Show text"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkprogress.c:108
3462 msgid "Whether the progress is shown as text"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkprogress.c:115
3466 msgid "Text x alignment"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkprogress.c:116
3470 msgid ""
3471 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3472 "in the progress widget"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkprogress.c:124
3476 msgid "Text y alignment"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkprogress.c:125
3480 msgid ""
3481 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3482 "in the progress widget"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3486 msgid "Adjustment"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3490 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3494 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3498 msgid "Bar style"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3502 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3506 msgid "Activity Step"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3510 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3514 msgid "Activity Blocks"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3518 msgid ""
3519 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3520 "(Deprecated)"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3524 msgid "Discrete Blocks"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3528 msgid ""
3529 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3530 "style)"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3534 msgid "Fraction"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3538 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3542 msgid "Pulse Step"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3546 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3550 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3554 msgid ""
3555 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3556 "have enough room to display the entire string, if at all"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3560 msgid "The value"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3564 msgid ""
3565 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3566 "is the current action of its group."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3570 msgid "Group"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3574 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3578 #, fuzzy
3579 msgid "The current value"
3580 msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
3581
3582 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3583 msgid ""
3584 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3585 "action belongs."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3589 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3593 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkrange.c:306
3597 msgid "Update policy"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkrange.c:307
3601 msgid "How the range should be updated on the screen"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkrange.c:316
3605 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkrange.c:323
3609 msgid "Inverted"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkrange.c:324
3613 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkrange.c:331
3617 msgid "Lower stepper sensitivity"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkrange.c:332
3621 msgid ""
3622 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3623 "side"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkrange.c:340
3627 msgid "Upper stepper sensitivity"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkrange.c:341
3631 msgid ""
3632 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3633 "side"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkrange.c:348
3637 msgid "Slider Width"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkrange.c:349
3641 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkrange.c:356
3645 msgid "Trough Border"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkrange.c:357
3649 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtkrange.c:364
3653 msgid "Stepper Size"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtkrange.c:365
3657 msgid "Length of step buttons at ends"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkrange.c:372
3661 msgid "Stepper Spacing"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkrange.c:373
3665 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtkrange.c:380
3669 msgid "Arrow X Displacement"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkrange.c:381
3673 msgid ""
3674 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkrange.c:388
3678 msgid "Arrow Y Displacement"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkrange.c:389
3682 msgid ""
3683 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkrange.c:397
3687 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtkrange.c:398
3691 msgid ""
3692 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3693 "IN while they are dragged"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3697 msgid "Recent Manager"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3701 msgid "The RecentManager object to use"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3705 msgid "Show Private"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Whether the private items should be displayed"
3711 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
3712
3713 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Show Tooltips"
3716 msgstr "చిట్కా"
3717
3718 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3721 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
3722
3723 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Show Icons"
3726 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
3727
3728 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3731 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
3732
3733 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3734 msgid "Show Not Found"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3738 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3744 msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
3745
3746 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3747 msgid "Local only"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3751 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3755 msgid "Limit"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3759 #, fuzzy
3760 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3761 msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
3762
3763 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Sort Type"
3766 msgstr "చిన్న లేబుల్"
3767
3768 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3769 #, fuzzy
3770 msgid "The sorting order of the items displayed"
3771 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
3772
3773 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3774 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Show Numbers"
3780 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
3781
3782 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3785 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
3786
3787 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3788 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3792 msgid ""
3793 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3797 msgid "The size of the recently used resources list"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtkruler.c:90
