]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ps.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po-properties / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNOME\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14 "Language: ps\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
19 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
20
21 #: gdk/gdkdevice.c:97
22 #, fuzzy
23 msgid "Device Display"
24 msgstr "تلواله ښودنه"
25
26 #: gdk/gdkdevice.c:98
27 msgid "Display which the device belongs to"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk/gdkdevice.c:112
31 #, fuzzy
32 msgid "Device manager"
33 msgstr "اوسنی سمبالګر"
34
35 #: gdk/gdkdevice.c:113
36 msgid "Device manager which the device belongs to"
37 msgstr ""
38
39 #: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
40 #, fuzzy
41 msgid "Device name"
42 msgstr "وړوکي نوم"
43
44 #: gdk/gdkdevice.c:142
45 #, fuzzy
46 msgid "Device type"
47 msgstr "مخ ډول"
48
49 #: gdk/gdkdevice.c:143
50 msgid "Device role in the device manager"
51 msgstr ""
52
53 #: gdk/gdkdevice.c:159
54 msgid "Associated device"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk/gdkdevice.c:160
58 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk/gdkdevice.c:173
62 msgid "Input source"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk/gdkdevice.c:174
66 msgid "Source type for the device"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
70 msgid "Input mode for the device"
71 msgstr ""
72
73 #: gdk/gdkdevice.c:205
74 #, fuzzy
75 msgid "Whether the device has a cursor"
76 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
77
78 #: gdk/gdkdevice.c:206
79 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
83 #, fuzzy
84 msgid "Number of axes in the device"
85 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
86
87 #: gdk/gdkdevicemanager.c:134
88 #, fuzzy
89 msgid "Display"
90 msgstr "تلواله ښودنه"
91
92 #: gdk/gdkdevicemanager.c:135
93 #, fuzzy
94 msgid "Display for the device manager"
95 msgstr "خونه ښودل"
96
97 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
98 msgid "Default Display"
99 msgstr "تلواله ښودنه"
100
101 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
102 msgid "The default display for GDK"
103 msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
104
105 #: gdk/gdkscreen.c:72
106 msgid "Font options"
107 msgstr "ليکبڼې غوراوي "
108
109 #: gdk/gdkscreen.c:73
110 msgid "The default font options for the screen"
111 msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:80
114 msgid "Font resolution"
115 msgstr "ليکبڼې ژورليد"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:81
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
122 #, fuzzy
123 msgid "Cursor"
124 msgstr "ځری پړک"
125
126 #: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
127 #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
128 msgid "Device ID"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
132 msgid "Device identifier"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
136 #, fuzzy
137 msgid "Event base"
138 msgstr "پېښه"
139
140 #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
141 msgid "Event base for XInput events"
142 msgstr ""
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
145 msgid "Program name"
146 msgstr "د کړنلار نوم"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
149 msgid ""
150 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
151 "g_get_application_name()"
152 msgstr ""
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
155 msgid "Program version"
156 msgstr "د کړنلار نسخه"
157
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:285
159 msgid "The version of the program"
160 msgstr "د کړنلار نسخه"
161
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
163 msgid "Copyright string"
164 msgstr "چاپرښتې مزی"
165
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
167 msgid "Copyright information for the program"
168 msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
171 msgid "Comments string"
172 msgstr "څرګندون مزی"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
175 msgid "Comments about the program"
176 msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:368
179 #, fuzzy
180 msgid "License Type"
181 msgstr "استوزې ډول"
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
184 #, fuzzy
185 msgid "The license type of the program"
186 msgstr "د کړنلار نسخه"
187
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
189 msgid "Website URL"
190 msgstr "URL ګورتپاڼې"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
193 msgid "The URL for the link to the website of the program"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
197 msgid "Website label"
198 msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
201 msgid ""
202 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
203 "defaults to the URL"
204 msgstr ""
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:418
207 msgid "Authors"
208 msgstr "ليکوالان"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:419
211 msgid "List of authors of the program"
212 msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:435
215 msgid "Documenters"
216 msgstr "لاسوندوونکي"
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:436
219 msgid "List of people documenting the program"
220 msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:452
223 msgid "Artists"
224 msgstr "هنرمندان"
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:453
227 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
228 msgstr ""
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:470
231 msgid "Translator credits"
232 msgstr ""
233 "Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
234 "Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
235
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:471
237 msgid ""
238 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:486
242 msgid "Logo"
243 msgstr "نښان"
244
245 #: gtk/gtkaboutdialog.c:487
246 msgid ""
247 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
248 "gtk_window_get_default_icon_list()"
249 msgstr ""
250
251 #: gtk/gtkaboutdialog.c:502
252 msgid "Logo Icon Name"
253 msgstr "نښان انځورن نوم"
254
255 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
256 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
257 msgstr ""
258
259 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
260 msgid "Wrap license"
261 msgstr "منښتليک نغاړل"
262
263 #: gtk/gtkaboutdialog.c:517
264 msgid "Whether to wrap the license text."
