1 # Tamil translation of Gtk+
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
5 #: gtk/gtkprintoperation.c:526
8 "Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:21-0600\n"
12 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
13 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
23 msgid "The number of samples per pixel"
24 msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
28 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
31 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
36 msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
39 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
43 msgid "Bits per Sample"
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
47 msgid "The number of bits per sample"
48 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
55 msgid "The number of columns of the pixbuf"
56 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
63 msgid "The number of rows of the pixbuf"
64 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
74 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
75 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
82 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
85 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
86 msgid "Default Display"
87 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
90 msgid "The default display for GDK"
93 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:528
99 msgid "the GdkScreen for the renderer"
100 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
102 #: gdk/gdkscreen.c:74
105 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
107 #: gdk/gdkscreen.c:75
108 msgid "The default font options for the screen"
111 #: gdk/gdkscreen.c:82
113 msgid "Font resolution"
114 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
116 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
119 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
124 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
142 msgid "Copyright string"
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
146 msgid "Copyright information for the program"
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
151 msgid "Comments string"
152 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
155 msgid "Comments about the program"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
163 msgid "The URL for the link to the website of the program"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
168 msgid "Website label"
169 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
173 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
174 "defaults to the URL"
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
183 msgid "List of authors of the program"
184 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
191 msgid "List of people documenting the program"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
203 msgid "Translator credits"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
208 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
223 msgid "Logo Icon Name"
224 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
227 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
233 msgstr "Wrap mode set"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
237 msgid "Whether to wrap the license text."
238 msgstr "Whether to strike through the text"
240 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
241 msgid "Accelerator Closure"
242 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
246 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
249 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
250 msgid "Accelerator Widget"
251 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
253 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
256 msgstr "The object monitored by this accelerator label"
258 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
262 #: gtk/gtkaction.c:191
263 msgid "A unique name for the action."
266 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
267 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
271 #: gtk/gtkaction.c:199
272 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
275 #: gtk/gtkaction.c:206
277 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
279 #: gtk/gtkaction.c:207
280 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
283 #: gtk/gtkaction.c:213
287 #: gtk/gtkaction.c:214
288 msgid "A tooltip for this action."
291 #: gtk/gtkaction.c:220
295 #: gtk/gtkaction.c:221
296 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
299 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
300 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:520
303 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
305 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
306 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
308 msgid "The name of the icon from the icon theme"
309 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
311 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
312 msgid "Visible when horizontal"
315 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
317 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
321 #: gtk/gtkaction.c:261
323 msgid "Visible when overflown"
324 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
326 #: gtk/gtkaction.c:262
328 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
332 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
333 msgid "Visible when vertical"
336 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
338 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
342 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
346 #: gtk/gtkaction.c:278
348 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
349 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
352 #: gtk/gtkaction.c:286
353 msgid "Hide if empty"
356 #: gtk/gtkaction.c:287
357 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
360 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
361 #: gtk/gtkwidget.c:417
365 #: gtk/gtkaction.c:294
367 msgid "Whether the action is enabled."
368 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
370 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
373 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
375 #: gtk/gtkaction.c:301
377 msgid "Whether the action is visible."
378 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
380 #: gtk/gtkaction.c:307
385 #: gtk/gtkaction.c:308
387 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
392 msgid "A name for the action group."
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
397 msgid "Whether the action group is enabled."
398 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
402 msgid "Whether the action group is visible."
403 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
406 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
410 #: gtk/gtkadjustment.c:87
412 msgid "The value of the adjustment"
413 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:103
416 msgid "Minimum Value"
417 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:104
421 msgid "The minimum value of the adjustment"
422 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
424 #: gtk/gtkadjustment.c:123
425 msgid "Maximum Value"
426 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
428 #: gtk/gtkadjustment.c:124
430 msgid "The maximum value of the adjustment"
431 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:140
435 msgid "Step Increment"
438 #: gtk/gtkadjustment.c:141
440 msgid "The step increment of the adjustment"
441 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
443 #: gtk/gtkadjustment.c:157
444 msgid "Page Increment"
447 #: gtk/gtkadjustment.c:158
449 msgid "The page increment of the adjustment"
450 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
452 #: gtk/gtkadjustment.c:177
456 #: gtk/gtkadjustment.c:178
458 msgid "The page size of the adjustment"
459 msgstr "The toggle state of the button"
461 #: gtk/gtkalignment.c:92
462 msgid "Horizontal alignment"
463 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
465 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
467 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
471 #: gtk/gtkalignment.c:102
472 msgid "Vertical alignment"
473 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
475 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
477 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
481 #: gtk/gtkalignment.c:111
482 msgid "Horizontal scale"
483 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
485 #: gtk/gtkalignment.c:112
487 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
488 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
491 #: gtk/gtkalignment.c:120
492 msgid "Vertical scale"
493 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
495 #: gtk/gtkalignment.c:121
497 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
498 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
501 #: gtk/gtkalignment.c:138
505 #: gtk/gtkalignment.c:139
507 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
508 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
510 #: gtk/gtkalignment.c:155
511 msgid "Bottom Padding"
512 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
514 #: gtk/gtkalignment.c:156
516 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
518 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
520 #: gtk/gtkalignment.c:172
525 #: gtk/gtkalignment.c:173
527 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
529 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
531 #: gtk/gtkalignment.c:189
533 msgid "Right Padding"
536 #: gtk/gtkalignment.c:190
538 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
540 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
543 msgid "Arrow direction"
547 msgid "The direction the arrow should point"
548 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
555 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
556 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
558 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
559 msgid "Horizontal Alignment"
560 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
562 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
563 msgid "X alignment of the child"
564 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
566 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
567 msgid "Vertical Alignment"
568 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
570 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
571 msgid "Y alignment of the child"
572 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
574 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
578 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
579 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
580 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
582 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
586 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
587 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
588 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
591 msgid "Minimum child width"
592 msgstr "Minimum child width"
595 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
596 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
599 msgid "Minimum child height"
600 msgstr "Minimum child height"
603 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
604 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
607 msgid "Child internal width padding"
608 msgstr "Child internal width padding"
611 msgid "Amount to increase child's size on either side"
612 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
615 msgid "Child internal height padding"
616 msgstr "Child internal height padding"
619 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
620 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
624 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
628 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
629 "edge, start and end"
631 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
632 "edge, start and end"
641 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
644 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
647 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
648 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
654 msgid "The amount of space between children"
655 msgstr "The amount of space between children."
657 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtktoolbar.c:571
663 msgid "Whether the children should all be the same size"
664 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
666 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:563
667 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
673 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
674 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
682 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
691 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
696 msgstr "அடுக்கும் வகை"
698 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:630
700 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
701 "start or end of the parent"
704 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:608 gtk/gtkpaned.c:216
705 #: gtk/gtkruler.c:110
709 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:609
711 msgid "The index of the child in the parent"
712 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
714 #: gtk/gtkbutton.c:194
717 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
720 "பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
722 #: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
723 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
724 msgid "Use underline"
725 msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
727 #: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
729 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
730 "for the mnemonic accelerator key"
732 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
733 "for the mnemonic accelerator key"
735 #: gtk/gtkbutton.c:209
739 #: gtk/gtkbutton.c:210
741 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
743 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
745 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
746 msgid "Focus on click"
749 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
751 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
752 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
754 #: gtk/gtkbutton.c:225
755 msgid "Border relief"
756 msgstr "Border relief"
758 #: gtk/gtkbutton.c:226
759 msgid "The border relief style"
760 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
762 #: gtk/gtkbutton.c:243
764 msgid "Horizontal alignment for child"
765 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
767 #: gtk/gtkbutton.c:262
769 msgid "Vertical alignment for child"
770 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
772 #: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
774 msgstr "உருவ விட்செட்"
776 #: gtk/gtkbutton.c:280
778 msgid "Child widget to appear next to the button text"
779 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
781 #: gtk/gtkbutton.c:388
782 msgid "Default Spacing"
783 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
785 #: gtk/gtkbutton.c:389
786 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
787 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
789 #: gtk/gtkbutton.c:395
790 msgid "Default Outside Spacing"
791 msgstr "Default Outside Spacing"
793 #: gtk/gtkbutton.c:396
795 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
798 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
801 #: gtk/gtkbutton.c:401
802 msgid "Child X Displacement"
803 msgstr "Child X Displacement"
805 #: gtk/gtkbutton.c:402
807 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
809 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
811 #: gtk/gtkbutton.c:409
812 msgid "Child Y Displacement"
813 msgstr "Child Y Displacement"
815 #: gtk/gtkbutton.c:410
817 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
819 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
821 #: gtk/gtkbutton.c:426
823 msgid "Displace focus"
826 #: gtk/gtkbutton.c:427
828 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
832 #: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
835 msgstr "தத்தல் எல்லை"
837 #: gtk/gtkbutton.c:441
838 msgid "Border between button edges and child."
841 #: gtk/gtkbutton.c:446
842 msgid "Show button images"
843 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
845 #: gtk/gtkbutton.c:447
847 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
848 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
850 #: gtk/gtkcalendar.c:419
854 #: gtk/gtkcalendar.c:420
855 msgid "The selected year"
856 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
858 #: gtk/gtkcalendar.c:426
862 #: gtk/gtkcalendar.c:427
863 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
866 #: gtk/gtkcalendar.c:433
870 #: gtk/gtkcalendar.c:434
872 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
873 "currently selected day)"
876 #: gtk/gtkcalendar.c:448
878 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
880 #: gtk/gtkcalendar.c:449
881 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
884 #: gtk/gtkcalendar.c:463
885 msgid "Show Day Names"
886 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
888 #: gtk/gtkcalendar.c:464
889 msgid "If TRUE, day names are displayed"
892 #: gtk/gtkcalendar.c:477
893 msgid "No Month Change"
896 #: gtk/gtkcalendar.c:478
897 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
900 #: gtk/gtkcalendar.c:492
901 msgid "Show Week Numbers"
904 #: gtk/gtkcalendar.c:493
905 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
913 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
918 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
921 msgid "Display the cell"
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
926 msgid "Display the cell sensitive"
929 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
933 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
936 msgstr "The x-align."
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
945 msgstr "The y-align."
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
965 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
969 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
970 msgid "The fixed width"
971 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
973 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
977 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
978 msgid "The fixed height"
979 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
985 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
986 msgid "Row has children"
987 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
989 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
994 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
995 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
998 msgid "Cell background color name"
999 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1002 msgid "Cell background color as a string"
1003 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1006 msgid "Cell background color"
1007 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1010 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1011 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1014 msgid "Cell background set"
1015 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1019 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1020 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1022 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1024 msgid "Accelerator key"
1025 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1027 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1029 msgid "The keyval of the accelerator"
1030 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
1032 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1034 msgid "Accelerator modifiers"
1035 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1037 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1038 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1041 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1043 msgid "Accelerator keycode"
1044 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1046 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1047 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1050 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1052 msgid "Accelerator Mode"
1053 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
1055 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1057 msgid "The type of accelerators"
1058 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
1060 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1065 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1067 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1068 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1070 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1073 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
1075 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1076 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1079 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1083 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1084 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1087 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1088 msgid "Pixbuf Object"
1089 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
1091 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1093 msgid "The pixbuf to render"
1094 msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf."