3801 msgid "Lower"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtkruler.c:91
3805 msgid "Lower limit of ruler"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkruler.c:100
3809 msgid "Upper"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtkruler.c:101
3813 msgid "Upper limit of ruler"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkruler.c:111
3817 msgid "Position of mark on the ruler"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkruler.c:120
3821 msgid "Max Size"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtkruler.c:121
3825 msgid "Maximum size of the ruler"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtkruler.c:136
3829 msgid "Metric"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtkruler.c:137
3833 msgid "The metric used for the ruler"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3837 msgid "Digits"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtkscale.c:143
3841 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkscale.c:152
3845 msgid "Draw Value"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkscale.c:153
3849 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtkscale.c:160
3853 msgid "Value Position"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtkscale.c:161
3857 msgid "The position in which the current value is displayed"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtkscale.c:168
3861 msgid "Slider Length"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtkscale.c:169
3865 msgid "Length of scale's slider"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtkscale.c:177
3869 msgid "Value spacing"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkscale.c:178
3873 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3877 msgid "Minimum Slider Length"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3881 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3885 msgid "Fixed slider size"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3889 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3893 msgid ""
3894 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3898 msgid ""
3899 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
3903 msgid "Horizontal Adjustment"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
3907 msgid "Vertical Adjustment"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3911 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3915 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3919 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3923 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3927 msgid "Window Placement"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3931 msgid ""
3932 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3933 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3937 msgid "Window Placement Set"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3941 msgid ""
3942 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3943 "contents with respect to the scrollbars."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3947 msgid "Shadow Type"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3951 msgid "Style of bevel around the contents"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3955 msgid "Scrollbar spacing"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3959 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
3963 msgid "Scrolled Window Placement"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
3967 msgid ""
3968 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
3969 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
3973 msgid "Draw"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
3977 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtksettings.c:190
3981 msgid "Double Click Time"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtksettings.c:191
3985 msgid ""
3986 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3987 "click (in milliseconds)"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtksettings.c:198
3991 msgid "Double Click Distance"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtksettings.c:199
3995 msgid ""
3996 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3997 "double click (in pixels)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtksettings.c:206
4001 msgid "Cursor Blink"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtksettings.c:207
4005 msgid "Whether the cursor should blink"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtksettings.c:214
4009 msgid "Cursor Blink Time"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtksettings.c:215
4013 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtksettings.c:222
4017 msgid "Split Cursor"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtksettings.c:223
4021 msgid ""
4022 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4023 "left text"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtksettings.c:230
4027 msgid "Theme Name"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtksettings.c:231
4031 msgid "Name of theme RC file to load"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtksettings.c:239
4035 msgid "Icon Theme Name"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtksettings.c:240
4039 msgid "Name of icon theme to use"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtksettings.c:248
4043 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtksettings.c:249
4047 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtksettings.c:257
4051 msgid "Key Theme Name"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtksettings.c:258
4055 msgid "Name of key theme RC file to load"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtksettings.c:266
4059 msgid "Menu bar accelerator"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtksettings.c:267
4063 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtksettings.c:275
4067 msgid "Drag threshold"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtksettings.c:276
4071 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtksettings.c:284
4075 msgid "Font Name"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtksettings.c:285
4079 msgid "Name of default font to use"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtksettings.c:293
4083 msgid "Icon Sizes"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtksettings.c:294
4087 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtksettings.c:302
4091 msgid "GTK Modules"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtksettings.c:303
4095 msgid "List of currently active GTK modules"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtksettings.c:312
4099 msgid "Xft Antialias"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtksettings.c:313
4103 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtksettings.c:322
4107 msgid "Xft Hinting"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtksettings.c:323
4111 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtksettings.c:332
4115 msgid "Xft Hint Style"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtksettings.c:333
4119 msgid ""
4120 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtksettings.c:342
4124 msgid "Xft RGBA"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtksettings.c:343
4128 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtksettings.c:352
4132 msgid "Xft DPI"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtksettings.c:353
4136 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtksettings.c:362
4140 msgid "Cursor theme name"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtksettings.c:363