265 msgstr ""
266
267 #: gtk/gtkaccellabel.c:189
268 msgid "Accelerator Closure"
269 msgstr ""
270
271 #: gtk/gtkaccellabel.c:190
272 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
273 msgstr ""
274
275 #: gtk/gtkaccellabel.c:196
276 msgid "Accelerator Widget"
277 msgstr ""
278
279 #: gtk/gtkaccellabel.c:197
280 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
281 msgstr ""
282
283 #: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
284 #: gtk/gtktextmark.c:89
285 msgid "Name"
286 msgstr "نوم"
287
288 #: gtk/gtkaction.c:223
289 msgid "A unique name for the action."
290 msgstr ""
291
292 #: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
293 #: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
294 #: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
295 msgid "Label"
296 msgstr "نښکه"
297
298 #: gtk/gtkaction.c:242
299 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:258
303 msgid "Short label"
304 msgstr "لنډه نښکه"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:259
307 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
308 msgstr ""
309
310 #: gtk/gtkaction.c:267
311 msgid "Tooltip"
312 msgstr "توک نکته"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:268
315 msgid "A tooltip for this action."
316 msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
317
318 #: gtk/gtkaction.c:283
319 msgid "Stock Icon"
320 msgstr ""
321
322 #: gtk/gtkaction.c:284
323 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
324 msgstr ""
325
326 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
327 msgid "GIcon"
328 msgstr ""
329
330 #: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
331 #: gtk/gtkstatusicon.c:253
332 msgid "The GIcon being displayed"
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
336 #: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
337 msgid "Icon Name"
338 msgstr "انځورن نوم"
339
340 #: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
341 #: gtk/gtkstatusicon.c:237
342 msgid "The name of the icon from the icon theme"
343 msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
344
345 #: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
346 msgid "Visible when horizontal"
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
350 msgid ""
351 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
352 "orientation."
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:349
356 msgid "Visible when overflown"
357 msgstr ""
358
359 #: gtk/gtkaction.c:350
360 msgid ""
361 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
362 "overflow menu."
363 msgstr ""
364
365 #: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
366 msgid "Visible when vertical"
367 msgstr ""
368
369 #: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
370 msgid ""
371 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
372 "orientation."
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
376 msgid "Is important"
377 msgstr "اړين دی"
378
379 #: gtk/gtkaction.c:366
380 msgid ""
381 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
382 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkaction.c:374
386 msgid "Hide if empty"
387 msgstr "که تش وي، پټ يې کړه"
388
389 #: gtk/gtkaction.c:375
390 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
394 #: gtk/gtkwidget.c:754
395 msgid "Sensitive"
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkaction.c:382
399 msgid "Whether the action is enabled."
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
404 msgid "Visible"
405 msgstr "ښکارېدونکی"
406
407 #: gtk/gtkaction.c:389
408 msgid "Whether the action is visible."
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkaction.c:395
412 msgid "Action Group"
413 msgstr "چار ډله"
414
415 #: gtk/gtkaction.c:396
416 msgid ""
417 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
418 "use)."
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
422 msgid "Always show image"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
426 msgid "Whether the image will always be shown"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkactiongroup.c:229
430 msgid "A name for the action group."
431 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
432
433 #: gtk/gtkactiongroup.c:236
434 msgid "Whether the action group is enabled."
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkactiongroup.c:243
438 msgid "Whether the action group is visible."