1096 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1098 msgid "Pixbuf Expander Open"
1099 msgstr "pixbuf xpad"
1101 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1102 msgid "Pixbuf for open expander"
1105 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1107 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1108 msgstr "pixbuf xpad"
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1111 msgid "Pixbuf for closed expander"
1114 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1118 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1119 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1122 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1123 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1127 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1129 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1130 msgstr "Size of the expander arrow"
1132 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1136 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1137 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1140 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1141 msgid "Follow State"
1144 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1146 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1147 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1149 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1151 msgid "Value of the progress bar"
1152 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1154 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1155 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:143 gtk/gtkprogressbar.c:193
1156 #: gtk/gtktextbuffer.c:196
1160 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1162 msgid "Text on the progress bar"
1163 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1166 msgid "Text to render"
1167 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1174 msgid "Marked up text to render"
1175 msgstr "Marked up text to render"
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1183 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1184 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1187 msgid "Single Paragraph Mode"
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1191 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
1195 msgid "Background color name"
1196 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
1199 msgid "Background color as a string"
1200 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
1203 msgid "Background color"
1204 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
1207 msgid "Background color as a GdkColor"
1208 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1211 msgid "Foreground color name"
1212 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1215 msgid "Foreground color as a string"
1216 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1219 msgid "Foreground color"
1220 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1223 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1224 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1227 #: gtk/gtktextview.c:548
1229 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1232 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1233 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1236 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1238 msgstr "எழுத்து வகை"
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1241 msgid "Font description as a string"
1242 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1245 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1246 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1250 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1253 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1254 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1257 #: gtk/gtktexttag.c:289
1259 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1262 #: gtk/gtktexttag.c:298
1263 msgid "Font variant"
1264 msgstr "Font variant"
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1267 #: gtk/gtktexttag.c:307
1269 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1272 #: gtk/gtktexttag.c:318
1273 msgid "Font stretch"
1274 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1277 #: gtk/gtktexttag.c:327
1279 msgstr "புள்ளி அளவு"
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1283 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1286 msgid "Font size in points"
1287 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1291 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1294 msgid "Font scaling factor"
1295 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1303 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1305 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1308 msgid "Strikethrough"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1312 msgid "Whether to strike through the text"
1313 msgstr "Whether to strike through the text"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1320 msgid "Style of underline for this text"
1321 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1329 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1330 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1331 "probably don't need it"
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1340 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1341 "have enough room to display the entire string"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1345 #: gtk/gtklabel.c:426
1347 msgid "Width In Characters"
1348 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1351 msgid "The desired width of the label, in characters"
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1356 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1360 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1361 "have enough room to display the entire string"
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1371 msgid "The width at which the text is wrapped"
1372 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1376 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1380 msgid "How to align the lines"
1381 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
1384 msgid "Background set"
1385 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
1388 msgid "Whether this tag affects the background color"
1389 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1392 msgid "Foreground set"
1393 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1396 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1397 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1400 msgid "Editability set"
1401 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1404 msgid "Whether this tag affects text editability"
1405 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1408 msgid "Font family set"
1409 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1412 msgid "Whether this tag affects the font family"
1413 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1416 msgid "Font style set"
1417 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1420 msgid "Whether this tag affects the font style"
1421 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1424 msgid "Font variant set"
1425 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1428 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1429 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1432 msgid "Font weight set"
1433 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1436 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1437 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1440 msgid "Font stretch set"
1441 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1444 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1445 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1448 msgid "Font size set"
1449 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1452 msgid "Whether this tag affects the font size"
1453 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1456 msgid "Font scale set"
1457 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1460 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1461 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1465 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1468 msgid "Whether this tag affects the rise"
1469 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1472 msgid "Strikethrough set"
1473 msgstr "Strikethrough set"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1476 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1477 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1480 msgid "Underline set"
1481 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1484 msgid "Whether this tag affects underlining"
1485 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1488 msgid "Language set"
1489 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1492 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1493 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1497 msgid "Ellipsize set"
1498 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1502 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1503 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
1505 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1506 msgid "Toggle state"
1507 msgstr "Toggle state"
1509 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1510 msgid "The toggle state of the button"
1511 msgstr "The toggle state of the button"
1513 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1515 msgid "Inconsistent state"
1516 msgstr "Inconsistent"
1518 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1520 msgid "The inconsistent state of the button"
1521 msgstr "The toggle state of the button"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1525 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1529 msgid "The toggle button can be activated"
1530 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
1532 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1534 msgstr "Radio state"
1536 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1537 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1538 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1542 msgid "Indicator size"
1543 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1545 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1546 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1547 msgid "Size of check or radio indicator"
1548 msgstr "Size of check or radio indicator"
1550 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1551 msgid "Indicator Size"
1552 msgstr "காட்டியின் அளவு"
1554 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1555 msgid "Indicator Spacing"
1556 msgstr "Indicator Spacing"
1558 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1559 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1560 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1562 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1563 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1567 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1569 msgid "Whether the menu item is checked"
1570 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1572 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1573 msgid "Inconsistent"
1574 msgstr "Inconsistent"
1576 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1577 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1580 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1581 msgid "Draw as radio menu item"
1584 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1586 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1587 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
1589 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1594 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1595 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1598 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1599 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:113 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1603 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1605 msgid "The title of the color selection dialog"
1606 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
1608 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
1609 msgid "Current Color"
1610 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1612 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1614 msgid "The selected color"
1615 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1617 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1618 msgid "Current Alpha"
1619 msgstr "தற்போதைய Alpha"
1621 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1623 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1624 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1626 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1627 msgid "Has Opacity Control"
1628 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
1630 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1631 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1632 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
1634 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1636 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
1638 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1639 msgid "Whether a palette should be used"
1640 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
1642 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1643 msgid "The current color"
1644 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
1646 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1647 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1648 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1650 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1651 msgid "Custom palette"
1652 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
1654 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1655 msgid "Palette to use in the color selector"
1656 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
1658 #: gtk/gtkcombo.c:143
1659 msgid "Enable arrow keys"
1660 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
1662 #: gtk/gtkcombo.c:144
1663 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1664 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
1666 #: gtk/gtkcombo.c:150
1667 msgid "Always enable arrows"
1668 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
1670 #: gtk/gtkcombo.c:151
1671 msgid "Obsolete property, ignored"
1674 #: gtk/gtkcombo.c:157
1675 msgid "Case sensitive"
1676 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
1678 #: gtk/gtkcombo.c:158
1679 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1680 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
1682 #: gtk/gtkcombo.c:165
1686 #: gtk/gtkcombo.c:166
1687 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1690 #: gtk/gtkcombo.c:173
1691 msgid "Value in list"
1692 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
1694 #: gtk/gtkcombo.c:174
1695 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1698 #: gtk/gtkcombobox.c:513
1699 msgid "ComboBox model"
1702 #: gtk/gtkcombobox.c:514
1704 msgid "The model for the combo box"
1705 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
1707 #: gtk/gtkcombobox.c:531
1708 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1711 #: gtk/gtkcombobox.c:553
1713 msgid "Row span column"
1714 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
1716 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1717 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1720 #: gtk/gtkcombobox.c:575
1722 msgid "Column span column"
1723 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
1725 #: gtk/gtkcombobox.c:576
1726 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1729 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1734 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1736 msgid "The item which is currently active"
1737 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
1739 #: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
1740 msgid "Add tearoffs to menus"
1743 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1745 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1746 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1748 #: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
1750 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
1752 #: gtk/gtkcombobox.c:633
1754 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1755 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
1757 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1759 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1760 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
1762 #: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:485
1763 msgid "Tearoff Title"
1766 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1768 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1772 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1776 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1778 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1779 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
1781 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1782 msgid "Appears as list"
1785 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1787 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1788 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
1790 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1792 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
1794 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1795 msgid "Specify how resize events are handled"
1796 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
1798 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1799 msgid "Border width"
1800 msgstr "எல்லை அகலம்"
1802 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1803 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1806 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1810 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1812 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1813 msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
1815 #: gtk/gtkcurve.c:124
1819 #: gtk/gtkcurve.c:125
1820 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1821 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1823 #: gtk/gtkcurve.c:132
1827 #: gtk/gtkcurve.c:133
1828 msgid "Minimum possible value for X"
1829 msgstr "Minimum possible value for X"
1831 #: gtk/gtkcurve.c:141
1835 #: gtk/gtkcurve.c:142
1836 msgid "Maximum possible X value"
1837 msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
1839 #: gtk/gtkcurve.c:150
1843 #: gtk/gtkcurve.c:151
1844 msgid "Minimum possible value for Y"
1845 msgstr "Minimum possible value for Y"
1847 #: gtk/gtkcurve.c:159
1851 #: gtk/gtkcurve.c:160
1852 msgid "Maximum possible value for Y"
1853 msgstr "Maximum possible value for Y"
1855 #: gtk/gtkdialog.c:118
1856 msgid "Has separator"
1857 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
1859 #: gtk/gtkdialog.c:119
1860 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1861 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1863 #: gtk/gtkdialog.c:144
1864 msgid "Content area border"
1865 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
1867 #: gtk/gtkdialog.c:145
1868 msgid "Width of border around the main dialog area"
1869 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
1871 #: gtk/gtkdialog.c:152
1872 msgid "Button spacing"
1873 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
1875 #: gtk/gtkdialog.c:153
1876 msgid "Spacing between buttons"
1877 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
1879 #: gtk/gtkdialog.c:161
1880 msgid "Action area border"
1881 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
1883 #: gtk/gtkdialog.c:162
1884 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1885 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1887 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1888 msgid "Cursor Position"
1889 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
1891 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1893 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1894 msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
1896 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1898 msgid "Selection Bound"
1899 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
1901 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1903 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1906 #: gtk/gtkentry.c:485
1907 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1908 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
1910 #: gtk/gtkentry.c:492
1911 msgid "Maximum length"
1912 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
1914 #: gtk/gtkentry.c:493
1916 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1917 msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
1919 #: gtk/gtkentry.c:501
1921 msgstr "பார்கக்கூடியது"
1923 #: gtk/gtkentry.c:502
1925 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1928 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1931 #: gtk/gtkentry.c:510
1932 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1935 #: gtk/gtkentry.c:518
1937 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1940 #: gtk/gtkentry.c:525
1941 msgid "Invisible character"
1942 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
1944 #: gtk/gtkentry.c:526
1945 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1947 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
1949 #: gtk/gtkentry.c:533
1950 msgid "Activates default"
1951 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
1953 #: gtk/gtkentry.c:534
1955 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1956 "dialog) when Enter is pressed"
1959 #: gtk/gtkentry.c:540
1960 msgid "Width in chars"
1961 msgstr "charsஇல் அகலம்"
1963 #: gtk/gtkentry.c:541
1965 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1966 msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
1968 #: gtk/gtkentry.c:550
1969 msgid "Scroll offset"
1970 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
1972 #: gtk/gtkentry.c:551
1973 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1974 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1976 #: gtk/gtkentry.c:561
1978 msgid "The contents of the entry"
1979 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
1981 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1985 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1988 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1990 msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
1992 #: gtk/gtkentry.c:593
1994 msgid "Truncate multiline"
1995 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
1997 #: gtk/gtkentry.c:594
1999 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2000 msgstr "Whether to strike through the text"
2002 #: gtk/gtkentry.c:861
2003 msgid "Border between text and frame."