4144 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtksettings.c:371
4148 msgid "Cursor theme size"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtksettings.c:372
4152 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtksettings.c:382
4156 msgid "Alternative button order"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtksettings.c:383
4160 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtksettings.c:391
4164 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtksettings.c:392
4168 msgid ""
4169 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4170 "the input method"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtksettings.c:400
4174 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtksettings.c:401
4178 msgid ""
4179 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4180 "control characters"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtksettings.c:409
4184 msgid "Start timeout"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtksettings.c:410
4188 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtksettings.c:419
4192 msgid "Repeat timeout"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtksettings.c:420
4196 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtksettings.c:429
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Expand timeout"
4202 msgstr "విస్తరించు"
4203
4204 #: gtk/gtksettings.c:430
4205 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtksettings.c:459
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Color scheme"
4211 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4212
4213 #: gtk/gtksettings.c:460
4214 #, fuzzy
4215 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4216 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
4217
4218 #: gtk/gtksettings.c:469
4219 msgid "Enable Animations"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtksettings.c:470
4223 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtksettings.c:488
4227 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtksettings.c:489
4231 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtksettings.c:507
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Color Hash"
4237 msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
4238
4239 #: gtk/gtksettings.c:508
4240 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4244 msgid "Mode"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4248 msgid ""
4249 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4250 "component widgets"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4254 msgid "Ignore hidden"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4258 msgid ""
4259 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4263 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4267 msgid "Climb Rate"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4271 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4275 msgid "The number of decimal places to display"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4279 msgid "Snap to Ticks"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4283 msgid ""
4284 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4285 "nearest step increment"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4289 msgid "Numeric"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4293 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4297 msgid "Wrap"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4301 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4305 msgid "Update Policy"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4309 msgid ""
4310 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4314 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4318 msgid "Style of bevel around the spin button"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4322 msgid "Has Resize Grip"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4326 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4330 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4334 #, fuzzy
4335 msgid "The size of the icon"
4336 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
4337
4338 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4339 msgid "Blinking"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4345 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4346
4347 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4350 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
4351
4352 #: gtk/gtktable.c:129
4353 msgid "Rows"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtktable.c:130
4357 msgid "The number of rows in the table"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtktable.c:138
4361 msgid "Columns"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtktable.c:139
4365 msgid "The number of columns in the table"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtktable.c:147
4369 msgid "Row spacing"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtktable.c:148
4373 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtktable.c:156
4377 msgid "Column spacing"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtktable.c:157
4381 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtktable.c:165
4385 msgid "Homogenous"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtktable.c:166
4389 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtktable.c:173
4393 msgid "Left attachment"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtktable.c:180
4397 msgid "Right attachment"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtktable.c:181
4401 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtktable.c:187
4405 msgid "Top attachment"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtktable.c:188
4409 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtktable.c:194
4413 msgid "Bottom attachment"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtktable.c:201
4417 msgid "Horizontal options"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtktable.c:202
4421 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtktable.c:208
4425 msgid "Vertical options"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtktable.c:209
4429 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtktable.c:215
4433 msgid "Horizontal padding"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtktable.c:216
4437 msgid ""
4438 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4439 "pixels"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtktable.c:222
4443 msgid "Vertical padding"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtktable.c:223
4447 msgid ""
4448 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4449 "pixels"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtktext.c:542
4453 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtktext.c:550
4457 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtktext.c:557
4461 msgid "Line Wrap"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtktext.c:558
4465 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtktext.c:565
4469 msgid "Word Wrap"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtktext.c:566
4473 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtktextbuffer.c:178
4477 msgid "Tag Table"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4481 msgid "Text Tag Table"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
4485 msgid "Current text of the buffer"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtktextbuffer.c:211
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Has selection"
4491 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
4492
