]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/si.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po-properties / si.po
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
15 "Language: si\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/gdkdevice.c:97
23 #, fuzzy
24 msgid "Device Display"
25 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
26
27 #: gdk/gdkdevice.c:98
28 #, fuzzy
29 msgid "Display which the device belongs to"
30 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
31
32 #: gdk/gdkdevice.c:112
33 msgid "Device manager"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk/gdkdevice.c:113
37 msgid "Device manager which the device belongs to"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
41 #, fuzzy
42 msgid "Device name"
43 msgstr "ගොනු නම"
44
45 #: gdk/gdkdevice.c:142
46 #, fuzzy
47 msgid "Device type"
48 msgstr "වක්‍ර වර්‍ගය"
49
50 #: gdk/gdkdevice.c:143
51 msgid "Device role in the device manager"
52 msgstr ""
53
54 #: gdk/gdkdevice.c:159
55 msgid "Associated device"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk/gdkdevice.c:160
59 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk/gdkdevice.c:173
63 msgid "Input source"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk/gdkdevice.c:174
67 msgid "Source type for the device"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
71 msgid "Input mode for the device"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk/gdkdevice.c:205
75 #, fuzzy
76 msgid "Whether the device has a cursor"
77 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
78
79 #: gdk/gdkdevice.c:206
80 #, fuzzy
81 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
82 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
83
84 #: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
85 #, fuzzy
86 msgid "Number of axes in the device"
87 msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
88
89 #: gdk/gdkdevicemanager.c:134
90 #, fuzzy
91 msgid "Display"
92 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
93
94 #: gdk/gdkdevicemanager.c:135
95 #, fuzzy
96 msgid "Display for the device manager"
97 msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
100 msgid "Default Display"
101 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
102
103 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
104 msgid "The default display for GDK"
105 msgstr "GDK සඳහා ප්‍රකෘති දැක්ම"
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:72
108 msgid "Font options"
109 msgstr "අක්‍ෂර විකල්ප"
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:73
112 msgid "The default font options for the screen"
113 msgstr "තිරය සඳහා ප්‍රකෘති අක්‍ෂර විකල්ප"
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:80
116 msgid "Font resolution"
117 msgstr "අක්‍ෂර විභේදනය"
118
119 #: gdk/gdkscreen.c:81
120 msgid "The resolution for fonts on the screen"
121 msgstr "තිරය මත අක්‍ෂර සඳහා විභේදනය"
122
123 #: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
124 #, fuzzy
125 msgid "Cursor"
126 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
127
128 #: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
129 #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
130 msgid "Device ID"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
134 msgid "Device identifier"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
138 #, fuzzy
139 msgid "Event base"
140 msgstr "සිදුවීම්"
141
142 #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
143 msgid "Event base for XInput events"
144 msgstr ""
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
147 msgid "Program name"
148 msgstr "වැඩ සටහන් නම"
149
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
151 msgid ""
152 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
153 "g_get_application_name()"
154 msgstr "වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය g_get_application_name() වේ"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
157 msgid "Program version"
158 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:285
161 msgid "The version of the program"
162 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
165 msgid "Copyright string"
166 msgstr "කතු හිමිකම"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
169 msgid "Copyright information for the program"
170 msgstr "වැඩසටහන පිළිබඳ කතු හිමිකම් වැකිය"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
173 msgid "Comments string"
174 msgstr "සටහන් වැකිය"
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
177 msgid "Comments about the program"
178 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:368
181 msgid "License Type"
182 msgstr ""
183
184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
185 #, fuzzy
186 msgid "The license type of the program"
187 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
190 msgid "Website URL"
191 msgstr "වියුණු අඩවි URL"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
194 msgid "The URL for the link to the website of the program"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
198 msgid "Website label"
199 msgstr "වියුණු අඩවි ලේබලය"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
202 msgid ""
203 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
204 "defaults to the URL"
205 msgstr "වැඩසටහනේ වියුණු අඩවි පුරුක සඳහා ලේබලය. සකසා නොමැතිවිට URL එක පෙරනිමිය වේ"
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:418
208 msgid "Authors"
209 msgstr "නිර්මාණකරුවන්"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:419
212 msgid "List of authors of the program"
213 msgstr "වැඩසටහනේ නිර්මාණකරුවන් ලැයිස්තුව"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:435
216 msgid "Documenters"
217 msgstr "ලේඛණ"
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:436
220 msgid "List of people documenting the program"
221 msgstr "වැඩසටහන ලේඛණණාරුඩ කළ පිරිස"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:452
224 msgid "Artists"
225 msgstr "කළාකරුවන්"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:453
228 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
229 msgstr "වැඩසටහනේ කළාත්මක කටයුතු සඳහා දායකත්වය දැක්වු කළ පිරිස"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:470
232 msgid "Translator credits"
233 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:471
236 msgid ""
237 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:486
241 msgid "Logo"
242 msgstr "ලාංජනය"
243
244 #: gtk/gtkaboutdialog.c:487
245 msgid ""
246 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
247 "gtk_window_get_default_icon_list()"
248 msgstr ""
249 "පිළිබදව කොටුව සඳහා සංකේතය. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
250 "gtk_window_get_default_icon_list() වේ"
251
252 #: gtk/gtkaboutdialog.c:502
253 msgid "Logo Icon Name"
254 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
255
256 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
257 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
258 msgstr "පිළිබදව කොටුව සඳහා ලාංජනය ලෙස භාවිතායට නාමික අයිකනය "
259
260 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
261 msgid "Wrap license"
262 msgstr ""
263
264 #: gtk/gtkaboutdialog.c:517
265 msgid "Whether to wrap the license text."
266 msgstr ""
267
268 #: gtk/gtkaccellabel.c:189
269 msgid "Accelerator Closure"
270 msgstr ""
271
272 #: gtk/gtkaccellabel.c:190
273 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
274 msgstr ""
275
276 #: gtk/gtkaccellabel.c:196
277 msgid "Accelerator Widget"
278 msgstr ""
279
280 #: gtk/gtkaccellabel.c:197
281 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
282 msgstr ""
283
284 #: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
285 #: gtk/gtktextmark.c:89
286 msgid "Name"
287 msgstr "නම"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:223
290 msgid "A unique name for the action."
291 msgstr "ක්‍රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
292
293 #: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
294 #: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
295 #: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
296 msgid "Label"
297 msgstr "ලේබලය"
298
299 #: gtk/gtkaction.c:242
300 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
301 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීය කරන බොත්තම් සහ මෙනුව සඳහා භවිතා කරන ලේබල."
302
303 #: gtk/gtkaction.c:258
304 msgid "Short label"
305 msgstr "කෙටි ලේබලය"
306
307 #: gtk/gtkaction.c:259
308 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
309 msgstr "මෙවලම් පුවරුව තුළ භාවිතා වන "
310
311 #: gtk/gtkaction.c:267
312 msgid "Tooltip"
313 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
314
315 #: gtk/gtkaction.c:268
316 msgid "A tooltip for this action."
317 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
318
319 #: gtk/gtkaction.c:283
320 msgid "Stock Icon"
321 msgstr ""
322
323 #: gtk/gtkaction.c:284
324 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
325 msgstr ""
326
327 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
328 #, fuzzy
329 msgid "GIcon"
330 msgstr "අයිකනය"
331
332 #: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
333 #: gtk/gtkstatusicon.c:253
334 #, fuzzy
335 msgid "The GIcon being displayed"
336 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
337
338 #: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
339 #: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
340 msgid "Icon Name"
341 msgstr "අයිකන නම"
342
343 #: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
344 #: gtk/gtkstatusicon.c:237
345 msgid "The name of the icon from the icon theme"
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
349 msgid "Visible when horizontal"
350 msgstr ""
351
352 #: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
353 msgid ""
354 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
355 "orientation."
356 msgstr "මෙවලම් තීරුව තිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් අයිතම වල දෘෂ්‍ය බව"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:349
359 msgid "Visible when overflown"
360 msgstr ""
361
362 #: gtk/gtkaction.c:350
363 msgid ""
364 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
365 "overflow menu."
366 msgstr ""
367 "සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
368 "වේ"
369
370 #: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
371 msgid "Visible when vertical"
372 msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්‍යයි"
373
374 #: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
375 msgid ""
376 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
377 "orientation."
378 msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්‍යද යන වග"
379
380 #: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
381 msgid "Is important"
382 msgstr "වැදගත් වේ"
383
384 #: gtk/gtkaction.c:366
385 msgid ""
386 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
387 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
388 msgstr ""
389 "ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක, මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ "
390 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
391
392 #: gtk/gtkaction.c:374
393 msgid "Hide if empty"
394 msgstr "හිස් නම් සඟවන්න"
395
396 #: gtk/gtkaction.c:375
397 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
398 msgstr "සත්‍ය විට, මෙම ක්‍රියාව සඳහා සකසා නොමැති proxy  "
399
400 #: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
401 #: gtk/gtkwidget.c:754
402 msgid "Sensitive"
403 msgstr "සංවේදී"
404
405 #: gtk/gtkaction.c:382
406 msgid "Whether the action is enabled."
407 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
408
409 #: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
410 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
411 msgid "Visible"
412 msgstr "දෘශ්‍ය"
413
414 #: gtk/gtkaction.c:389
415 msgid "Whether the action is visible."
416 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
417
418 #: gtk/gtkaction.c:395
419 msgid "Action Group"
420 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
421
422 #: gtk/gtkaction.c:396
423 msgid ""
424 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
425 "use)."
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
429 msgid "Always show image"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
433 #, fuzzy
434 msgid "Whether the image will always be shown"
435 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
436
437 #: gtk/gtkactiongroup.c:229
438 msgid "A name for the action group."
439 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
440
441 #: gtk/gtkactiongroup.c:236
442 msgid "Whether the action group is enabled."
443 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
444
445 #: gtk/gtkactiongroup.c:243
446 msgid "Whether the action group is visible."
447 msgstr "ක්‍රියා සමුහය දෘශ්‍ය දැයි බලන්න"
448
449 #: gtk/gtkactivatable.c:290
450 #, fuzzy
451 msgid "Related Action"
452 msgstr "ක්‍රියාව"
453
454 #: gtk/gtkactivatable.c:291
455 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkactivatable.c:313
459 msgid "Use Action Appearance"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkactivatable.c:314
463 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
467 #: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
468 msgid "Value"
469 msgstr "අගය"
470
471 #: gtk/gtkadjustment.c:94
472 msgid "The value of the adjustment"
473 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
474
475 #: gtk/gtkadjustment.c:110
476 msgid "Minimum Value"
477 msgstr "අවම අගය"
478
479 #: gtk/gtkadjustment.c:111
480 msgid "The minimum value of the adjustment"
481 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
482
483 #: gtk/gtkadjustment.c:130
484 msgid "Maximum Value"
485 msgstr "උපතිම අගය"
486
487 #: gtk/gtkadjustment.c:131
488 msgid "The maximum value of the adjustment"
489 msgstr "ගළපන ලද උපරිම අගය"
490
491 #: gtk/gtkadjustment.c:147
492 msgid "Step Increment"
493 msgstr "වර්ධක පියවර"
494
495 #: gtk/gtkadjustment.c:148
496 msgid "The step increment of the adjustment"
497 msgstr "ගළපීමෙ වර්ධක පියවර"
498
499 #: gtk/gtkadjustment.c:164
500 msgid "Page Increment"
501 msgstr "පිටු වර්ධකය"
502
503 #: gtk/gtkadjustment.c:165
504 msgid "The page increment of the adjustment"
505 msgstr "ගළපීමෙ පිටු වර්ධකය"
506
507 #: gtk/gtkadjustment.c:184
508 msgid "Page Size"
509 msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"
510
511 #: gtk/gtkadjustment.c:185
512 msgid "The page size of the adjustment"
513 msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්‍රමාණය"
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:123
516 msgid "Horizontal alignment"
517 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
520 msgid ""
521 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
522 "right aligned"
523 msgstr ""
524 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි "
525 "කිරීමයි."
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:133
528 msgid "Vertical alignment"
529 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
530
531 #: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
532 msgid ""
533 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
534 "bottom aligned"
535 msgstr ""
536 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි "
537 "කිරීමයි."
538
539 #: gtk/gtkalignment.c:142
540 msgid "Horizontal scale"
541 msgstr "තිරස් පරාසය"
542
543 #: gtk/gtkalignment.c:143
544 msgid ""
545 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
546 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
547 msgstr ""
548 "ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
549 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
550
551 #: gtk/gtkalignment.c:151
552 msgid "Vertical scale"
553 msgstr "සිරස් පරාසය"
554
555 #: gtk/gtkalignment.c:152
556 msgid ""
557 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
558 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
559 msgstr ""
560 "ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
561 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
562
563 #: gtk/gtkalignment.c:169
564 msgid "Top Padding"
565 msgstr "ඉහළ පිරවුම"
566
567 #: gtk/gtkalignment.c:170
568 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
569 msgstr "ආයිත්තමට ඉහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
570
571 #: gtk/gtkalignment.c:186
572 msgid "Bottom Padding"
573 msgstr "පහළ පිරවුම"
574
575 #: gtk/gtkalignment.c:187
576 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
577 msgstr "ආයිත්තමට පහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
578
579 #: gtk/gtkalignment.c:203
580 msgid "Left Padding"
581 msgstr "වම් පිරවුම"
582
583 #: gtk/gtkalignment.c:204
584 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
585 msgstr "ආයිත්තමට වමෙන් ඇතුල් කරන පිරවුම"
586
587 #: gtk/gtkalignment.c:220
588 msgid "Right Padding"
589 msgstr "දකුණු පිරවුම"
590
591 #: gtk/gtkalignment.c:221
592 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
593 msgstr "ආයිත්තමට දකුණින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
594
595 #: gtk/gtkarrow.c:110
596 msgid "Arrow direction"
597 msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
598
599 #: gtk/gtkarrow.c:111
600 msgid "The direction the arrow should point"
601 msgstr "ඊතලය දිස්විය යුතු දිශාව"
602
603 #: gtk/gtkarrow.c:119
604 msgid "Arrow shadow"
605 msgstr "ඊතලයේ සෙවනැල්ල"
606
607 #: gtk/gtkarrow.c:120
608 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
609 msgstr "ඊතලය වටා ඇති සෙවනැල්ලෙහි පෙනුම"
610
611 #: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
612 msgid "Arrow Scaling"
613 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
614
615 #: gtk/gtkarrow.c:128
616 msgid "Amount of space used up by arrow"
617 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
618
619 #: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
620 msgid "Horizontal Alignment"
621 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
622
623 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
624 msgid "X alignment of the child"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
628 msgid "Vertical Alignment"
629 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
630
631 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
632 msgid "Y alignment of the child"
633 msgstr ""
634
635 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
636 msgid "Ratio"
637 msgstr "අනුපාතය"
638
639 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
640 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
641 msgstr "obey_child FALSE විට දර්ශන අනුපාතය"
642
643 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
644 msgid "Obey child"
645 msgstr "child අනුව යන්න"
646
647 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
648 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
649 msgstr "දර්ශන අනුපාතය, රාමුවේ child හි දර්ශන අනුපාතයට සම කරන්න"
650
651 #: gtk/gtkassistant.c:310
652 msgid "Header Padding"
653 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
654
655 #: gtk/gtkassistant.c:311
656 msgid "Number of pixels around the header."