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkactivatable.c:290
442 #, fuzzy
443 msgid "Related Action"
444 msgstr "چار"
445
446 #: gtk/gtkactivatable.c:291
447 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkactivatable.c:313
451 msgid "Use Action Appearance"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkactivatable.c:314
455 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
459 #: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
460 msgid "Value"
461 msgstr "ارزښت"
462
463 #: gtk/gtkadjustment.c:94
464 msgid "The value of the adjustment"
465 msgstr "د سماو ارزښت"
466
467 #: gtk/gtkadjustment.c:110
468 msgid "Minimum Value"
469 msgstr "ټولولږه ارزښت"
470
471 #: gtk/gtkadjustment.c:111
472 msgid "The minimum value of the adjustment"
473 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
474
475 #: gtk/gtkadjustment.c:130
476 msgid "Maximum Value"
477 msgstr "ټولوجګه ارزښت"
478
479 #: gtk/gtkadjustment.c:131
480 msgid "The maximum value of the adjustment"
481 msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
482
483 #: gtk/gtkadjustment.c:147
484 msgid "Step Increment"
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkadjustment.c:148
488 msgid "The step increment of the adjustment"
489 msgstr ""
490
491 #: gtk/gtkadjustment.c:164
492 msgid "Page Increment"
493 msgstr ""
494
495 #: gtk/gtkadjustment.c:165
496 msgid "The page increment of the adjustment"
497 msgstr ""
498
499 #: gtk/gtkadjustment.c:184
500 msgid "Page Size"
501 msgstr "د مخ کچ"
502
503 #: gtk/gtkadjustment.c:185
504 msgid "The page size of the adjustment"
505 msgstr ""
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:123
508 msgid "Horizontal alignment"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
512 msgid ""
513 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
514 "right aligned"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:133
518 msgid "Vertical alignment"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
522 msgid ""
523 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
524 "bottom aligned"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:142
528 msgid "Horizontal scale"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkalignment.c:143
532 msgid ""
533 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
534 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkalignment.c:151
538 msgid "Vertical scale"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkalignment.c:152
542 msgid ""
543 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
544 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
545 msgstr ""
546
547 #: gtk/gtkalignment.c:169
548 msgid "Top Padding"
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkalignment.c:170
552 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkalignment.c:186
556 msgid "Bottom Padding"
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/gtkalignment.c:187
560 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
561 msgstr ""
562
563 #: gtk/gtkalignment.c:203
564 msgid "Left Padding"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkalignment.c:204
568 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
569 msgstr ""
570
571 #: gtk/gtkalignment.c:220
572 msgid "Right Padding"
573 msgstr ""
574
575 #: gtk/gtkalignment.c:221
576 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
577 msgstr ""
578
579 #: gtk/gtkarrow.c:110
580 msgid "Arrow direction"
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkarrow.c:111
584 msgid "The direction the arrow should point"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkarrow.c:119
588 msgid "Arrow shadow"
589 msgstr "د غشي سوری"
590
591 #: gtk/gtkarrow.c:120
592 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
596 msgid "Arrow Scaling"
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkarrow.c:128
600 msgid "Amount of space used up by arrow"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
604 msgid "Horizontal Alignment"
605 msgstr "پرته پرليکتيا"
606
607 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
608 msgid "X alignment of the child"
609 msgstr "پرليکتيا X د کشر"
610
611 #: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
612 msgid "Vertical Alignment"
613 msgstr "نېغه پرليکتيا"
614
615 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
616 msgid "Y alignment of the child"
617 msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
618
619 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
620 msgid "Ratio"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
624 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
628 msgid "Obey child"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
632 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
633 msgstr ""
634
635 #: gtk/gtkassistant.c:310
636 msgid "Header Padding"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkassistant.c:311
640 msgid "Number of pixels around the header."
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkassistant.c:318
644 msgid "Content Padding"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:319
648 msgid "Number of pixels around the content pages."