2006 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
2008 msgid "Select on focus"
2009 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2011 #: gtk/gtkentry.c:867
2013 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2014 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2016 #: gtk/gtkentry.c:881
2017 msgid "Password Hint Timeout"
2020 #: gtk/gtkentry.c:882
2021 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2024 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2025 msgid "Completion Model"
2028 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2030 msgid "The model to find matches in"
2031 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2033 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2035 msgid "Minimum Key Length"
2036 msgstr "Minimum Slider Length"
2038 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2039 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2042 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2045 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
2047 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2048 msgid "The column of the model containing the strings."
2051 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2052 msgid "Inline completion"
2055 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2057 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2058 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2060 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2061 msgid "Popup completion"
2064 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2066 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2067 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2069 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2070 msgid "Popup set width"
2073 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2074 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2077 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2078 msgid "Popup single match"
2081 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2082 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2085 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2086 msgid "Visible Window"
2087 msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்"
2089 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2091 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2095 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2100 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2102 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2103 "child widget as opposed to below it."
2106 #: gtk/gtkexpander.c:177
2109 msgstr "விரிக்கவும்"
2111 #: gtk/gtkexpander.c:178
2113 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2114 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
2116 #: gtk/gtkexpander.c:186
2118 msgid "Text of the expander's label"
2119 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2121 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2125 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2127 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2128 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2130 #: gtk/gtkexpander.c:210
2131 msgid "Space to put between the label and the child"
2134 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
2135 msgid "Label widget"
2136 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
2138 #: gtk/gtkexpander.c:220
2140 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2141 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2143 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
2144 msgid "Expander Size"
2145 msgstr "Expander Size"
2147 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
2148 msgid "Size of the expander arrow"
2149 msgstr "Size of the expander arrow"
2151 #: gtk/gtkexpander.c:236
2153 msgid "Spacing around expander arrow"
2154 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
2156 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2160 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2161 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2164 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2166 msgid "File System Backend"
2169 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2171 msgid "Name of file system backend to use"
2172 msgstr "Name of theme RC file to load"
2174 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2178 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2179 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2182 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2186 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2188 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2189 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2191 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2192 msgid "Preview widget"
2193 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
2195 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2196 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2199 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2201 msgid "Preview Widget Active"
2202 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2204 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2206 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2209 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2211 msgid "Use Preview Label"
2212 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2214 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2215 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2218 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2220 msgid "Extra widget"
2221 msgstr "உருவ விட்செட்"
2223 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2224 msgid "Application supplied widget for extra options."
2227 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2229 msgid "Select Multiple"
2230 msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
2232 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2233 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2236 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2238 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
2240 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2242 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2243 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2245 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2246 msgid "Do overwrite confirmation"
2249 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2251 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2252 "dialog if necessary."
2255 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2259 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2260 msgid "The file chooser dialog to use."
2263 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2265 msgid "The title of the file chooser dialog."
2266 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2268 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2269 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2272 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2273 msgid "Default file chooser backend"
2276 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2278 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2279 msgstr "Name of theme RC file to load"
2281 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2282 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2284 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
2286 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2288 msgid "The currently selected filename"
2289 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
2291 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2292 msgid "Show file operations"
2293 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
2295 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2297 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2298 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
2300 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2304 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2305 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2308 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2312 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2313 msgid "X position of child widget"
2314 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
2316 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2320 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2321 msgid "Y position of child widget"
2322 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
2324 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2326 msgid "The title of the font selection dialog"
2327 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2329 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2331 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
2333 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2335 msgid "The name of the selected font"
2336 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
2338 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2342 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2343 msgid "Use font in label"
2344 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
2346 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2348 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2349 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2351 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2352 msgid "Use size in label"
2353 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
2355 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2357 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2358 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2360 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2362 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
2364 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2366 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2367 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2369 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2371 msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
2373 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2375 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2376 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
2378 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2379 msgid "The X string that represents this font"
2380 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
2382 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2383 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2384 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
2386 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2387 msgid "Preview text"
2388 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
2390 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2392 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2393 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
2395 #: gtk/gtkframe.c:96
2396 msgid "Text of the frame's label"
2397 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
2399 #: gtk/gtkframe.c:103
2400 msgid "Label xalign"
2401 msgstr "xalign அடையாளம்"
2403 #: gtk/gtkframe.c:104
2405 msgid "The horizontal alignment of the label"
2406 msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2408 #: gtk/gtkframe.c:112
2409 msgid "Label yalign"
2410 msgstr "yalign அடையாளம்"
2412 #: gtk/gtkframe.c:113
2414 msgid "The vertical alignment of the label"
2415 msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
2417 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2418 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2421 #: gtk/gtkframe.c:128
2422 msgid "Frame shadow"
2425 #: gtk/gtkframe.c:129
2427 msgid "Appearance of the frame border"
2428 msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்"
2430 #: gtk/gtkframe.c:138
2432 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2433 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
2435 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2436 #: gtk/gtktoolbar.c:612 gtk/gtkviewport.c:122
2440 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2442 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2443 msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்"
2445 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2446 msgid "Handle position"
2447 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
2449 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2451 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2452 msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
2454 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2458 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2461 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2464 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2467 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2469 msgid "Snap edge set"
2472 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2474 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2478 #: gtk/gtkiconview.c:511
2480 msgid "Selection mode"
2481 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2483 #: gtk/gtkiconview.c:512
2485 msgid "The selection mode"
2486 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
2488 #: gtk/gtkiconview.c:530
2490 msgid "Pixbuf column"
2491 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
2493 #: gtk/gtkiconview.c:531
2494 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2497 #: gtk/gtkiconview.c:549
2498 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2501 #: gtk/gtkiconview.c:568
2503 msgid "Markup column"
2506 #: gtk/gtkiconview.c:569
2507 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2510 #: gtk/gtkiconview.c:576
2512 msgid "Icon View Model"
2513 msgstr "TreeView படிமம்"
2515 #: gtk/gtkiconview.c:577
2517 msgid "The model for the icon view"
2518 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
2520 #: gtk/gtkiconview.c:593
2522 msgid "Number of columns"
2523 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
2525 #: gtk/gtkiconview.c:594
2527 msgid "Number of columns to display"
2528 msgstr "The number of decimal places to display"
2530 #: gtk/gtkiconview.c:611
2532 msgid "Width for each item"
2533 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
2535 #: gtk/gtkiconview.c:612
2536 msgid "The width used for each item"
2539 #: gtk/gtkiconview.c:628
2540 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2543 #: gtk/gtkiconview.c:643
2546 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
2548 #: gtk/gtkiconview.c:644
2549 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2552 #: gtk/gtkiconview.c:659
2554 msgid "Column Spacing"
2555 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
2557 #: gtk/gtkiconview.c:660
2558 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2561 #: gtk/gtkiconview.c:675
2566 #: gtk/gtkiconview.c:676
2567 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2570 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:483
2571 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2575 #: gtk/gtkiconview.c:693
2577 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2580 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2582 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
2584 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
2585 msgid "View is reorderable"
2586 msgstr "View is reorderable"
2588 #: gtk/gtkiconview.c:717
2590 msgid "Selection Box Color"
2591 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2593 #: gtk/gtkiconview.c:718
2595 msgid "Color of the selection box"
2596 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2598 #: gtk/gtkiconview.c:724
2600 msgid "Selection Box Alpha"
2601 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2603 #: gtk/gtkiconview.c:725
2605 msgid "Opacity of the selection box"
2606 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
2608 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2612 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2613 msgid "A GdkPixbuf to display"
2614 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
2616 #: gtk/gtkimage.c:138
2620 #: gtk/gtkimage.c:139
2621 msgid "A GdkPixmap to display"
2622 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
2624 #: gtk/gtkimage.c:146
2628 #: gtk/gtkimage.c:147
2629 msgid "A GdkImage to display"
2630 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
2632 #: gtk/gtkimage.c:154
2636 #: gtk/gtkimage.c:155
2637 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2640 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2642 msgid "Filename to load and display"
2643 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
2645 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2646 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2649 #: gtk/gtkimage.c:179
2651 msgstr "குறும்படம் அமை"
2653 #: gtk/gtkimage.c:180
2654 msgid "Icon set to display"
2657 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:538
2659 msgstr "குறும்படம் அளவு"
2661 #: gtk/gtkimage.c:188
2662 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2665 #: gtk/gtkimage.c:204
2668 msgstr "பிக்செல்கள்"
2670 #: gtk/gtkimage.c:205
2671 msgid "Pixel size to use for named icon"
2674 #: gtk/gtkimage.c:213
2678 #: gtk/gtkimage.c:214
2679 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2682 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2683 msgid "Storage type"
2684 msgstr "தேக்கம் வகை"
2686 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2687 msgid "The representation being used for image data"
2690 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2691 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2692 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
2694 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2695 msgid "Show menu images"
2696 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
2698 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2700 msgid "Whether images should be shown in menus"
2701 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
2703 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:529
2704 msgid "The screen where this window will be displayed"
2707 #: gtk/gtklabel.c:294
2708 msgid "The text of the label"
2709 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
2711 #: gtk/gtklabel.c:301
2713 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2714 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2716 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2717 msgid "Justification"
2718 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
2720 #: gtk/gtklabel.c:323
2723 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2724 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2725 "GtkMisc::xalign for that"
2727 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2728 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2729 "GtkMisc::xalign for that."
2731 #: gtk/gtklabel.c:331
2735 #: gtk/gtklabel.c:332
2738 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2741 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2744 #: gtk/gtklabel.c:339
2746 msgstr "வரி மடிப்பு"
2748 #: gtk/gtklabel.c:340
2750 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2751 msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
2753 #: gtk/gtklabel.c:346
2755 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
2757 #: gtk/gtklabel.c:347
2759 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2760 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2762 #: gtk/gtklabel.c:353
2763 msgid "Mnemonic key"
2764 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
2766 #: gtk/gtklabel.c:354
2768 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2769 msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை."