657 msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
658
659 #: gtk/gtkassistant.c:318
660 msgid "Content Padding"
661 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
662
663 #: gtk/gtkassistant.c:319
664 msgid "Number of pixels around the content pages."
665 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
666
667 #: gtk/gtkassistant.c:335
668 msgid "Page type"
669 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
670
671 #: gtk/gtkassistant.c:336
672 msgid "The type of the assistant page"
673 msgstr "සහායක පිටුවේ වර්‍ගය"
674
675 #: gtk/gtkassistant.c:353
676 msgid "Page title"
677 msgstr "පිටු සිරස්තලය"
678
679 #: gtk/gtkassistant.c:354
680 msgid "The title of the assistant page"
681 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
682
683 #: gtk/gtkassistant.c:370
684 msgid "Header image"
685 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
686
687 #: gtk/gtkassistant.c:371
688 msgid "Header image for the assistant page"
689 msgstr "සහායක පිටුවේ පිළිඹිබුව"
690
691 #: gtk/gtkassistant.c:387
692 msgid "Sidebar image"
693 msgstr "පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
694
695 #: gtk/gtkassistant.c:388
696 msgid "Sidebar image for the assistant page"
697 msgstr "සහායක පිටුවේ පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
698
699 #: gtk/gtkassistant.c:403
700 msgid "Page complete"
701 msgstr "සම්පූර්ණ පිටුව"
702
703 #: gtk/gtkassistant.c:404
704 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
705 msgstr "පිටුවේ අවශ්‍ය සියළුම ක්‍ෂේත්‍ර පුරවා ඇතිද යන්න"
706
707 #: gtk/gtkbbox.c:135
708 msgid "Minimum child width"
709 msgstr "child හි අවම පළල"
710
711 #: gtk/gtkbbox.c:136
712 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
713 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම පළල"
714
715 #: gtk/gtkbbox.c:144
716 msgid "Minimum child height"
717 msgstr "child හි අවම උස"
718
719 #: gtk/gtkbbox.c:145
720 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
721 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම උස"
722
723 #: gtk/gtkbbox.c:153
724 msgid "Child internal width padding"
725 msgstr "child හි ඇතුළු පළල සඳහා පිරවුම"
726
727 #: gtk/gtkbbox.c:154
728 msgid "Amount to increase child's size on either side"
729 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි දෙපැත්තෙන්ම වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
730
731 #: gtk/gtkbbox.c:162
732 msgid "Child internal height padding"
733 msgstr "child හි ඇතුළු උස සඳහා පිරවුම"
734
735 #: gtk/gtkbbox.c:163
736 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
737 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි ඉහලින් හා පහලින් වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
738
739 #: gtk/gtkbbox.c:171
740 msgid "Layout style"
741 msgstr "පසුබිම් ශෛලිය"
742
743 #: gtk/gtkbbox.c:172
744 #, fuzzy
745 msgid ""
746 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
747 "start and end"
748 msgstr ""
749 "පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, edge, start සහ end යන අගයන් "
750 "යොදාගත හැකියි "
751
752 #: gtk/gtkbbox.c:180
753 msgid "Secondary"
754 msgstr "ද්විතීය"
755
756 #: gtk/gtkbbox.c:181
757 msgid ""
758 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
759 "g., help buttons"
760 msgstr ""
761 "සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
762
763 #: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
764 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
765 msgid "Spacing"
766 msgstr "ඉඩ තැබීම"
767
768 #: gtk/gtkbox.c:228
769 msgid "The amount of space between children"
770 msgstr "child අතර ඇති අවකාශය"
771
772 #: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
773 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
774 msgid "Homogeneous"
775 msgstr "සමජාතීය"
776
777 #: gtk/gtkbox.c:238
778 msgid "Whether the children should all be the same size"
779 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
780
781 #: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
782 #: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
783 msgid "Expand"
784 msgstr "ව්‍යප්තිය"
785
786 #: gtk/gtkbox.c:255
787 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
788 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
789
790 #: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
791 msgid "Fill"
792 msgstr "පිරවීම"
793
794 #: gtk/gtkbox.c:272
795 msgid ""
796 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
797 "used as padding"
798 msgstr ""
799 "child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස "
800 "යොදාගැනෙනවාද යන්න"
801
802 #: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
803 msgid "Padding"
804 msgstr "පිරවුම"
805
806 #: gtk/gtkbox.c:280
807 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
808 msgstr "child හා එහි අසල්වැසියන් අතර තබන අමතර ඉඩකඩ, pixels වලින්"
809
810 #: gtk/gtkbox.c:286
811 msgid "Pack type"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
815 msgid ""
816 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
817 "start or end of the parent"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
821 #: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
822 msgid "Position"
823 msgstr "පිහිටීම"
824
825 #: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
826 msgid "The index of the child in the parent"
827 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
828
829 #: gtk/gtkbuilder.c:315
830 #, fuzzy
831 msgid "Translation Domain"
832 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
833
834 #: gtk/gtkbuilder.c:316
835 msgid "The translation domain used by gettext"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:239
839 msgid ""
840 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
841 "widget"
842 msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
843
844 #: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
845 #: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
846 msgid "Use underline"
847 msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
848
849 #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
850 #: gtk/gtkmenuitem.c:349
851 msgid ""
852 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
853 "for the mnemonic accelerator key"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
857 msgid "Use stock"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:255
861 msgid ""
862 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
866 msgid "Focus on click"
867 msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
870 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
871 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:270
874 msgid "Border relief"
875 msgstr "මායිම් සහනය"
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:271
878 msgid "The border relief style"
879 msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
880
881 #: gtk/gtkbutton.c:288
882 msgid "Horizontal alignment for child"
883 msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:307
886 msgid "Vertical alignment for child"
887 msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
890 msgid "Image widget"
891 msgstr "චිත්‍රක ආයිත්තම"
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:325
894 msgid "Child widget to appear next to the button text"
895 msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
896
897 #: gtk/gtkbutton.c:339
898 msgid "Image position"
899 msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
900
901 #: gtk/gtkbutton.c:340
902 msgid "The position of the image relative to the text"
903 msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
904
905 #: gtk/gtkbutton.c:460
906 msgid "Default Spacing"
907 msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
908
909 #: gtk/gtkbutton.c:461
910 #, fuzzy
911 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
912 msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
913
914 #: gtk/gtkbutton.c:475
915 msgid "Default Outside Spacing"
916 msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
917
918 #: gtk/gtkbutton.c:476
919 #, fuzzy
920 msgid ""
921 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
922 "the border"
923 msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:481
926 msgid "Child X Displacement"
927 msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:482
930 msgid ""
931 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
932 msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
933
934 #: gtk/gtkbutton.c:489
935 msgid "Child Y Displacement"
936 msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
937
938 #: gtk/gtkbutton.c:490
939 msgid ""
940 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
941 msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
942
943 #: gtk/gtkbutton.c:506
944 msgid "Displace focus"
945 msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
946
947 #: gtk/gtkbutton.c:507
948 msgid ""
949 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
950 "rectangle"
951 msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්‍රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
952
953 #: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
954 msgid "Inner Border"
955 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
956
957 #: gtk/gtkbutton.c:521
958 msgid "Border between button edges and child."
959 msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
960
961 #: gtk/gtkbutton.c:534
962 msgid "Image spacing"
963 msgstr "රූප පරතරය"
964
965 #: gtk/gtkbutton.c:535
966 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
967 msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
968
969 #: gtk/gtkbutton.c:549
970 msgid "Show button images"
971 msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
972
973 #: gtk/gtkbutton.c:550
974 msgid "Whether images should be shown on buttons"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:478
978 msgid "Year"
979 msgstr "වසර"
980
981 #: gtk/gtkcalendar.c:479
982 msgid "The selected year"
983 msgstr "තෝරාගත් වසර"
984
985 #: gtk/gtkcalendar.c:492
986 msgid "Month"
987 msgstr "මාසය"
988
989 #: gtk/gtkcalendar.c:493
990 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
991 msgstr "තෝරාගත් මාසය ( 0 ත් 11 ත් අතර අංකයක් ලෙස)"
992
993 #: gtk/gtkcalendar.c:507
994 msgid "Day"
995 msgstr "දවස"
996
997 #: gtk/gtkcalendar.c:508
998 msgid ""
999 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1000 "currently selected day)"
1001 msgstr ""
1002 "තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය අතර තෝරා නොගත් "
1003 "දවසක්)"
1004
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:522
1006 msgid "Show Heading"
1007 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:523
1010 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1011 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
1012
1013 #: gtk/gtkcalendar.c:537
1014 msgid "Show Day Names"
1015 msgstr "දවස් නම් පෙන්වන්න"
1016
1017 #: gtk/gtkcalendar.c:538
1018 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1019 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
1020
1021 #: gtk/gtkcalendar.c:551
1022 msgid "No Month Change"
1023 msgstr "මාසය වෙනස් නොවීය"
1024
1025 #: gtk/gtkcalendar.c:552
1026 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1027 msgstr "සත්‍ය නම් තෝරාගත් මාසය වෙනස් කළ නොහැකි වේ"
1028
1029 #: gtk/gtkcalendar.c:566
1030 msgid "Show Week Numbers"
1031 msgstr "සති අංක පෙන්වන්න"
1032
1033 #: gtk/gtkcalendar.c:567
1034 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1035 msgstr "සත්‍ය නම් සති අංක දර්ශනය වේ"
1036
1037 #: gtk/gtkcalendar.c:582
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Details Width"
1040 msgstr "විස්තර"
1041
1042 #: gtk/gtkcalendar.c:583
1043 msgid "Details width in characters"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcalendar.c:598
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Details Height"
1049 msgstr "උස"
1050
1051 #: gtk/gtkcalendar.c:599
1052 msgid "Details height in rows"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcalendar.c:615
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Show Details"
1058 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
1059
1060 #: gtk/gtkcalendar.c:616
1061 #, fuzzy
1062 msgid "If TRUE, details are shown"
1063 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
1064
1065 #: gtk/gtkcalendar.c:628
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Inner border"
1068 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
1069
1070 #: gtk/gtkcalendar.c:629
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Inner border space"
1073 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
1074
1075 #: gtk/gtkcalendar.c:640
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Vertical separation"
1078 msgstr "සිරස් පරාසය"
1079
1080 #: gtk/gtkcalendar.c:641
1081 msgid "Space between day headers and main area"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcalendar.c:652
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Horizontal separation"
1087 msgstr "තිරස් පරාසය"
1088
1089 #: gtk/gtkcalendar.c:653
1090 msgid "Space between week headers and main area"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcelleditable.c:53
1094 msgid "Editing Canceled"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcelleditable.c:54
1098 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
1102 msgid "Accelerator key"
1103 msgstr "ත්වරක යතුර"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1106 msgid "The keyval of the accelerator"
1107 msgstr "ත්වරකයේ යතුරු අඟය"
1108
1109 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
1110 msgid "Accelerator modifiers"
1111 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
1114 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1115 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ වැස්ම"
1116
1117 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
1118 msgid "Accelerator keycode"
1119 msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
1122 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1123 msgstr "ත්වරකයේ දෘඩාංග යතුරුකේත"
1124
1125 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
1126 msgid "Accelerator Mode"
1127 msgstr "ත්වරකයේ ආකාරය"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
1130 msgid "The type of accelerators"
1131 msgstr "ත්වරක වර්‍ග"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1134 msgid "mode"
1135 msgstr "ආකාරය"
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1138 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1142 msgid "visible"
1143 msgstr "දෘශ්‍ය"
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
1146 msgid "Display the cell"
1147 msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1150 msgid "Display the cell sensitive"
1151 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1154 msgid "xalign"
1155 msgstr "x ඇලය"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1158 msgid "The x-align"
1159 msgstr "x ඇලය"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1162 msgid "yalign"
1163 msgstr "y ඇලය"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1166 msgid "The y-align"
1167 msgstr "y ඇලය"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1170 msgid "xpad"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1174 msgid "The xpad"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
1178 msgid "ypad"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
1182 msgid "The ypad"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
1186 msgid "width"
1187 msgstr "පළල"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
1190 msgid "The fixed width"
1191 msgstr "ස්ථිර පළල"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
1194 msgid "height"
1195 msgstr "උස"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderer.c:301
1198 msgid "The fixed height"
1199 msgstr "ස්ථිර උස"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderer.c:310
1202 msgid "Is Expander"
1203 msgstr "ව්‍යප්තකය"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderer.c:311
1206 msgid "Row has children"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderer.c:319
1210 msgid "Is Expanded"
1211 msgstr "ව්‍යප්ත විය"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderer.c:320
1214 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderer.c:327
1218 msgid "Cell background color name"
1219 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණයෙ නම"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderer.c:328
1222 msgid "Cell background color as a string"
1223 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය වචනයක් ලෙස"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderer.c:335
1226 msgid "Cell background color"
1227 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderer.c:336
1230 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1231 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderer.c:343
1234 msgid "Editing"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderer.c:344
1238 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderer.c:352
1242 msgid "Cell background set"
1243 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම්"
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderer.c:353
1246 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
1250 msgid "Model"
1251 msgstr "ආකෘතිය"
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
1254 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
1258 msgid "Text Column"
1259 msgstr "පෙළ තීරුව"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
