1 # translation of gtk+ properties to Kinyarwanda.
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
5 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: 317\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
27 msgid "Number of Channels"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "Umubare Bya Ingero- fatizo"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "in i Ingero- fatizo"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
50 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
54 msgid "Bits per Sample"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "Umubare Bya Urugero"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "Umubare Bya Inkingi Bya i"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
77 msgid "The number of rows of the pixbuf"
78 msgstr "Umubare Bya Imbariro Bya i"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
87 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 "Umubare Bya Bayite hagati i Gutangira Bya a Urubariro Na i Gutangira Bya i "
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
94 msgstr "udushusho duto"
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
98 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
99 msgstr "A Mweretsi Kuri i Ibyatanzwe Bya i"
101 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
102 msgid "Default Display"
105 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
107 msgid "The default display for GDK"
108 msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
110 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
114 #: gdk/gdkpango.c:511
116 msgid "the GdkScreen for the renderer"
117 msgstr "i kugirango i"
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
129 msgstr "Izina: Bya i Porogaramu iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
143 msgid "Copyright string"
144 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
148 msgid "Copyright information for the program"
149 msgstr "Ibisobanuro kugirango i Porogaramu"
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
158 msgid "Comments about the program"
159 msgstr "Ibyerekeye i Porogaramu"
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
167 msgid "The URL for the link to the website of the program"
168 msgstr "kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
172 msgid "Website label"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
178 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
179 "defaults to the URL"
181 "Akarango kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu iyi ni OYA "
184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
190 msgid "List of authors of the program"
191 msgstr "Bya Abahanzi Bya i Porogaramu"
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
199 msgid "List of people documenting the program"
200 msgstr "Bya Abantu i Porogaramu"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
208 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
209 msgstr "Bya Abantu Kuri i Porogaramu"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
212 msgid "Translator credits"
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
218 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
219 msgstr "Kuri i Ikurikiranyanyuguti cy/ byagarajwe Nka"
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
228 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
229 "gtk_window_get_default_icon_list()"
231 "A ikirango kugirango i Ibyerekeye Agasanduku iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
234 msgid "Logo Icon Name"
237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
239 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
241 "A Agashushondanga Kuri Gukoresha Nka i ikirango kugirango i Ibyerekeye "
244 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
247 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
251 msgid "Whether to wrap the license text."
252 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:429
258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
260 msgid "Color of hyperlinks"
261 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
263 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
264 msgid "Accelerator Closure"
267 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
269 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
270 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
272 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
273 msgid "Accelerator Widget"
276 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
278 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
279 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
281 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
285 #: gtk/gtkaction.c:198
287 msgid "A unique name for the action."
288 msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
290 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
291 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
295 #: gtk/gtkaction.c:206
297 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
298 msgstr "Akarango kugirango Ibikubiyemo Na Utubuto Kureka bigakora iyi Igikorwa"
300 #: gtk/gtkaction.c:213
305 #: gtk/gtkaction.c:214
307 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
308 msgstr "A Akarango Gicurasi ku Umwanyabikoresho Utubuto"
310 #: gtk/gtkaction.c:220
313 msgstr "Umwanyanyobora:"
315 #: gtk/gtkaction.c:221
317 msgid "A tooltip for this action."
318 msgstr "A Umwanyanyobora: kugirango iyi Igikorwa"
320 #: gtk/gtkaction.c:227
324 #: gtk/gtkaction.c:228
326 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
327 msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
329 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
331 msgid "Visible when horizontal"
332 msgstr "Ryari: Gitambitse"
334 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
337 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
340 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
341 "Gitambitse Icyerekezo"
343 #: gtk/gtkaction.c:251
345 msgid "Visible when overflown"
348 #: gtk/gtkaction.c:252
351 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
354 "Porogosi kugirango iyi Igikorwa in i Umwanyabikoresho Byarenze urugero "
357 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
359 msgid "Visible when vertical"
360 msgstr "Ryari: Bihagaritse"
362 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
365 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
368 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
369 "Bihagaritse Icyerekezo"
371 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
374 msgstr "By'ingirakamaro"
376 #: gtk/gtkaction.c:268
379 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
380 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
382 "i Igikorwa ni By'ingirakamaro Porogosi kugirango iyi Igikorwa Garagaza "
383 "Umwandiko in Ubwoko"
385 #: gtk/gtkaction.c:276
387 msgid "Hide if empty"
390 #: gtk/gtkaction.c:277
392 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
393 msgstr "ubusa Ibikubiyemo Porogosi kugirango iyi Igikorwa gihishwe"
395 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
396 #: gtk/gtkwidget.c:455
400 #: gtk/gtkaction.c:284
402 msgid "Whether the action is enabled."
403 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
405 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
406 #: gtk/gtkwidget.c:448
410 #: gtk/gtkaction.c:291
412 msgid "Whether the action is visible."
413 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
415 #: gtk/gtkaction.c:297
419 #: gtk/gtkaction.c:298
422 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
424 msgstr "iyi ni Na: Cyangwa kugirango By'imbere Gukoresha"
426 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
428 msgid "A name for the action group."
429 msgstr "A Izina: kugirango i Igikorwa Itsinda"
431 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
433 msgid "Whether the action group is enabled."
434 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
436 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
438 msgid "Whether the action group is visible."
439 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Kigaragara"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
442 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
446 #: gtk/gtkadjustment.c:117
448 msgid "The value of the adjustment"
449 msgstr "Agaciro Bya i"
451 #: gtk/gtkadjustment.c:133
453 msgid "Minimum Value"
454 msgstr "Gato gashoboka"
456 #: gtk/gtkadjustment.c:134
458 msgid "The minimum value of the adjustment"
459 msgstr "Gito Agaciro Bya i"
461 #: gtk/gtkadjustment.c:153
463 msgid "Maximum Value"
464 msgstr "Kanini gashoboka"
466 #: gtk/gtkadjustment.c:154
468 msgid "The maximum value of the adjustment"
469 msgstr "Kinini Agaciro Bya i"
471 #: gtk/gtkadjustment.c:170
472 msgid "Step Increment"
475 #: gtk/gtkadjustment.c:171
477 msgid "The step increment of the adjustment"
478 msgstr "Intera Iyongeragaciro Bya i"
480 #: gtk/gtkadjustment.c:187
481 msgid "Page Increment"
484 #: gtk/gtkadjustment.c:188
486 msgid "The page increment of the adjustment"
487 msgstr "Ipaji Iyongeragaciro Bya i"
489 #: gtk/gtkadjustment.c:207
491 msgstr "ingono y'urupapuro"
493 #: gtk/gtkadjustment.c:208
495 msgid "The page size of the adjustment"
496 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
498 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
499 #: gtk/gtkalignment.c:119
500 msgid "Horizontal alignment"
501 msgstr "Itondeka ritambitse"
503 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
506 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
510 #: gtk/gtkalignment.c:129
511 msgid "Vertical alignment"
512 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
514 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
517 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
521 #: gtk/gtkalignment.c:138
523 msgid "Horizontal scale"
526 #: gtk/gtkalignment.c:139
529 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
530 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
533 #: gtk/gtkalignment.c:147
535 msgid "Vertical scale"
538 #: gtk/gtkalignment.c:148
541 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
542 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
545 #: gtk/gtkalignment.c:165
549 #: gtk/gtkalignment.c:166
551 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
552 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Bya i"
554 #: gtk/gtkalignment.c:182
555 msgid "Bottom Padding"
558 #: gtk/gtkalignment.c:183
560 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
561 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hasi: Bya i"
563 #: gtk/gtkalignment.c:199
567 #: gtk/gtkalignment.c:200
569 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
570 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Bya i"
572 #: gtk/gtkalignment.c:216
573 msgid "Right Padding"
576 #: gtk/gtkalignment.c:217
578 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
579 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Iburyo: Bya i"
581 #: gtk/gtkarrow.c:101
583 msgid "Arrow direction"
586 #: gtk/gtkarrow.c:102
588 msgid "The direction the arrow should point"
589 msgstr "Icyerekezo i Akambi Akadomo"
591 #: gtk/gtkarrow.c:109
596 #: gtk/gtkarrow.c:110
598 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
599 msgstr "Bya i Igicucu i Akambi"
601 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
602 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
604 msgid "Horizontal Alignment"
605 msgstr "Itondeka ritambitse"
607 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
609 msgid "X alignment of the child"
610 msgstr "Itunganya Bya i"
612 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
613 msgid "Vertical Alignment"
614 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
616 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
618 msgid "Y alignment of the child"
619 msgstr "Itunganya Bya i"
621 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
625 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
627 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
630 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
634 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
636 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
637 msgstr "Kuri BIHUYE Bya i"
641 msgid "Minimum child width"
646 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
647 msgstr "Ubugari Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
651 msgid "Minimum child height"
656 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
657 msgstr "Ubuhagarike Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
661 msgid "Child internal width padding"
662 msgstr "By'imbere Ubugari Wuzuza:"
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
667 msgstr "Kuri Ingano ku"
671 msgid "Child internal height padding"
672 msgstr "By'imbere Ubuhagarike Wuzuza:"
676 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
677 msgstr "Kuri Ingano ku i Hejuru: Na Hasi:"
687 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
688 "edge, start and end"
690 "Kuri Imigaragarire i Utubuto in i Agasanduku Uduciro Mburabuzi Gutangira Na "
700 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
704 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
705 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
707 msgstr "itandukanya "
711 msgid "The amount of space between children"
712 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati"
714 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
720 msgid "Whether the children should all be the same size"
721 msgstr "i Byose i Ingano"
723 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
724 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
730 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
731 msgstr "i Akira Birenga Umwanya Ryari: i"
735 msgstr "uzuza/shyiramo"
740 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
742 msgstr "Birenga Umwanya Kuri i Kuri i Cyangwa Nka Wuzuza:"
751 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
752 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na in Pigiseli"
759 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
762 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
763 "start or end of the parent"
764 msgstr "A i ni Na: Indango Kuri i Gutangira Cyangwa Impera Bya i"
766 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
767 #: gtk/gtkruler.c:142
771 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
773 msgid "The index of the child in the parent"
774 msgstr "Umubarendanga Bya i in i"
776 #: gtk/gtkbutton.c:227
779 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
781 msgstr "Bya i Akarango Mo Imbere i Akabuto NIBA i Akabuto Kirimo a Akarango"
783 #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
784 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
786 msgid "Use underline"
787 msgstr "Gucaho umurongo"
789 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
792 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
793 "for the mnemonic accelerator key"
795 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Umwandiko i Komeza>> Inyuguti kugirango i "
798 #: gtk/gtkbutton.c:242
802 #: gtk/gtkbutton.c:243
805 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
806 msgstr "Gushyiraho i Akarango ni Kuri a Ikintu Bya"
808 #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
810 msgid "Focus on click"
813 #: gtk/gtkbutton.c:251
815 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
816 msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
818 #: gtk/gtkbutton.c:258
820 msgid "Border relief"
823 #: gtk/gtkbutton.c:259
825 msgid "The border relief style"
826 msgstr "Imbibi Ubusumbane IMISUSIRE"
828 #: gtk/gtkbutton.c:276
830 msgid "Horizontal alignment for child"
831 msgstr "Itunganya kugirango"
833 #: gtk/gtkbutton.c:295
835 msgid "Vertical alignment for child"
836 msgstr "Itunganya kugirango"
838 #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
842 #: gtk/gtkbutton.c:313
844 msgid "Child widget to appear next to the button text"
845 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Akabuto Umwandiko"
847 #: gtk/gtkbutton.c:421
848 msgid "Default Spacing"
851 #: gtk/gtkbutton.c:422
853 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
854 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto"
856 #: gtk/gtkbutton.c:428
857 msgid "Default Outside Spacing"
860 #: gtk/gtkbutton.c:429
863 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
865 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto ni Buri gihe Hanze i Imbibi"
867 #: gtk/gtkbutton.c:434
868 msgid "Child X Displacement"
871 #: gtk/gtkbutton.c:435
874 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
875 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