2771 #: gtk/gtklabel.c:362
2772 msgid "Mnemonic widget"
2773 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
2775 #: gtk/gtklabel.c:363
2777 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2778 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
2780 #: gtk/gtklabel.c:407
2782 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2783 "enough room to display the entire string"
2786 #: gtk/gtklabel.c:447
2788 msgid "Single Line Mode"
2789 msgstr "தெரிவு செய்தது: "
2791 #: gtk/gtklabel.c:448
2793 msgid "Whether the label is in single line mode"
2794 msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
2796 #: gtk/gtklabel.c:465
2800 #: gtk/gtklabel.c:466
2801 msgid "Angle at which the label is rotated"
2804 #: gtk/gtklabel.c:486
2806 msgid "Maximum Width In Characters"
2807 msgstr "charsஇல் அகலம்"
2809 #: gtk/gtklabel.c:487
2810 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2813 #: gtk/gtklabel.c:603
2815 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2816 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
2818 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2819 msgid "Horizontal adjustment"
2820 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
2822 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2824 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2825 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2827 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2828 msgid "Vertical adjustment"
2829 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
2831 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2833 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2834 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
2836 #: gtk/gtklayout.c:619
2838 msgid "The width of the layout"
2839 msgstr "இட அமைவின் அகலம்."
2841 #: gtk/gtklayout.c:628
2843 msgid "The height of the layout"
2844 msgstr "இட அமைவின் உயரம்"
2846 #: gtk/gtkmenu.c:486
2848 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2852 #: gtk/gtkmenu.c:500
2853 msgid "Tearoff State"
2856 #: gtk/gtkmenu.c:501
2857 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2860 #: gtk/gtkmenu.c:507
2862 msgid "Vertical Padding"
2863 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
2865 #: gtk/gtkmenu.c:508
2867 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2869 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2871 #: gtk/gtkmenu.c:516
2873 msgid "Horizontal Padding"
2874 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
2876 #: gtk/gtkmenu.c:517
2878 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2880 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
2882 #: gtk/gtkmenu.c:525
2884 msgid "Vertical Offset"
2885 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
2887 #: gtk/gtkmenu.c:526
2889 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2893 #: gtk/gtkmenu.c:534
2895 msgid "Horizontal Offset"
2896 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
2898 #: gtk/gtkmenu.c:535
2900 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2904 #: gtk/gtkmenu.c:543
2906 msgid "Double Arrows"
2907 msgstr "அம்பு காட்டுக"
2909 #: gtk/gtkmenu.c:544
2910 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2913 #: gtk/gtkmenu.c:552
2917 #: gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtktable.c:174
2918 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2921 #: gtk/gtkmenu.c:560
2922 msgid "Right Attach"
2925 #: gtk/gtkmenu.c:561
2926 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2929 #: gtk/gtkmenu.c:568
2933 #: gtk/gtkmenu.c:569
2934 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2937 #: gtk/gtkmenu.c:576
2939 msgid "Bottom Attach"
2942 #: gtk/gtkmenu.c:577 gtk/gtktable.c:195
2943 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2946 #: gtk/gtkmenu.c:664
2948 msgid "Can change accelerators"
2949 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
2951 #: gtk/gtkmenu.c:665
2953 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2956 #: gtk/gtkmenu.c:670
2957 msgid "Delay before submenus appear"
2960 #: gtk/gtkmenu.c:671
2962 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2965 #: gtk/gtkmenu.c:678
2966 msgid "Delay before hiding a submenu"
2969 #: gtk/gtkmenu.c:679
2971 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2975 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2977 msgid "Pack direction"
2980 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2982 msgid "The pack direction of the menubar"
2983 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
2985 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2986 msgid "Child Pack direction"
2989 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2991 msgid "The child pack direction of the menubar"
2992 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
2994 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2995 msgid "Style of bevel around the menubar"
2996 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
2998 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:588
2999 msgid "Internal padding"
3000 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
3002 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3003 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3004 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
3006 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3007 msgid "Delay before drop down menus appear"
3010 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3011 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3014 #: gtk/gtkmenushell.c:344
3019 #: gtk/gtkmenushell.c:345
3020 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3023 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
3027 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3028 msgid "The dropdown menu"
3031 #: gtk/gtkmessagedialog.c:95
3032 msgid "Image/label border"
3033 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
3035 #: gtk/gtkmessagedialog.c:96
3036 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3038 "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3040 #: gtk/gtkmessagedialog.c:111
3042 msgid "Use separator"
3043 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
3045 #: gtk/gtkmessagedialog.c:112
3047 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3050 #: gtk/gtkmessagedialog.c:118
3051 msgid "Message Type"
3054 #: gtk/gtkmessagedialog.c:119
3056 msgid "The type of message"
3057 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
3059 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
3060 msgid "Message Buttons"
3061 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
3063 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3064 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3067 #: gtk/gtkmessagedialog.c:144
3069 msgid "The primary text of the message dialog"
3070 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3072 #: gtk/gtkmessagedialog.c:159
3077 #: gtk/gtkmessagedialog.c:160
3079 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3080 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
3082 #: gtk/gtkmessagedialog.c:174
3084 msgid "Secondary Text"
3087 #: gtk/gtkmessagedialog.c:175
3089 msgid "The secondary text of the message dialog"
3090 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3092 #: gtk/gtkmessagedialog.c:190
3093 msgid "Use Markup in secondary"
3096 #: gtk/gtkmessagedialog.c:191
3097 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3105 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3106 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
3114 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3116 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3118 #: gtk/gtkmisc.c:103
3122 #: gtk/gtkmisc.c:104
3124 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3126 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
3128 #: gtk/gtknotebook.c:505
3132 #: gtk/gtknotebook.c:506
3133 msgid "The index of the current page"
3134 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
3136 #: gtk/gtknotebook.c:514
3137 msgid "Tab Position"
3138 msgstr "தத்தல் இடம்"
3140 #: gtk/gtknotebook.c:515
3141 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3142 msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
3144 #: gtk/gtknotebook.c:522
3146 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3148 #: gtk/gtknotebook.c:523
3149 msgid "Width of the border around the tab labels"
3150 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
3152 #: gtk/gtknotebook.c:531
3153 msgid "Horizontal Tab Border"
3154 msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
3156 #: gtk/gtknotebook.c:532
3157 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3158 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
3160 #: gtk/gtknotebook.c:540
3161 msgid "Vertical Tab Border"
3162 msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
3164 #: gtk/gtknotebook.c:541
3165 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3166 msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
3168 #: gtk/gtknotebook.c:549
3170 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3172 #: gtk/gtknotebook.c:550
3173 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3174 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3176 #: gtk/gtknotebook.c:556
3178 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
3180 #: gtk/gtknotebook.c:557
3181 msgid "Whether the border should be shown or not"
3182 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3184 #: gtk/gtknotebook.c:563
3186 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
3188 #: gtk/gtknotebook.c:564
3190 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3191 msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
3193 #: gtk/gtknotebook.c:570
3194 msgid "Enable Popup"
3195 msgstr "Enable Popup"
3197 #: gtk/gtknotebook.c:571
3199 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3200 "you can use to go to a page"
3202 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3203 "you can use to go to a page"
3205 #: gtk/gtknotebook.c:578
3206 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3207 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3209 #: gtk/gtknotebook.c:584
3214 #: gtk/gtknotebook.c:585
3215 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3218 #: gtk/gtknotebook.c:594
3222 #: gtk/gtknotebook.c:595
3224 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3225 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3227 #: gtk/gtknotebook.c:601
3229 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
3231 #: gtk/gtknotebook.c:602
3233 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3234 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3236 #: gtk/gtknotebook.c:615
3241 #: gtk/gtknotebook.c:616
3243 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3244 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3246 #: gtk/gtknotebook.c:622
3250 #: gtk/gtknotebook.c:623
3252 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3253 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
3255 #: gtk/gtknotebook.c:629
3256 msgid "Tab pack type"
3259 #: gtk/gtknotebook.c:636
3261 msgid "Tab reorderable"
3262 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
3264 #: gtk/gtknotebook.c:637
3266 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3267 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3269 #: gtk/gtknotebook.c:643
3271 msgid "Tab detachable"
3272 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
3274 #: gtk/gtknotebook.c:644
3276 msgid "Whether the tab is detachable"
3277 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
3279 #: gtk/gtknotebook.c:659 gtk/gtkscrollbar.c:83
3280 msgid "Secondary backward stepper"
3281 msgstr "Secondary backward stepper"
3283 #: gtk/gtknotebook.c:660
3286 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3288 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3290 #: gtk/gtknotebook.c:675 gtk/gtkscrollbar.c:91
3291 msgid "Secondary forward stepper"
3292 msgstr "Secondary forward stepper"
3294 #: gtk/gtknotebook.c:676
3297 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3299 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3301 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:67
3302 msgid "Backward stepper"
3303 msgstr "Backward stepper"
3305 #: gtk/gtknotebook.c:691 gtk/gtkscrollbar.c:68
3306 msgid "Display the standard backward arrow button"
3307 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3309 #: gtk/gtknotebook.c:705 gtk/gtkscrollbar.c:75
3310 msgid "Forward stepper"
3311 msgstr "Forward stepper"
3313 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:76
3314 msgid "Display the standard forward arrow button"
3315 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
3317 #: gtk/gtknotebook.c:720
3320 msgstr "தத்தல் எல்லை"
3322 #: gtk/gtknotebook.c:721
3324 msgid "Size of tab overlap area"
3325 msgstr "Size of the expander arrow"
3327 #: gtk/gtknotebook.c:736
3328 msgid "Tab curvature"
3331 #: gtk/gtknotebook.c:737
3333 msgid "Size of tab curvature"
3334 msgstr "Size of spacers"
3336 #: gtk/gtkobject.c:367
3341 #: gtk/gtkobject.c:368
3342 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3345 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3346 msgid "The menu of options"
3349 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3350 msgid "Size of dropdown indicator"
3351 msgstr "Size of dropdown indicator"
3353 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3354 msgid "Spacing around indicator"
3355 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
3357 #: gtk/gtkpaned.c:217
3360 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3362 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
3364 #: gtk/gtkpaned.c:225
3365 msgid "Position Set"
3366 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
3368 #: gtk/gtkpaned.c:226
3369 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3370 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3372 #: gtk/gtkpaned.c:232
3374 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
3376 #: gtk/gtkpaned.c:233
3377 msgid "Width of handle"
3378 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
3380 #: gtk/gtkpaned.c:249
3382 msgid "Minimal Position"
3383 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3385 #: gtk/gtkpaned.c:250
3386 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3389 #: gtk/gtkpaned.c:267
3391 msgid "Maximal Position"
3392 msgstr "மதிப்பு இடம்"
3394 #: gtk/gtkpaned.c:268
3395 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3398 #: gtk/gtkpaned.c:285
3400 msgstr "அளவு மாற்று"
3402 #: gtk/gtkpaned.c:286
3403 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3406 #: gtk/gtkpaned.c:301
3408 msgstr "சுருக்கவும்"
3410 #: gtk/gtkpaned.c:302
3411 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3414 #: gtk/gtkpreview.c:106
3416 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3418 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3420 #: gtk/gtkprintbackend.c:248
3422 msgid "Default print backend"
3423 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
3425 #: gtk/gtkprintbackend.c:249
3427 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3428 msgstr "Name of theme RC file to load"
3430 #: gtk/gtkprinter.c:116
3432 msgid "Name of the printer"
3433 msgstr "Name of theme RC file to load"
3435 #: gtk/gtkprinter.c:122
3439 #: gtk/gtkprinter.c:123
3441 msgid "Backend for the printer"
3442 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3444 #: gtk/gtkprinter.c:129
3448 #: gtk/gtkprinter.c:130
3449 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3452 #: gtk/gtkprinter.c:136
3453 msgid "State Message"
3456 #: gtk/gtkprinter.c:137
3457 msgid "String giving the current state of the printer"
3460 #: gtk/gtkprinter.c:143
3465 #: gtk/gtkprinter.c:144
3467 msgid "The location of the printer"
3468 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
3470 #: gtk/gtkprinter.c:151
3472 msgid "The icon name to use for the printer"
3473 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
3475 #: gtk/gtkprinter.c:157
3479 #: gtk/gtkprinter.c:158
3481 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3482 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3484 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3486 msgid "Source option"
3487 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
3489 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3490 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3493 #: gtk/gtkprintjob.c:114
3495 msgid "Title of the print job"
3496 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
3498 #: gtk/gtkprintjob.c:122
3503 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3504 msgid "Printer to print the job to"
3507 #: gtk/gtkprintjob.c:131
3511 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3512 msgid "Printer settings"
3515 #: gtk/gtkprintjob.c:140 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
3518 msgstr "பக்கம் அளவு"
3520 #: gtk/gtkprintoperation.c:366
3522 msgid "Default Page Setup"
3523 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
3525 #: gtk/gtkprintoperation.c:367
3526 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3529 #: gtk/gtkprintoperation.c:384 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3530 msgid "Print Settings"
3533 #: gtk/gtkprintoperation.c:385 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3534 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3537 #: gtk/gtkprintoperation.c:402
3540 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
3542 #: gtk/gtkprintoperation.c:403
3543 msgid "A string used for identifying the print job."