1262 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
1266 msgid "Has Entry"
1267 msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් ඇත"
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
1270 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1274 msgid "Pixbuf Object"
1275 msgstr "Pixbuf වස්තුව"
1276
1277 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1278 msgid "The pixbuf to render"
1279 msgstr "විදහව සඳහා pixbuf"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1282 msgid "Pixbuf Expander Open"
1283 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය විවෘත විය"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1286 msgid "Pixbuf for open expander"
1287 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
1288
1289 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1290 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1291 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය වසාදැමුනි"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1294 msgid "Pixbuf for closed expander"
1295 msgstr "ව්‍යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
1298 msgid "Stock ID"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1302 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
1306 #: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
1307 msgid "Size"
1308 msgstr "ප්‍රමාණය"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1311 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1315 msgid "Detail"
1316 msgstr "විස්තර"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
1319 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
1323 msgid "Follow State"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
1327 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
1331 msgid "Icon"
1332 msgstr "අයිකනය"
1333
1334 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
1335 msgid "Value of the progress bar"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
1339 #: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
1340 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
1341 msgid "Text"
1342 msgstr "පෙළ"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
1345 msgid "Text on the progress bar"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
1349 msgid "Pulse"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
1353 msgid ""
1354 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1355 "don't know how much."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
1359 msgid "Text x alignment"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
1363 msgid ""
1364 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1365 "layouts."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
1369 msgid "Text y alignment"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
1373 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
1377 #: gtk/gtkrange.c:427
1378 msgid "Inverted"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
1382 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
1386 #: gtk/gtkspinbutton.c:228
1387 msgid "Adjustment"
1388 msgstr "ගළපන ලද"
1389
1390 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
1391 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
1395 msgid "Climb rate"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
1399 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
1403 msgid "Digits"
1404 msgstr "අංකිත"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
1407 msgid "The number of decimal places to display"
1408 msgstr "දර්ශනය කළ යුතු දශමස්ථාන ගණන"
1409
1410 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
1411 #: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
1412 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
1413 msgid "Active"
1414 msgstr "සක්‍රීය"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
1417 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
1421 msgid "Pulse of the spinner"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
1425 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
1429 msgid "Text to render"
1430 msgstr "විදහව සඳහා පෙළ"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
1433 msgid "Markup"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1437 msgid "Marked up text to render"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
1441 msgid "Attributes"
1442 msgstr "විශේෂණ"
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1445 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
1449 msgid "Single Paragraph Mode"
1450 msgstr "තනි ඡෙදය ආකාරය"
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
1453 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
1457 msgid "Background color name"
1458 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණයේ නම"
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
1461 msgid "Background color as a string"
1462 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
1465 msgid "Background color"
1466 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
1469 msgid "Background color as a GdkColor"
1470 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
1473 msgid "Foreground color name"
1474 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණයේ නම"
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
1477 msgid "Foreground color as a string"
1478 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
1481 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
1482 msgid "Foreground color"
1483 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
1486 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1487 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
1490 #: gtk/gtktextview.c:668
1491 msgid "Editable"
1492 msgstr "සැකසිය හැකි"
1493
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
1495 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1496 msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව"
1497
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1499 #: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
1500 msgid "Font"
1501 msgstr "අක්‍ෂර"
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
1504 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1505 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය වාක්‍ය පෙළක් ලෙස, උදා: \"Sans Italic 12\""
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
1508 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1509 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය PangoFontDescription ආකෘතියක් ලෙස"
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
1512 msgid "Font family"
1513 msgstr "අකුරු කුළය"
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
1516 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1517 msgstr "අක්‍ෂර කුළ නාමය, උදා: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1520 #: gtk/gtktexttag.c:267
1521 msgid "Font style"
1522 msgstr "අකුරු ශෛලිය"
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
1525 #: gtk/gtktexttag.c:276
1526 msgid "Font variant"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1530 #: gtk/gtktexttag.c:285
1531 msgid "Font weight"
1532 msgstr "අක්‍ෂර මහත"
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1535 #: gtk/gtktexttag.c:296
1536 msgid "Font stretch"
1537 msgstr "අක්‍ෂර දිගෑදීම"
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
1540 #: gtk/gtktexttag.c:305
1541 msgid "Font size"
1542 msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1543
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
1545 msgid "Font points"
1546 msgstr "අක්‍ෂර දර්ශක"
1547
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
1549 msgid "Font size in points"
1550 msgstr "දර්ශක තුළ අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
1553 msgid "Font scale"
1554 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණය"
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1557 msgid "Font scaling factor"
1558 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණ සාධකය"
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
1561 msgid "Rise"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1565 msgid ""
1566 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
1570 msgid "Strikethrough"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
1574 msgid "Whether to strike through the text"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
1578 msgid "Underline"
1579 msgstr "යටි ඉර"
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
1582 msgid "Style of underline for this text"
1583 msgstr "මෙම පෙළ සඳහා යටි ඉර ශෛලිය"
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
1586 msgid "Language"
1587 msgstr "භාෂාව"
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
1590 msgid ""
1591 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1592 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1593 "probably don't need it"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
1597 msgid "Ellipsize"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1601 msgid ""
1602 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1603 "have enough room to display the entire string"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
1607 #: gtk/gtklabel.c:702
1608 msgid "Width In Characters"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
1612 msgid "The desired width of the label, in characters"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
1616 msgid "Maximum Width In Characters"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
1620 #, fuzzy
1621 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
1622 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
1625 msgid "Wrap mode"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
1629 msgid ""
1630 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1631 "have enough room to display the entire string"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
1635 msgid "Wrap width"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
1639 msgid "The width at which the text is wrapped"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
1643 msgid "Alignment"
1644 msgstr "පෙළ ගැස්ම"
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
1647 msgid "How to align the lines"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
1651 msgid "Background set"
1652 msgstr "පසුබිම් එකතුව"
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
1655 msgid "Whether this tag affects the background color"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
1659 msgid "Foreground set"
1660 msgstr "පුර්‍වබිම් එකතුව"
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
1663 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
1667 msgid "Editability set"
1668 msgstr "සැකසිය හැකි එකතුව"
1669
1670 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
1671 msgid "Whether this tag affects text editability"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
1675 msgid "Font family set"
1676 msgstr "අක්‍ෂර කුළ එකතුව"
1677
1678 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
1679 msgid "Whether this tag affects the font family"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
1683 msgid "Font style set"
1684 msgstr "අක්‍ෂර ශෛලිය එකතුව"
1685
1686 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
1687 msgid "Whether this tag affects the font style"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
1691 msgid "Font variant set"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
1695 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
1699 msgid "Font weight set"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
1703 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
1707 msgid "Font stretch set"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
1711 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
1715 msgid "Font size set"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
1719 msgid "Whether this tag affects the font size"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
1723 msgid "Font scale set"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
1727 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
1731 msgid "Rise set"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
1735 msgid "Whether this tag affects the rise"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
1739 msgid "Strikethrough set"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
1743 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
1747 msgid "Underline set"
1748 msgstr "යටිඉරි එකතුව"
1749
1750 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
1751 msgid "Whether this tag affects underlining"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
1755 msgid "Language set"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
1759 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
1763 msgid "Ellipsize set"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
1767 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
1771 msgid "Align set"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
1775 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
1779 msgid "Toggle state"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1783 msgid "The toggle state of the button"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
1787 msgid "Inconsistent state"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
1791 msgid "The inconsistent state of the button"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1795 msgid "Activatable"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
1799 msgid "The toggle button can be activated"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1803 msgid "Radio state"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
1807 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1811 msgid "Indicator size"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
1815 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
1816 msgid "Size of check or radio indicator"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkcellview.c:200
1820 msgid "CellView model"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkcellview.c:201
1824 msgid "The model for cell view"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1828 msgid "Indicator Size"
1829 msgstr "දර්ශකයේ ප්‍රමාණය"
1830
1831 #: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
1832 msgid "Indicator Spacing"
1833 msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
1834
1835 #: gtk/gtkcheckbutton.c:80
1836 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
1840 msgid "Whether the menu item is checked"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
1844 msgid "Inconsistent"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1848 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1852 msgid "Draw as radio menu item"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1856 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkcolorbutton.c:159
1860 msgid "Use alpha"
1861 msgstr "ඇල්ෆා භාවිතා කරන්න"
1862
1863 #: gtk/gtkcolorbutton.c:160
1864 msgid "Whether to give the color an alpha value"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
1868 #: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
1869 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
1870 msgid "Title"
1871 msgstr "සිරස්තලය"
1872
1873 #: gtk/gtkcolorbutton.c:175
1874 msgid "The title of the color selection dialog"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
1878 msgid "Current Color"
1879 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1880
1881 #: gtk/gtkcolorbutton.c:190
1882 msgid "The selected color"
1883 msgstr "තෝරාගත් වර්‍ණය"
1884
1885 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
1886 msgid "Current Alpha"
1887 msgstr "දැනට ඇති ඇල්ෆා"
1888
1889 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1890 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkcolorsel.c:309
1894 msgid "Has Opacity Control"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkcolorsel.c:310
1898 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1902 msgid "Has palette"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkcolorsel.c:317
1906 msgid "Whether a palette should be used"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkcolorsel.c:324
1910 msgid "The current color"
1911 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1912
1913 #: gtk/gtkcolorsel.c:331
1914 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkcolorsel.c:345
1918 msgid "Custom palette"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcolorsel.c:346
1922 msgid "Palette to use in the color selector"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Color Selection"
1928 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
1929
1930 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
1931 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1935 msgid "OK Button"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
1939 #, fuzzy
1940 msgid "The OK button of the dialog."
1941 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1942
1943 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1944 msgid "Cancel Button"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
1948 #, fuzzy
1949 msgid "The cancel button of the dialog."
1950 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1951
1952 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
1953 msgid "Help Button"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
1957 #, fuzzy
1958 msgid "The help button of the dialog."