877 #: gtk/gtkbutton.c:442
878 msgid "Child Y Displacement"
881 #: gtk/gtkbutton.c:443
884 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
885 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
887 #: gtk/gtkbutton.c:459
888 msgid "Displace focus"
891 #: gtk/gtkbutton.c:460
894 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
896 msgstr "i Y Indangakintu... i Urukiramende"
898 #: gtk/gtkbutton.c:465
900 msgid "Show button images"
901 msgstr "Akabuto Ishusho"
903 #: gtk/gtkbutton.c:466
905 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
906 msgstr "Udushushondanga in Utubuto"
908 #: gtk/gtkcalendar.c:419
912 #: gtk/gtkcalendar.c:420
914 msgid "The selected year"
915 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
917 #: gtk/gtkcalendar.c:426
921 #: gtk/gtkcalendar.c:427
923 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
924 msgstr "Byahiswemo Ukwezi Nka a Umubare hagati 0 Na"
926 #: gtk/gtkcalendar.c:433
930 #: gtk/gtkcalendar.c:434
933 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
934 "currently selected day)"
936 "Byahiswemo UMUNSI Nka a Umubare hagati 1. Na Cyangwa 0 Kuri i Byahiswemo "
939 #: gtk/gtkcalendar.c:448
943 #: gtk/gtkcalendar.c:449
945 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
946 msgstr "a Umutwempangano ni"
948 #: gtk/gtkcalendar.c:463
949 msgid "Show Day Names"
952 #: gtk/gtkcalendar.c:464
954 msgid "If TRUE, day names are displayed"
955 msgstr "UMUNSI Amazina"
957 #: gtk/gtkcalendar.c:477
958 msgid "No Month Change"
961 #: gtk/gtkcalendar.c:478
963 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
964 msgstr "i Byahiswemo Ukwezi Byahinduwe"
966 #: gtk/gtkcalendar.c:492
967 msgid "Show Week Numbers"
970 #: gtk/gtkcalendar.c:493
972 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
973 msgstr "Icyumweru Imibare"
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
981 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
982 msgstr "Ubwoko Bya i"
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
990 msgid "Display the cell"
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
995 msgid "Display the cell sensitive"
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1005 msgstr "X Gutondeka"
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1014 msgstr "Y Gutondeka"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1034 msgstr "akarambararo"
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1038 msgid "The fixed width"
1039 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
1043 msgstr "ubuhagarike"
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
1047 msgid "The fixed height"
1048 msgstr "BIHAMYE Ubuhagarike"
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
1055 msgid "Row has children"
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
1064 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1065 msgstr "ni Urubariro Na ni Cyagutse"
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
1069 msgid "Cell background color name"
1070 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
1074 msgid "Cell background color as a string"
1075 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
1079 msgid "Cell background color"
1080 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
1084 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1085 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a"
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
1089 msgid "Cell background set"
1090 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
1094 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1095 msgstr "iyi Itagi: i Akazu Mbuganyuma Ibara"
1097 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1101 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1103 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1104 msgstr "Urugero i Uduciro kugirango i Agasanduku"
1106 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
1110 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
1112 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1114 "A Inkingi in i Ibyatanzwe Inkomoko Urugero Kuri Kubona i Ikurikiranyanyuguti "
1117 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1121 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1123 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1124 msgstr "Kwemerera Kuri Injiza Ikurikiranyanyuguti Ikindi i"
1126 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1127 msgid "Pixbuf Object"
1130 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
1132 msgid "The pixbuf to render"
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1136 msgid "Pixbuf Expander Open"
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1141 msgid "Pixbuf for open expander"
1142 msgstr "kugirango Gufungura"
1144 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
1145 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1148 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1150 msgid "Pixbuf for closed expander"
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
1159 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1160 msgstr "Bya i Agashushondanga Kuri"
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1168 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1169 msgstr "Agaciro i Ingano Bya i Agashushondanga"
1171 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1177 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1178 msgstr "Kuri Kuri i"
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
1186 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1187 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
1189 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1190 msgid "Follow State"
1193 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1195 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1196 msgstr "i Kuri i Leta"
1198 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1200 msgid "Value of the progress bar"
1201 msgstr "Bya i Aho bigeze"
1203 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1204 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
1208 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1210 msgid "Text on the progress bar"
1211 msgstr "ku i Aho bigeze"
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1215 msgid "Text to render"
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1224 msgid "Marked up text to render"
1225 msgstr "Hejuru Umwandiko Kuri"
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1233 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1235 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i"
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1238 msgid "Single Paragraph Mode"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1243 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1244 msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gumana: Byose Umwandiko in a UMWE Igika"
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
1248 msgid "Background color name"
1249 msgstr "Ibara Izina:"
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
1253 msgid "Background color as a string"
1254 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
1257 msgid "Background color"
1258 msgstr "ibara ry'imbuganyuma"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
1262 msgid "Background color as a GdkColor"
1263 msgstr "Ibara Nka a"
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
1267 msgid "Foreground color name"
1268 msgstr "Ibara Izina:"
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
1272 msgid "Foreground color as a string"
1273 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1275 # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
1278 msgid "Foreground color"
1279 msgstr "Ibara rya mbugambanza"
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1283 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1284 msgstr "Ibara Nka a"
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
1287 #: gtk/gtktextview.c:578
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
1293 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1294 msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1297 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1303 msgid "Font description as a string"
1304 msgstr "Isobanuramiterere Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
1308 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1309 msgstr "Isobanuramiterere Nka a"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
1317 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1321 #: gtk/gtktexttag.c:312
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1327 #: gtk/gtktexttag.c:321
1328 msgid "Font variant"
1331 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_WEIGHT.text
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1333 #: gtk/gtktexttag.c:330
1335 msgstr "Uburemere bw'imyandikire"
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1338 #: gtk/gtktexttag.c:341
1340 msgid "Font stretch"
1343 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1344 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.text
1345 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1346 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.text
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1348 #: gtk/gtktexttag.c:350
1350 msgstr "Ingano y'imyandikire"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
1359 msgid "Font size in points"
1360 msgstr "Ingano in Utudomo"
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1369 msgid "Font scaling factor"
1370 msgstr "Ipima Umubarwa"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1379 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1380 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni"
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
1383 msgid "Strikethrough"
1384 msgstr "camo umurongo"
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
1388 msgid "Whether to strike through the text"
1389 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
1391 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1392 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
1393 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1394 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
1397 msgstr "Gucaho umurongo"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
1401 msgid "Style of underline for this text"
1402 msgstr "Bya Gucaho umurongo kugirango iyi Umwandiko"
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1411 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1412 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1413 "probably don't need it"
1415 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
1416 "Isubizwa i Umwandiko iyi"
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1425 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1426 "have enough room to display the entire string, if at all"
1428 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akazu OYA Kuri Kugaragaza i "
1429 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1432 #: gtk/gtklabel.c:455
1433 msgid "Width In Characters"
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
1438 msgid "The desired width of the label, in characters"
1439 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
1444 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1449 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1450 "have enough room to display the entire string"
1452 "Kuri itandukanya i Ikurikiranyanyuguti Igikubo Imirongo NIBA i Akazu OYA "
1453 "Kuri Kugaragaza i Ikurikiranyanyuguti"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1462 msgid "The width at which the text is wrapped"
1463 msgstr "Ubugari ku i Umwandiko ni"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
1467 msgid "Background set"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
1472 msgid "Whether this tag affects the background color"
1473 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
1477 msgid "Foreground set"
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
1482 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1483 msgstr "iyi Itagi: i Ibara"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
1487 msgid "Editability set"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
1492 msgid "Whether this tag affects text editability"
1493 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
1497 msgid "Font family set"
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
1502 msgid "Whether this tag affects the font family"
1503 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
1507 msgid "Font style set"
1508 msgstr "IMISUSIRE Gushyiraho"
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
1512 msgid "Whether this tag affects the font style"
1513 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti IMISUSIRE"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
1517 msgid "Font variant set"
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
1522 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1523 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
1527 msgid "Font weight set"
1528 msgstr "Uburemere Gushyiraho"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
1532 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1533 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Uburemere"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
1537 msgid "Font stretch set"
1538 msgstr "Kurambura Gushyiraho"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
1542 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1543 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Kurambura"
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
1547 msgid "Font size set"
1548 msgstr "Ingano Gushyiraho"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
1552 msgid "Whether this tag affects the font size"
1553 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
1557 msgid "Font scale set"
1558 msgstr "Gupima Gushyiraho"
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
1562 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1563 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano ku a Umubarwa"
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
1572 msgid "Whether this tag affects the rise"
1573 msgstr "iyi Itagi: i"
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
1577 msgid "Strikethrough set"
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
1582 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1583 msgstr "iyi Itagi: Icishamokarongo"
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
1587 msgid "Underline set"
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
1592 msgid "Whether this tag affects underlining"
1593 msgstr "iyi Itagi: Gucaho umurongo"
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
1597 msgid "Language set"
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
1602 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1603 msgstr "iyi Itagi: i Ururimi i Umwandiko ni Nka"
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1607 msgid "Ellipsize set"
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1612 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1613 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1615 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1617 msgid "Toggle state"
1620 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1622 msgid "The toggle state of the button"
1623 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
1625 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1627 msgid "Inconsistent state"
1630 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1632 msgid "The inconsistent state of the button"
1633 msgstr "Leta Bya i Akabuto"
1635 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1639 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1641 msgid "The toggle button can be activated"
1642 msgstr "Mukomatanya Akabuto"
1644 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1651 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1652 msgstr "i Mukomatanya Akabuto Nka a Akabuto"
1654 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1655 msgid "Indicator Size"
1658 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1660 msgid "Size of check or radio indicator"
1661 msgstr "Bya Kugenzura... Cyangwa"
1663 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
1664 msgid "Indicator Spacing"
1667 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
1669 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1670 msgstr "Kugenzura... Cyangwa"
1672 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
1676 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1678 msgid "Whether the menu item is checked"
1679 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu ni Ivivuwe"