4493 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4496 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
4497
4498 #: gtk/gtktextbuffer.c:227
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Copy target list"
4501 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
4502
4503 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4504 msgid ""
4505 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtktextbuffer.c:243
4509 msgid "Paste target list"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4513 msgid ""
4514 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4515 "destination"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtktexttag.c:171
4519 msgid "Tag name"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtktexttag.c:172
4523 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtktexttag.c:190
4527 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtktexttag.c:197
4531 msgid "Background full height"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtktexttag.c:198
4535 msgid ""
4536 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4537 "of the tagged characters"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtktexttag.c:206
4541 msgid "Background stipple mask"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtktexttag.c:207
4545 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtktexttag.c:224
4549 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtktexttag.c:232
4553 msgid "Foreground stipple mask"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtktexttag.c:233
4557 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtktexttag.c:240
4561 msgid "Text direction"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtktexttag.c:241
4565 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtktexttag.c:266
4569 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtktexttag.c:290
4573 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtktexttag.c:299
4577 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtktexttag.c:308
4581 msgid ""
4582 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4583 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtktexttag.c:319
4587 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtktexttag.c:328
4591 msgid "Font size in Pango units"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtktexttag.c:338
4595 msgid ""
4596 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4597 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4598 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4602 msgid "Left, right, or center justification"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/gtktexttag.c:377
4606 msgid ""
4607 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4608 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtktexttag.c:384
4612 msgid "Left margin"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4616 msgid "Width of the left margin in pixels"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtktexttag.c:394
4620 msgid "Right margin"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4624 msgid "Width of the right margin in pixels"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4628 msgid "Indent"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4632 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtktexttag.c:417
4636 msgid ""
4637 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4638 "in Pango units"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtktexttag.c:426
4642 msgid "Pixels above lines"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4646 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtktexttag.c:436
4650 msgid "Pixels below lines"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4654 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtktexttag.c:446
4658 msgid "Pixels inside wrap"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4662 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4666 msgid ""
4667 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4671 msgid "Tabs"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4675 msgid "Custom tabs for this text"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtktexttag.c:502
4679 msgid "Invisible"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtktexttag.c:503
4683 msgid "Whether this text is hidden."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtktexttag.c:517
4687 msgid "Paragraph background color name"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtktexttag.c:518
4691 msgid "Paragraph background color as a string"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtktexttag.c:533
4695 msgid "Paragraph background color"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtktexttag.c:534
4699 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtktexttag.c:547
4703 msgid "Background full height set"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtktexttag.c:548
4707 msgid "Whether this tag affects background height"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtktexttag.c:551
4711 msgid "Background stipple set"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtktexttag.c:552
4715 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtktexttag.c:559
4719 msgid "Foreground stipple set"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtktexttag.c:560
4723 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtktexttag.c:595
4727 msgid "Justification set"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtktexttag.c:596
4731 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtktexttag.c:603
4735 msgid "Left margin set"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtktexttag.c:604
4739 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtktexttag.c:607
4743 msgid "Indent set"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtktexttag.c:608
4747 msgid "Whether this tag affects indentation"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtktexttag.c:615
4751 msgid "Pixels above lines set"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4755 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtktexttag.c:619
4759 msgid "Pixels below lines set"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtktexttag.c:623
4763 msgid "Pixels inside wrap set"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtktexttag.c:624
4767 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtktexttag.c:631
4771 msgid "Right margin set"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtktexttag.c:632
4775 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtktexttag.c:639
4779 msgid "Wrap mode set"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtktexttag.c:640
4783 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtktexttag.c:643
4787 msgid "Tabs set"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtktexttag.c:644
4791 msgid "Whether this tag affects tabs"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtktexttag.c:647
4795 msgid "Invisible set"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtktexttag.c:648
4799 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtktexttag.c:651
4803 msgid "Paragraph background set"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtktexttag.c:652
4807 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtktextview.c:518
4811 msgid "Pixels Above Lines"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtktextview.c:528
4815 msgid "Pixels Below Lines"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtktextview.c:538
4819 msgid "Pixels Inside Wrap"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtktextview.c:556
4823 msgid "Wrap Mode"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtktextview.c:574