1959 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:683
1962 msgid "ComboBox model"
1963 msgstr "කොම්බොබොක්ස ආකෘතිය"
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:684
1966 msgid "The model for the combo box"
1967 msgstr "කොම්බොබොක්සය සදගහා ආකෘතිය"
1968
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1970 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1974 msgid "Row span column"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1978 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1982 msgid "Column span column"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1986 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:767
1990 msgid "Active item"
1991 msgstr "සක්‍රීය අයිතම"
1992
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:768
1994 msgid "The item which is currently active"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
1998 msgid "Add tearoffs to menus"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkcombobox.c:788
2002 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
2006 msgid "Has Frame"
2007 msgstr "රාමුවක් ඇත"
2008
2009 #: gtk/gtkcombobox.c:804
2010 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkcombobox.c:812
2014 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
2018 msgid "Tearoff Title"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkcombobox.c:828
2022 msgid ""
2023 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2024 "off"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkcombobox.c:845
2028 msgid "Popup shown"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkcombobox.c:846
2032 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkcombobox.c:862
2036 msgid "Button Sensitivity"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkcombobox.c:863
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2042 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
2043
2044 #: gtk/gtkcombobox.c:870
2045 msgid "Appears as list"
2046 msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස දිස්වීම"
2047
2048 #: gtk/gtkcombobox.c:871
2049 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkcombobox.c:887
2053 msgid "Arrow Size"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkcombobox.c:888
2057 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
2061 #: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
2062 #: gtk/gtkviewport.c:158
2063 msgid "Shadow type"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkcombobox.c:904
2067 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkcontainer.c:259
2071 msgid "Resize mode"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkcontainer.c:260
2075 msgid "Specify how resize events are handled"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkcontainer.c:267
2079 msgid "Border width"
2080 msgstr "බොඩරයේ පළල"
2081
2082 #: gtk/gtkcontainer.c:268
2083 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkcontainer.c:276
2087 msgid "Child"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkcontainer.c:277
2091 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
2095 msgid "Content area border"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkdialog.c:166
2099 msgid "Width of border around the main dialog area"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Content area spacing"
2105 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
2106
2107 #: gtk/gtkdialog.c:184
2108 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
2112 msgid "Button spacing"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
2116 msgid "Spacing between buttons"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
2120 msgid "Action area border"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkdialog.c:201
2124 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:635
2128 msgid "Text Buffer"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:636
2132 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
2136 msgid "Cursor Position"
2137 msgstr "දර්ශකයේ පිහිටීම"
2138
2139 #: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
2140 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
2144 msgid "Selection Bound"
2145 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
2146
2147 #: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
2148 msgid ""
2149 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:664
2153 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
2157 msgid "Maximum length"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2161 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentry.c:680
2165 msgid "Visibility"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkentry.c:681
2169 msgid ""
2170 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2171 "mode)"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:689
2175 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkentry.c:697
2179 msgid ""
2180 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2184 msgid "Invisible character"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
2188 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkentry.c:712
2192 msgid "Activates default"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkentry.c:713
2196 msgid ""
2197 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2198 "dialog) when Enter is pressed"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:719
2202 msgid "Width in chars"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkentry.c:720
2206 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:729
2210 msgid "Scroll offset"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:730
2214 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:740
2218 msgid "The contents of the entry"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
2222 msgid "X align"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
2226 msgid ""
2227 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2228 "layouts."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkentry.c:772
2232 msgid "Truncate multiline"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkentry.c:773
2236 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkentry.c:789
2240 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
2244 msgid "Overwrite mode"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkentry.c:805
2248 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Text length"
2254 msgstr "පෙළ තීරුව"
2255
2256 #: gtk/gtkentry.c:820
2257 msgid "Length of the text currently in the entry"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkentry.c:835
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Invisible character set"
2263 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
2264
2265 #: gtk/gtkentry.c:836
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Whether the invisible character has been set"
2268 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
2269
2270 #: gtk/gtkentry.c:854
2271 msgid "Caps Lock warning"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkentry.c:855
2275 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkentry.c:869
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Progress Fraction"
2281 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2282
2283 #: gtk/gtkentry.c:870
2284 #, fuzzy
2285 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2286 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
2287
2288 #: gtk/gtkentry.c:887
2289 msgid "Progress Pulse Step"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkentry.c:888
2293 msgid ""
2294 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2295 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkentry.c:904
2299 msgid "Primary pixbuf"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkentry.c:905
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2305 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
2306
2307 #: gtk/gtkentry.c:919
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Secondary pixbuf"
2310 msgstr "ද්විතීය"
2311
2312 #: gtk/gtkentry.c:920
2313 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkentry.c:934
2317 msgid "Primary stock ID"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkentry.c:935
2321 msgid "Stock ID for primary icon"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkentry.c:949
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Secondary stock ID"
2327 msgstr "ද්විතීය"
2328
2329 #: gtk/gtkentry.c:950
2330 msgid "Stock ID for secondary icon"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkentry.c:964
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Primary icon name"
2336 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2337
2338 #: gtk/gtkentry.c:965
2339 msgid "Icon name for primary icon"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkentry.c:979
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Secondary icon name"
2345 msgstr "ද්විතීය"
2346
2347 #: gtk/gtkentry.c:980
2348 msgid "Icon name for secondary icon"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkentry.c:994
2352 msgid "Primary GIcon"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkentry.c:995
2356 msgid "GIcon for primary icon"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkentry.c:1009
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Secondary GIcon"
2362 msgstr "ද්විතීය"
2363
2364 #: gtk/gtkentry.c:1010
2365 msgid "GIcon for secondary icon"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkentry.c:1024
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Primary storage type"
2371 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:1025
2374 msgid "The representation being used for primary icon"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:1040
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Secondary storage type"
2380 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2381
2382 #: gtk/gtkentry.c:1041
2383 msgid "The representation being used for secondary icon"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkentry.c:1062
2387 msgid "Primary icon activatable"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkentry.c:1063
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2393 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2394
2395 #: gtk/gtkentry.c:1083
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Secondary icon activatable"
2398 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2399
2400 #: gtk/gtkentry.c:1084
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2403 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2404
2405 #: gtk/gtkentry.c:1106
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Primary icon sensitive"
2408 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2409
2410 #: gtk/gtkentry.c:1107
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2413 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2414
2415 #: gtk/gtkentry.c:1128
2416 msgid "Secondary icon sensitive"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkentry.c:1129
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2422 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2423
2424 #: gtk/gtkentry.c:1145
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Primary icon tooltip text"
2427 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2428
2429 #: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
2430 #, fuzzy
2431 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2432 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1162
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Secondary icon tooltip text"
2437 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2438
2439 #: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
2440 #, fuzzy
2441 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2442 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2443
2444 #: gtk/gtkentry.c:1181
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Primary icon tooltip markup"
2447 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2448
2449 #: gtk/gtkentry.c:1200
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2452 msgstr "ද්විතීය"
2453
2454 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
2455 #, fuzzy
2456 msgid "IM module"
2457 msgstr "ආකාරය"
2458
2459 #: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
2460 msgid "Which IM module should be used"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkentry.c:1235
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Icon Prelight"
2466 msgstr "උස"
2467
2468 #: gtk/gtkentry.c:1236
2469 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkentry.c:1249
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Progress Border"
2475 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2476
2477 #: gtk/gtkentry.c:1250
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Border around the progress bar"
2480 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
2481
2482 #: gtk/gtkentry.c:1742
2483 msgid "Border between text and frame."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
2487 msgid "Select on focus"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkentry.c:1748
2491 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkentry.c:1762
2495 msgid "Password Hint Timeout"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkentry.c:1763
2499 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkentrybuffer.c:353
2503 #, fuzzy
2504 msgid "The contents of the buffer"
2505 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
2506
2507 #: gtk/gtkentrybuffer.c:368
2508 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2512 msgid "Completion Model"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2516 msgid "The model to find matches in"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2520 msgid "Minimum Key Length"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkentrycompletion.c:288
2524 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
2528 msgid "Text column"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkentrycompletion.c:305
2532 msgid "The column of the model containing the strings."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2536 msgid "Inline completion"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkentrycompletion.c:325
2540 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2544 msgid "Popup completion"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkentrycompletion.c:340
2548 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2552 msgid "Popup set width"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkentrycompletion.c:356
2556 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2560 msgid "Popup single match"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkentrycompletion.c:375
2564 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2568 msgid "Inline selection"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkentrycompletion.c:390
2572 msgid "Your description here"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkeventbox.c:93
2576 msgid "Visible Window"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkeventbox.c:94
2580 msgid ""
2581 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2582 "trap events."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkeventbox.c:100
2586 msgid "Above child"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkeventbox.c:101
2590 msgid ""
2591 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2592 "child widget as opposed to below it."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkexpander.c:201
2596 msgid "Expanded"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkexpander.c:202
2600 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkexpander.c:210
2604 msgid "Text of the expander's label"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
2608 msgid "Use markup"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
2612 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkexpander.c:234
2616 msgid "Space to put between the label and the child"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
2620 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
2621 msgid "Label widget"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkexpander.c:244
2625 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkexpander.c:251
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Label fill"
2631 msgstr "ලේබලය"
2632
2633 #: gtk/gtkexpander.c:252
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
2636 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
2637
2638 #: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
2639 msgid "Expander Size"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
2643 msgid "Size of the expander arrow"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkexpander.c:268
2647 msgid "Spacing around expander arrow"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2651 msgid "Dialog"
2652 msgstr "සංවාද"
2653
2654 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
2655 msgid "The file chooser dialog to use."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
2659 msgid "The title of the file chooser dialog."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
2663 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkfilechooser.c:740
2667 msgid "Action"
2668 msgstr "ක්‍රියාව"
2669
2670 #: gtk/gtkfilechooser.c:741
2671 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2675 msgid "Filter"
2676 msgstr "පෙරනය"
2677
2678 #: gtk/gtkfilechooser.c:748
2679 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkfilechooser.c:753
2683 msgid "Local Only"
2684 msgstr "පෙදෙසි පමණි"
2685
2686 #: gtk/gtkfilechooser.c:754
2687 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2691 msgid "Preview widget"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkfilechooser.c:760
2695 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2699 msgid "Preview Widget Active"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2703 msgid ""
2704 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkfilechooser.c:771
2708 msgid "Use Preview Label"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2712 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2716 msgid "Extra widget"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2720 msgid "Application supplied widget for extra options."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2724 msgid "Select Multiple"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2728 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2732 msgid "Show Hidden"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkfilechooser.c:791
2736 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkfilechooser.c:806
2740 msgid "Do overwrite confirmation"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkfilechooser.c:807
2744 msgid ""
2745 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2746 "dialog if necessary."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkfilechooser.c:823
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Allow folder creation"
2752 msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
2753
2754 #: gtk/gtkfilechooser.c:824
2755 msgid ""
2756 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2757 "folders."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
2761 msgid "X position"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
2765 msgid "X position of child widget"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
2769 msgid "Y position"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
2773 msgid "Y position of child widget"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkfontbutton.c:141
2777 msgid "The title of the font selection dialog"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
2781 msgid "Font name"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkfontbutton.c:157
2785 msgid "The name of the selected font"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkfontbutton.c:158
2789 msgid "Sans 12"
2790 msgstr "Sans 12"
2791
2792 #: gtk/gtkfontbutton.c:173
2793 msgid "Use font in label"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkfontbutton.c:174
2797 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkfontbutton.c:189
2801 msgid "Use size in label"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkfontbutton.c:190
2805 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkfontbutton.c:206
2809 msgid "Show style"
2810 msgstr "ශෛලිය දර්ශනය කරන්න"
2811
2812 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
2813 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkfontbutton.c:222
2817 msgid "Show size"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
2821 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2825 msgid "The string that represents this font"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2829 msgid "Preview text"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2833 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkframe.c:131
2837 msgid "Text of the frame's label"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkframe.c:138
2841 msgid "Label xalign"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkframe.c:139
2845 msgid "The horizontal alignment of the label"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkframe.c:147
2849 msgid "Label yalign"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkframe.c:148
2853 msgid "The vertical alignment of the label"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkframe.c:156
2857 msgid "Frame shadow"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkframe.c:157
2861 msgid "Appearance of the frame border"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkframe.c:166
2865 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2869 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkhandlebox.c:191
2873 msgid "Handle position"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2877 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
2881 msgid "Snap edge"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2885 msgid ""
2886 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2887 "handlebox"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2891 msgid "Snap edge set"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2895 msgid ""
2896 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2897 "handle_position"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2901 msgid "Child Detached"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2905 msgid ""
2906 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2907 "detached."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkiconview.c:550
2911 msgid "Selection mode"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkiconview.c:551
2915 msgid "The selection mode"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkiconview.c:569
2919 msgid "Pixbuf column"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkiconview.c:570
2923 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkiconview.c:588
2927 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkiconview.c:607
2931 msgid "Markup column"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkiconview.c:608
2935 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkiconview.c:615
2939 msgid "Icon View Model"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkiconview.c:616
2943 msgid "The model for the icon view"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkiconview.c:632
2947 msgid "Number of columns"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkiconview.c:633
2951 msgid "Number of columns to display"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkiconview.c:650
2955 msgid "Width for each item"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkiconview.c:651
2959 msgid "The width used for each item"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkiconview.c:667
2963 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkiconview.c:682
2967 msgid "Row Spacing"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkiconview.c:683
2971 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkiconview.c:698
2975 msgid "Column Spacing"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkiconview.c:699
2979 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkiconview.c:714
2983 msgid "Margin"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkiconview.c:715
2987 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkiconview.c:730
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Item Orientation"
2993 msgstr "දිශානතිය"
2994
2995 #: gtk/gtkiconview.c:731
2996 msgid ""
2997 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
3001 msgid "Reorderable"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
3005 msgid "View is reorderable"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Tooltip Column"
3011 msgstr "පෙළ තීරුව"
3012
3013 #: gtk/gtkiconview.c:756
3014 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkiconview.c:773
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Item Padding"
3020 msgstr "පහළ පිරවුම"
3021
3022 #: gtk/gtkiconview.c:774
3023 msgid "Padding around icon view items"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkiconview.c:783
3027 msgid "Selection Box Color"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkiconview.c:784
3031 msgid "Color of the selection box"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkiconview.c:790
3035 msgid "Selection Box Alpha"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkiconview.c:791
3039 msgid "Opacity of the selection box"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
3043 msgid "Pixbuf"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
3047 msgid "A GdkPixbuf to display"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
3051 msgid "Filename"
3052 msgstr "ගොනු නම"
3053
3054 #: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
3055 msgid "Filename to load and display"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
3059 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkimage.c:252
3063 msgid "Icon set"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkimage.c:253
3067 msgid "Icon set to display"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
3071 #: gtk/gtktoolpalette.c:1003
3072 msgid "Icon size"
3073 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
3074
3075 #: gtk/gtkimage.c:261
3076 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkimage.c:277
3080 msgid "Pixel size"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkimage.c:278
3084 msgid "Pixel size to use for named icon"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkimage.c:286
3088 msgid "Animation"
3089 msgstr "සජීවිකරණය"
3090
3091 #: gtk/gtkimage.c:287
3092 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
3096 msgid "Storage type"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
3100 msgid "The representation being used for image data"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
3104 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
3108 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Accel Group"
3114 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
3115
3116 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
3117 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
3121 msgid "Show menu images"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
3125 msgid "Whether images should be shown in menus"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
3129 msgid "Message Type"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
3133 msgid "The type of message"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkinfobar.c:431
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Width of border around the content area"
3139 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
3140
3141 #: gtk/gtkinfobar.c:448
3142 msgid "Spacing between elements of the area"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkinfobar.c:480
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Width of border around the action area"
3148 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
3149
3150 #: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
3151 #: gtk/gtkwindow.c:693
3152 msgid "Screen"
3153 msgstr "තිරය"
3154
3155 #: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
3156 msgid "The screen where this window will be displayed"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtklabel.c:550
3160 msgid "The text of the label"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtklabel.c:557
3164 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
3168 msgid "Justification"
3169 msgstr "නිදොස් බව"
3170
3171 #: gtk/gtklabel.c:579
3172 msgid ""
3173 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3174 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3175 "GtkMisc::xalign for that"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtklabel.c:587
3179 msgid "Pattern"
3180 msgstr "රටාව"
3181
3182 #: gtk/gtklabel.c:588
3183 msgid ""
3184 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3185 "to underline"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtklabel.c:595
3189 msgid "Line wrap"
3190 msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
3191
3192 #: gtk/gtklabel.c:596
3193 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtklabel.c:611
3197 msgid "Line wrap mode"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtklabel.c:612
3201 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtklabel.c:619
3205 msgid "Selectable"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtklabel.c:620
3209 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtklabel.c:626
3213 msgid "Mnemonic key"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtklabel.c:627
3217 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtklabel.c:635
3221 msgid "Mnemonic widget"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtklabel.c:636
3225 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtklabel.c:682
3229 msgid ""
3230 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3231 "enough room to display the entire string"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtklabel.c:723
3235 msgid "Single Line Mode"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtklabel.c:724
3239 msgid "Whether the label is in single line mode"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtklabel.c:741
3243 msgid "Angle"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtklabel.c:742
3247 msgid "Angle at which the label is rotated"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtklabel.c:764
3251 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtklabel.c:782
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Track visited links"
3257 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
3258
3259 #: gtk/gtklabel.c:783
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Whether visited links should be tracked"
3262 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3263
3264 #: gtk/gtklabel.c:904
3265 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
3269 msgid "Horizontal adjustment"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3273 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
3277 msgid "Vertical adjustment"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3281 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
3285 msgid "Width"
3286 msgstr "පළල"
3287
3288 #: gtk/gtklayout.c:642
3289 msgid "The width of the layout"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtklayout.c:650
3293 msgid "Height"
3294 msgstr "උස"
3295
3296 #: gtk/gtklayout.c:651
3297 msgid "The height of the layout"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtklinkbutton.c:162
3301 msgid "URI"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtklinkbutton.c:163
3305 msgid "The URI bound to this button"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtklinkbutton.c:177
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Visited"
3311 msgstr "දෘශ්‍ය"
3312
3313 #: gtk/gtklinkbutton.c:178
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Whether this link has been visited."