1681 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
1682 msgid "Inconsistent"
1685 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1687 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1688 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
1690 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1692 msgid "Draw as radio menu item"
1693 msgstr "Nka Ibikubiyemo Ikintu"
1695 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1697 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1698 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu nka a Ibikubiyemo Ikintu"
1700 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1705 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1707 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1708 msgstr "Cyangwa OYA Kuri i Ibara Alufa Agaciro"
1710 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1711 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1715 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
1717 msgid "The title of the color selection dialog"
1718 msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
1720 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
1721 msgid "Current Color"
1724 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
1726 msgid "The selected color"
1727 msgstr "Byahiswemo Ibara"
1729 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
1730 msgid "Current Alpha"
1733 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
1735 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1736 msgstr "Byahiswemo Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
1738 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1739 msgid "Has Opacity Control"
1742 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1744 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1745 msgstr "i Ibara Kwemerera Igenamiterere"
1747 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1750 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1752 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1754 msgid "Whether a palette should be used"
1755 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
1757 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1759 msgid "The current color"
1760 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
1762 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
1764 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1765 msgstr "KIGEZWEHO Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
1767 #: gtk/gtkcolorsel.c:1910
1769 msgid "Custom palette"
1770 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1911
1774 msgid "Palette to use in the color selector"
1775 msgstr "Kuri Gukoresha in i Ibara"
1777 #: gtk/gtkcombo.c:146
1779 msgid "Enable arrow keys"
1780 msgstr "Akambi Utubuto"
1782 #: gtk/gtkcombo.c:147
1784 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1785 msgstr "i Akambi Utubuto Kwimura Gihinguranya i Urutonde Bya"
1787 #: gtk/gtkcombo.c:153
1789 msgid "Always enable arrows"
1790 msgstr "Gushoboza Utwambi"
1792 #: gtk/gtkcombo.c:154
1794 msgid "Obsolete property, ignored"
1795 msgstr "indangakintu"
1797 #: gtk/gtkcombo.c:160
1798 msgid "Case sensitive"
1799 msgstr "Yubahiza inyandiko"
1801 #: gtk/gtkcombo.c:161
1803 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1804 msgstr "Urutonde Ikintu ni"
1806 #: gtk/gtkcombo.c:168
1811 #: gtk/gtkcombo.c:169
1813 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1814 msgstr "ubusa Agaciro Gicurasi in iyi Umwanya"
1816 #: gtk/gtkcombo.c:176
1818 msgid "Value in list"
1819 msgstr "in Urutonde"
1821 #: gtk/gtkcombo.c:177
1823 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1824 msgstr "Uduciro in i Urutonde"
1826 #: gtk/gtkcombobox.c:556
1828 msgid "ComboBox model"
1831 #: gtk/gtkcombobox.c:557
1833 msgid "The model for the combo box"
1834 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:574
1838 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1839 msgstr "Ubugari kugirango i in a Urusobetudirishya"
1841 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1843 msgid "Row span column"
1846 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1848 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1849 msgstr "Inkingi i Urubariro Uduciro"
1851 #: gtk/gtkcombobox.c:618
1853 msgid "Column span column"
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:619
1858 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1859 msgstr "Inkingi i Inkingi Uduciro"
1861 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1866 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1868 msgid "The item which is currently active"
1869 msgstr "Ikintu ni Gikora"
1871 #: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
1873 msgid "Add tearoffs to menus"
1874 msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1878 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1879 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu"
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
1885 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1887 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1888 msgstr "i Agasanduku a Ikadiri i"
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:684
1892 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1893 msgstr "i Agasanduku Ryari: ni Na: i Imbeba"
1895 #: gtk/gtkcombobox.c:690
1897 msgid "Appears as list"
1898 msgstr "Nka Urutonde"
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:691
1902 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1903 msgstr "nka Intonde Ibikubiyemo"
1905 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1910 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1912 msgid "Specify how resize events are handled"
1913 msgstr "Ihindurangero Ibyabaye"
1915 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1917 msgid "Border width"
1920 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1922 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1923 msgstr "Ubugari Bya i ubusa Imbibi Hanze i"
1925 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1929 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1931 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1932 msgstr "Kuri Kongeramo a Gishya Kuri i"
1934 #: gtk/gtkcurve.c:124
1939 #: gtk/gtkcurve.c:125
1941 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1942 msgstr "iyi Agaheto By'umurongo Cyangwa Kigenga Ifishi"
1944 #: gtk/gtkcurve.c:132
1948 #: gtk/gtkcurve.c:133
1950 msgid "Minimum possible value for X"
1951 msgstr "Agaciro kugirango"
1953 #: gtk/gtkcurve.c:141
1957 #: gtk/gtkcurve.c:142
1959 msgid "Maximum possible X value"
1962 #: gtk/gtkcurve.c:150
1966 #: gtk/gtkcurve.c:151
1968 msgid "Minimum possible value for Y"
1969 msgstr "Agaciro kugirango"
1971 #: gtk/gtkcurve.c:159
1975 #: gtk/gtkcurve.c:160
1977 msgid "Maximum possible value for Y"
1978 msgstr "Agaciro kugirango"
1980 #: gtk/gtkdialog.c:149
1982 msgid "Has separator"
1983 msgstr "Mutandukanya"
1985 #: gtk/gtkdialog.c:150
1987 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1988 msgstr "Ikiganiro a Mutandukanya hejuru Utubuto"
1990 #: gtk/gtkdialog.c:175
1992 msgid "Content area border"
1993 msgstr "Ubuso Imbibi"
1995 #: gtk/gtkdialog.c:176
1997 msgid "Width of border around the main dialog area"
1998 msgstr "Bya Imbibi i Ikiganiro Ubuso"
2000 #: gtk/gtkdialog.c:183
2002 msgid "Button spacing"
2003 msgstr "Isigamwanya"
2005 #: gtk/gtkdialog.c:184
2007 msgid "Spacing between buttons"
2008 msgstr "hagati Utubuto"
2010 #: gtk/gtkdialog.c:192
2012 msgid "Action area border"
2013 msgstr "Ubuso Imbibi"
2015 #: gtk/gtkdialog.c:193
2017 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2018 msgstr "Bya Imbibi i Akabuto Ubuso ku i Hasi: Bya i Ikiganiro"
2020 #: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
2021 msgid "Cursor Position"
2024 #: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
2026 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2027 msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Iyinjizamo indanga in"
2029 #: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
2030 msgid "Selection Bound"
2033 #: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
2036 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2037 msgstr "Ibirindiro Bya i Impera Bya i Ihitamo Bivuye i indanga in"
2039 #: gtk/gtkentry.c:510
2041 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2042 msgstr "i Icyinjijwe Ibigize"
2044 #: gtk/gtkentry.c:517
2046 msgid "Maximum length"
2047 msgstr "Uburebure ntarengwa:"
2049 #: gtk/gtkentry.c:518
2051 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2052 msgstr "Umubare Bya Inyuguti kugirango iyi Icyinjijwe NIBA Oya Kinini"
2054 #: gtk/gtkentry.c:526
2058 #: gtk/gtkentry.c:527
2061 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2063 msgstr "i Kitagaragara INYUGUTI Bya i Umwandiko Ijambobanga... Ubwoko"
2065 #: gtk/gtkentry.c:535
2067 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2068 msgstr "Hanze Bivuye Icyinjijwe"
2070 #: gtk/gtkentry.c:542
2072 msgid "Invisible character"
2075 #: gtk/gtkentry.c:543
2077 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2079 "Inyuguti Kuri Gukoresha Ryari: Icyinjijwe Ibigize in Ijambobanga... Ubwoko"
2081 #: gtk/gtkentry.c:550
2083 msgid "Activates default"
2086 #: gtk/gtkentry.c:551
2089 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2090 "dialog) when Enter is pressed"
2092 "Kuri Kureka bigakora i Mburabuzi Nka i Mburabuzi Akabuto in a Ikiganiro "
2095 #: gtk/gtkentry.c:557
2097 msgid "Width in chars"
2100 #: gtk/gtkentry.c:558
2102 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2103 msgstr "Bya Inyuguti Kuri Umwanya kugirango in i Icyinjijwe"
2105 #: gtk/gtkentry.c:567
2107 msgid "Scroll offset"
2108 msgstr "Nta- boneza"
2110 #: gtk/gtkentry.c:568
2112 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2113 msgstr "Bya Pigiseli Bya i Icyinjijwe Bidakora i Mugaragaza Kuri i Ibumoso:"
2115 #: gtk/gtkentry.c:578
2117 msgid "The contents of the entry"
2118 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2120 #: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
2125 #: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
2128 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2131 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
2134 #: gtk/gtkentry.c:832
2136 msgid "Select on focus"
2139 #: gtk/gtkentry.c:833
2141 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2142 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
2144 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
2145 msgid "Completion Model"
2148 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
2150 msgid "The model to find matches in"
2151 msgstr "Urugero Kuri Gushaka in"
2153 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
2154 msgid "Minimum Key Length"
2157 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
2159 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2160 msgstr "Uburebure Bya i Gushaka Urufunguzo in Itondekanya Kuri Hejuru"
2162 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
2167 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
2169 msgid "The column of the model containing the strings."
2170 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
2172 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
2173 msgid "Inline completion"
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
2178 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2179 msgstr "i Imbanziriza Byinjijwemo ku buryo bwikora"
2181 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
2182 msgid "Popup completion"
2185 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
2187 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2188 msgstr "i in a Idirishya"
2190 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
2191 msgid "Popup set width"
2194 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
2195 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2198 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
2199 msgid "Popup single match"
2202 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
2203 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2206 #: gtk/gtkeventbox.c:122
2207 msgid "Visible Window"
2210 #: gtk/gtkeventbox.c:123
2213 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2216 "i Icyabaye Agasanduku ni Kigaragara Nka Kuri Kitagaragara Na Kuri Ibyabaye"
2218 #: gtk/gtkeventbox.c:129
2222 #: gtk/gtkeventbox.c:130
2225 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2226 "child widget as opposed to below it."
2227 msgstr "i Icyabaye Idirishya Bya i ni hejuru i Idirishya Bya i Nka Kuri munsi"
2229 #: gtk/gtkexpander.c:198
2231 msgstr "cya/byaguwe"
2233 #: gtk/gtkexpander.c:199
2235 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2238 #: gtk/gtkexpander.c:207
2240 msgid "Text of the expander's label"
2241 msgstr "Bya i Akarango"
2243 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
2247 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
2249 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2250 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
2252 #: gtk/gtkexpander.c:231
2254 msgid "Space to put between the label and the child"
2255 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
2257 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
2258 msgid "Label widget"
2261 #: gtk/gtkexpander.c:241
2263 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2264 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Akarango"
2266 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
2267 msgid "Expander Size"
2270 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
2272 msgid "Size of the expander arrow"
2273 msgstr "Bya i Akambi"
2275 #: gtk/gtkexpander.c:257
2277 msgid "Spacing around expander arrow"
2280 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
2284 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2286 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2287 msgstr "Ubwoko Bya i IDOSIYE ni"
2289 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
2291 msgid "File System Backend"
2294 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2296 msgid "Name of file system backend to use"
2297 msgstr "Bya IDOSIYE Sisitemu Kuri Gukoresha"
2299 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2301 msgstr "muyunguruzi"
2303 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2305 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2306 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
2308 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2312 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2314 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2315 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
2317 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2318 msgid "Preview widget"
2321 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2323 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2324 msgstr "kugirango Kunoza"
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2327 msgid "Preview Widget Active"
2330 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2333 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2334 msgstr "i Porogaramu kugirango Kunoza"
2336 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2337 msgid "Use Preview Label"
2340 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2342 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2343 msgstr "Kuri Kugaragaza a Akarango Na: i Izina: Bya i IDOSIYE"
2345 #: gtk/gtkfilechooser.c:246
2346 msgid "Extra widget"
2349 #: gtk/gtkfilechooser.c:247
2351 msgid "Application supplied widget for extra options."
2352 msgstr "kugirango Birenga Amahitamo"
2354 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2355 msgid "Select Multiple"
2358 #: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
2360 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2361 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
2363 #: gtk/gtkfilechooser.c:259
2367 #: gtk/gtkfilechooser.c:260
2369 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2370 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
2372 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2373 msgid "Do overwrite confirmation"
2376 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2378 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2379 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2383 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2387 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2389 msgid "The file chooser dialog to use."
2390 msgstr "IDOSIYE Ikiganiro Kuri Gukoresha"
2392 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2394 msgid "The title of the file chooser dialog."