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkassistant.c:335
652 msgid "Page type"
653 msgstr "مخ ډول"
654
655 #: gtk/gtkassistant.c:336
656 msgid "The type of the assistant page"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkassistant.c:353
660 msgid "Page title"
661 msgstr "مخ سرليک"
662
663 #: gtk/gtkassistant.c:354
664 msgid "The title of the assistant page"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkassistant.c:370
668 msgid "Header image"
669 msgstr "سرۍ انځور"
670
671 #: gtk/gtkassistant.c:371
672 msgid "Header image for the assistant page"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkassistant.c:387
676 msgid "Sidebar image"
677 msgstr ""
678
679 #: gtk/gtkassistant.c:388
680 msgid "Sidebar image for the assistant page"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkassistant.c:403
684 msgid "Page complete"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkassistant.c:404
688 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbbox.c:135
692 msgid "Minimum child width"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:136
696 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:144
700 msgid "Minimum child height"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkbbox.c:145
704 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkbbox.c:153
708 msgid "Child internal width padding"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkbbox.c:154
712 msgid "Amount to increase child's size on either side"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkbbox.c:162
716 msgid "Child internal height padding"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkbbox.c:163
720 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkbbox.c:171
724 msgid "Layout style"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbbox.c:172
728 msgid ""
729 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
730 "start and end"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbbox.c:180
734 msgid "Secondary"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbbox.c:181
738 msgid ""
739 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
740 "g., help buttons"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
744 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
745 msgid "Spacing"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbox.c:228
749 msgid "The amount of space between children"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
753 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
754 msgid "Homogeneous"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbox.c:238
758 msgid "Whether the children should all be the same size"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
762 #: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
763 msgid "Expand"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbox.c:255
767 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
771 msgid "Fill"
772 msgstr "ډکول"
773
774 #: gtk/gtkbox.c:272
775 msgid ""
776 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
777 "used as padding"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
781 msgid "Padding"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbox.c:280
785 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkbox.c:286
789 msgid "Pack type"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
793 msgid ""
794 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
795 "start or end of the parent"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
799 #: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
800 msgid "Position"
801 msgstr "ځای"
802
803 #: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
804 msgid "The index of the child in the parent"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbuilder.c:315
808 msgid "Translation Domain"
809 msgstr "ژباړې شپول"
810
811 #: gtk/gtkbuilder.c:316
812 msgid "The translation domain used by gettext"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:239
816 msgid ""
817 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
818 "widget"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
822 #: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
823 msgid "Use underline"
824 msgstr "لاندکرښه کارول"
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
827 #: gtk/gtkmenuitem.c:349
828 msgid ""
829 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
830 "for the mnemonic accelerator key"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
834 msgid "Use stock"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:255
838 msgid ""
839 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
843 msgid "Focus on click"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
847 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:270
851 msgid "Border relief"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:271
855 msgid "The border relief style"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:288
859 msgid "Horizontal alignment for child"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkbutton.c:307
863 msgid "Vertical alignment for child"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
867 msgid "Image widget"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:325
871 msgid "Child widget to appear next to the button text"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:339
875 msgid "Image position"
876 msgstr "انڅور ځای"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:340
879 msgid "The position of the image relative to the text"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:460
883 msgid "Default Spacing"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:461
887 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkbutton.c:475
891 msgid "Default Outside Spacing"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkbutton.c:476
895 msgid ""
896 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
897 "the border"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkbutton.c:481
901 msgid "Child X Displacement"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkbutton.c:482
905 msgid ""
906 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkbutton.c:489
910 msgid "Child Y Displacement"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkbutton.c:490
914 msgid ""
915 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkbutton.c:506
919 msgid "Displace focus"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkbutton.c:507
923 msgid ""
924 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
925 "rectangle"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
929 msgid "Inner Border"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkbutton.c:521
933 msgid "Border between button edges and child."
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkbutton.c:534
937 msgid "Image spacing"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkbutton.c:535
941 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkbutton.c:549
945 msgid "Show button images"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkbutton.c:550
949 msgid "Whether images should be shown on buttons"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:478
953 msgid "Year"
954 msgstr "کال"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:479
957 msgid "The selected year"
958 msgstr "ټاکل شوی کال"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:492
961 msgid "Month"
962 msgstr "مياشت"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:493
965 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
966 msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
967
968 #: gtk/gtkcalendar.c:507
969 msgid "Day"
970 msgstr "ورځ"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:508
973 msgid ""
974 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
975 "currently selected day)"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:522
979 msgid "Show Heading"
980 msgstr "سريز ښودل"
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:523
983 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
984 msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:537
987 msgid "Show Day Names"
988 msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
989
990 #: gtk/gtkcalendar.c:538
991 msgid "If TRUE, day names are displayed"
992 msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
993
994 #: gtk/gtkcalendar.c:551
995 msgid "No Month Change"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcalendar.c:552
999 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcalendar.c:566
1003 msgid "Show Week Numbers"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcalendar.c:567
1007 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcalendar.c:582
1011 msgid "Details Width"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcalendar.c:583
1015 msgid "Details width in characters"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcalendar.c:598
1019 msgid "Details Height"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcalendar.c:599