3546 #: gtk/gtkprintoperation.c:424
3548 msgid "Number of Pages"
3549 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
3551 #: gtk/gtkprintoperation.c:425
3553 msgid "The number of pages in the document."
3554 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
3556 #: gtk/gtkprintoperation.c:446 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3558 msgid "Current Page"
3559 msgstr "தற்போதைய Alpha"
3561 #: gtk/gtkprintoperation.c:447
3563 msgid "The current page in the document."
3564 msgstr "The toggle state of the button"
3566 #: gtk/gtkprintoperation.c:467
3568 msgid "Use full page"
3571 #: gtk/gtkprintoperation.c:468
3573 "%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3574 "and not the corner of the imageable area"
3577 #: gtk/gtkprintoperation.c:485
3581 #: gtk/gtkprintoperation.c:486
3582 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3585 #: gtk/gtkprintoperation.c:503
3588 msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்"
3590 #: gtk/gtkprintoperation.c:504
3591 msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3594 #: gtk/gtkprintoperation.c:525
3595 msgid "PDF target filename"
3598 #: gtk/gtkprintoperation.c:540
3602 #: gtk/gtkprintoperation.c:541
3604 msgid "The status of the print operation"
3605 msgstr "The toggle state of the button"
3607 #: gtk/gtkprintoperation.c:561
3608 msgid "Status String"
3611 #: gtk/gtkprintoperation.c:562
3612 msgid "A human-readable description of the status"
3615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
3616 msgid "The GtkPageSetup to use"
3619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3621 msgid "The current page in the document"
3622 msgstr "The toggle state of the button"
3624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3626 msgid "Selected Printer"
3627 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
3629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3631 msgid "The GtkPrinter which which is selected"
3632 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
3634 #: gtk/gtkprogress.c:99
3635 msgid "Activity mode"
3636 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
3638 #: gtk/gtkprogress.c:100
3641 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3642 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3643 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3645 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
3646 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3647 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
3650 #: gtk/gtkprogress.c:107
3652 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3654 #: gtk/gtkprogress.c:108
3655 msgid "Whether the progress is shown as text"
3656 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3658 #: gtk/gtkprogress.c:115
3659 msgid "Text x alignment"
3660 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
3662 #: gtk/gtkprogress.c:116
3665 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3666 "in the progress widget"
3668 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3669 "in the progresswidget"
3671 #: gtk/gtkprogress.c:124
3672 msgid "Text y alignment"
3673 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
3675 #: gtk/gtkprogress.c:125
3677 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3678 "in the progress widget"
3680 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3681 "in the progress widget"
3683 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3685 msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
3687 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3688 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3689 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3691 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3693 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3694 msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்"
3696 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3700 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3701 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3702 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3704 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3705 msgid "Activity Step"
3706 msgstr "செயற்பாடு படி"
3708 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3709 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3710 msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
3712 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3713 msgid "Activity Blocks"
3714 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
3716 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3718 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3721 "Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
3724 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3725 msgid "Discrete Blocks"
3726 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
3728 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3731 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3734 "முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
3736 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3740 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3741 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3742 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
3744 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3746 msgstr "துடிப்புப் படி"
3748 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3749 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3750 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3752 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3753 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3754 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
3756 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3758 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3759 "have enough room to display the entire string, if at all"
3762 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3766 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3768 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3769 "is the current action of its group."
3772 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3776 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3777 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3780 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3782 msgid "The current value"
3783 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
3785 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3787 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3791 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3792 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3795 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3796 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3799 #: gtk/gtkrange.c:306
3800 msgid "Update policy"
3801 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
3803 #: gtk/gtkrange.c:307
3804 msgid "How the range should be updated on the screen"
3805 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
3807 #: gtk/gtkrange.c:316
3808 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3809 msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
3811 #: gtk/gtkrange.c:323
3815 #: gtk/gtkrange.c:324
3816 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3817 msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
3819 #: gtk/gtkrange.c:331
3820 msgid "Lower stepper sensitivity"
3823 #: gtk/gtkrange.c:332
3825 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3829 #: gtk/gtkrange.c:340
3830 msgid "Upper stepper sensitivity"
3833 #: gtk/gtkrange.c:341
3835 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3839 #: gtk/gtkrange.c:348
3840 msgid "Slider Width"
3841 msgstr "Slider அகளம்"
3843 #: gtk/gtkrange.c:349
3844 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3845 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3847 #: gtk/gtkrange.c:356
3848 msgid "Trough Border"
3849 msgstr "Trough Border"
3851 #: gtk/gtkrange.c:357
3852 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3853 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3855 #: gtk/gtkrange.c:364
3856 msgid "Stepper Size"
3857 msgstr "Stepper Size"
3859 #: gtk/gtkrange.c:365
3860 msgid "Length of step buttons at ends"
3861 msgstr "Length of step buttons at ends"
3863 #: gtk/gtkrange.c:372
3864 msgid "Stepper Spacing"
3865 msgstr "Stepper Spacing"
3867 #: gtk/gtkrange.c:373
3868 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3869 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3871 #: gtk/gtkrange.c:380
3873 msgid "Arrow X Displacement"
3874 msgstr "Child X Displacement"
3876 #: gtk/gtkrange.c:381
3879 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3881 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
3883 #: gtk/gtkrange.c:388
3885 msgid "Arrow Y Displacement"
3886 msgstr "Child Y Displacement"
3888 #: gtk/gtkrange.c:389
3891 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3893 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
3895 #: gtk/gtkrange.c:397
3896 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3899 #: gtk/gtkrange.c:398
3901 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3902 "IN while they are dragged"
3905 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3906 msgid "Recent Manager"
3909 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3910 msgid "The RecentManager object to use"
3913 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3915 msgid "Show Private"
3916 msgstr "உரையைக் காண்பி"
3918 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3920 msgid "Whether the private items should be displayed"
3921 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
3923 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3925 msgid "Show Tooltips"
3928 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3930 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3931 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3933 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3936 msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
3938 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3940 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3941 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
3943 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3944 msgid "Show Not Found"
3947 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3949 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3950 msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
3952 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3954 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3955 msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
3957 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3961 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3963 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3964 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
3966 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3970 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3972 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3973 msgstr "The number of decimal places to display"
3975 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3980 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3982 msgid "The sorting order of the items displayed"
3983 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3985 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3986 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3989 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3991 msgid "Show Numbers"
3992 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
3994 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3996 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3997 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
3999 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4000 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4003 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4005 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4008 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4009 msgid "The size of the recently used resources list"
4012 #: gtk/gtkruler.c:90
4016 #: gtk/gtkruler.c:91
4017 msgid "Lower limit of ruler"
4018 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
4020 #: gtk/gtkruler.c:100
4024 #: gtk/gtkruler.c:101
4025 msgid "Upper limit of ruler"
4026 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
4028 #: gtk/gtkruler.c:111
4029 msgid "Position of mark on the ruler"
4030 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
4032 #: gtk/gtkruler.c:120
4034 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
4036 #: gtk/gtkruler.c:121
4037 msgid "Maximum size of the ruler"
4038 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
4040 #: gtk/gtkruler.c:136
4045 #: gtk/gtkruler.c:137
4047 msgid "The metric used for the ruler"
4048 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
4050 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4054 #: gtk/gtkscale.c:143
4055 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4056 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
4058 #: gtk/gtkscale.c:152
4060 msgstr "மதிப்பை வரை"
4062 #: gtk/gtkscale.c:153
4063 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4064 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4066 #: gtk/gtkscale.c:160
4067 msgid "Value Position"
4068 msgstr "மதிப்பு இடம்"
4070 #: gtk/gtkscale.c:161
4071 msgid "The position in which the current value is displayed"
4072 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
4074 #: gtk/gtkscale.c:168
4075 msgid "Slider Length"
4076 msgstr "Slider Length"
4078 #: gtk/gtkscale.c:169
4079 msgid "Length of scale's slider"
4080 msgstr "Length of scale's slider"
4082 #: gtk/gtkscale.c:177
4083 msgid "Value spacing"
4084 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
4086 #: gtk/gtkscale.c:178
4087 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4088 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4090 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4091 msgid "Minimum Slider Length"
4092 msgstr "Minimum Slider Length"
4094 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4095 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4096 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4098 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4099 msgid "Fixed slider size"
4100 msgstr "Fixed slider size"
4102 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4103 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4104 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4106 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4108 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4110 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4112 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4114 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4116 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4118 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
4119 msgid "Horizontal Adjustment"
4120 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4122 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
4123 msgid "Vertical Adjustment"
4124 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
4126 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4128 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4129 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
4131 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4132 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4135 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4137 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4138 msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
4140 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4141 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4144 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4146 msgid "Window Placement"
4147 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4149 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4151 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4152 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4155 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4157 msgid "Window Placement Set"
4158 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4160 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4162 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4163 "contents with respect to the scrollbars."