2395 msgstr "Umutwe Bya i IDOSIYE Ikiganiro"
2397 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2399 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2400 msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
2402 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
2404 msgid "Default file chooser backend"
2407 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
2409 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2410 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
2412 #: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
2414 msgstr "Izina ry'idosiye"
2416 #: gtk/gtkfilesel.c:559
2418 msgid "The currently selected filename"
2419 msgstr "Byahiswemo Izina ry'idosiye:"
2421 #: gtk/gtkfilesel.c:565
2423 msgid "Show file operations"
2424 msgstr "IDOSIYE Ibikorwa:"
2426 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2428 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2429 msgstr "Utubuto kugirango Idosiye"
2431 #: gtk/gtkfilesel.c:572
2433 msgid "Select multiple"
2436 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
2438 msgstr "X-Imiterere"
2440 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
2442 msgid "X position of child widget"
2443 msgstr "Ibirindiro Bya"
2445 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
2447 msgstr "Y-Imiterere"
2449 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
2451 msgid "Y position of child widget"
2452 msgstr "Ibirindiro Bya"
2454 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
2456 msgid "The title of the font selection dialog"
2457 msgstr "Umutwe Bya i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro"
2459 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
2460 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
2463 msgstr "Izina ry'Umukono"
2465 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2467 msgid "The name of the selected font"
2468 msgstr "Izina: Bya i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2470 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
2475 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2477 msgid "Use font in label"
2478 msgstr "Intego- nyuguti in Akarango"
2480 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2482 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2483 msgstr "i Akarango ni in i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2485 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2487 msgid "Use size in label"
2488 msgstr "Ingano in Akarango"
2490 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2492 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2493 msgstr "i Akarango ni Na: i Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano"
2495 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2500 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2502 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2503 msgstr "i Byahiswemo Intego- nyuguti IMISUSIRE ni in i Akarango"
2505 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
2510 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2512 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2513 msgstr "Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano ni in i Akarango"
2515 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2517 msgid "The X string that represents this font"
2518 msgstr "Ikurikiranyanyuguti iyi Intego- nyuguti"
2520 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2522 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2523 msgstr "ni Byahiswemo"
2525 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2527 msgid "Preview text"
2530 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2532 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2534 "Umwandiko Kuri Kugaragaza in Itondekanya Kuri i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2536 #: gtk/gtkframe.c:129
2538 msgid "Text of the frame's label"
2539 msgstr "Bya i Akarango"
2541 #: gtk/gtkframe.c:136
2542 msgid "Label xalign"
2545 #: gtk/gtkframe.c:137
2547 msgid "The horizontal alignment of the label"
2548 msgstr "Gitambitse Itunganya Bya i Akarango"
2550 #: gtk/gtkframe.c:145
2551 msgid "Label yalign"
2554 #: gtk/gtkframe.c:146
2556 msgid "The vertical alignment of the label"
2557 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bya i Akarango"
2559 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
2561 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2562 msgstr "indangakintu Gukoresha"
2564 #: gtk/gtkframe.c:161
2566 msgid "Frame shadow"
2569 #: gtk/gtkframe.c:162
2571 msgid "Appearance of the frame border"
2572 msgstr "Bya i Ikadiri Imbibi"
2574 #: gtk/gtkframe.c:171
2576 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2577 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Ikadiri Akarango"
2579 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
2580 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
2585 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2587 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2588 msgstr "Bya i Igicucu i"
2590 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2592 msgid "Handle position"
2595 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2597 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2598 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
2600 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2604 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
2607 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2609 msgstr "Bya i Hejuru Na: i Akadomo Kuri i"
2611 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2613 msgid "Snap edge set"
2616 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
2619 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2622 "Kuri Gukoresha i Agaciro Bivuye i indangakintu Cyangwa a Agaciro Bivuye"
2624 #: gtk/gtkiconview.c:505
2625 msgid "Selection mode"
2626 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
2628 #: gtk/gtkiconview.c:506
2630 msgid "The selection mode"
2631 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
2633 #: gtk/gtkiconview.c:524
2635 msgid "Pixbuf column"
2638 #: gtk/gtkiconview.c:525
2640 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2641 msgstr "Inkingi Kuri i Agashushondanga Bivuye"
2643 #: gtk/gtkiconview.c:543
2645 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2646 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko Bivuye"
2648 #: gtk/gtkiconview.c:562
2650 msgid "Markup column"
2653 #: gtk/gtkiconview.c:563
2655 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2656 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko NIBA ikoresha"
2658 #: gtk/gtkiconview.c:570
2659 msgid "Icon View Model"
2662 #: gtk/gtkiconview.c:571
2664 msgid "The model for the icon view"
2665 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
2667 #: gtk/gtkiconview.c:587
2669 msgid "Number of columns"
2670 msgstr "Bya Inkingi"
2672 #: gtk/gtkiconview.c:588
2674 msgid "Number of columns to display"
2675 msgstr "Bya Inkingi Kuri Kugaragaza"
2677 #: gtk/gtkiconview.c:605
2679 msgid "Width for each item"
2680 msgstr "kugirango Ikintu"
2682 #: gtk/gtkiconview.c:606
2684 msgid "The width used for each item"
2685 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
2687 #: gtk/gtkiconview.c:622
2689 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2690 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya... Bya Ikintu"
2692 #: gtk/gtkiconview.c:637
2695 msgstr "itandukanya "
2697 #: gtk/gtkiconview.c:638
2699 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2700 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Imbariro"
2702 #: gtk/gtkiconview.c:653
2704 msgid "Column Spacing"
2705 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
2707 #: gtk/gtkiconview.c:654
2709 msgid "Space which is inserted between grid column"
2710 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Inkingi"
2712 # sw/source\ui\frmdlg\frmui.src:STR_REL_BORDER.text
2713 #: gtk/gtkiconview.c:669
2717 #: gtk/gtkiconview.c:670
2719 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2720 msgstr "ni Byinjijwemo ku i Bya i Agashushondanga Kureba"
2722 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
2726 #: gtk/gtkiconview.c:687
2729 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2730 msgstr "i Umwandiko Na Agashushondanga Bya Ikintu Bifitanye isano Kuri Ikindi"
2732 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2736 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
2738 msgid "View is reorderable"
2741 #: gtk/gtkiconview.c:711
2742 msgid "Selection Box Color"
2745 #: gtk/gtkiconview.c:712
2747 msgid "Color of the selection box"
2748 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
2750 #: gtk/gtkiconview.c:718
2751 msgid "Selection Box Alpha"
2754 #: gtk/gtkiconview.c:719
2756 msgid "Opacity of the selection box"
2757 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
2759 #: gtk/gtkimage.c:162
2763 #: gtk/gtkimage.c:163
2765 msgid "A GdkPixbuf to display"
2766 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
2768 #: gtk/gtkimage.c:170
2772 #: gtk/gtkimage.c:171
2774 msgid "A GdkPixmap to display"
2775 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
2777 #: gtk/gtkimage.c:178
2781 #: gtk/gtkimage.c:179
2783 msgid "A GdkImage to display"
2784 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
2786 #: gtk/gtkimage.c:186
2790 #: gtk/gtkimage.c:187
2792 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2793 msgstr "Bitimapu Kuri Gukoresha Na: Cyangwa"
2795 #: gtk/gtkimage.c:195
2797 msgid "Filename to load and display"
2798 msgstr "Kuri Ibirimo Na Kugaragaza"
2800 #: gtk/gtkimage.c:204
2802 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2803 msgstr "kugirango a Ishusho Kuri Kugaragaza"
2806 #: gtk/gtkimage.c:211
2809 msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
2811 #: gtk/gtkimage.c:212
2813 msgid "Icon set to display"
2814 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
2816 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
2817 #: gtk/gtkimage.c:219
2820 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
2822 #: gtk/gtkimage.c:220
2824 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2826 "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga Agashushondanga Gushyiraho "
2827 "Cyangwa Agashushondanga"
2829 #: gtk/gtkimage.c:236
2834 #: gtk/gtkimage.c:237
2836 msgid "Pixel size to use for named icon"
2837 msgstr "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga"
2839 #: gtk/gtkimage.c:245
2843 #: gtk/gtkimage.c:246
2845 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2846 msgstr "Kuri Kugaragaza"
2848 #: gtk/gtkimage.c:269
2850 msgid "Storage type"
2853 #: gtk/gtkimage.c:270
2855 msgid "The representation being used for image data"
2856 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
2858 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2860 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2861 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Ibikubiyemo Umwandiko"
2863 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2865 msgid "Show menu images"
2866 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
2868 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2870 msgid "Whether images should be shown in menus"
2871 msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
2873 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
2875 msgid "The screen where this window will be displayed"
2876 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
2878 #: gtk/gtklabel.c:323
2880 msgid "The text of the label"
2881 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
2883 #: gtk/gtklabel.c:330
2885 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2887 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
2890 #: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
2891 msgid "Justification"
2894 #: gtk/gtklabel.c:352
2897 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2898 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2899 "GtkMisc::xalign for that"
2901 "Itunganya Bya i Imirongo in i Umwandiko Bya i Akarango Bifitanye isano Kuri "
2902 "Ikindi i Itunganya Bya i Akarango muri kugirango"
2904 #: gtk/gtklabel.c:360
2906 msgstr "uburyombonera"
2908 #: gtk/gtklabel.c:361
2911 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2914 "A Ikurikiranyanyuguti Na: Inyuguti in imyanya Kuri Inyuguti in i Umwandiko "
2915 "Kuri Gucaho umurongo"
2917 #: gtk/gtklabel.c:368
2922 #: gtk/gtklabel.c:369
2924 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2925 msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA i Umwandiko"
2927 #: gtk/gtklabel.c:375
2931 #: gtk/gtklabel.c:376
2933 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2934 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
2936 #: gtk/gtklabel.c:382
2938 msgid "Mnemonic key"
2941 #: gtk/gtklabel.c:383
2943 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2944 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
2946 #: gtk/gtklabel.c:391
2947 msgid "Mnemonic widget"
2950 #: gtk/gtklabel.c:392
2952 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2953 msgstr "Kuri Ryari: i Urufunguzo ni"
2955 #: gtk/gtklabel.c:436
2958 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2959 "enough room to display the entire string, if at all"
2961 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akarango OYA Kuri Kugaragaza i "
2962 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
2964 #: gtk/gtklabel.c:476
2965 msgid "Single Line Mode"
2968 #: gtk/gtklabel.c:477
2970 msgid "Whether the label is in single line mode"
2971 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
2973 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
2974 #: gtk/gtklabel.c:494
2978 #: gtk/gtklabel.c:495
2980 msgid "Angle at which the label is rotated"
2981 msgstr "ku i Akarango ni"
2983 #: gtk/gtklabel.c:515
2984 msgid "Maximum Width In Characters"
2987 #: gtk/gtklabel.c:516
2989 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2990 msgstr "Kinini Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
2992 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
2993 msgid "Horizontal adjustment"
2996 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2998 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2999 msgstr "kugirango i Gitambitse Ibirindiro"
3001 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
3002 msgid "Vertical adjustment"
3005 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
3007 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3008 msgstr "kugirango i Bihagaritse Ibirindiro"
3010 #: gtk/gtklayout.c:652
3012 msgid "The width of the layout"
3013 msgstr "Ubugari Bya i Imigaragarire"
3015 #: gtk/gtklayout.c:661
3017 msgid "The height of the layout"
3018 msgstr "Ubuhagarike Bya i Imigaragarire"
3020 #: gtk/gtkmenu.c:532
3021 msgid "Tearoff Title"
3024 #: gtk/gtkmenu.c:533
3027 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3030 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
3032 #: gtk/gtkmenu.c:547
3033 msgid "Tearoff State"
3036 #: gtk/gtkmenu.c:548
3038 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3039 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3041 #: gtk/gtkmenu.c:554
3042 msgid "Vertical Padding"
3045 #: gtk/gtkmenu.c:555
3047 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3048 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3050 #: gtk/gtkmenu.c:563
3051 msgid "Vertical Offset"
3054 #: gtk/gtkmenu.c:564
3057 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3060 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3063 #: gtk/gtkmenu.c:572
3064 msgid "Horizontal Offset"
3067 #: gtk/gtkmenu.c:573
3070 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3073 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3076 #: gtk/gtkmenu.c:583
3080 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
3082 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3083 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Ibumoso: Bya i Kuri"
3085 #: gtk/gtkmenu.c:591
3086 msgid "Right Attach"
3089 #: gtk/gtkmenu.c:592
3091 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3092 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya i Kuri"
3094 #: gtk/gtkmenu.c:599
3098 #: gtk/gtkmenu.c:600
3100 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3101 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya i Kuri"
3103 #: gtk/gtkmenu.c:607
3104 msgid "Bottom Attach"
3107 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
3109 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3110 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hasi: Bya i Kuri"
3112 #: gtk/gtkmenu.c:695
3114 msgid "Can change accelerators"
3115 msgstr "Guhindura>>"
3117 #: gtk/gtkmenu.c:696
3120 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3121 msgstr "Ibikubiyemo Byahinduwe ku a Urufunguzo KURI i Ibikubiyemo Ikintu"
3123 #: gtk/gtkmenu.c:701
3125 msgid "Delay before submenus appear"
3126 msgstr "Mbere Kugaragara"
3128 #: gtk/gtkmenu.c:702