3316 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3317
3318 #: gtk/gtkmenubar.c:163
3319 msgid "Pack direction"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkmenubar.c:164
3323 msgid "The pack direction of the menubar"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkmenubar.c:180
3327 msgid "Child Pack direction"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkmenubar.c:181
3331 msgid "The child pack direction of the menubar"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkmenubar.c:190
3335 msgid "Style of bevel around the menubar"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
3339 msgid "Internal padding"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkmenubar.c:198
3343 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkmenubar.c:205
3347 msgid "Delay before drop down menus appear"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkmenubar.c:206
3351 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkmenu.c:526
3355 msgid "The currently selected menu item"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkmenu.c:541
3359 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
3363 msgid "Accel Path"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkmenu.c:556
3367 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkmenu.c:572
3371 msgid "Attach Widget"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkmenu.c:573
3375 msgid "The widget the menu is attached to"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkmenu.c:581
3379 msgid ""
3380 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3381 "off"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkmenu.c:595
3385 msgid "Tearoff State"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkmenu.c:596
3389 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkmenu.c:610
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Monitor"
3395 msgstr "මාසය"
3396
3397 #: gtk/gtkmenu.c:611
3398 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkmenu.c:617
3402 msgid "Vertical Padding"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkmenu.c:618
3406 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkmenu.c:640
3410 msgid "Reserve Toggle Size"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkmenu.c:641
3414 msgid ""
3415 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3416 "icons"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkmenu.c:647
3420 msgid "Horizontal Padding"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkmenu.c:648
3424 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkmenu.c:656
3428 msgid "Vertical Offset"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkmenu.c:657
3432 msgid ""
3433 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3434 "vertically"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkmenu.c:665
3438 msgid "Horizontal Offset"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkmenu.c:666
3442 msgid ""
3443 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3444 "horizontally"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkmenu.c:674
3448 msgid "Double Arrows"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkmenu.c:675
3452 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkmenu.c:688
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Arrow Placement"
3458 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3459
3460 #: gtk/gtkmenu.c:689
3461 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkmenu.c:697
3465 msgid "Left Attach"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
3469 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkmenu.c:705
3473 msgid "Right Attach"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkmenu.c:706
3477 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmenu.c:713
3481 msgid "Top Attach"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkmenu.c:714
3485 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkmenu.c:721
3489 msgid "Bottom Attach"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
3493 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkmenu.c:736
3497 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkmenu.c:823
3501 msgid "Can change accelerators"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkmenu.c:824
3505 msgid ""
3506 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkmenu.c:829
3510 msgid "Delay before submenus appear"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkmenu.c:830
3514 msgid ""
3515 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkmenu.c:837
3519 msgid "Delay before hiding a submenu"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkmenu.c:838
3523 msgid ""
3524 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3525 "submenu"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkmenuitem.c:285
3529 msgid "Right Justified"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3533 msgid ""
3534 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkmenuitem.c:300
3538 msgid "Submenu"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3542 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkmenuitem.c:319
3546 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkmenuitem.c:334
3550 #, fuzzy
3551 msgid "The text for the child label"
3552 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
3553
3554 #: gtk/gtkmenuitem.c:397
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3557 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
3558
3559 #: gtk/gtkmenuitem.c:410
3560 msgid "Width in Characters"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkmenuitem.c:411
3564 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkmenushell.c:379
3568 msgid "Take Focus"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkmenushell.c:380
3572 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3576 msgid "Menu"
3577 msgstr "මෙනුව"
3578
3579 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
3580 msgid "The dropdown menu"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3584 msgid "Image/label border"
3585 msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"
3586
3587 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3588 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkmessagedialog.c:209
3592 msgid "Message Buttons"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkmessagedialog.c:210
3596 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkmessagedialog.c:227
3600 msgid "The primary text of the message dialog"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkmessagedialog.c:242
3604 msgid "Use Markup"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkmessagedialog.c:243
3608 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkmessagedialog.c:257
3612 msgid "Secondary Text"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkmessagedialog.c:258
3616 msgid "The secondary text of the message dialog"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkmessagedialog.c:273
3620 msgid "Use Markup in secondary"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkmessagedialog.c:274
3624 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkmessagedialog.c:288
3628 msgid "Image"
3629 msgstr "පිළිඹිබු"
3630
3631 #: gtk/gtkmessagedialog.c:289
3632 msgid "The image"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtkmessagedialog.c:305
3636 msgid "Message area"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkmessagedialog.c:306
3640 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkmisc.c:91
3644 msgid "Y align"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkmisc.c:92
3648 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtkmisc.c:101
3652 msgid "X pad"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkmisc.c:102
3656 msgid ""
3657 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkmisc.c:111
3661 msgid "Y pad"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkmisc.c:112
3665 msgid ""
3666 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkmountoperation.c:159
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Parent"
3672 msgstr "හදිසි"
3673
3674 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3675 msgid "The parent window"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkmountoperation.c:167
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Is Showing"
3681 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
3682
3683 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3684 msgid "Are we showing a dialog"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkmountoperation.c:176
3688 msgid "The screen where this window will be displayed."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtknotebook.c:595
3692 msgid "Page"
3693 msgstr "පිටුව"
3694
3695 #: gtk/gtknotebook.c:596
3696 msgid "The index of the current page"
3697 msgstr "දැන් පවත්නා පිටුවෙහි සුචිය"
3698
3699 #: gtk/gtknotebook.c:604
3700 msgid "Tab Position"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtknotebook.c:605
3704 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtknotebook.c:612
3708 msgid "Show Tabs"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtknotebook.c:613
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Whether tabs should be shown"
3714 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3715
3716 #: gtk/gtknotebook.c:619
3717 msgid "Show Border"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtknotebook.c:620
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Whether the border should be shown"
3723 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
3724
3725 #: gtk/gtknotebook.c:626
3726 msgid "Scrollable"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtknotebook.c:627
3730 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtknotebook.c:633
3734 msgid "Enable Popup"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtknotebook.c:634
3738 msgid ""
3739 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3740 "you can use to go to a page"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtknotebook.c:648
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Group Name"
3746 msgstr "සමුහය"
3747
3748 #: gtk/gtknotebook.c:649
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Group name for tab drag and drop"
3751 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
3752
3753 #: gtk/gtknotebook.c:656
3754 msgid "Tab label"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtknotebook.c:657
3758 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtknotebook.c:663
3762 msgid "Menu label"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtknotebook.c:664
3766 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtknotebook.c:677
3770 msgid "Tab expand"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtknotebook.c:678
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Whether to expand the child's tab"
3776 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
3777
3778 #: gtk/gtknotebook.c:684
3779 msgid "Tab fill"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtknotebook.c:685
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
3785 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
3786
3787 #: gtk/gtknotebook.c:691
3788 msgid "Tab pack type"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtknotebook.c:698
3792 msgid "Tab reorderable"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtknotebook.c:699
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
3798 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
3799
3800 #: gtk/gtknotebook.c:705
3801 msgid "Tab detachable"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtknotebook.c:706
3805 msgid "Whether the tab is detachable"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
3809 msgid "Secondary backward stepper"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtknotebook.c:722
3813 msgid ""
3814 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
3818 msgid "Secondary forward stepper"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtknotebook.c:738
3822 msgid ""
3823 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
3827 msgid "Backward stepper"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
3831 msgid "Display the standard backward arrow button"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
3835 msgid "Forward stepper"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
3839 msgid "Display the standard forward arrow button"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtknotebook.c:782
3843 msgid "Tab overlap"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtknotebook.c:783
3847 msgid "Size of tab overlap area"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtknotebook.c:798
3851 msgid "Tab curvature"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtknotebook.c:799
3855 msgid "Size of tab curvature"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtknotebook.c:815
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Arrow spacing"
3861 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3862
3863 #: gtk/gtknotebook.c:816
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Scroll arrow spacing"
3866 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3867
3868 #: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
3869 msgid "Orientation"
3870 msgstr "දිශානතිය"
3871
3872 #: gtk/gtkorientable.c:64
3873 #, fuzzy
3874 msgid "The orientation of the orientable"
3875 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
3876
3877 #: gtk/gtkpaned.c:271
3878 msgid ""
3879 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtkpaned.c:280
3883 msgid "Position Set"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkpaned.c:281
3887 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtkpaned.c:287
3891 msgid "Handle Size"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkpaned.c:288
3895 msgid "Width of handle"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkpaned.c:304
3899 msgid "Minimal Position"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkpaned.c:305
3903 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkpaned.c:322
3907 msgid "Maximal Position"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkpaned.c:323
3911 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkpaned.c:340
3915 msgid "Resize"
3916 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
3917
3918 #: gtk/gtkpaned.c:341
3919 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkpaned.c:356
3923 msgid "Shrink"
3924 msgstr "හැකිලෙනවා "
3925
3926 #: gtk/gtkpaned.c:357
3927 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
3931 msgid "Embedded"
3932 msgstr "කාවැද්දු"
3933
3934 #: gtk/gtkplug.c:172
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Whether the plug is embedded"
3937 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
3938
3939 #: gtk/gtkplug.c:186
3940 msgid "Socket Window"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtkplug.c:187
3944 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtkprinter.c:126
3948 msgid "Name of the printer"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtkprinter.c:132
3952 msgid "Backend"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtkprinter.c:133
3956 msgid "Backend for the printer"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkprinter.c:139
3960 msgid "Is Virtual"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkprinter.c:140
3964 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkprinter.c:146
3968 msgid "Accepts PDF"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtkprinter.c:147
3972 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkprinter.c:153
3976 msgid "Accepts PostScript"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkprinter.c:154
3980 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkprinter.c:160
3984 msgid "State Message"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkprinter.c:161
3988 msgid "String giving the current state of the printer"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkprinter.c:167
3992 msgid "Location"
3993 msgstr "පිහිටීම"
3994
3995 #: gtk/gtkprinter.c:168
3996 msgid "The location of the printer"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkprinter.c:175
4000 msgid "The icon name to use for the printer"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkprinter.c:181
4004 msgid "Job Count"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkprinter.c:182
4008 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkprinter.c:200
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Paused Printer"
4014 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4015
4016 #: gtk/gtkprinter.c:201
4017 msgid "TRUE if this printer is paused"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkprinter.c:214
4021 msgid "Accepting Jobs"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkprinter.c:215
4025 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
4029 msgid "Source option"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4033 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtkprintjob.c:116
4037 msgid "Title of the print job"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkprintjob.c:124
4041 msgid "Printer"
4042 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4043
4044 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4045 msgid "Printer to print the job to"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtkprintjob.c:133
4049 msgid "Settings"
4050 msgstr "සැකසුම්"
4051
4052 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4053 msgid "Printer settings"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
4057 msgid "Page Setup"
4058 msgstr "පිටු සැකසුම"
4059
4060 #: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
4061 msgid "Track Print Status"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkprintjob.c:152
4065 msgid ""
4066 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4067 "print data has been sent to the printer or print server."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkprintoperation.c:1005
4071 msgid "Default Page Setup"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4075 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
4079 msgid "Print Settings"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4083 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
4087 msgid "Job Name"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkprintoperation.c:1044
4091 msgid "A string used for identifying the print job."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkprintoperation.c:1068
4095 msgid "Number of Pages"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkprintoperation.c:1069
4099 msgid "The number of pages in the document."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
4103 msgid "Current Page"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
4107 msgid "The current page in the document"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
4111 msgid "Use full page"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
4115 msgid ""
4116 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4117 "not the corner of the imageable area"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkprintoperation.c:1134
4121 msgid ""
4122 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4123 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
4127 msgid "Unit"
4128 msgstr "ඒකකය"
4129
4130 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
4131 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkprintoperation.c:1169
4135 msgid "Show Dialog"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkprintoperation.c:1170
4139 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkprintoperation.c:1193
4143 msgid "Allow Async"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4147 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
4151 msgid "Export filename"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkprintoperation.c:1231
4155 msgid "Status"
4156 msgstr "තත්වය"
4157
4158 #: gtk/gtkprintoperation.c:1232
4159 msgid "The status of the print operation"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkprintoperation.c:1252
4163 msgid "Status String"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkprintoperation.c:1253
4167 msgid "A human-readable description of the status"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkprintoperation.c:1271
4171 msgid "Custom tab label"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkprintoperation.c:1272
4175 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Support Selection"
4181 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4182
4183 #: gtk/gtkprintoperation.c:1288
4184 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Has Selection"
4190 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4191
4192 #: gtk/gtkprintoperation.c:1305
4193 msgid "TRUE if a selection exists."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Embed Page Setup"
4199 msgstr "පිටු සැකසුම"
4200
4201 #: gtk/gtkprintoperation.c:1321
4202 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtkprintoperation.c:1342
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Number of Pages To Print"
4208 msgstr "නාලිකා ගණන"
4209
4210 #: gtk/gtkprintoperation.c:1343
4211 #, fuzzy
4212 msgid "The number of pages that will be printed."