4827 msgid "Left Margin"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtktextview.c:584
4831 msgid "Right Margin"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtktextview.c:612
4835 msgid "Cursor Visible"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtktextview.c:613
4839 msgid "If the insertion cursor is shown"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtktextview.c:620
4843 msgid "Buffer"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtktextview.c:621
4847 msgid "The buffer which is displayed"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/gtktextview.c:628
4851 msgid "Overwrite mode"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/gtktextview.c:629
4855 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/gtktextview.c:636
4859 msgid "Accepts tab"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtktextview.c:637
4863 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtktextview.c:646
4867 msgid "Error underline color"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtktextview.c:647
4871 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4875 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4879 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4883 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4887 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4891 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4895 msgid "Draw Indicator"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4899 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/gtktoolbar.c:484
4903 msgid "The orientation of the toolbar"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/gtktoolbar.c:492
4907 msgid "Toolbar Style"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4911 msgid "How to draw the toolbar"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/gtktoolbar.c:500
4915 msgid "Show Arrow"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4919 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/gtktoolbar.c:516
4923 msgid "Tooltips"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4927 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: gtk/gtktoolbar.c:539
4931 msgid "Size of icons in this toolbar"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/gtktoolbar.c:554
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Icon size set"
4937 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
4938
4939 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4942 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
4943
4944 #: gtk/gtktoolbar.c:564
4945 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtktoolbar.c:572
4949 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtktoolbar.c:579
4953 msgid "Spacer size"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/gtktoolbar.c:580
4957 msgid "Size of spacers"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/gtktoolbar.c:589
4961 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: gtk/gtktoolbar.c:597
4965 msgid "Space style"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/gtktoolbar.c:598
4969 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: gtk/gtktoolbar.c:605
4973 msgid "Button relief"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4977 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4981 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: gtk/gtktoolbar.c:619
4985 msgid "Toolbar style"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtktoolbar.c:620
4989 msgid ""
4990 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtktoolbar.c:626
4994 msgid "Toolbar icon size"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtktoolbar.c:627
4998 msgid "Size of icons in default toolbars"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtktoolbutton.c:175
5002 msgid "Text to show in the item."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
5006 msgid ""
5007 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5008 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
5012 msgid "Widget to use as the item label"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5016 msgid "Stock Id"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
5020 msgid "The stock icon displayed on the item"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
5024 msgid "Icon name"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtktoolbutton.c:213
5028 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5032 msgid "Icon widget"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtktoolbutton.c:220
5036 msgid "Icon widget to display in the item"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5040 msgid ""
5041 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5042 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5046 #, fuzzy
5047 msgid "The orientation of the tray"
5048 msgstr "ప్రవేశ సారము"
5049
5050 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5051 msgid "TreeModelSort Model"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5055 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtktreeview.c:543
5059 msgid "TreeView Model"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/gtktreeview.c:544
5063 msgid "The model for the tree view"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtktreeview.c:552
5067 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtktreeview.c:560
5071 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtktreeview.c:567
5075 msgid "Headers Visible"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtktreeview.c:568
5079 msgid "Show the column header buttons"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtktreeview.c:575
5083 msgid "Headers Clickable"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtktreeview.c:576
5087 msgid "Column headers respond to click events"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtktreeview.c:583
5091 msgid "Expander Column"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtktreeview.c:584
5095 msgid "Set the column for the expander column"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtktreeview.c:599
5099 msgid "Rules Hint"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtktreeview.c:600
5103 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtktreeview.c:607
5107 msgid "Enable Search"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtktreeview.c:608
5111 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtktreeview.c:615
5115 msgid "Search Column"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtktreeview.c:616
5119 msgid "Model column to search through when searching through code"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtktreeview.c:636
5123 msgid "Fixed Height Mode"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtktreeview.c:637
5127 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtktreeview.c:657
5131 msgid "Hover Selection"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtktreeview.c:658
5135 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtktreeview.c:677
5139 msgid "Hover Expand"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtktreeview.c:678
5143 msgid ""
5144 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtktreeview.c:685
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Show Expanders"
5150 msgstr "వ్యాపించునది"
5151
5152 #: gtk/gtktreeview.c:686
5153 #, fuzzy
5154 msgid "View has expanders"
5155 msgstr "వ్యాపించునది"
5156
5157 #: gtk/gtktreeview.c:693
5158 msgid "Level Indentation"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: gtk/gtktreeview.c:694