3131 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3132 msgstr "Igihe i Mweretsi KURI a Ibikubiyemo Ikintu Mbere i Kugaragara"
3134 #: gtk/gtkmenu.c:709
3136 msgid "Delay before hiding a submenu"
3139 #: gtk/gtkmenu.c:710
3142 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3144 msgstr "Igihe Mbere a Ryari: i Mweretsi ni i"
3146 #: gtk/gtkmenubar.c:201
3148 msgid "Pack direction"
3151 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3153 msgid "The pack direction of the menubar"
3154 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
3156 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3158 msgid "Child Pack direction"
3161 #: gtk/gtkmenubar.c:219
3163 msgid "The child pack direction of the menubar"
3164 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
3166 #: gtk/gtkmenubar.c:228
3168 msgid "Style of bevel around the menubar"
3171 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
3173 msgid "Internal padding"
3176 #: gtk/gtkmenubar.c:236
3178 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3179 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Igicucu Na i Ibikubiyemo"
3181 #: gtk/gtkmenubar.c:243
3183 msgid "Delay before drop down menus appear"
3184 msgstr "Mbere Hasi Ibikubiyemo Kugaragara"
3186 #: gtk/gtkmenubar.c:244
3188 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3189 msgstr "Mbere i Bya a Ibikubiyemo Kugaragara"
3191 #: gtk/gtkmenushell.c:377
3195 #: gtk/gtkmenushell.c:378
3197 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3198 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3200 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
3202 msgstr "ibikubiyemo"
3204 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
3206 msgid "The dropdown menu"
3207 msgstr "Kugushahasi Ibikubiyemo"
3209 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
3211 msgid "Image/label border"
3212 msgstr "Akarango Imbibi"
3214 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3216 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3217 msgstr "Bya Imbibi i Akarango Na Ishusho in i Ubutumwa Ikiganiro"
3219 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
3221 msgid "Use separator"
3222 msgstr "Mutandukanya"
3224 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
3227 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3228 msgstr "Kuri Gushyira a Mutandukanya hagati i Ubutumwa Umwandiko Na i Utubuto"
3230 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
3231 msgid "Message Type"
3234 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
3236 msgid "The type of message"
3237 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
3239 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
3240 msgid "Message Buttons"
3243 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
3245 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3246 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
3248 #: gtk/gtkmisc.c:111
3253 #: gtk/gtkmisc.c:112
3255 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3256 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
3258 #: gtk/gtkmisc.c:121
3262 #: gtk/gtkmisc.c:122
3265 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3267 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Na Iburyo: Bya i in "
3270 #: gtk/gtkmisc.c:131
3274 #: gtk/gtkmisc.c:132
3277 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3279 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i in Pigiseli"
3281 #: gtk/gtknotebook.c:405
3283 msgstr "urupapuro/ipaje"
3285 #: gtk/gtknotebook.c:406
3287 msgid "The index of the current page"
3288 msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
3290 #: gtk/gtknotebook.c:414
3291 msgid "Tab Position"
3294 #: gtk/gtknotebook.c:415
3296 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3297 msgstr "Bya i i Amasimbuka"
3299 #: gtk/gtknotebook.c:422
3303 #: gtk/gtknotebook.c:423
3305 msgid "Width of the border around the tab labels"
3306 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
3308 #: gtk/gtknotebook.c:431
3309 msgid "Horizontal Tab Border"
3312 #: gtk/gtknotebook.c:432
3314 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3315 msgstr "Bya i Gitambitse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
3317 #: gtk/gtknotebook.c:440
3318 msgid "Vertical Tab Border"
3321 #: gtk/gtknotebook.c:441
3323 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3324 msgstr "Bya i Bihagaritse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
3326 #: gtk/gtknotebook.c:449
3330 #: gtk/gtknotebook.c:450
3332 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3333 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
3335 #: gtk/gtknotebook.c:456
3339 #: gtk/gtknotebook.c:457
3341 msgid "Whether the border should be shown or not"
3342 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
3344 #: gtk/gtknotebook.c:463
3348 #: gtk/gtknotebook.c:464
3350 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3351 msgstr "Utwambi Kyongewe NIBA Amasimbuka Kuri"
3353 #: gtk/gtknotebook.c:470
3354 msgid "Enable Popup"
3357 #: gtk/gtknotebook.c:471
3360 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3361 "you can use to go to a page"
3363 "i Iburyo: Imbeba Akabuto ku i Hejuru a Ibikubiyemo Gukoresha Kuri Gyayo Kuri "
3366 #: gtk/gtknotebook.c:478
3368 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3371 #: gtk/gtknotebook.c:485
3376 #: gtk/gtknotebook.c:486
3378 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3379 msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku i Isunika Akarango"
3381 #: gtk/gtknotebook.c:492
3386 #: gtk/gtknotebook.c:493
3388 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3389 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in i Ibikubiyemo Icyinjijwe"
3391 #: gtk/gtknotebook.c:506
3396 #: gtk/gtknotebook.c:507
3398 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3399 msgstr "Kuri Kwagura i Isunika Cyangwa OYA"
3401 #: gtk/gtknotebook.c:513
3406 #: gtk/gtknotebook.c:514
3408 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3409 msgstr "i Isunika Kuzuza i Ubuso Cyangwa OYA"
3411 #: gtk/gtknotebook.c:520
3413 msgid "Tab pack type"
3414 msgstr "Ipaki Ubwoko"
3416 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
3418 msgid "Secondary backward stepper"
3419 msgstr "subira inyuma"
3421 #: gtk/gtknotebook.c:537
3424 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3426 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
3428 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
3430 msgid "Secondary forward stepper"
3433 #: gtk/gtknotebook.c:554
3436 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3437 msgstr "a ISEGONDA Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
3439 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
3440 msgid "Backward stepper"
3443 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
3445 msgid "Display the standard backward arrow button"
3446 msgstr "i Bisanzwe subira inyuma Akambi Akabuto"
3448 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
3449 msgid "Forward stepper"
3452 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
3454 msgid "Display the standard forward arrow button"
3455 msgstr "i Bisanzwe Imbere Akambi Akabuto"
3457 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
3459 msgid "The menu of options"
3460 msgstr "Ibikubiyemo Bya Amahitamo"
3462 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
3464 msgid "Size of dropdown indicator"
3465 msgstr "Bya Kugushahasi"
3467 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
3468 msgid "Spacing around indicator"
3471 #: gtk/gtkpaned.c:246
3474 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3475 msgstr "Bya Mutandukanya in Pigiseli 0 Byose i Kuri i Ibumoso: Hejuru:"
3477 #: gtk/gtkpaned.c:254
3478 msgid "Position Set"
3481 #: gtk/gtkpaned.c:255
3483 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3484 msgstr "NIBA i indangakintu"
3486 #: gtk/gtkpaned.c:261
3490 #: gtk/gtkpaned.c:262
3492 msgid "Width of handle"
3495 #: gtk/gtkpaned.c:278
3496 msgid "Minimal Position"
3499 #: gtk/gtkpaned.c:279
3501 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3502 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
3504 #: gtk/gtkpaned.c:296
3505 msgid "Maximal Position"
3508 #: gtk/gtkpaned.c:297
3510 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3511 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
3513 # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_SIZEXY.text
3514 #: gtk/gtkpaned.c:314
3516 msgstr "Kuringaniza"
3518 #: gtk/gtkpaned.c:315
3520 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3523 #: gtk/gtkpaned.c:330
3527 #: gtk/gtkpaned.c:331
3529 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3532 #: gtk/gtkpreview.c:135
3535 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3536 msgstr "i Igaragazambere Hejuru i Umwanya ni"
3538 #: gtk/gtkprogress.c:132
3540 msgid "Activity mode"
3543 #: gtk/gtkprogress.c:133
3546 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3547 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3548 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3550 "i ni in Umurimo Ubwoko Igisobanuro ni OYA Bya i Umurimo ni Byarangiye ni "
3553 #: gtk/gtkprogress.c:140
3558 #: gtk/gtkprogress.c:141
3560 msgid "Whether the progress is shown as text"
3561 msgstr "i Aho bigeze ni Nka Umwandiko"
3563 #: gtk/gtkprogress.c:148
3565 msgid "Text x alignment"
3566 msgstr "X Itunganya"
3568 #: gtk/gtkprogress.c:149
3571 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3572 "in the progress widget"
3574 "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Gitambitse Itunganya Bya i Umwandiko in i Aho "
3577 #: gtk/gtkprogress.c:157
3579 msgid "Text y alignment"
3580 msgstr "Y Itunganya"
3582 #: gtk/gtkprogress.c:158
3585 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3586 "in the progress widget"
3588 "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Bihagaritse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
3591 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
3595 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3597 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3598 msgstr "Kuri i Aho bigeze"
3600 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3602 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3603 msgstr "Na IKURA Icyerekezo Bya i Aho bigeze"
3605 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3610 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3612 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3613 msgstr "i Kigaragara IMISUSIRE Bya i in Ijanisha Ubwoko"
3615 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3616 msgid "Activity Step"
3619 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3621 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3622 msgstr "Iyongeragaciro kugirango in Umurimo Ubwoko"
3624 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3625 msgid "Activity Blocks"
3628 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
3631 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3633 msgstr "Umubare Bya in i Aho bigeze Ubuso in Umurimo Ubwoko"
3635 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3636 msgid "Discrete Blocks"
3639 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
3642 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3644 msgstr "Umubare Bya in a Aho bigeze Ryari: in i IMISUSIRE"
3646 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3647 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.text
3648 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3649 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.text
3650 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3654 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
3656 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3657 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Akazi"
3659 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3663 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3665 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3666 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Aho bigeze Kuri Kwimura i Funga Ryari:"
3668 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
3670 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3671 msgstr "Kuri in i Aho bigeze"
3673 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
3676 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3677 "have enough room to display the entire string, if at all"
3679 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i OYA Kuri Kugaragaza i "
3680 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
3682 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3687 #: gtk/gtkradioaction.c:141
3690 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3691 "is the current action of its group."
3692 msgstr "Agaciro ku Ryari: iyi Igikorwa ni i KIGEZWEHO Igikorwa Bya Itsinda"
3694 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
3698 #: gtk/gtkradioaction.c:158
3700 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3701 msgstr "Igikorwa bya Itsinda iyi Igikorwa Kuri"
3703 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
3705 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3706 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
3708 #: gtk/gtkrange.c:329
3710 msgid "Update policy"
3713 #: gtk/gtkrange.c:330
3715 msgid "How the range should be updated on the screen"
3716 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
3718 #: gtk/gtkrange.c:339
3720 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3721 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
3723 #: gtk/gtkrange.c:346
3727 #: gtk/gtkrange.c:347
3729 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3730 msgstr "Icyerekezo Kuri Urutonde Agaciro"
3732 #: gtk/gtkrange.c:353
3733 msgid "Slider Width"
3736 #: gtk/gtkrange.c:354
3738 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3739 msgstr "Bya Agafashsagenda Cyangwa Gupima"
3741 #: gtk/gtkrange.c:361
3742 msgid "Trough Border"
3745 #: gtk/gtkrange.c:362
3747 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3748 msgstr "hagati Na hanze"
3750 #: gtk/gtkrange.c:369
3751 msgid "Stepper Size"
3754 #: gtk/gtkrange.c:370
3756 msgid "Length of step buttons at ends"
3757 msgstr "Bya Intera Utubuto ku"
3759 #: gtk/gtkrange.c:377
3760 msgid "Stepper Spacing"
3763 #: gtk/gtkrange.c:378
3765 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3766 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
3768 #: gtk/gtkrange.c:385
3769 msgid "Arrow X Displacement"
3772 #: gtk/gtkrange.c:386
3775 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3776 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
3778 #: gtk/gtkrange.c:393
3779 msgid "Arrow Y Displacement"
3782 #: gtk/gtkrange.c:394
3785 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3786 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
3788 #: gtk/gtkruler.c:122
3792 #: gtk/gtkruler.c:123
3794 msgid "Lower limit of ruler"
3795 msgstr "Bya Itegeko"
3797 #: gtk/gtkruler.c:132
3801 #: gtk/gtkruler.c:133
3803 msgid "Upper limit of ruler"
3804 msgstr "Bya Itegeko"
3806 #: gtk/gtkruler.c:143
3808 msgid "Position of mark on the ruler"
3809 msgstr "Bya Ikimenyetso ku i Itegeko"
3811 #: gtk/gtkruler.c:152
3815 #: gtk/gtkruler.c:153
3817 msgid "Maximum size of the ruler"
3818 msgstr "Ingano Bya i Itegeko"
3820 #: gtk/gtkruler.c:168
3823 msgstr "gikoresha imibare"
3825 #: gtk/gtkruler.c:169
3827 msgid "The metric used for the ruler"
3828 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
3830 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
3834 #: gtk/gtkscale.c:174
3836 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3837 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya in i Agaciro"
3839 #: gtk/gtkscale.c:183
3843 #: gtk/gtkscale.c:184
3845 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3846 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro ni Nka a Ikurikiranyanyuguti Komeza>> Kuri i"
3848 #: gtk/gtkscale.c:191
3849 msgid "Value Position"
3852 #: gtk/gtkscale.c:192
3854 msgid "The position in which the current value is displayed"
3855 msgstr "Ibirindiro in i KIGEZWEHO Agaciro ni"
3857 #: gtk/gtkscale.c:199
3858 msgid "Slider Length"
3861 #: gtk/gtkscale.c:200
3863 msgid "Length of scale's slider"
3866 #: gtk/gtkscale.c:208
3868 msgid "Value spacing"
3869 msgstr "Isigamwanya"
3871 #: gtk/gtkscale.c:209
3873 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3874 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
3876 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3877 msgid "Minimum Slider Length"
3880 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3882 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3883 msgstr "Uburebure Bya Agafashsagenda"
3885 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3887 msgid "Fixed slider size"
3890 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3892 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3893 msgstr "Guhindura>> Ingano Kuri i Gito Uburebure"