4213 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
4214
4215 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
4216 msgid "The GtkPageSetup to use"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
4220 msgid "Selected Printer"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
4224 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
4228 msgid "Manual Capabilities"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
4232 msgid "Capabilities the application can handle"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Whether the dialog supports selection"
4238 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
4239
4240 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Whether the application has a selection"
4243 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
4244
4245 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
4246 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
4250 msgid "Fraction"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4254 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
4258 msgid "Pulse Step"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
4262 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
4266 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
4270 msgid "Show text"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
4274 msgid "Whether the progress is shown as text."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
4278 msgid ""
4279 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4280 "have enough room to display the entire string, if at all."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
4284 #, fuzzy
4285 msgid "X spacing"
4286 msgstr "ඉඩ තැබීම"
4287
4288 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
4289 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Y spacing"
4295 msgstr "ඉඩ තැබීම"
4296
4297 #: gtk/gtkprogressbar.c:195
4298 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Minimum horizontal bar width"
4304 msgstr "child හි අවම පළල"
4305
4306 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
4307 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Minimum horizontal bar height"
4313 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
4314
4315 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
4316 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Minimum vertical bar width"
4322 msgstr "child හි අවම උස"
4323
4324 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4325 #, fuzzy
4326 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4327 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
4328
4329 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Minimum vertical bar height"
4332 msgstr "child හි අවම උස"
4333
4334 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4335 #, fuzzy
4336 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4337 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
4338
4339 #: gtk/gtkradioaction.c:118
4340 msgid "The value"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkradioaction.c:119
4344 msgid ""
4345 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4346 "is the current action of its group."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
4350 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4351 msgid "Group"
4352 msgstr "සමුහය"
4353
4354 #: gtk/gtkradioaction.c:136
4355 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtkradioaction.c:151
4359 msgid "The current value"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtkradioaction.c:152
4363 msgid ""
4364 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4365 "action belongs."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkradiobutton.c:161
4369 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
4373 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4377 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtkrange.c:410
4381 msgid "Update policy"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkrange.c:411
4385 msgid "How the range should be updated on the screen"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtkrange.c:420
4389 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtkrange.c:428
4393 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtkrange.c:435
4397 msgid "Lower stepper sensitivity"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkrange.c:436
4401 msgid ""
4402 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4403 "side"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtkrange.c:444
4407 msgid "Upper stepper sensitivity"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtkrange.c:445
4411 msgid ""
4412 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4413 "side"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtkrange.c:462
4417 msgid "Show Fill Level"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkrange.c:463
4421 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkrange.c:479
4425 msgid "Restrict to Fill Level"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtkrange.c:480
4429 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkrange.c:495
4433 msgid "Fill Level"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkrange.c:496
4437 msgid "The fill level."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtkrange.c:504
4441 msgid "Slider Width"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtkrange.c:505
4445 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtkrange.c:512
4449 msgid "Trough Border"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtkrange.c:513
4453 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkrange.c:520
4457 msgid "Stepper Size"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkrange.c:521
4461 msgid "Length of step buttons at ends"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkrange.c:536
4465 msgid "Stepper Spacing"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkrange.c:537
4469 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkrange.c:544
4473 msgid "Arrow X Displacement"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkrange.c:545
4477 msgid ""
4478 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtkrange.c:552
4482 msgid "Arrow Y Displacement"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtkrange.c:553
4486 msgid ""
4487 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtkrange.c:571
4491 msgid "Trough Under Steppers"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/gtkrange.c:572
4495 msgid ""
4496 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4497 "spacing"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkrange.c:585
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Arrow scaling"
4503 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
4504
4505 #: gtk/gtkrange.c:586
4506 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
4510 msgid "Show Numbers"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
4514 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4518 msgid "Recent Manager"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4522 msgid "The RecentManager object to use"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4526 msgid "Show Private"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4530 msgid "Whether the private items should be displayed"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4534 msgid "Show Tooltips"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4538 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4542 msgid "Show Icons"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4546 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4550 msgid "Show Not Found"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4554 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4558 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4562 msgid "Local only"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4566 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234
4570 msgid "Limit"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4574 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4578 msgid "Sort Type"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4582 msgid "The sorting order of the items displayed"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4586 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtkrecentmanager.c:291
4590 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtkrecentmanager.c:306
4594 msgid "The size of the recently used resources list"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtkruler.c:138
4598 msgid "Lower"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtkruler.c:139
4602 msgid "Lower limit of ruler"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/gtkruler.c:148
4606 msgid "Upper"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/gtkruler.c:149
4610 msgid "Upper limit of ruler"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/gtkruler.c:159
4614 msgid "Position of mark on the ruler"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/gtkruler.c:168
4618 msgid "Max Size"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/gtkruler.c:169
4622 msgid "Maximum size of the ruler"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtkruler.c:184
4626 msgid "Metric"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtkruler.c:185
4630 msgid "The metric used for the ruler"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtkscalebutton.c:221
4634 #, fuzzy
4635 msgid "The value of the scale"
4636 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
4637
4638 #: gtk/gtkscalebutton.c:231
4639 #, fuzzy
4640 msgid "The icon size"
4641 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
4642
4643 #: gtk/gtkscalebutton.c:240
4644 msgid ""
4645 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtkscalebutton.c:268
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Icons"
4651 msgstr "අයිකනය"
4652
4653 #: gtk/gtkscalebutton.c:269
4654 #, fuzzy
4655 msgid "List of icon names"
4656 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
4657
4658 #: gtk/gtkscale.c:245
4659 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkscale.c:254
4663 msgid "Draw Value"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkscale.c:255
4667 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkscale.c:262
4671 msgid "Value Position"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkscale.c:263
4675 msgid "The position in which the current value is displayed"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkscale.c:270
4679 msgid "Slider Length"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtkscale.c:271
4683 msgid "Length of scale's slider"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtkscale.c:279
4687 msgid "Value spacing"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtkscale.c:280
4691 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4695 msgid "Minimum Slider Length"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4699 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4703 msgid "Fixed slider size"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4707 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
4711 msgid ""
4712 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkscrollbar.c:88
4716 msgid ""
4717 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
4721 msgid "Horizontal Adjustment"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
4725 msgid "Vertical Adjustment"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4729 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4733 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
4737 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4741 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4745 msgid "Window Placement"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4749 msgid ""
4750 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4751 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4755 msgid "Window Placement Set"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4759 msgid ""
4760 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4761 "contents with respect to the scrollbars."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4765 msgid "Shadow Type"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4769 msgid "Style of bevel around the contents"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4773 msgid "Scrollbars within bevel"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4777 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
4781 msgid "Scrollbar spacing"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
4785 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
4789 msgid "Scrolled Window Placement"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
4793 msgid ""
4794 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4795 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
4799 msgid "Draw"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
4803 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtksettings.c:225
4807 msgid "Double Click Time"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtksettings.c:226
4811 msgid ""
4812 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4813 "click (in milliseconds)"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtksettings.c:233
4817 msgid "Double Click Distance"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtksettings.c:234
4821 msgid ""
4822 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4823 "double click (in pixels)"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtksettings.c:250
4827 msgid "Cursor Blink"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtksettings.c:251
4831 msgid "Whether the cursor should blink"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtksettings.c:258
4835 msgid "Cursor Blink Time"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtksettings.c:259
4839 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtksettings.c:278
4843 msgid "Cursor Blink Timeout"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtksettings.c:279
4847 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/gtksettings.c:286
4851 msgid "Split Cursor"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/gtksettings.c:287
4855 msgid ""
4856 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4857 "left text"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtksettings.c:294
4861 msgid "Theme Name"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtksettings.c:295
4865 msgid "Name of theme RC file to load"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/gtksettings.c:303
4869 msgid "Icon Theme Name"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtksettings.c:304
4873 msgid "Name of icon theme to use"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/gtksettings.c:312
4877 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtksettings.c:313
4881 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtksettings.c:321
4885 msgid "Key Theme Name"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/gtksettings.c:322
4889 msgid "Name of key theme RC file to load"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/gtksettings.c:330
4893 msgid "Menu bar accelerator"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/gtksettings.c:331
4897 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtksettings.c:339
4901 msgid "Drag threshold"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtksettings.c:340
4905 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtksettings.c:348
4909 msgid "Font Name"
4910 msgstr "අක්‍ෂර නම"
4911
4912 #: gtk/gtksettings.c:349
4913 msgid "Name of default font to use"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtksettings.c:371
4917 msgid "Icon Sizes"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtksettings.c:372
4921 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtksettings.c:380
4925 msgid "GTK Modules"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtksettings.c:381
4929 msgid "List of currently active GTK modules"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/gtksettings.c:390
4933 msgid "Xft Antialias"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/gtksettings.c:391
4937 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: gtk/gtksettings.c:400
4941 msgid "Xft Hinting"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/gtksettings.c:401
4945 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtksettings.c:410
4949 msgid "Xft Hint Style"
4950 msgstr "Xft ඉඟි ශෛලිය"
4951
4952 #: gtk/gtksettings.c:411
4953 msgid ""
4954 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtksettings.c:420
4958 msgid "Xft RGBA"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtksettings.c:421
4962 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtksettings.c:430
4966 msgid "Xft DPI"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtksettings.c:431
4970 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtksettings.c:440
4974 msgid "Cursor theme name"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtksettings.c:441
4978 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: gtk/gtksettings.c:449
4982 msgid "Cursor theme size"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtksettings.c:450
4986 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtksettings.c:460
4990 msgid "Alternative button order"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtksettings.c:461
4994 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtksettings.c:478
4998 msgid "Alternative sort indicator direction"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:479
5002 msgid ""
5003 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5004 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtksettings.c:487
5008 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtksettings.c:488
5012 msgid ""
5013 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5014 "the input method"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtksettings.c:496
5018 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtksettings.c:497
5022 msgid ""
5023 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5024 "control characters"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:505
5028 msgid "Start timeout"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtksettings.c:506
5032 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtksettings.c:515
5036 msgid "Repeat timeout"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtksettings.c:516
5040 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtksettings.c:525
5044 msgid "Expand timeout"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtksettings.c:526
5048 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:561
5052 msgid "Color scheme"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtksettings.c:562
5056 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/gtksettings.c:571
5060 msgid "Enable Animations"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtksettings.c:572
5064 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtksettings.c:590
5068 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtksettings.c:591
5072 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtksettings.c:608
5076 msgid "Tooltip timeout"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:609
5080 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:634
5084 msgid "Tooltip browse timeout"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:635
5088 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:656
5092 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:657
5096 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtksettings.c:676
5100 msgid "Keynav Cursor Only"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtksettings.c:677
5104 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtksettings.c:694
5108 msgid "Keynav Wrap Around"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:695
5112 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:715
5116 msgid "Error Bell"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtksettings.c:716
5120 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtksettings.c:733
5124 msgid "Color Hash"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtksettings.c:734
5128 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gtk/gtksettings.c:742
5132 msgid "Default file chooser backend"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtksettings.c:743
5136 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtksettings.c:760
5140 msgid "Default print backend"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:761
5144 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:784
5148 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtksettings.c:785
5152 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtksettings.c:801
5156 msgid "Enable Mnemonics"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtksettings.c:802
5160 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtksettings.c:818
5164 msgid "Enable Accelerators"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtksettings.c:819
5168 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: gtk/gtksettings.c:836
5172 msgid "Recent Files Limit"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtksettings.c:837
5176 msgid "Number of recently used files"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtksettings.c:855
5180 msgid "Default IM module"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtksettings.c:856
5184 msgid "Which IM module should be used by default"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtksettings.c:874
5188 msgid "Recent Files Max Age"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtksettings.c:875
5192 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtksettings.c:884
5196 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtksettings.c:885
5200 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtksettings.c:907
5204 msgid "Sound Theme Name"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtksettings.c:908
5208 msgid "XDG sound theme name"
5209 msgstr ""
5210
5211 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5212 #: gtk/gtksettings.c:930
5213 msgid "Audible Input Feedback"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtksettings.c:931
5217 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtksettings.c:952
5221 msgid "Enable Event Sounds"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtksettings.c:953
5225 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtksettings.c:968
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Enable Tooltips"
5231 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5232
5233 #: gtk/gtksettings.c:969
5234 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtksettings.c:982
5238 msgid "Toolbar style"
5239 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
5240
5241 #: gtk/gtksettings.c:983
5242 msgid ""
5243 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtksettings.c:997
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Toolbar Icon Size"