5162 msgid "Extra indentation for each level"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/gtktreeview.c:716
5166 msgid "Vertical Separator Width"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: gtk/gtktreeview.c:717
5170 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtktreeview.c:725
5174 msgid "Horizontal Separator Width"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gtk/gtktreeview.c:726
5178 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gtk/gtktreeview.c:734
5182 msgid "Allow Rules"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gtk/gtktreeview.c:735
5186 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/gtktreeview.c:741
5190 msgid "Indent Expanders"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: gtk/gtktreeview.c:742
5194 msgid "Make the expanders indented"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: gtk/gtktreeview.c:748
5198 msgid "Even Row Color"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: gtk/gtktreeview.c:749
5202 msgid "Color to use for even rows"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: gtk/gtktreeview.c:755
5206 msgid "Odd Row Color"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/gtktreeview.c:756
5210 msgid "Color to use for odd rows"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtktreeview.c:762
5214 msgid "Row Ending details"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtktreeview.c:763
5218 msgid "Enable extended row background theming"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5222 msgid "Whether to display the column"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:451
5226 msgid "Resizable"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5230 msgid "Column is user-resizable"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5234 msgid "Current width of the column"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5238 msgid "Space which is inserted between cells"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5242 msgid "Sizing"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5246 msgid "Resize mode of the column"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5250 msgid "Fixed Width"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5254 msgid "Current fixed width of the column"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5258 msgid "Minimum Width"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5262 msgid "Minimum allowed width of the column"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5266 msgid "Maximum Width"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5270 msgid "Maximum allowed width of the column"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5274 msgid "Title to appear in column header"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5278 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5282 msgid "Clickable"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5286 msgid "Whether the header can be clicked"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5290 msgid "Widget"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5294 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5298 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5302 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5306 msgid "Sort indicator"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5310 msgid "Whether to show a sort indicator"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5314 msgid "Sort order"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5318 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5322 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5326 msgid "Merged UI definition"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5330 msgid "An XML string describing the merged UI"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtkviewport.c:107
5334 msgid ""
5335 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5336 "this viewport"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtkviewport.c:115
5340 msgid ""
5341 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5342 "this viewport"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtkviewport.c:123
5346 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: gtk/gtkwidget.c:377
5350 msgid "Widget name"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtkwidget.c:378
5354 msgid "The name of the widget"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtkwidget.c:384
5358 msgid "Parent widget"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtkwidget.c:385
5362 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: gtk/gtkwidget.c:392
5366 msgid "Width request"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtkwidget.c:393
5370 msgid ""
5371 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5372 "used"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: gtk/gtkwidget.c:401
5376 msgid "Height request"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtkwidget.c:402
5380 msgid ""
5381 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5382 "be used"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtkwidget.c:411
5386 msgid "Whether the widget is visible"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtkwidget.c:418
5390 msgid "Whether the widget responds to input"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtkwidget.c:424
5394 msgid "Application paintable"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: gtk/gtkwidget.c:425
5398 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/gtkwidget.c:431
5402 msgid "Can focus"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: gtk/gtkwidget.c:432
5406 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtkwidget.c:438
5410 msgid "Has focus"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtkwidget.c:439
5414 msgid "Whether the widget has the input focus"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: gtk/gtkwidget.c:445
5418 msgid "Is focus"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtkwidget.c:446
5422 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: gtk/gtkwidget.c:452
5426 msgid "Can default"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: gtk/gtkwidget.c:453
5430 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: gtk/gtkwidget.c:459
5434 msgid "Has default"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: gtk/gtkwidget.c:460
5438 msgid "Whether the widget is the default widget"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: gtk/gtkwidget.c:466
5442 msgid "Receives default"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: gtk/gtkwidget.c:467
5446 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtkwidget.c:473
5450 msgid "Composite child"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtkwidget.c:474
5454 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtkwidget.c:480
5458 msgid "Style"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtkwidget.c:481
5462 msgid ""
5463 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5464 "(colors etc)"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: gtk/gtkwidget.c:487
5468 msgid "Events"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtkwidget.c:488
5472 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: gtk/gtkwidget.c:495
5476 msgid "Extension events"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtkwidget.c:496
5480 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtkwidget.c:503
5484 msgid "No show all"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtkwidget.c:504
5488 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtkwidget.c:1442
5492 msgid "Interior Focus"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: gtk/gtkwidget.c:1443