4166 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4170 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4172 msgid "Style of bevel around the contents"
4173 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4175 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4177 msgid "Scrollbar spacing"
4178 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4180 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4182 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4183 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
4185 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4187 msgid "Scrolled Window Placement"
4188 msgstr "சாளர தலைப்பு"
4190 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4192 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4193 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4196 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4200 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4202 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4203 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4205 #: gtk/gtksettings.c:190
4206 msgid "Double Click Time"
4207 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4209 #: gtk/gtksettings.c:191
4211 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4212 "click (in milliseconds)"
4214 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4215 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4217 #: gtk/gtksettings.c:198
4219 msgid "Double Click Distance"
4220 msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
4222 #: gtk/gtksettings.c:199
4225 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4226 "double click (in pixels)"
4228 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
4229 "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)"
4231 #: gtk/gtksettings.c:206
4232 msgid "Cursor Blink"
4233 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
4235 #: gtk/gtksettings.c:207
4236 msgid "Whether the cursor should blink"
4237 msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
4239 #: gtk/gtksettings.c:214
4240 msgid "Cursor Blink Time"
4241 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
4243 #: gtk/gtksettings.c:215
4244 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4245 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4247 #: gtk/gtksettings.c:222
4248 msgid "Split Cursor"
4249 msgstr "Split Cursor"
4251 #: gtk/gtksettings.c:223
4253 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4256 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4259 #: gtk/gtksettings.c:230
4263 #: gtk/gtksettings.c:231
4264 msgid "Name of theme RC file to load"
4265 msgstr "Name of theme RC file to load"
4267 #: gtk/gtksettings.c:239
4268 msgid "Icon Theme Name"
4269 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4271 #: gtk/gtksettings.c:240
4273 msgid "Name of icon theme to use"
4274 msgstr "Name of theme RC file to load"
4276 #: gtk/gtksettings.c:248
4278 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4279 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4281 #: gtk/gtksettings.c:249
4283 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4284 msgstr "Name of theme RC file to load"
4286 #: gtk/gtksettings.c:257
4287 msgid "Key Theme Name"
4288 msgstr "Key Theme Name"
4290 #: gtk/gtksettings.c:258
4291 msgid "Name of key theme RC file to load"
4292 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4294 #: gtk/gtksettings.c:266
4295 msgid "Menu bar accelerator"
4296 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
4298 #: gtk/gtksettings.c:267
4299 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4300 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4302 #: gtk/gtksettings.c:275
4303 msgid "Drag threshold"
4306 #: gtk/gtksettings.c:276
4307 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4310 #: gtk/gtksettings.c:284
4312 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
4314 #: gtk/gtksettings.c:285
4315 msgid "Name of default font to use"
4318 #: gtk/gtksettings.c:293
4320 msgstr "குறும்படம் அளவுகள்"
4322 #: gtk/gtksettings.c:294
4323 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4326 #: gtk/gtksettings.c:302
4330 #: gtk/gtksettings.c:303
4331 msgid "List of currently active GTK modules"
4334 #: gtk/gtksettings.c:312
4335 msgid "Xft Antialias"
4338 #: gtk/gtksettings.c:313
4339 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4342 #: gtk/gtksettings.c:322
4346 #: gtk/gtksettings.c:323
4347 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4350 #: gtk/gtksettings.c:332
4351 msgid "Xft Hint Style"
4354 #: gtk/gtksettings.c:333
4356 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4359 #: gtk/gtksettings.c:342
4363 #: gtk/gtksettings.c:343
4364 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4367 #: gtk/gtksettings.c:352
4371 #: gtk/gtksettings.c:353
4372 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4375 #: gtk/gtksettings.c:362
4377 msgid "Cursor theme name"
4378 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
4380 #: gtk/gtksettings.c:363
4382 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4383 msgstr "Name of theme RC file to load"
4385 #: gtk/gtksettings.c:371
4387 msgid "Cursor theme size"
4388 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
4390 #: gtk/gtksettings.c:372
4391 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4394 #: gtk/gtksettings.c:382
4395 msgid "Alternative button order"
4398 #: gtk/gtksettings.c:383
4400 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4401 msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
4403 #: gtk/gtksettings.c:391
4404 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4407 #: gtk/gtksettings.c:392
4409 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4413 #: gtk/gtksettings.c:400
4414 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4417 #: gtk/gtksettings.c:401
4419 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4420 "control characters"
4423 #: gtk/gtksettings.c:409
4424 msgid "Start timeout"
4427 #: gtk/gtksettings.c:410
4428 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4431 #: gtk/gtksettings.c:419
4432 msgid "Repeat timeout"
4435 #: gtk/gtksettings.c:420
4436 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4439 #: gtk/gtksettings.c:429
4441 msgid "Expand timeout"
4442 msgstr "Expander Size"
4444 #: gtk/gtksettings.c:430
4445 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4448 #: gtk/gtksettings.c:459
4450 msgid "Color scheme"
4451 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4453 #: gtk/gtksettings.c:460
4455 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4456 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
4458 #: gtk/gtksettings.c:469
4460 msgid "Enable Animations"
4463 #: gtk/gtksettings.c:470
4464 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4467 #: gtk/gtksettings.c:488
4468 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4471 #: gtk/gtksettings.c:489
4472 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4475 #: gtk/gtksettings.c:507
4478 msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
4480 #: gtk/gtksettings.c:508
4481 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4484 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4488 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4491 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4494 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
4495 "its component widgets."
4497 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4498 msgid "Ignore hidden"
4501 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4503 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4506 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4507 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4508 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4510 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4514 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4515 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4516 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4518 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4519 msgid "The number of decimal places to display"
4520 msgstr "The number of decimal places to display"
4522 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4523 msgid "Snap to Ticks"
4524 msgstr "Snap to Ticks"
4526 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4528 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4529 "nearest step increment"
4531 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4532 "nearest step increment"
4534 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4538 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4539 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4540 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4542 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4546 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4547 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4548 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4550 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4551 msgid "Update Policy"
4552 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
4554 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4556 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4558 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4560 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4561 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4562 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
4564 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4566 msgid "Style of bevel around the spin button"
4567 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
4569 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4570 msgid "Has Resize Grip"
4573 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4575 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4576 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4578 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4579 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4580 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4582 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4584 msgid "The size of the icon"
4585 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
4587 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4591 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4593 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4594 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4596 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4598 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4599 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
4601 #: gtk/gtktable.c:129
4605 #: gtk/gtktable.c:130
4606 msgid "The number of rows in the table"
4607 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
4609 #: gtk/gtktable.c:138
4613 #: gtk/gtktable.c:139
4614 msgid "The number of columns in the table"
4615 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
4617 #: gtk/gtktable.c:147
4619 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
4621 #: gtk/gtktable.c:148
4622 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4623 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4625 #: gtk/gtktable.c:156
4626 msgid "Column spacing"
4627 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
4629 #: gtk/gtktable.c:157
4630 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4631 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
4633 #: gtk/gtktable.c:165
4637 #: gtk/gtktable.c:166
4638 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4639 msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
4641 #: gtk/gtktable.c:173
4642 msgid "Left attachment"
4645 #: gtk/gtktable.c:180
4646 msgid "Right attachment"
4649 #: gtk/gtktable.c:181
4650 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4653 #: gtk/gtktable.c:187
4654 msgid "Top attachment"
4657 #: gtk/gtktable.c:188
4658 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4661 #: gtk/gtktable.c:194
4662 msgid "Bottom attachment"
4665 #: gtk/gtktable.c:201
4666 msgid "Horizontal options"
4667 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
4669 #: gtk/gtktable.c:202
4670 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4673 #: gtk/gtktable.c:208
4674 msgid "Vertical options"
4675 msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
4677 #: gtk/gtktable.c:209
4678 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4681 #: gtk/gtktable.c:215
4683 msgid "Horizontal padding"
4684 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
4686 #: gtk/gtktable.c:216
4689 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4692 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
4694 #: gtk/gtktable.c:222
4696 msgid "Vertical padding"
4697 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
4699 #: gtk/gtktable.c:223
4701 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4705 #: gtk/gtktext.c:542
4706 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4707 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4709 #: gtk/gtktext.c:550
4710 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4711 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
4713 #: gtk/gtktext.c:557
4715 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
4717 #: gtk/gtktext.c:558
4718 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4719 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4721 #: gtk/gtktext.c:565
4723 msgstr "சொல் மடிப்பு"
4725 #: gtk/gtktext.c:566
4726 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4727 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4729 #: gtk/gtktextbuffer.c:178
4732 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4734 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4735 msgid "Text Tag Table"
4738 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
4740 msgid "Current text of the buffer"
4741 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
4743 #: gtk/gtktextbuffer.c:211
4745 msgid "Has selection"
4746 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
4748 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4750 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4751 msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
4753 #: gtk/gtktextbuffer.c:227
4754 msgid "Copy target list"
4757 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4759 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4762 #: gtk/gtktextbuffer.c:243
4763 msgid "Paste target list"
4766 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4768 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4772 #: gtk/gtktexttag.c:171
4774 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
4776 #: gtk/gtktexttag.c:172
4778 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4779 msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்"
4781 #: gtk/gtktexttag.c:190
4783 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4784 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4786 #: gtk/gtktexttag.c:197
4787 msgid "Background full height"
4788 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
4790 #: gtk/gtktexttag.c:198
4792 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4793 "of the tagged characters"
4795 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4796 "of the tagged characters"
4798 #: gtk/gtktexttag.c:206
4799 msgid "Background stipple mask"
4800 msgstr "Background stipple mask"
4802 #: gtk/gtktexttag.c:207
4803 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4804 msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4806 #: gtk/gtktexttag.c:224
4808 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4809 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4811 #: gtk/gtktexttag.c:232
4812 msgid "Foreground stipple mask"
4813 msgstr "Foreground stipple mask"
4815 #: gtk/gtktexttag.c:233
4816 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4817 msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
4819 #: gtk/gtktexttag.c:240
4820 msgid "Text direction"
4823 #: gtk/gtktexttag.c:241
4824 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4825 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
4827 #: gtk/gtktexttag.c:266
4829 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4830 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
4832 #: gtk/gtktexttag.c:290
4833 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4836 #: gtk/gtktexttag.c:299
4837 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4840 #: gtk/gtktexttag.c:308
4842 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4843 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4846 #: gtk/gtktexttag.c:319
4847 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4850 #: gtk/gtktexttag.c:328
4852 msgid "Font size in Pango units"
4853 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
4855 #: gtk/gtktexttag.c:338
4857 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4858 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4859 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4862 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4863 msgid "Left, right, or center justification"
4864 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
4866 #: gtk/gtktexttag.c:377
4868 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4869 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4872 #: gtk/gtktexttag.c:384
4876 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4877 msgid "Width of the left margin in pixels"
4878 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
4880 #: gtk/gtktexttag.c:394
4881 msgid "Right margin"
4884 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4885 msgid "Width of the right margin in pixels"
4886 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
4888 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4892 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4893 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4894 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
4896 #: gtk/gtktexttag.c:417
4899 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4902 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
4904 #: gtk/gtktexttag.c:426
4905 msgid "Pixels above lines"
4906 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
4908 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4909 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4910 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4912 #: gtk/gtktexttag.c:436
4913 msgid "Pixels below lines"
4914 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
4916 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4917 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4918 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4920 #: gtk/gtktexttag.c:446
4921 msgid "Pixels inside wrap"
4922 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
4924 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4925 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4926 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
4928 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4930 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4931 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
4933 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4937 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4938 msgid "Custom tabs for this text"
4939 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
4941 #: gtk/gtktexttag.c:502
4943 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
4945 #: gtk/gtktexttag.c:503
4947 msgid "Whether this text is hidden."