3895 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3898 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3900 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
3902 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
3905 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3906 msgstr "a Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
3908 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
3909 msgid "Horizontal Adjustment"
3912 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
3913 msgid "Vertical Adjustment"
3916 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3917 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3920 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3922 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3923 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
3925 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3926 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3929 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3931 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3932 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
3934 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3935 msgid "Window Placement"
3938 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3940 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3941 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
3943 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3947 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3949 msgid "Style of bevel around the contents"
3950 msgstr "Bya i Ibigize"
3952 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3954 msgid "Scrollbar spacing"
3955 msgstr "Isigamwanya"
3957 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3959 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3960 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
3962 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3966 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3968 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3969 msgstr "i Mutandukanya ni Cyangwa Ahatanditseho"
3971 #: gtk/gtksettings.c:199
3972 msgid "Double Click Time"
3975 #: gtk/gtksettings.c:200
3978 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3979 "click (in milliseconds)"
3980 msgstr "Igihe hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in"
3982 #: gtk/gtksettings.c:207
3983 msgid "Double Click Distance"
3986 #: gtk/gtksettings.c:208
3989 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3990 "double click (in pixels)"
3991 msgstr "Intera hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in Pigiseli"
3993 #: gtk/gtksettings.c:215
3994 msgid "Cursor Blink"
3997 #: gtk/gtksettings.c:216
3999 msgid "Whether the cursor should blink"
4000 msgstr "i indanga Kunyoteera"
4002 #: gtk/gtksettings.c:223
4003 msgid "Cursor Blink Time"
4006 #: gtk/gtksettings.c:224
4008 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4009 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
4011 #: gtk/gtksettings.c:231
4012 msgid "Split Cursor"
4015 #: gtk/gtksettings.c:232
4018 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4021 "kugirango Bivanze Ibumoso: Kuri Iburyo: Na Iburyo: Kuri Ibumoso: Umwandiko"
4023 #: gtk/gtksettings.c:239
4027 #: gtk/gtksettings.c:240
4029 msgid "Name of theme RC file to load"
4030 msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Ibirimo"
4032 #: gtk/gtksettings.c:247
4033 msgid "Icon Theme Name"
4036 #: gtk/gtksettings.c:248
4038 msgid "Name of icon theme to use"
4039 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4041 #: gtk/gtksettings.c:256
4042 msgid "Key Theme Name"
4045 #: gtk/gtksettings.c:257
4047 msgid "Name of key theme RC file to load"
4048 msgstr "Bya Urufunguzo IDOSIYE Kuri Ibirimo"
4050 #: gtk/gtksettings.c:265
4051 msgid "Menu bar accelerator"
4054 #: gtk/gtksettings.c:266
4056 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4057 msgstr "Kuri Kureka bigakora i Ibikubiyemo"
4059 #: gtk/gtksettings.c:274
4060 msgid "Drag threshold"
4063 #: gtk/gtksettings.c:275
4065 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4066 msgstr "Bya Pigiseli i indanga Kwimura Mbere"
4068 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
4069 #: gtk/gtksettings.c:283
4071 msgstr "Izina ry'Umukono"
4073 #: gtk/gtksettings.c:284
4075 msgid "Name of default font to use"
4076 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
4078 #: gtk/gtksettings.c:292
4082 #: gtk/gtksettings.c:293
4084 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4085 msgstr "Bya Agashushondanga Ibikubiyemo Akabuto 20 20"
4087 #: gtk/gtksettings.c:301
4091 #: gtk/gtksettings.c:302
4093 msgid "List of currently active GTK modules"
4094 msgstr "Bya Gikora Modire"
4096 #: gtk/gtksettings.c:311
4097 msgid "Xft Antialias"
4100 #: gtk/gtksettings.c:312
4102 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4103 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
4105 #: gtk/gtksettings.c:321
4109 #: gtk/gtksettings.c:322
4111 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4112 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
4114 #: gtk/gtksettings.c:331
4115 msgid "Xft Hint Style"
4118 #: gtk/gtksettings.c:332
4121 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4122 msgstr "Dogere Bya Kuri Gukoresha Ntacyo biringaniye Cyangwa"
4124 #: gtk/gtksettings.c:341
4128 #: gtk/gtksettings.c:342
4130 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4131 msgstr "Bya Ntacyo UmutukuIcyatsiUbururu"
4133 #: gtk/gtksettings.c:351
4137 #: gtk/gtksettings.c:352
4139 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4140 msgstr "kugirango in Utudomo Inci 1. Kuri Gukoresha Mburabuzi Agaciro"
4142 #: gtk/gtksettings.c:361
4144 msgid "Cursor theme name"
4147 #: gtk/gtksettings.c:362
4149 msgid "Name of the cursor theme to use"
4150 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4152 #: gtk/gtksettings.c:370
4153 msgid "Cursor theme size"
4156 #: gtk/gtksettings.c:371
4158 msgid "Size to use for cursors"
4159 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
4161 #: gtk/gtksettings.c:381
4163 msgid "Alternative button order"
4164 msgstr "Akabuto Itondekanya"
4166 #: gtk/gtksettings.c:382
4168 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4169 msgstr "Utubuto in Ibiganiro Gukoresha i Akabuto Itondekanya"
4171 #: gtk/gtksizegroup.c:244
4175 #: gtk/gtksizegroup.c:245
4178 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4180 msgstr "in i Ingano Itsinda i Bya"
4182 #: gtk/gtksizegroup.c:262
4183 msgid "Ignore hidden"
4186 #: gtk/gtksizegroup.c:263
4188 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4191 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4193 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4194 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
4196 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4200 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4202 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4203 msgstr "Igipimo Ryari: Hasi a Akabuto"
4205 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
4207 msgid "The number of decimal places to display"
4208 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
4210 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
4212 msgid "Snap to Ticks"
4215 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
4218 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4219 "nearest step increment"
4221 "Uduciro ku buryo bwikora Byahinduwe Kuri a Gukaraga Intera Iyongeragaciro"
4223 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
4225 msgstr "gikoresha imibare"
4227 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
4229 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4230 msgstr "Bikurikije umubare Inyuguti"
4232 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
4236 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
4238 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4239 msgstr "a Gukaraga Akabuto Gufunika Imbibi"
4241 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
4242 msgid "Update Policy"
4245 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
4248 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4250 "i Gukaraga Akabuto Kuvugurura Buri gihe Cyangwa Ryari: i Agaciro ni "
4253 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
4255 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4256 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro Cyangwa a Gishya Agaciro"
4258 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
4260 msgid "Style of bevel around the spin button"
4261 msgstr "Bya i Gukaraga Akabuto"
4263 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
4264 msgid "Has Resize Grip"
4267 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
4269 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4270 msgstr "i a kugirango i"
4272 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
4274 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4275 msgstr "Bya i Umwandiko"
4277 #: gtk/gtktable.c:161
4279 msgstr "Amatsinda-Ntambike"
4281 #: gtk/gtktable.c:162
4283 msgid "The number of rows in the table"
4284 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4286 #: gtk/gtktable.c:170
4290 #: gtk/gtktable.c:171
4292 msgid "The number of columns in the table"
4293 msgstr "Umubare Bya Inkingi in i imbonerahamwe#"
4295 #: gtk/gtktable.c:179
4298 msgstr "Isigamwanya"
4300 #: gtk/gtktable.c:180
4302 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4303 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Imbariro"
4305 #: gtk/gtktable.c:188
4306 msgid "Column spacing"
4307 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
4309 #: gtk/gtktable.c:189
4311 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4312 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Inkingi"
4314 #: gtk/gtktable.c:197
4318 #: gtk/gtktable.c:198
4320 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4321 msgstr "iyi i imbonerahamwe# Utudirishya... Byose i Ubugari Ubuhagarike"
4323 #: gtk/gtktable.c:205
4325 msgid "Left attachment"
4328 #: gtk/gtktable.c:212
4330 msgid "Right attachment"
4333 #: gtk/gtktable.c:213
4335 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4336 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya a Kuri"
4338 #: gtk/gtktable.c:219
4340 msgid "Top attachment"
4343 #: gtk/gtktable.c:220
4345 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4346 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya a Kuri"
4348 #: gtk/gtktable.c:226
4350 msgid "Bottom attachment"
4353 #: gtk/gtktable.c:233
4355 msgid "Horizontal options"
4358 #: gtk/gtktable.c:234
4360 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4361 msgstr "i Gitambitse Bya i"
4363 #: gtk/gtktable.c:240
4365 msgid "Vertical options"
4368 #: gtk/gtktable.c:241
4370 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4371 msgstr "i Bihagaritse Bya i"
4373 #: gtk/gtktable.c:247
4375 msgid "Horizontal padding"
4378 #: gtk/gtktable.c:248
4381 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4383 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Ibumoso: Na Iburyo: in Pigiseli"
4385 #: gtk/gtktable.c:254
4387 msgid "Vertical padding"
4390 #: gtk/gtktable.c:255
4393 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4395 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Nkuru Na Ntoya in Pigiseli"
4397 #: gtk/gtktext.c:607
4399 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4400 msgstr "kugirango i Umwandiko"
4402 #: gtk/gtktext.c:615
4404 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4405 msgstr "kugirango i Umwandiko"
4407 #: gtk/gtktext.c:622
4411 #: gtk/gtktext.c:623
4413 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4414 msgstr "Imirongo ku"
4416 #: gtk/gtktext.c:630
4420 #: gtk/gtktext.c:631
4422 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4423 msgstr "Amagambo ku"
4425 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
4429 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
4430 msgid "Text Tag Table"
4433 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
4435 msgid "Current text of the buffer"
4436 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
4438 #: gtk/gtktexttag.c:201
4443 #: gtk/gtktexttag.c:202
4445 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4446 msgstr "Kuri Kuri i Umwandiko Itagi: kugirango"
4448 #: gtk/gtktexttag.c:220
4450 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4451 msgstr "Ibara Nka a"
4453 #: gtk/gtktexttag.c:227
4455 msgid "Background full height"
4456 msgstr "Ubuhagarike"
4458 #: gtk/gtktexttag.c:228
4461 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4462 "of the tagged characters"
4464 "i Mbuganyuma Ibara i Umurongo Ubuhagarike Cyangwa i Ubuhagarike Bya i "
4467 #: gtk/gtktexttag.c:236
4468 msgid "Background stipple mask"
4471 #: gtk/gtktexttag.c:237
4473 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4474 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
4476 #: gtk/gtktexttag.c:254
4478 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4479 msgstr "Ibara Nka a"
4481 #: gtk/gtktexttag.c:262
4482 msgid "Foreground stipple mask"
4485 #: gtk/gtktexttag.c:263
4487 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4488 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko"
4490 #: gtk/gtktexttag.c:270
4491 msgid "Text direction"
4492 msgstr "ikerekezo cy'amagambo"
4494 #: gtk/gtktexttag.c:271
4496 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4499 #: gtk/gtktexttag.c:288
4501 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4504 #: gtk/gtktexttag.c:313
4506 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4509 #: gtk/gtktexttag.c:322
4511 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4514 #: gtk/gtktexttag.c:331
4517 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4518 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4519 msgstr "Uburemere Nka Umubare wuzuye Uduciro in kugirango Urugero"
4521 #: gtk/gtktexttag.c:342
4523 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4526 #: gtk/gtktexttag.c:351
4528 msgid "Font size in Pango units"
4531 #: gtk/gtktexttag.c:361
4534 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4535 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4536 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4538 "Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
4539 "nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
4541 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
4543 msgid "Left, right, or center justification"
4544 msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
4546 #: gtk/gtktexttag.c:390
4549 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4550 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4552 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
4553 "Isubizwa i Umwandiko OYA Gushyiraho Mburabuzi"
4555 #: gtk/gtktexttag.c:397
4557 msgstr "Marije-Ibumoso"
4559 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
4561 msgid "Width of the left margin in pixels"
4562 msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
4564 #: gtk/gtktexttag.c:407
4565 msgid "Right margin"
4566 msgstr "Marije y'Iburyo"
4568 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
4570 msgid "Width of the right margin in pixels"
4571 msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
4573 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
4575 msgstr "siga marije"
4577 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
4579 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4580 msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
4582 #: gtk/gtktexttag.c:430
4585 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4587 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
4589 #: gtk/gtktexttag.c:439
4591 msgid "Pixels above lines"
4592 msgstr "hejuru Imirongo"
4594 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
4596 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4597 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
4599 #: gtk/gtktexttag.c:449
4601 msgid "Pixels below lines"
4602 msgstr "munsi Imirongo"
4604 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
4606 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4607 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
4609 #: gtk/gtktexttag.c:459
4611 msgid "Pixels inside wrap"
4612 msgstr "Mo Imbere Gufunika"
4614 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
4616 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4617 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
4619 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
4622 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4623 msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
4625 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
4629 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
4631 msgid "Custom tabs for this text"
4632 msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
4634 #: gtk/gtktexttag.c:515
4636 msgstr "Kitagaragara"
4638 #: gtk/gtktexttag.c:516
4640 msgid "Whether this text is hidden."