5496 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: gtk/gtkwidget.c:1449
5500 msgid "Focus linewidth"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: gtk/gtkwidget.c:1450
5504 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtkwidget.c:1456
5508 msgid "Focus line dash pattern"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtkwidget.c:1457
5512 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5516 msgid "Focus padding"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtkwidget.c:1463
5520 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5524 msgid "Cursor color"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: gtk/gtkwidget.c:1469
5528 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5532 msgid "Secondary cursor color"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: gtk/gtkwidget.c:1475
5536 msgid ""
5537 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5538 "right-to-left and left-to-right text"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5542 msgid "Cursor line aspect ratio"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: gtk/gtkwidget.c:1481
5546 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5550 msgid "Draw Border"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtkwidget.c:1487
5554 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtkwidget.c:1493
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Unvisited Link Color"
5560 msgstr "బంధపు వర్ణము"
5561
5562 #: gtk/gtkwidget.c:1494
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Color of unvisited links"
5565 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
5566
5567 #: gtk/gtkwidget.c:1500
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Visited Link Color"
5570 msgstr "బంధపు వర్ణము"
5571
5572 #: gtk/gtkwidget.c:1501
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Color of visited links"
5575 msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము"
5576
5577 #: gtk/gtkwidget.c:1507
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Wide Separators"
5580 msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
5581
5582 #: gtk/gtkwidget.c:1508
5583 msgid ""
5584 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5585 "instead of a line"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: gtk/gtkwidget.c:1514
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Separator Width"
5591 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
5592
5593 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5594 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5598 msgid "Separator Height"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5602 msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtkwindow.c:409
5606 msgid "Window Type"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtkwindow.c:410
5610 msgid "The type of the window"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: gtk/gtkwindow.c:418
5614 msgid "Window Title"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtkwindow.c:419
5618 msgid "The title of the window"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: gtk/gtkwindow.c:426
5622 msgid "Window Role"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtkwindow.c:427
5626 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: gtk/gtkwindow.c:434
5630 msgid "Allow Shrink"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: gtk/gtkwindow.c:436
5634 #, no-c-format
5635 msgid ""
5636 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5637 "time a bad idea"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtkwindow.c:443
5641 msgid "Allow Grow"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtkwindow.c:444
5645 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: gtk/gtkwindow.c:452
5649 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtkwindow.c:459
5653 msgid "Modal"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtkwindow.c:460
5657 msgid ""
5658 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5659 "up)"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtkwindow.c:467
5663 msgid "Window Position"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtkwindow.c:468
5667 msgid "The initial position of the window"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtkwindow.c:476
5671 msgid "Default Width"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: gtk/gtkwindow.c:477
5675 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtkwindow.c:486
5679 msgid "Default Height"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: gtk/gtkwindow.c:487
5683 msgid ""
5684 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtkwindow.c:496
5688 msgid "Destroy with Parent"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtkwindow.c:497
5692 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: gtk/gtkwindow.c:504
5696 msgid "Icon"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtkwindow.c:505
5700 msgid "Icon for this window"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: gtk/gtkwindow.c:521
5704 msgid "Name of the themed icon for this window"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtkwindow.c:536
5708 msgid "Is Active"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: gtk/gtkwindow.c:537
5712 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: gtk/gtkwindow.c:544
5716 msgid "Focus in Toplevel"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: gtk/gtkwindow.c:545
5720 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: gtk/gtkwindow.c:552
5724 msgid "Type hint"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: gtk/gtkwindow.c:553
5728 msgid ""
5729 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5730 "and how to treat it."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtkwindow.c:561
5734 msgid "Skip taskbar"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtkwindow.c:562
5738 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: gtk/gtkwindow.c:569
5742 msgid "Skip pager"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtkwindow.c:570
5746 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: gtk/gtkwindow.c:577
5750 msgid "Urgent"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: gtk/gtkwindow.c:578
5754 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: gtk/gtkwindow.c:592
5758 msgid "Accept focus"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: gtk/gtkwindow.c:593
5762 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: gtk/gtkwindow.c:607
5766 msgid "Focus on map"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: gtk/gtkwindow.c:608
5770 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtkwindow.c:622
5774 msgid "Decorated"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtkwindow.c:623
5778 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtkwindow.c:637
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Deletable"
5784 msgstr "వివరము"
5785
5786 #: gtk/gtkwindow.c:638
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5789 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
5790
5791 #: gtk/gtkwindow.c:654
5792 msgid "Gravity"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtkwindow.c:655
5796 msgid "The window gravity of the window"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5800 msgid "IM Preedit style"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5804 msgid "How to draw the input method preedit string"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5808 msgid "IM Status style"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5812 msgid "How to draw the input method statusbar"
5813 msgstr ""