5249 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
5250
5251 #: gtk/gtksettings.c:998
5252 msgid "The size of icons in default toolbars."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: gtk/gtksettings.c:1015
5256 msgid "Auto Mnemonics"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: gtk/gtksettings.c:1016
5260 msgid ""
5261 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5262 "presses the mnemonic activator."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtksettings.c:1041
5266 msgid "Application prefers a dark theme"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtksettings.c:1042
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5272 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
5273
5274 #: gtk/gtksizegroup.c:341
5275 msgid "Mode"
5276 msgstr "ආකාරය"
5277
5278 #: gtk/gtksizegroup.c:342
5279 msgid ""
5280 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5281 "component widgets"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtksizegroup.c:358
5285 msgid "Ignore hidden"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtksizegroup.c:359
5289 msgid ""
5290 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5294 msgid "Climb Rate"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
5298 msgid "Snap to Ticks"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
5302 msgid ""
5303 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5304 "nearest step increment"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
5308 msgid "Numeric"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
5312 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
5316 msgid "Wrap"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
5320 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
5324 msgid "Update Policy"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
5328 msgid ""
5329 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
5333 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
5337 msgid "Style of bevel around the spin button"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: gtk/gtkspinner.c:132
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Whether the spinner is active"
5343 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
5344
5345 #: gtk/gtkspinner.c:146
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Number of steps"
5348 msgstr "නාලිකා ගණන"
5349
5350 #: gtk/gtkspinner.c:147
5351 msgid ""
5352 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5353 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5354 "duration)."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtkspinner.c:162
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Animation duration"
5360 msgstr "සජීවිකරණය"
5361
5362 #: gtk/gtkspinner.c:163
5363 msgid ""
5364 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtkstatusbar.c:199
5368 msgid "Has Resize Grip"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: gtk/gtkstatusbar.c:200
5372 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: gtk/gtkstatusbar.c:245
5376 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5380 msgid "The size of the icon"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtkstatusicon.c:280
5384 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Whether the status icon is visible"
5390 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
5391
5392 #: gtk/gtkstatusicon.c:304
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Whether the status icon is embedded"
5395 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
5396
5397 #: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
5398 msgid "The orientation of the tray"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
5402 msgid "Has tooltip"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: gtk/gtkstatusicon.c:348
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5408 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
5409
5410 #: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Tooltip Text"
5413 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5414
5415 #: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
5416 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
5420 msgid "Tooltip markup"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: gtk/gtkstatusicon.c:398
5424 #, fuzzy
5425 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5426 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
5427
5428 #: gtk/gtkstatusicon.c:416
5429 #, fuzzy
5430 msgid "The title of this tray icon"
5431 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
5432
5433 #: gtk/gtktable.c:148
5434 msgid "Rows"
5435 msgstr "පේළි"
5436
5437 #: gtk/gtktable.c:149
5438 msgid "The number of rows in the table"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: gtk/gtktable.c:157
5442 msgid "Columns"
5443 msgstr "තීරු"
5444
5445 #: gtk/gtktable.c:158
5446 msgid "The number of columns in the table"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtktable.c:166
5450 msgid "Row spacing"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtktable.c:167
5454 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtktable.c:175
5458 msgid "Column spacing"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtktable.c:176
5462 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtktable.c:185
5466 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: gtk/gtktable.c:192
5470 msgid "Left attachment"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: gtk/gtktable.c:199
5474 msgid "Right attachment"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: gtk/gtktable.c:200
5478 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: gtk/gtktable.c:206
5482 msgid "Top attachment"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: gtk/gtktable.c:207
5486 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: gtk/gtktable.c:213
5490 msgid "Bottom attachment"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: gtk/gtktable.c:220
5494 msgid "Horizontal options"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: gtk/gtktable.c:221
5498 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: gtk/gtktable.c:227
5502 msgid "Vertical options"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: gtk/gtktable.c:228
5506 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: gtk/gtktable.c:234
5510 msgid "Horizontal padding"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: gtk/gtktable.c:235
5514 msgid ""
5515 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5516 "pixels"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtktable.c:241
5520 msgid "Vertical padding"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: gtk/gtktable.c:242
5524 msgid ""
5525 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5526 "pixels"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtktextbuffer.c:192
5530 msgid "Tag Table"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: gtk/gtktextbuffer.c:193
5534 msgid "Text Tag Table"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: gtk/gtktextbuffer.c:211
5538 msgid "Current text of the buffer"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: gtk/gtktextbuffer.c:225
5542 msgid "Has selection"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: gtk/gtktextbuffer.c:226
5546 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: gtk/gtktextbuffer.c:242
5550 msgid "Cursor position"
5551 msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
5552
5553 #: gtk/gtktextbuffer.c:243
5554 msgid ""
5555 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktextbuffer.c:258
5559 msgid "Copy target list"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktextbuffer.c:259
5563 msgid ""
5564 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtktextbuffer.c:274
5568 msgid "Paste target list"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: gtk/gtktextbuffer.c:275
5572 msgid ""
5573 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5574 "destination"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtktextmark.c:90
5578 msgid "Mark name"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: gtk/gtktextmark.c:97
5582 msgid "Left gravity"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: gtk/gtktextmark.c:98
5586 msgid "Whether the mark has left gravity"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: gtk/gtktexttag.c:168
5590 msgid "Tag name"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: gtk/gtktexttag.c:169
5594 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: gtk/gtktexttag.c:187
5598 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtktexttag.c:194
5602 msgid "Background full height"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtktexttag.c:195
5606 msgid ""
5607 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5608 "of the tagged characters"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: gtk/gtktexttag.c:211
5612 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: gtk/gtktexttag.c:218
5616 msgid "Text direction"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: gtk/gtktexttag.c:219
5620 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: gtk/gtktexttag.c:268
5624 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: gtk/gtktexttag.c:277
5628 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: gtk/gtktexttag.c:286
5632 msgid ""
5633 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5634 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: gtk/gtktexttag.c:297
5638 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: gtk/gtktexttag.c:306
5642 msgid "Font size in Pango units"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: gtk/gtktexttag.c:316
5646 msgid ""
5647 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5648 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5649 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
5653 msgid "Left, right, or center justification"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktexttag.c:355
5657 msgid ""
5658 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5659 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtktexttag.c:362
5663 msgid "Left margin"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
5667 msgid "Width of the left margin in pixels"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtktexttag.c:372
5671 msgid "Right margin"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
5675 msgid "Width of the right margin in pixels"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
5679 msgid "Indent"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
5683 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: gtk/gtktexttag.c:395
5687 msgid ""
5688 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5689 "in Pango units"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: gtk/gtktexttag.c:404
5693 msgid "Pixels above lines"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
5697 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktexttag.c:414
5701 msgid "Pixels below lines"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
5705 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtktexttag.c:424
5709 msgid "Pixels inside wrap"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
5713 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
5717 msgid ""
5718 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
5722 msgid "Tabs"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
5726 msgid "Custom tabs for this text"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: gtk/gtktexttag.c:480
5730 msgid "Invisible"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtktexttag.c:481
5734 msgid "Whether this text is hidden."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtktexttag.c:495
5738 msgid "Paragraph background color name"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: gtk/gtktexttag.c:496
5742 msgid "Paragraph background color as a string"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtktexttag.c:511
5746 msgid "Paragraph background color"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: gtk/gtktexttag.c:512
5750 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: gtk/gtktexttag.c:530
5754 msgid "Margin Accumulates"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: gtk/gtktexttag.c:531
5758 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: gtk/gtktexttag.c:544
5762 msgid "Background full height set"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: gtk/gtktexttag.c:545
5766 msgid "Whether this tag affects background height"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: gtk/gtktexttag.c:584
5770 msgid "Justification set"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtktexttag.c:585
5774 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktexttag.c:592
5778 msgid "Left margin set"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtktexttag.c:593
5782 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: gtk/gtktexttag.c:596
5786 msgid "Indent set"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtktexttag.c:597
5790 msgid "Whether this tag affects indentation"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: gtk/gtktexttag.c:604
5794 msgid "Pixels above lines set"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
5798 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: gtk/gtktexttag.c:608
5802 msgid "Pixels below lines set"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtktexttag.c:612
5806 msgid "Pixels inside wrap set"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtktexttag.c:613
5810 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: gtk/gtktexttag.c:620
5814 msgid "Right margin set"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: gtk/gtktexttag.c:621
5818 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: gtk/gtktexttag.c:628
5822 msgid "Wrap mode set"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: gtk/gtktexttag.c:629
5826 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: gtk/gtktexttag.c:632
5830 msgid "Tabs set"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtktexttag.c:633
5834 msgid "Whether this tag affects tabs"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: gtk/gtktexttag.c:636
5838 msgid "Invisible set"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtktexttag.c:637
5842 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktexttag.c:640
5846 msgid "Paragraph background set"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktexttag.c:641
5850 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktextview.c:638
5854 msgid "Pixels Above Lines"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtktextview.c:648
5858 msgid "Pixels Below Lines"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: gtk/gtktextview.c:658
5862 msgid "Pixels Inside Wrap"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: gtk/gtktextview.c:676
5866 msgid "Wrap Mode"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: gtk/gtktextview.c:694
5870 msgid "Left Margin"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: gtk/gtktextview.c:704
5874 msgid "Right Margin"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: gtk/gtktextview.c:732
5878 msgid "Cursor Visible"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtktextview.c:733
5882 msgid "If the insertion cursor is shown"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: gtk/gtktextview.c:740
5886 msgid "Buffer"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: gtk/gtktextview.c:741
5890 msgid "The buffer which is displayed"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: gtk/gtktextview.c:749
5894 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: gtk/gtktextview.c:756
5898 msgid "Accepts tab"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: gtk/gtktextview.c:757
5902 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: gtk/gtktextview.c:786
5906 msgid "Error underline color"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: gtk/gtktextview.c:787
5910 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: gtk/gtktoggleaction.c:118
5914 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5918 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: gtk/gtktoggleaction.c:134
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Whether the toggle action should be active"
5924 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
5925
5926 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
5927 msgid "If the toggle button should be pressed in"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5931 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
5935 msgid "Draw Indicator"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
5939 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
5943 msgid "Toolbar Style"
5944 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
5945
5946 #: gtk/gtktoolbar.c:466
5947 msgid "How to draw the toolbar"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtktoolbar.c:473
5951 msgid "Show Arrow"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktoolbar.c:474
5955 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5959 msgid "Size of icons in this toolbar"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
5963 msgid "Icon size set"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
5967 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktoolbar.c:520
5971 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
5975 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtktoolbar.c:535
5979 msgid "Spacer size"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtktoolbar.c:536
5983 msgid "Size of spacers"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktoolbar.c:545
5987 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtktoolbar.c:553
5991 msgid "Maximum child expand"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtktoolbar.c:554
5995 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtktoolbar.c:562
5999 msgid "Space style"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtktoolbar.c:563
6003 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtktoolbar.c:570
6007 msgid "Button relief"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtktoolbar.c:571
6011 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: gtk/gtktoolbar.c:578
6015 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6019 msgid "Text to show in the item."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6023 msgid ""
6024 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6025 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6029 msgid "Widget to use as the item label"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6033 msgid "Stock Id"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6037 msgid "The stock icon displayed on the item"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6041 msgid "Icon name"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6045 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6049 msgid "Icon widget"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6053 msgid "Icon widget to display in the item"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6057 msgid "Icon spacing"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6061 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: gtk/gtktoolitem.c:201
6065 msgid ""
6066 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6067 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
6071 #, fuzzy
6072 msgid "The human-readable title of this item group"
6073 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
6074
6075 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
6076 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
6080 msgid "Collapsed"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
6084 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
6088 #, fuzzy
6089 msgid "ellipsize"
6090 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
6091
6092 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
6093 msgid "Ellipsize for item group headers"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Header Relief"
6099 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
6100
6101 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
6102 msgid "Relief of the group header button"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Header Spacing"
6108 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
6109
6110 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
6111 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6117 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
6118
6119 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Whether the item should fill the available space"
6122 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
6123
6124 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
6125 msgid "New Row"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Whether the item should start a new row"
6131 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
6132
6133 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
6134 msgid "Position of the item within this group"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: gtk/gtktoolpalette.c:1004
6138 msgid "Size of icons in this tool palette"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: gtk/gtktoolpalette.c:1034
6142 msgid "Style of items in the tool palette"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: gtk/gtktoolpalette.c:1050
6146 msgid "Exclusive"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtktoolpalette.c:1051
6150 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: gtk/gtktoolpalette.c:1066
6154 #, fuzzy
6155 msgid ""
6156 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6157 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
6158
6159 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Foreground color for symbolic icons"
6162 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
6163
6164 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Error color"
6167 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6168
6169 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
6170 msgid "Error color for symbolic icons"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Warning color"
6176 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
6177
6178 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
6179 msgid "Warning color for symbolic icons"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Success color"
6185 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6186
6187 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
6188 msgid "Success color for symbolic icons"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
6192 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6196 msgid "TreeModelSort Model"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6200 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktreeview.c:563
6204 msgid "TreeView Model"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktreeview.c:564