4948 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
4950 #: gtk/gtktexttag.c:517
4952 msgid "Paragraph background color name"
4953 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
4955 #: gtk/gtktexttag.c:518
4957 msgid "Paragraph background color as a string"
4958 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
4960 #: gtk/gtktexttag.c:533
4962 msgid "Paragraph background color"
4963 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
4965 #: gtk/gtktexttag.c:534
4967 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4968 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
4970 #: gtk/gtktexttag.c:547
4971 msgid "Background full height set"
4972 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
4974 #: gtk/gtktexttag.c:548
4975 msgid "Whether this tag affects background height"
4976 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
4978 #: gtk/gtktexttag.c:551
4979 msgid "Background stipple set"
4980 msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4982 #: gtk/gtktexttag.c:552
4983 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4984 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4986 #: gtk/gtktexttag.c:559
4987 msgid "Foreground stipple set"
4988 msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
4990 #: gtk/gtktexttag.c:560
4991 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4992 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
4994 #: gtk/gtktexttag.c:595
4995 msgid "Justification set"
4996 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
4998 #: gtk/gtktexttag.c:596
4999 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5000 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
5002 #: gtk/gtktexttag.c:603
5003 msgid "Left margin set"
5004 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5006 #: gtk/gtktexttag.c:604
5007 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5008 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
5010 #: gtk/gtktexttag.c:607
5012 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
5014 #: gtk/gtktexttag.c:608
5015 msgid "Whether this tag affects indentation"
5016 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
5018 #: gtk/gtktexttag.c:615
5019 msgid "Pixels above lines set"
5020 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
5022 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
5023 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5024 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5026 #: gtk/gtktexttag.c:619
5027 msgid "Pixels below lines set"
5028 msgstr "Pixels below lines set"
5030 #: gtk/gtktexttag.c:623
5031 msgid "Pixels inside wrap set"
5032 msgstr "Pixels inside wrap set"
5034 #: gtk/gtktexttag.c:624
5035 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5036 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5038 #: gtk/gtktexttag.c:631
5039 msgid "Right margin set"
5040 msgstr "Right margin set"
5042 #: gtk/gtktexttag.c:632
5043 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5044 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5046 #: gtk/gtktexttag.c:639
5047 msgid "Wrap mode set"
5048 msgstr "Wrap mode set"
5050 #: gtk/gtktexttag.c:640
5051 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5052 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5054 #: gtk/gtktexttag.c:643
5058 #: gtk/gtktexttag.c:644
5059 msgid "Whether this tag affects tabs"
5060 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5062 #: gtk/gtktexttag.c:647
5063 msgid "Invisible set"
5064 msgstr "Invisible set"
5066 #: gtk/gtktexttag.c:648
5067 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5068 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5070 #: gtk/gtktexttag.c:651
5072 msgid "Paragraph background set"
5073 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
5075 #: gtk/gtktexttag.c:652
5077 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5078 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
5080 #: gtk/gtktextview.c:518
5081 msgid "Pixels Above Lines"
5082 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
5084 #: gtk/gtktextview.c:528
5085 msgid "Pixels Below Lines"
5086 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
5088 #: gtk/gtktextview.c:538
5089 msgid "Pixels Inside Wrap"
5090 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
5092 #: gtk/gtktextview.c:556
5094 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
5096 #: gtk/gtktextview.c:574
5100 #: gtk/gtktextview.c:584
5101 msgid "Right Margin"
5104 #: gtk/gtktextview.c:612
5105 msgid "Cursor Visible"
5106 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
5108 #: gtk/gtktextview.c:613
5109 msgid "If the insertion cursor is shown"
5110 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5112 #: gtk/gtktextview.c:620
5116 #: gtk/gtktextview.c:621
5117 msgid "The buffer which is displayed"
5120 #: gtk/gtktextview.c:628
5121 msgid "Overwrite mode"
5122 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
5124 #: gtk/gtktextview.c:629
5125 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5128 #: gtk/gtktextview.c:636
5132 #: gtk/gtktextview.c:637
5133 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5136 #: gtk/gtktextview.c:646
5138 msgid "Error underline color"
5139 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
5141 #: gtk/gtktextview.c:647
5143 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5144 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5146 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5148 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5149 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
5151 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5152 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5155 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5157 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5158 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5160 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5161 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5162 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5164 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5166 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5167 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
5169 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5170 msgid "Draw Indicator"
5171 msgstr "காட்டியை வரை"
5173 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5174 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5175 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5177 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5178 msgid "The orientation of the toolbar"
5179 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5181 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5182 msgid "Toolbar Style"
5183 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
5185 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5186 msgid "How to draw the toolbar"
5187 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
5189 #: gtk/gtktoolbar.c:500
5191 msgstr "அம்பு காட்டுக"
5193 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5194 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5197 #: gtk/gtktoolbar.c:516
5202 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5204 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5205 msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
5207 #: gtk/gtktoolbar.c:539
5209 msgid "Size of icons in this toolbar"
5210 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5212 #: gtk/gtktoolbar.c:554
5214 msgid "Icon size set"
5215 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
5217 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5219 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5220 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5222 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5224 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5225 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5227 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5229 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5230 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5232 #: gtk/gtktoolbar.c:579
5234 msgstr "Spacer size"
5236 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5237 msgid "Size of spacers"
5238 msgstr "Size of spacers"
5240 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5241 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5242 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
5244 #: gtk/gtktoolbar.c:597
5246 msgstr "இடைவெளி பாணி"
5248 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5249 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5250 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5252 #: gtk/gtktoolbar.c:605
5253 msgid "Button relief"
5254 msgstr "Button relief"
5256 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5257 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5258 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5260 #: gtk/gtktoolbar.c:613
5261 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5262 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5264 #: gtk/gtktoolbar.c:619
5265 msgid "Toolbar style"
5266 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
5268 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5270 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5272 "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
5275 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5276 msgid "Toolbar icon size"
5277 msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
5279 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5280 msgid "Size of icons in default toolbars"
5281 msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
5283 #: gtk/gtktoolbutton.c:175
5285 msgid "Text to show in the item."
5286 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
5288 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
5291 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5292 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5294 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
5295 "for the mnemonic accelerator key"
5297 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
5299 msgid "Widget to use as the item label"
5300 msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
5302 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5306 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
5308 msgid "The stock icon displayed on the item"
5309 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5311 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
5314 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
5316 #: gtk/gtktoolbutton.c:213
5318 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5319 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
5321 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5323 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
5325 #: gtk/gtktoolbutton.c:220
5327 msgid "Icon widget to display in the item"
5328 msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
5330 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5332 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5333 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5336 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5338 msgid "The orientation of the tray"
5339 msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
5341 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5343 msgid "TreeModelSort Model"
5344 msgstr "TreeView படிமம்"
5346 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5348 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5349 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5351 #: gtk/gtktreeview.c:543
5352 msgid "TreeView Model"
5353 msgstr "TreeView படிமம்"
5355 #: gtk/gtktreeview.c:544
5356 msgid "The model for the tree view"
5357 msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
5359 #: gtk/gtktreeview.c:552
5360 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5361 msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5363 #: gtk/gtktreeview.c:560
5364 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5365 msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
5367 #: gtk/gtktreeview.c:567
5369 msgid "Headers Visible"
5370 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5372 #: gtk/gtktreeview.c:568
5373 msgid "Show the column header buttons"
5374 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
5376 #: gtk/gtktreeview.c:575
5377 msgid "Headers Clickable"
5378 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
5380 #: gtk/gtktreeview.c:576
5381 msgid "Column headers respond to click events"
5382 msgstr "Column headers respond to click events"
5384 #: gtk/gtktreeview.c:583
5385 msgid "Expander Column"
5386 msgstr "Expander Column"
5388 #: gtk/gtktreeview.c:584
5389 msgid "Set the column for the expander column"
5390 msgstr "Set the column for the expander column"
5392 #: gtk/gtktreeview.c:599
5396 #: gtk/gtktreeview.c:600
5397 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5398 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5400 #: gtk/gtktreeview.c:607
5401 msgid "Enable Search"
5402 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
5404 #: gtk/gtktreeview.c:608
5405 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5406 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5408 #: gtk/gtktreeview.c:615
5409 msgid "Search Column"
5410 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
5412 #: gtk/gtktreeview.c:616
5413 msgid "Model column to search through when searching through code"
5414 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5416 #: gtk/gtktreeview.c:636
5418 msgid "Fixed Height Mode"
5419 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
5421 #: gtk/gtktreeview.c:637
5422 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5425 #: gtk/gtktreeview.c:657
5426 msgid "Hover Selection"
5429 #: gtk/gtktreeview.c:658
5431 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5432 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
5434 #: gtk/gtktreeview.c:677
5436 msgid "Hover Expand"
5437 msgstr "விரிக்கவும்"
5439 #: gtk/gtktreeview.c:678
5442 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5443 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
5445 #: gtk/gtktreeview.c:685
5447 msgid "Show Expanders"
5448 msgstr "Is Expander"
5450 #: gtk/gtktreeview.c:686
5452 msgid "View has expanders"
5453 msgstr "Is Expander"
5455 #: gtk/gtktreeview.c:693
5456 msgid "Level Indentation"
5459 #: gtk/gtktreeview.c:694
5460 msgid "Extra indentation for each level"
5463 #: gtk/gtktreeview.c:716
5464 msgid "Vertical Separator Width"
5465 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5467 #: gtk/gtktreeview.c:717
5469 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5470 msgstr "Vertical space between cells"
5472 #: gtk/gtktreeview.c:725
5473 msgid "Horizontal Separator Width"
5474 msgstr "Horizontal Separator Width"
5476 #: gtk/gtktreeview.c:726
5478 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5479 msgstr "Horizontal space between cells"
5481 #: gtk/gtktreeview.c:734
5485 #: gtk/gtktreeview.c:735
5486 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5489 #: gtk/gtktreeview.c:741
5491 msgid "Indent Expanders"
5492 msgstr "Is Expander"
5494 #: gtk/gtktreeview.c:742
5495 msgid "Make the expanders indented"
5498 #: gtk/gtktreeview.c:748
5499 msgid "Even Row Color"
5502 #: gtk/gtktreeview.c:749
5503 msgid "Color to use for even rows"
5506 #: gtk/gtktreeview.c:755
5507 msgid "Odd Row Color"
5510 #: gtk/gtktreeview.c:756
5511 msgid "Color to use for odd rows"
5514 #: gtk/gtktreeview.c:762
5515 msgid "Row Ending details"
5518 #: gtk/gtktreeview.c:763
5519 msgid "Enable extended row background theming"
5522 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5523 msgid "Whether to display the column"
5524 msgstr "Whether to display the column"
5526 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:451
5528 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