4641 msgstr "iyi Itagi: i"
4643 #: gtk/gtktexttag.c:530
4645 msgid "Paragraph background color name"
4646 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
4648 #: gtk/gtktexttag.c:531
4650 msgid "Paragraph background color as a string"
4651 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
4653 #: gtk/gtktexttag.c:546
4655 msgid "Paragraph background color"
4656 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
4658 #: gtk/gtktexttag.c:547
4660 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4661 msgstr "Ibara Nka a"
4663 #: gtk/gtktexttag.c:560
4665 msgid "Background full height set"
4666 msgstr "Ubuhagarike Gushyiraho"
4668 #: gtk/gtktexttag.c:561
4670 msgid "Whether this tag affects background height"
4671 msgstr "iyi Itagi: Mbuganyuma Ubuhagarike"
4673 #: gtk/gtktexttag.c:564
4675 msgid "Background stipple set"
4678 #: gtk/gtktexttag.c:565
4680 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4681 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma"
4683 #: gtk/gtktexttag.c:572
4685 msgid "Foreground stipple set"
4688 #: gtk/gtktexttag.c:573
4690 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4691 msgstr "iyi Itagi: i"
4693 #: gtk/gtktexttag.c:608
4695 msgid "Justification set"
4698 #: gtk/gtktexttag.c:609
4700 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4701 msgstr "iyi Itagi: Igika"
4703 #: gtk/gtktexttag.c:616
4705 msgid "Left margin set"
4706 msgstr "Marije Gushyiraho"
4708 #: gtk/gtktexttag.c:617
4710 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4711 msgstr "iyi Itagi: i Ibumoso: Marije"
4713 #: gtk/gtktexttag.c:620
4718 #: gtk/gtktexttag.c:621
4720 msgid "Whether this tag affects indentation"
4723 #: gtk/gtktexttag.c:628
4725 msgid "Pixels above lines set"
4726 msgstr "hejuru Imirongo Gushyiraho"
4728 #: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
4730 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4731 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hejuru Imirongo"
4733 #: gtk/gtktexttag.c:632
4735 msgid "Pixels below lines set"
4736 msgstr "munsi Imirongo Gushyiraho"
4738 #: gtk/gtktexttag.c:636
4740 msgid "Pixels inside wrap set"
4741 msgstr "Mo Imbere Gufunika Gushyiraho"
4743 #: gtk/gtktexttag.c:637
4745 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4746 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hagati Imirongo"
4748 #: gtk/gtktexttag.c:644
4750 msgid "Right margin set"
4751 msgstr "Marije Gushyiraho"
4753 #: gtk/gtktexttag.c:645
4755 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4756 msgstr "iyi Itagi: i Iburyo: Marije"
4758 #: gtk/gtktexttag.c:652
4760 msgid "Wrap mode set"
4761 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
4763 #: gtk/gtktexttag.c:653
4765 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4766 msgstr "iyi Itagi: Umurongo Gufunika Ubwoko"
4768 #: gtk/gtktexttag.c:656
4773 #: gtk/gtktexttag.c:657
4775 msgid "Whether this tag affects tabs"
4776 msgstr "iyi Itagi: Amasimbuka"
4778 #: gtk/gtktexttag.c:660
4780 msgid "Invisible set"
4783 #: gtk/gtktexttag.c:661
4785 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4786 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko Ukugaragara"
4788 #: gtk/gtktexttag.c:664
4790 msgid "Paragraph background set"
4791 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
4793 #: gtk/gtktexttag.c:665
4795 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4796 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
4798 #: gtk/gtktextview.c:548
4799 msgid "Pixels Above Lines"
4802 #: gtk/gtktextview.c:558
4803 msgid "Pixels Below Lines"
4806 #: gtk/gtktextview.c:568
4807 msgid "Pixels Inside Wrap"
4810 #: gtk/gtktextview.c:586
4813 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
4815 #: gtk/gtktextview.c:604
4817 msgstr "Marije-Ibumoso"
4819 #: gtk/gtktextview.c:614
4820 msgid "Right Margin"
4821 msgstr "Marije y'Iburyo"
4823 #: gtk/gtktextview.c:642
4824 msgid "Cursor Visible"
4827 #: gtk/gtktextview.c:643
4829 msgid "If the insertion cursor is shown"
4830 msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
4832 #: gtk/gtktextview.c:650
4836 #: gtk/gtktextview.c:651
4838 msgid "The buffer which is displayed"
4841 #: gtk/gtktextview.c:658
4843 msgid "Overwrite mode"
4844 msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
4846 #: gtk/gtktextview.c:659
4848 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4849 msgstr "Umwandiko Ibigize"
4851 #: gtk/gtktextview.c:666
4856 #: gtk/gtktextview.c:667
4858 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4859 msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
4861 #: gtk/gtktextview.c:676
4863 msgid "Error underline color"
4864 msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
4866 #: gtk/gtktextview.c:677
4868 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4869 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
4871 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4873 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4874 msgstr "i Porogosi Nka a Igikorwa"
4876 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
4878 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4879 msgstr "i Porogosi kugirango iyi Igikorwa nka Igikorwa Porogosi"
4881 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
4883 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4884 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
4886 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
4888 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4889 msgstr "i Mukomatanya Akabuto ni in in hagati Leta"
4891 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4892 msgid "Draw Indicator"
4895 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
4897 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4898 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
4900 #: gtk/gtktoolbar.c:509
4902 msgid "The orientation of the toolbar"
4903 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
4905 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4906 msgid "Toolbar Style"
4909 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4911 msgid "How to draw the toolbar"
4912 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
4914 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4918 #: gtk/gtktoolbar.c:526
4920 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4921 msgstr "Akambi NIBA i Umwanyabikoresho"
4923 #: gtk/gtktoolbar.c:541
4926 msgstr "Umwanyanyobora:"
4928 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4930 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4931 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
4933 #: gtk/gtktoolbar.c:551
4935 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4936 msgstr "i Ikintu Akira Birenga Umwanya Ryari: i Umwanyabikoresho"
4938 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4940 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4941 msgstr "i Ikintu i Ingano Nka Ikindi"
4943 #: gtk/gtktoolbar.c:566
4948 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4950 msgid "Size of spacers"
4953 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4955 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4956 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Umwanyabikoresho Igicucu Na i Utubuto"
4958 #: gtk/gtktoolbar.c:584
4963 #: gtk/gtktoolbar.c:585
4965 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4966 msgstr "Bihagaritse Imirongo Cyangwa Ahatanditseho"
4968 #: gtk/gtktoolbar.c:592
4970 msgid "Button relief"
4973 #: gtk/gtktoolbar.c:593
4975 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4976 msgstr "Bya Umwanyabikoresho Utubuto"
4978 #: gtk/gtktoolbar.c:600
4980 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4981 msgstr "Bya i Umwanyabikoresho"
4983 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4985 msgid "Toolbar style"
4988 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4991 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4993 "Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho Umwandiko Umwandiko Na Udushushondanga "
4996 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4997 msgid "Toolbar icon size"
4998 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
5000 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5002 msgid "Size of icons in default toolbars"
5003 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
5005 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5007 msgid "Text to show in the item."
5008 msgstr "Kuri Garagaza in i Ikintu"
5010 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5013 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5014 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5016 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Akarango indangakintu i Komeza>> Inyuguti "
5017 "kugirango i Urufunguzo in i Byarenze urugero Ibikubiyemo"
5019 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5021 msgid "Widget to use as the item label"
5022 msgstr "Kuri Gukoresha Nka i Ikintu Akarango"
5024 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
5028 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
5030 msgid "The stock icon displayed on the item"
5031 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
5033 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
5034 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5037 msgstr "Izina ry'Umukono"
5039 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5041 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5042 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
5044 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
5048 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
5050 msgid "Icon widget to display in the item"
5051 msgstr "Kuri Kugaragaza in i Ikintu"
5053 #: gtk/gtktoolitem.c:175
5056 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5057 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5059 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni By'ingirakamaro Umwanyabikoresho Utubuto "
5060 "Garagaza Umwandiko in Ubwoko"
5062 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
5063 msgid "TreeModelSort Model"
5066 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
5068 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5069 msgstr "Urugero kugirango i Kuri Ishungura"
5071 #: gtk/gtktreeview.c:570
5072 msgid "TreeView Model"
5075 #: gtk/gtktreeview.c:571
5077 msgid "The model for the tree view"
5078 msgstr "Urugero kugirango i Kureba"
5080 #: gtk/gtktreeview.c:579
5082 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5083 msgstr "kugirango i"
5085 #: gtk/gtktreeview.c:587
5087 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5088 msgstr "kugirango i"
5090 #: gtk/gtktreeview.c:594
5091 msgid "Headers Visible"
5094 #: gtk/gtktreeview.c:595
5096 msgid "Show the column header buttons"
5097 msgstr "i Inkingi Umutwempangano Utubuto"
5099 #: gtk/gtktreeview.c:602
5100 msgid "Headers Clickable"
5103 #: gtk/gtktreeview.c:603
5105 msgid "Column headers respond to click events"
5106 msgstr "Imitwe Kuri Kanda Ibyabaye"
5108 #: gtk/gtktreeview.c:610
5109 msgid "Expander Column"
5112 #: gtk/gtktreeview.c:611
5114 msgid "Set the column for the expander column"
5115 msgstr "i Inkingi kugirango i Inkingi"
5117 #: gtk/gtktreeview.c:626
5121 #: gtk/gtktreeview.c:627
5123 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5124 msgstr "a Kuri i Kuri Gushushanya Imbariro in Isimburanya Amabara"
5126 #: gtk/gtktreeview.c:634
5127 msgid "Enable Search"
5130 #: gtk/gtktreeview.c:635
5132 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5133 msgstr "Ukoresha: Kuri Gushaka Gihinguranya Inkingi"
5135 #: gtk/gtktreeview.c:642
5136 msgid "Search Column"
5139 #: gtk/gtktreeview.c:643
5141 msgid "Model column to search through when searching through code"
5143 "Inkingi Kuri Gushaka Gihinguranya Ryari: Ishakisha Gihinguranya ITEGEKONGENGA"
5145 #: gtk/gtktreeview.c:663
5146 msgid "Fixed Height Mode"
5149 #: gtk/gtktreeview.c:664
5151 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5152 msgstr "Hejuru ku Byose Imbariro i Ubuhagarike"
5154 #: gtk/gtktreeview.c:684
5155 msgid "Hover Selection"
5158 #: gtk/gtktreeview.c:685
5160 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5161 msgstr "i Ihitamo i Mweretsi"
5163 #: gtk/gtktreeview.c:704
5164 msgid "Hover Expand"
5167 #: gtk/gtktreeview.c:705
5170 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5171 msgstr "Imbariro Cyagutse Ryari: i Mweretsi KURI"
5173 #: gtk/gtktreeview.c:725
5174 msgid "Vertical Separator Width"
5177 #: gtk/gtktreeview.c:726
5179 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5180 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
5182 #: gtk/gtktreeview.c:734
5183 msgid "Horizontal Separator Width"
5186 #: gtk/gtktreeview.c:735
5188 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5189 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
5191 #: gtk/gtktreeview.c:743
5195 #: gtk/gtktreeview.c:744
5197 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5198 msgstr "Igishushanyo Bya Isimburanya Ibara Imbariro"
5200 #: gtk/gtktreeview.c:750
5201 msgid "Indent Expanders"
5204 #: gtk/gtktreeview.c:751
5206 msgid "Make the expanders indented"
5207 msgstr "i hariho marije"
5209 #: gtk/gtktreeview.c:757
5210 msgid "Even Row Color"
5213 #: gtk/gtktreeview.c:758
5215 msgid "Color to use for even rows"
5216 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango ATARIIGIHARWE Imbariro"
5218 #: gtk/gtktreeview.c:764
5219 msgid "Odd Row Color"
5222 #: gtk/gtktreeview.c:765
5224 msgid "Color to use for odd rows"
5225 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
5227 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
5229 msgid "Whether to display the column"
5230 msgstr "Kuri Kugaragaza i Inkingi"
5232 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
5236 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5238 msgid "Column is user-resizable"
5239 msgstr "ni Ukoresha:"
5241 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
5243 msgid "Current width of the column"
5244 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
5246 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
5248 msgid "Space which is inserted between cells"
5249 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya..."