6208 msgid "The model for the tree view"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtktreeview.c:572
6212 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: gtk/gtktreeview.c:580
6216 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: gtk/gtktreeview.c:587
6220 msgid "Headers Visible"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: gtk/gtktreeview.c:588
6224 msgid "Show the column header buttons"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: gtk/gtktreeview.c:595
6228 msgid "Headers Clickable"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: gtk/gtktreeview.c:596
6232 msgid "Column headers respond to click events"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: gtk/gtktreeview.c:603
6236 msgid "Expander Column"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: gtk/gtktreeview.c:604
6240 msgid "Set the column for the expander column"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtktreeview.c:619
6244 msgid "Rules Hint"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: gtk/gtktreeview.c:620
6248 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtktreeview.c:627
6252 msgid "Enable Search"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: gtk/gtktreeview.c:628
6256 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: gtk/gtktreeview.c:635
6260 msgid "Search Column"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtktreeview.c:636
6264 msgid "Model column to search through during interactive search"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: gtk/gtktreeview.c:656
6268 msgid "Fixed Height Mode"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: gtk/gtktreeview.c:657
6272 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtktreeview.c:677
6276 msgid "Hover Selection"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtktreeview.c:678
6280 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtktreeview.c:697
6284 msgid "Hover Expand"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtktreeview.c:698
6288 msgid ""
6289 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: gtk/gtktreeview.c:712
6293 msgid "Show Expanders"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: gtk/gtktreeview.c:713
6297 msgid "View has expanders"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: gtk/gtktreeview.c:727
6301 msgid "Level Indentation"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: gtk/gtktreeview.c:728
6305 msgid "Extra indentation for each level"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: gtk/gtktreeview.c:737
6309 msgid "Rubber Banding"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: gtk/gtktreeview.c:738
6313 msgid ""
6314 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: gtk/gtktreeview.c:745
6318 msgid "Enable Grid Lines"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: gtk/gtktreeview.c:746
6322 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: gtk/gtktreeview.c:754
6326 msgid "Enable Tree Lines"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: gtk/gtktreeview.c:755
6330 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: gtk/gtktreeview.c:763
6334 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: gtk/gtktreeview.c:785
6338 msgid "Vertical Separator Width"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: gtk/gtktreeview.c:786
6342 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: gtk/gtktreeview.c:794
6346 msgid "Horizontal Separator Width"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: gtk/gtktreeview.c:795
6350 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: gtk/gtktreeview.c:803
6354 msgid "Allow Rules"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: gtk/gtktreeview.c:804
6358 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: gtk/gtktreeview.c:810
6362 msgid "Indent Expanders"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: gtk/gtktreeview.c:811
6366 msgid "Make the expanders indented"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: gtk/gtktreeview.c:817
6370 msgid "Even Row Color"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: gtk/gtktreeview.c:818
6374 msgid "Color to use for even rows"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: gtk/gtktreeview.c:824
6378 msgid "Odd Row Color"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: gtk/gtktreeview.c:825
6382 msgid "Color to use for odd rows"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtktreeview.c:831
6386 msgid "Grid line width"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtktreeview.c:832
6390 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtktreeview.c:838
6394 msgid "Tree line width"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: gtk/gtktreeview.c:839
6398 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtktreeview.c:845
6402 msgid "Grid line pattern"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: gtk/gtktreeview.c:846
6406 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: gtk/gtktreeview.c:852
6410 msgid "Tree line pattern"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: gtk/gtktreeview.c:853
6414 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
6418 msgid "Whether to display the column"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
6422 msgid "Resizable"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
6426 msgid "Column is user-resizable"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
6430 msgid "Current width of the column"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
6434 msgid "Space which is inserted between cells"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
6438 msgid "Sizing"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
6442 msgid "Resize mode of the column"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
6446 msgid "Fixed Width"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
6450 msgid "Current fixed width of the column"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
6454 msgid "Minimum Width"
6455 msgstr "අවම පළල"
6456
6457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
6458 msgid "Minimum allowed width of the column"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
6462 msgid "Maximum Width"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
6466 msgid "Maximum allowed width of the column"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
6470 msgid "Title to appear in column header"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
6474 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
6478 msgid "Clickable"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
6482 msgid "Whether the header can be clicked"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
6486 msgid "Widget"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
6490 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
6494 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
6498 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
6502 msgid "Sort indicator"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
6506 msgid "Whether to show a sort indicator"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
6510 msgid "Sort order"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
6514 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
6518 msgid "Sort column ID"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
6522 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: gtk/gtkuimanager.c:225
6526 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: gtk/gtkuimanager.c:232
6530 msgid "Merged UI definition"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: gtk/gtkuimanager.c:233
6534 msgid "An XML string describing the merged UI"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: gtk/gtkviewport.c:143
6538 msgid ""
6539 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6540 "this viewport"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: gtk/gtkviewport.c:151
6544 msgid ""
6545 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6546 "this viewport"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: gtk/gtkviewport.c:159
6550 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: gtk/gtkwidget.c:714
6554 msgid "Widget name"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: gtk/gtkwidget.c:715
6558 msgid "The name of the widget"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: gtk/gtkwidget.c:721
6562 msgid "Parent widget"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: gtk/gtkwidget.c:722
6566 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: gtk/gtkwidget.c:729
6570 msgid "Width request"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: gtk/gtkwidget.c:730
6574 msgid ""
6575 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6576 "used"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: gtk/gtkwidget.c:738
6580 msgid "Height request"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: gtk/gtkwidget.c:739
6584 msgid ""
6585 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6586 "be used"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: gtk/gtkwidget.c:748
6590 msgid "Whether the widget is visible"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: gtk/gtkwidget.c:755
6594 msgid "Whether the widget responds to input"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: gtk/gtkwidget.c:761
6598 msgid "Application paintable"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: gtk/gtkwidget.c:762
6602 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: gtk/gtkwidget.c:768
6606 msgid "Can focus"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: gtk/gtkwidget.c:769
6610 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: gtk/gtkwidget.c:775
6614 msgid "Has focus"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: gtk/gtkwidget.c:776
6618 msgid "Whether the widget has the input focus"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: gtk/gtkwidget.c:782
6622 msgid "Is focus"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: gtk/gtkwidget.c:783
6626 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: gtk/gtkwidget.c:789
6630 msgid "Can default"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: gtk/gtkwidget.c:790
6634 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: gtk/gtkwidget.c:796
6638 msgid "Has default"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: gtk/gtkwidget.c:797
6642 msgid "Whether the widget is the default widget"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: gtk/gtkwidget.c:803
6646 msgid "Receives default"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: gtk/gtkwidget.c:804
6650 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: gtk/gtkwidget.c:810
6654 msgid "Composite child"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: gtk/gtkwidget.c:811
6658 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: gtk/gtkwidget.c:817
6662 msgid "Style"
6663 msgstr "රටාව"
6664
6665 #: gtk/gtkwidget.c:818
6666 msgid ""
6667 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6668 "(colors etc)"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: gtk/gtkwidget.c:824
6672 msgid "Events"
6673 msgstr "සිදුවීම්"
6674
6675 #: gtk/gtkwidget.c:825
6676 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: gtk/gtkwidget.c:832
6680 msgid "Extension events"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: gtk/gtkwidget.c:833
6684 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: gtk/gtkwidget.c:840
6688 msgid "No show all"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: gtk/gtkwidget.c:841
6692 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: gtk/gtkwidget.c:864
6696 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: gtk/gtkwidget.c:920
6700 msgid "Window"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: gtk/gtkwidget.c:921
6704 msgid "The widget's window if it is realized"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: gtk/gtkwidget.c:935
6708 msgid "Double Buffered"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: gtk/gtkwidget.c:936
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Whether the widget is double buffered"
6714 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
6715
6716 #: gtk/gtkwidget.c:951
6717 msgid "How to position in extra horizontal space"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: gtk/gtkwidget.c:967
6721 msgid "How to position in extra vertical space"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: gtk/gtkwidget.c:986
6725 msgid "Margin on Left"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: gtk/gtkwidget.c:987
6729 msgid "Pixels of extra space on the left side"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: gtk/gtkwidget.c:1007
6733 msgid "Margin on Right"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: gtk/gtkwidget.c:1008
6737 msgid "Pixels of extra space on the right side"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: gtk/gtkwidget.c:1028
6741 msgid "Margin on Top"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: gtk/gtkwidget.c:1029
6745 msgid "Pixels of extra space on the top side"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: gtk/gtkwidget.c:1049
6749 msgid "Margin on Bottom"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: gtk/gtkwidget.c:1050
6753 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: gtk/gtkwidget.c:1067
6757 msgid "All Margins"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: gtk/gtkwidget.c:1068
6761 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: gtk/gtkwidget.c:2741
6765 msgid "Interior Focus"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: gtk/gtkwidget.c:2742
6769 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: gtk/gtkwidget.c:2748
6773 msgid "Focus linewidth"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: gtk/gtkwidget.c:2749
6777 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: gtk/gtkwidget.c:2755
6781 msgid "Focus line dash pattern"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: gtk/gtkwidget.c:2756
6785 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: gtk/gtkwidget.c:2761
6789 msgid "Focus padding"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: gtk/gtkwidget.c:2762
6793 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: gtk/gtkwidget.c:2767
6797 msgid "Cursor color"
6798 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6799
6800 #: gtk/gtkwidget.c:2768
6801 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: gtk/gtkwidget.c:2773
6805 msgid "Secondary cursor color"
6806 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
6807
6808 #: gtk/gtkwidget.c:2774
6809 msgid ""
6810 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6811 "right-to-left and left-to-right text"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: gtk/gtkwidget.c:2779
6815 msgid "Cursor line aspect ratio"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: gtk/gtkwidget.c:2780
6819 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: gtk/gtkwidget.c:2786
6823 msgid "Window dragging"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: gtk/gtkwidget.c:2787
6827 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: gtk/gtkwidget.c:2800
6831 msgid "Unvisited Link Color"
6832 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6833
6834 #: gtk/gtkwidget.c:2801
6835 msgid "Color of unvisited links"
6836 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6837
6838 #: gtk/gtkwidget.c:2814
6839 msgid "Visited Link Color"
6840 msgstr "භාවිතා කළ පුරුක් වර්‍ණය"
6841
6842 #: gtk/gtkwidget.c:2815
6843 msgid "Color of visited links"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: gtk/gtkwidget.c:2829
6847 msgid "Wide Separators"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: gtk/gtkwidget.c:2830
6851 msgid ""
6852 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6853 "instead of a line"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: gtk/gtkwidget.c:2844
6857 msgid "Separator Width"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: gtk/gtkwidget.c:2845
6861 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: gtk/gtkwidget.c:2859
6865 msgid "Separator Height"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: gtk/gtkwidget.c:2860
6869 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: gtk/gtkwidget.c:2874
6873 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: gtk/gtkwidget.c:2875
6877 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: gtk/gtkwidget.c:2889
6881 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: gtk/gtkwidget.c:2890
6885 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: gtk/gtkwindow.c:567
6889 msgid "Window Type"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: gtk/gtkwindow.c:568
6893 msgid "The type of the window"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: gtk/gtkwindow.c:576
6897 msgid "Window Title"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: gtk/gtkwindow.c:577
6901 msgid "The title of the window"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: gtk/gtkwindow.c:584
6905 msgid "Window Role"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: gtk/gtkwindow.c:585
6909 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: gtk/gtkwindow.c:601
6913 msgid "Startup ID"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: gtk/gtkwindow.c:602
6917 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: gtk/gtkwindow.c:610
6921 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: gtk/gtkwindow.c:617
6925 msgid "Modal"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: gtk/gtkwindow.c:618
6929 msgid ""
6930 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6931 "up)"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: gtk/gtkwindow.c:625
6935 msgid "Window Position"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: gtk/gtkwindow.c:626
6939 msgid "The initial position of the window"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: gtk/gtkwindow.c:634
6943 msgid "Default Width"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: gtk/gtkwindow.c:635
6947 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: gtk/gtkwindow.c:644
6951 msgid "Default Height"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: gtk/gtkwindow.c:645
6955 msgid ""
6956 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: gtk/gtkwindow.c:654
6960 msgid "Destroy with Parent"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: gtk/gtkwindow.c:655
6964 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: gtk/gtkwindow.c:663
6968 msgid "Icon for this window"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: gtk/gtkwindow.c:669
6972 msgid "Mnemonics Visible"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: gtk/gtkwindow.c:670
6976 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: gtk/gtkwindow.c:686
6980 msgid "Name of the themed icon for this window"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: gtk/gtkwindow.c:701
6984 msgid "Is Active"
6985 msgstr "සක්‍රීයයි"
6986
6987 #: gtk/gtkwindow.c:702
6988 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: gtk/gtkwindow.c:709
6992 msgid "Focus in Toplevel"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: gtk/gtkwindow.c:710
6996 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: gtk/gtkwindow.c:717
7000 msgid "Type hint"
7001 msgstr "වර්‍ග ඉඟිය"
7002
7003 #: gtk/gtkwindow.c:718
7004 msgid ""
7005 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7006 "and how to treat it."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: gtk/gtkwindow.c:726
7010 msgid "Skip taskbar"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: gtk/gtkwindow.c:727
7014 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: gtk/gtkwindow.c:734
7018 msgid "Skip pager"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: gtk/gtkwindow.c:735
7022 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: gtk/gtkwindow.c:742
7026 msgid "Urgent"
7027 msgstr "හදිසි"
7028
7029 #: gtk/gtkwindow.c:743
7030 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: gtk/gtkwindow.c:757
7034 msgid "Accept focus"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: gtk/gtkwindow.c:758
7038 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: gtk/gtkwindow.c:772
7042 msgid "Focus on map"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: gtk/gtkwindow.c:773
7046 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: gtk/gtkwindow.c:787
7050 msgid "Decorated"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: gtk/gtkwindow.c:788
7054 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: gtk/gtkwindow.c:802
7058 msgid "Deletable"
7059 msgstr "මැකිය හැකි"
7060
7061 #: gtk/gtkwindow.c:803
7062 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: gtk/gtkwindow.c:819
7066 msgid "Gravity"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: gtk/gtkwindow.c:820
7070 msgid "The window gravity of the window"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: gtk/gtkwindow.c:837
7074 msgid "Transient for Window"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: gtk/gtkwindow.c:838
7078 msgid "The transient parent of the dialog"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: gtk/gtkwindow.c:853
7082 msgid "Opacity for Window"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: gtk/gtkwindow.c:854
7086 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7090 msgid "IM Preedit style"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7094 msgid "How to draw the input method preedit string"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7098 msgid "IM Status style"
7099 msgstr "IM තත්වයේ ශෛලිය"
7100
7101 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7102 msgid "How to draw the input method statusbar"
7103 msgstr ""
7104
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "Loop"
7107 #~ msgstr "ලාංජනය"
7108
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
7111 #~ msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
7112
7113 #~ msgid "Number of Channels"
7114 #~ msgstr "නාලිකා ගණන"
7115
7116 #~ msgid "The number of samples per pixel"
7117 #~ msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
7118
7119 #~ msgid "Has Alpha"
7120 #~ msgstr "ඇල්ෆා ඇත"
7121
7122 #~ msgid "Bits per Sample"
7123 #~ msgstr "සාම්පලයකට බිට්"
7124
7125 #~ msgid "The number of bits per sample"
7126 #~ msgstr "සාම්පලයකට බිට් ගණන"
7127
7128 #~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
7129 #~ msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
7130
7131 #~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
7132 #~ msgstr "pixbuf හි පේළි ගණන"
7133
7134 #~ msgid ""
7135 #~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
7136 #~ "row"
7137 #~ msgstr "පේළියක ආරම්භයේ සිට ඉළග පෙලියේ ආරම්භය අතර බයිට් ප්‍රමාණය"
7138
7139 #~ msgid "Pixels"
7140 #~ msgstr "පික්සල"
7141
7142 #~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
7143 #~ msgstr "pixbuf හි පික්සල දත්ත සඳහා දර්ශකය"
7144
7145 #~ msgid "Allow empty"
7146 #~ msgstr "හිස් වීම අනුමත කරන්න"
7147
7148 #~ msgid "Value in list"
7149 #~ msgstr "ලැයිස්තුවේ ඇති අගය"
7150
7151 #~ msgid "Bar style"
7152 #~ msgstr "පුවරුවේ ශෛලිය"