5530 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5531 msgid "Column is user-resizable"
5534 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5535 msgid "Current width of the column"
5536 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5538 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5539 msgid "Space which is inserted between cells"
5542 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5546 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5547 msgid "Resize mode of the column"
5548 msgstr "Resize mode of the column"
5550 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5552 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
5554 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5556 msgid "Current fixed width of the column"
5557 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
5559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5560 msgid "Minimum Width"
5561 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
5563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5564 msgid "Minimum allowed width of the column"
5565 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5568 msgid "Maximum Width"
5569 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
5571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5572 msgid "Maximum allowed width of the column"
5573 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
5575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5576 msgid "Title to appear in column header"
5577 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
5579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5580 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5583 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5585 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
5587 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5588 msgid "Whether the header can be clicked"
5589 msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
5591 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5595 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5596 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5597 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
5599 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5600 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5601 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
5603 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5605 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5606 msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
5608 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5609 msgid "Sort indicator"
5610 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
5612 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5613 msgid "Whether to show a sort indicator"
5614 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
5616 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5618 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
5620 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5621 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5622 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5624 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5626 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5627 msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
5629 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5630 msgid "Merged UI definition"
5633 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5634 msgid "An XML string describing the merged UI"
5637 #: gtk/gtkviewport.c:107
5640 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5643 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5646 #: gtk/gtkviewport.c:115
5649 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5652 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5655 #: gtk/gtkviewport.c:123
5657 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5658 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
5660 #: gtk/gtkwidget.c:377
5662 msgstr "விட்செட் பெயர்"
5664 #: gtk/gtkwidget.c:378
5665 msgid "The name of the widget"
5666 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
5668 #: gtk/gtkwidget.c:384
5669 msgid "Parent widget"
5670 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
5672 #: gtk/gtkwidget.c:385
5674 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5675 msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்"
5677 #: gtk/gtkwidget.c:392
5678 msgid "Width request"
5679 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
5681 #: gtk/gtkwidget.c:393
5684 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5687 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5690 #: gtk/gtkwidget.c:401
5691 msgid "Height request"
5692 msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
5694 #: gtk/gtkwidget.c:402
5697 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5700 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5703 #: gtk/gtkwidget.c:411
5704 msgid "Whether the widget is visible"
5705 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
5707 #: gtk/gtkwidget.c:418
5708 msgid "Whether the widget responds to input"
5709 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
5711 #: gtk/gtkwidget.c:424
5712 msgid "Application paintable"
5713 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
5715 #: gtk/gtkwidget.c:425
5716 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5717 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5719 #: gtk/gtkwidget.c:431
5723 #: gtk/gtkwidget.c:432
5724 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5725 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5727 #: gtk/gtkwidget.c:438
5731 #: gtk/gtkwidget.c:439
5732 msgid "Whether the widget has the input focus"
5733 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5735 #: gtk/gtkwidget.c:445
5740 #: gtk/gtkwidget.c:446
5742 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5743 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5745 #: gtk/gtkwidget.c:452
5747 msgstr "Can default"
5749 #: gtk/gtkwidget.c:453
5750 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5751 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5753 #: gtk/gtkwidget.c:459
5755 msgstr "Has default"
5757 #: gtk/gtkwidget.c:460
5758 msgid "Whether the widget is the default widget"
5759 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5761 #: gtk/gtkwidget.c:466
5762 msgid "Receives default"
5763 msgstr "Receives default"
5765 #: gtk/gtkwidget.c:467
5767 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5769 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
5771 #: gtk/gtkwidget.c:473
5772 msgid "Composite child"
5773 msgstr "Composite child"
5775 #: gtk/gtkwidget.c:474
5777 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5778 msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
5780 #: gtk/gtkwidget.c:480
5784 #: gtk/gtkwidget.c:481
5787 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5790 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5793 #: gtk/gtkwidget.c:487
5795 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
5797 #: gtk/gtkwidget.c:488
5799 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5800 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
5802 #: gtk/gtkwidget.c:495
5803 msgid "Extension events"
5804 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
5806 #: gtk/gtkwidget.c:496
5808 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5809 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
5811 #: gtk/gtkwidget.c:503
5815 #: gtk/gtkwidget.c:504
5816 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5819 #: gtk/gtkwidget.c:1442
5820 msgid "Interior Focus"
5821 msgstr "Interior Focus"
5823 #: gtk/gtkwidget.c:1443
5825 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5826 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5828 #: gtk/gtkwidget.c:1449
5829 msgid "Focus linewidth"
5832 #: gtk/gtkwidget.c:1450
5834 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5835 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5837 #: gtk/gtkwidget.c:1456
5838 msgid "Focus line dash pattern"
5841 #: gtk/gtkwidget.c:1457
5843 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5844 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5846 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5847 msgid "Focus padding"
5850 #: gtk/gtkwidget.c:1463
5852 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5853 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
5855 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5856 msgid "Cursor color"
5857 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
5859 #: gtk/gtkwidget.c:1469
5860 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5861 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5863 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5865 msgid "Secondary cursor color"
5866 msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
5868 #: gtk/gtkwidget.c:1475
5870 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5871 "right-to-left and left-to-right text"
5874 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5875 msgid "Cursor line aspect ratio"
5878 #: gtk/gtkwidget.c:1481
5880 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5881 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
5883 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5886 msgstr "தத்தல் எல்லை"
5888 #: gtk/gtkwidget.c:1487
5889 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5892 #: gtk/gtkwidget.c:1493
5894 msgid "Unvisited Link Color"
5895 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
5897 #: gtk/gtkwidget.c:1494
5899 msgid "Color of unvisited links"
5900 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
5902 #: gtk/gtkwidget.c:1500
5904 msgid "Visited Link Color"
5905 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
5907 #: gtk/gtkwidget.c:1501
5909 msgid "Color of visited links"
5910 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
5912 #: gtk/gtkwidget.c:1507
5914 msgid "Wide Separators"
5915 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
5917 #: gtk/gtkwidget.c:1508
5919 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5923 #: gtk/gtkwidget.c:1514
5925 msgid "Separator Width"
5926 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
5928 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5929 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5932 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5934 msgid "Separator Height"
5935 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
5937 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5938 msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
5941 #: gtk/gtkwindow.c:409
5945 #: gtk/gtkwindow.c:410
5946 msgid "The type of the window"
5947 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
5949 #: gtk/gtkwindow.c:418
5950 msgid "Window Title"
5951 msgstr "சாளர தலைப்பு"
5953 #: gtk/gtkwindow.c:419
5954 msgid "The title of the window"
5955 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
5957 #: gtk/gtkwindow.c:426
5960 msgstr "சாளர தலைப்பு"
5962 #: gtk/gtkwindow.c:427
5963 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5966 #: gtk/gtkwindow.c:434
5967 msgid "Allow Shrink"
5968 msgstr "Allow Shrink"
5970 #: gtk/gtkwindow.c:436
5971 #, fuzzy, no-c-format
5973 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5976 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5979 #: gtk/gtkwindow.c:443
5981 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
5983 #: gtk/gtkwindow.c:444
5985 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5986 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
5988 #: gtk/gtkwindow.c:452
5990 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5991 msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
5993 #: gtk/gtkwindow.c:459
5997 #: gtk/gtkwindow.c:460
6000 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6003 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6006 #: gtk/gtkwindow.c:467
6007 msgid "Window Position"
6008 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
6010 #: gtk/gtkwindow.c:468
6012 msgid "The initial position of the window"
6013 msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்"
6015 #: gtk/gtkwindow.c:476
6016 msgid "Default Width"
6017 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
6019 #: gtk/gtkwindow.c:477
6021 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6022 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்."
6024 #: gtk/gtkwindow.c:486
6025 msgid "Default Height"
6026 msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
6028 #: gtk/gtkwindow.c:487
6031 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6032 msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்"
6034 #: gtk/gtkwindow.c:496
6035 msgid "Destroy with Parent"
6036 msgstr "பெற்றோரை அழி"
6038 #: gtk/gtkwindow.c:497
6039 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6040 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6042 #: gtk/gtkwindow.c:504
6046 #: gtk/gtkwindow.c:505
6047 msgid "Icon for this window"
6048 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6050 #: gtk/gtkwindow.c:521
6052 msgid "Name of the themed icon for this window"
6053 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
6055 #: gtk/gtkwindow.c:536
6060 #: gtk/gtkwindow.c:537
6062 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6063 msgstr "Whether the widget is the default widget"
6065 #: gtk/gtkwindow.c:544
6066 msgid "Focus in Toplevel"
6069 #: gtk/gtkwindow.c:545
6070 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6073 #: gtk/gtkwindow.c:552
6077 #: gtk/gtkwindow.c:553
6079 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6080 "and how to treat it."
6083 #: gtk/gtkwindow.c:561
6084 msgid "Skip taskbar"
6087 #: gtk/gtkwindow.c:562
6088 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6091 #: gtk/gtkwindow.c:569
6095 #: gtk/gtkwindow.c:570
6096 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6099 #: gtk/gtkwindow.c:577
6103 #: gtk/gtkwindow.c:578
6105 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6107 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6109 #: gtk/gtkwindow.c:592
6111 msgid "Accept focus"
6114 #: gtk/gtkwindow.c:593
6116 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6118 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6120 #: gtk/gtkwindow.c:607
6121 msgid "Focus on map"
6124 #: gtk/gtkwindow.c:608
6126 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6128 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
6130 #: gtk/gtkwindow.c:622
6134 #: gtk/gtkwindow.c:623
6136 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6137 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6139 #: gtk/gtkwindow.c:637
6142 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
6144 #: gtk/gtkwindow.c:638
6146 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6147 msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
6149 #: gtk/gtkwindow.c:654
6153 #: gtk/gtkwindow.c:655
6155 msgid "The window gravity of the window"
6156 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
6158 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6159 msgid "IM Preedit style"
6160 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
6162 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6163 msgid "How to draw the input method preedit string"
6166 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6167 msgid "IM Status style"
6168 msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
6170 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6172 msgid "How to draw the input method statusbar"
6173 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
6176 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
6177 #~ msgstr "இந்த உரை மறைந்ததா"
6180 #~ msgid "Width In Chararacters"
6181 #~ msgstr "charsஇல் அகலம்"
6184 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
6185 #~ msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
6188 #~ msgid "Row separator column"
6189 #~ msgstr "வரிசை இடைவெளி"
6191 #~ msgid "Folder Mode"
6192 #~ msgstr "அடைவு முறைமை"