5251 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5255 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
5257 msgid "Resize mode of the column"
5258 msgstr "Ubwoko Bya i Inkingi"
5260 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
5262 msgstr "Ubugari budahinduka"
5264 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
5266 msgid "Current fixed width of the column"
5267 msgstr "BIHAMYE Ubugari Bya i Inkingi"
5269 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
5270 msgid "Minimum Width"
5273 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5275 msgid "Minimum allowed width of the column"
5276 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
5278 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5279 msgid "Maximum Width"
5282 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5284 msgid "Maximum allowed width of the column"
5285 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
5287 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
5289 msgid "Title to appear in column header"
5290 msgstr "Kuri Kugaragara in Inkingi Umutwempangano"
5292 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5294 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5295 msgstr "Bya Birenga Ubugari Kuri i"
5297 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5301 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5303 msgid "Whether the header can be clicked"
5304 msgstr "i Umutwempangano"
5306 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5310 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
5312 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5313 msgstr "Kuri Gushyira in Inkingi Umutwempangano Akabuto Bya Inkingi Umutwe"
5315 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
5319 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
5321 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5322 msgstr "Bya i Inkingi Umutwempangano Umwandiko Cyangwa"
5324 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
5326 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5327 msgstr "i Inkingi i Imitwe"
5329 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
5330 msgid "Sort indicator"
5333 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
5335 msgid "Whether to show a sort indicator"
5336 msgstr "Kuri Garagaza a Ishungura"
5338 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
5340 msgstr "uburyo bw'ishungura"
5342 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
5344 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5345 msgstr "Icyerekezo i Ishungura"
5347 #: gtk/gtkuimanager.c:233
5349 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5350 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
5352 #: gtk/gtkuimanager.c:240
5354 msgid "Merged UI definition"
5357 #: gtk/gtkuimanager.c:241
5359 msgid "An XML string describing the merged UI"
5360 msgstr "Ikurikiranyanyuguti i"
5362 #: gtk/gtkviewport.c:138
5365 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5367 msgstr "i Uduciro Bya i Gitambitse Ibirindiro kugirango iyi"
5369 #: gtk/gtkviewport.c:146
5372 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5374 msgstr "i Uduciro Bya i Bihagaritse Ibirindiro kugirango iyi"
5376 #: gtk/gtkviewport.c:154
5378 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5379 msgstr "i Bihawe igicucu Agasanduku i ni"
5381 #: gtk/gtkwidget.c:415
5386 #: gtk/gtkwidget.c:416
5388 msgid "The name of the widget"
5389 msgstr "Izina: Bya i"
5391 #: gtk/gtkwidget.c:422
5392 msgid "Parent widget"
5395 #: gtk/gtkwidget.c:423
5397 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5400 #: gtk/gtkwidget.c:430
5402 msgid "Width request"
5405 #: gtk/gtkwidget.c:431
5408 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5410 msgstr "kugirango Ubugari Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
5412 #: gtk/gtkwidget.c:439
5414 msgid "Height request"
5417 #: gtk/gtkwidget.c:440
5420 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5422 msgstr "kugirango Ubuhagarike Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
5424 #: gtk/gtkwidget.c:449
5426 msgid "Whether the widget is visible"
5427 msgstr "i ni Kigaragara"
5429 #: gtk/gtkwidget.c:456
5431 msgid "Whether the widget responds to input"
5432 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
5434 #: gtk/gtkwidget.c:462
5435 msgid "Application paintable"
5438 #: gtk/gtkwidget.c:463
5440 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5441 msgstr "i Porogaramu ku i"
5443 #: gtk/gtkwidget.c:469
5447 #: gtk/gtkwidget.c:470
5449 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5450 msgstr "i Kwemera i Iyinjiza"
5452 #: gtk/gtkwidget.c:476
5456 #: gtk/gtkwidget.c:477
5458 msgid "Whether the widget has the input focus"
5459 msgstr "i i Iyinjiza"
5461 #: gtk/gtkwidget.c:483
5465 #: gtk/gtkwidget.c:484
5467 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5468 msgstr "i ni i muri i"
5470 #: gtk/gtkwidget.c:490
5475 #: gtk/gtkwidget.c:491
5477 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5478 msgstr "i i Mburabuzi"
5480 #: gtk/gtkwidget.c:497
5485 #: gtk/gtkwidget.c:498
5487 msgid "Whether the widget is the default widget"
5488 msgstr "i ni i Mburabuzi"
5490 #: gtk/gtkwidget.c:504
5492 msgid "Receives default"
5495 #: gtk/gtkwidget.c:505
5497 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5498 msgstr "i Akira i Mburabuzi Igikorwa Ryari: ni"
5500 #: gtk/gtkwidget.c:511
5501 msgid "Composite child"
5504 #: gtk/gtkwidget.c:512
5506 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5509 #: gtk/gtkwidget.c:518
5513 #: gtk/gtkwidget.c:519
5516 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5518 msgstr "IMISUSIRE Bya i Kirimo Ibisobanuro Ibyerekeye Amabara"
5520 #: gtk/gtkwidget.c:525
5524 #: gtk/gtkwidget.c:526
5526 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5527 msgstr "Icyabaye Bya iyi"
5529 #: gtk/gtkwidget.c:533
5531 msgid "Extension events"
5534 #: gtk/gtkwidget.c:534
5536 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5537 msgstr "Bya Umugereka Ibyabaye iyi"
5539 #: gtk/gtkwidget.c:541
5542 msgstr "Garagaza Byose"
5544 #: gtk/gtkwidget.c:542
5546 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5549 #: gtk/gtkwidget.c:1448
5550 msgid "Interior Focus"
5553 #: gtk/gtkwidget.c:1449
5555 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5556 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
5558 #: gtk/gtkwidget.c:1455
5559 msgid "Focus linewidth"
5562 #: gtk/gtkwidget.c:1456
5564 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5565 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
5567 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5569 msgid "Focus line dash pattern"
5570 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
5572 #: gtk/gtkwidget.c:1463
5574 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5575 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
5577 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5579 msgid "Focus padding"
5582 #: gtk/gtkwidget.c:1469
5584 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5585 msgstr "in Pigiseli hagati Na i"
5587 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5589 msgid "Cursor color"
5592 #: gtk/gtkwidget.c:1475
5594 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5595 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
5597 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5599 msgid "Secondary cursor color"
5600 msgstr "indanga Ibara"
5602 #: gtk/gtkwidget.c:1481
5605 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5606 "right-to-left and left-to-right text"
5608 "Na: Kuri Gushushanya i Iyinjizamo indanga Ryari: Bivanze Iburyo: Kuri "
5609 "Ibumoso: Na Ibumoso: Kuri Iburyo: Umwandiko"
5611 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5613 msgid "Cursor line aspect ratio"
5616 #: gtk/gtkwidget.c:1487
5618 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5619 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
5621 #: gtk/gtkwidget.c:1492
5624 msgstr "uburyo bw'ishungura"
5626 #: gtk/gtkwidget.c:1493
5627 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5630 #: gtk/gtkwindow.c:421
5634 #: gtk/gtkwindow.c:422
5636 msgid "The type of the window"
5637 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
5639 #: gtk/gtkwindow.c:430
5640 msgid "Window Title"
5643 #: gtk/gtkwindow.c:431
5645 msgid "The title of the window"
5646 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
5648 #: gtk/gtkwindow.c:438
5652 #: gtk/gtkwindow.c:439
5654 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5655 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
5657 #: gtk/gtkwindow.c:446
5658 msgid "Allow Shrink"
5661 #: gtk/gtkwindow.c:448
5662 #, fuzzy, no-c-format
5664 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5666 msgstr "i Idirishya Oya Ingano iyi Kuri ni Bya i Igihe a"
5668 #: gtk/gtkwindow.c:455
5672 #: gtk/gtkwindow.c:456
5674 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5675 msgstr "Kwagura i Idirishya Gito Ingano"
5677 #: gtk/gtkwindow.c:464
5679 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5680 msgstr "Ihindurangero i Idirishya"
5682 #: gtk/gtkwindow.c:471
5686 #: gtk/gtkwindow.c:472
5689 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5691 msgstr "i Idirishya ni Ikindi OYA iyi ni Hejuru"
5693 #: gtk/gtkwindow.c:479
5694 msgid "Window Position"
5697 #: gtk/gtkwindow.c:480
5699 msgid "The initial position of the window"
5700 msgstr "Ibirindiro Bya i Idirishya"
5702 #: gtk/gtkwindow.c:488
5703 msgid "Default Width"
5706 #: gtk/gtkwindow.c:489
5708 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5709 msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
5711 #: gtk/gtkwindow.c:498
5712 msgid "Default Height"
5715 #: gtk/gtkwindow.c:499
5718 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5719 msgstr "Mburabuzi Ubuhagarike Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
5721 #: gtk/gtkwindow.c:508
5723 msgid "Destroy with Parent"
5726 #: gtk/gtkwindow.c:509
5728 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5729 msgstr "iyi Idirishya Ryari: i ni"
5731 #: gtk/gtkwindow.c:516
5733 msgstr "agashushanyo"
5735 #: gtk/gtkwindow.c:517
5737 msgid "Icon for this window"
5738 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
5740 #: gtk/gtkwindow.c:533
5742 msgid "Name of the themed icon for this window"
5743 msgstr "Bya i Agashushondanga kugirango iyi Idirishya"
5745 #: gtk/gtkwindow.c:548
5749 #: gtk/gtkwindow.c:549
5751 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5752 msgstr "i ni i KIGEZWEHO Gikora Idirishya"
5754 #: gtk/gtkwindow.c:556
5756 msgid "Focus in Toplevel"
5759 #: gtk/gtkwindow.c:557
5761 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5762 msgstr "i Iyinjiza ni muri iyi"
5764 #: gtk/gtkwindow.c:564
5768 #: gtk/gtkwindow.c:565
5771 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5772 "and how to treat it."
5773 msgstr "Kuri Ifashayobora i Ibiro Bya Idirishya iyi ni Na Kuri"
5775 #: gtk/gtkwindow.c:573
5776 msgid "Skip taskbar"
5779 #: gtk/gtkwindow.c:574
5781 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5782 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Igikorwa"
5784 #: gtk/gtkwindow.c:581
5789 #: gtk/gtkwindow.c:582
5791 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5792 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
5794 #: gtk/gtkwindow.c:589
5798 #: gtk/gtkwindow.c:590
5800 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5801 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
5803 #: gtk/gtkwindow.c:604
5804 msgid "Accept focus"
5807 #: gtk/gtkwindow.c:605
5809 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5810 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza"
5812 #: gtk/gtkwindow.c:619
5814 msgid "Focus on map"
5817 #: gtk/gtkwindow.c:620
5819 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5820 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza Ryari:"
5822 #: gtk/gtkwindow.c:634
5826 #: gtk/gtkwindow.c:635
5828 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5829 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
5831 #: gtk/gtkwindow.c:650
5835 #: gtk/gtkwindow.c:651
5837 msgid "The window gravity of the window"
5838 msgstr "Idirishya Bya i Idirishya"
5840 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5842 msgid "IM Preedit style"
5845 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5847 msgid "How to draw the input method preedit string"
5848 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo Ikurikiranyanyuguti"
5850 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5852 msgid "IM Status style"
5855 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5857 msgid "How to draw the input method statusbar"
5858 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo"
5861 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
5862 #~ msgstr "iyi Umwandiko ni gihishwe in 2. 0"