1023 msgid "Details height in rows"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcalendar.c:615
1027 msgid "Show Details"
1028 msgstr "خبرتياوې ښودل"
1029
1030 #: gtk/gtkcalendar.c:616
1031 msgid "If TRUE, details are shown"
1032 msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
1033
1034 #: gtk/gtkcalendar.c:628
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Inner border"
1037 msgstr "بريد انځورول"
1038
1039 #: gtk/gtkcalendar.c:629
1040 msgid "Inner border space"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcalendar.c:640
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Vertical separation"
1046 msgstr "نېغ غوراوي"
1047
1048 #: gtk/gtkcalendar.c:641
1049 msgid "Space between day headers and main area"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcalendar.c:652
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Horizontal separation"
1055 msgstr "پراته غوراوي"
1056
1057 #: gtk/gtkcalendar.c:653
1058 msgid "Space between week headers and main area"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcelleditable.c:53
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Editing Canceled"
1064 msgstr "بند شوی"
1065
1066 #: gtk/gtkcelleditable.c:54
1067 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
1071 msgid "Accelerator key"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1075 msgid "The keyval of the accelerator"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
1079 msgid "Accelerator modifiers"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
1083 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
1087 msgid "Accelerator keycode"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
1091 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
1095 msgid "Accelerator Mode"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
1099 msgid "The type of accelerators"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1103 msgid "mode"
1104 msgstr "اکر"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1107 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1111 msgid "visible"
1112 msgstr "ښکارنده"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
1115 msgid "Display the cell"
1116 msgstr "خونه ښودل"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1119 msgid "Display the cell sensitive"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1123 msgid "xalign"
1124 msgstr "پرليکتياx"
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1127 msgid "The x-align"
1128 msgstr "پرليکتيا x"
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1131 msgid "yalign"
1132 msgstr "پرليکتياy"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1135 msgid "The y-align"
1136 msgstr "پرليکتيا y"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1139 msgid "xpad"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1143 msgid "The xpad"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
1147 msgid "ypad"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
1151 msgid "The ypad"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
1155 msgid "width"
1156 msgstr "پلنوالی"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
1159 msgid "The fixed width"
1160 msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
1163 msgid "height"
1164 msgstr "لوړوالی"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderer.c:301
1167 msgid "The fixed height"
1168 msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderer.c:310
1171 msgid "Is Expander"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderer.c:311
1175 msgid "Row has children"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderer.c:319
1179 msgid "Is Expanded"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderer.c:320
1183 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderer.c:327
1187 msgid "Cell background color name"
1188 msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderer.c:328
1191 msgid "Cell background color as a string"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderer.c:335
1195 msgid "Cell background color"
1196 msgstr "د خونې شاليد رنګ"
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderer.c:336
1199 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderer.c:343
1203 msgid "Editing"
1204 msgstr "سمونه"
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderer.c:344
1207 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderer.c:352
1211 msgid "Cell background set"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrenderer.c:353
1215 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
1219 msgid "Model"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
1223 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
1227 msgid "Text Column"
1228 msgstr "د ليکنې ستن"
1229
1230 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
1231 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
1235 msgid "Has Entry"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
1239 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1243 msgid "Pixbuf Object"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1247 msgid "The pixbuf to render"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1251 msgid "Pixbuf Expander Open"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1255 msgid "Pixbuf for open expander"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1259 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1263 msgid "Pixbuf for closed expander"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
1267 msgid "Stock ID"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1271 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
1275 #: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
1276 msgid "Size"
1277 msgstr "کچ"
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1280 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1284 msgid "Detail"
1285 msgstr "سپړاوی"
1286
1287 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
1288 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
1292 msgid "Follow State"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
1296 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
1300 msgid "Icon"
1301 msgstr "انځورن"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
1304 msgid "Value of the progress bar"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
1308 #: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
1309 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
1310 msgid "Text"
1311 msgstr "ليکنه"
1312
1313 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
1314 msgid "Text on the progress bar"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
1318 msgid "Pulse"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
1322 msgid ""
1323 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1324 "don't know how much."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
1328 msgid "Text x alignment"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
1332 msgid ""
1333 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1334 "layouts."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
1338 msgid "Text y alignment"
1339 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
1342 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
1346 #: gtk/gtkrange.c:427
1347 msgid "Inverted"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
1351 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
1355 #: gtk/gtkspinbutton.c:228
1356 msgid "Adjustment"
1357 msgstr "سماو"
1358
1359 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
1360 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
1364 msgid "Climb rate"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
1368 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
1372 msgid "Digits"
1373 msgstr "ګڼيالونه"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
1376 msgid "The number of decimal places to display"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
1380 #: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
1381 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
1382 msgid "Active"
1383 msgstr "چارند"
1384
1385 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
1386 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Pulse of the spinner"
1392 msgstr "د چاپګر نوم"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
1395 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
1399 msgid "Text to render"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
1403 msgid "Markup"
1404 msgstr "نښيال"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1407 msgid "Marked up text to render"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
1411 msgid "Attributes"
1412 msgstr "ځانتياوې"
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1415 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
1419 msgid "Single Paragraph Mode"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
1423 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
1427 msgid "Background color name"
1428 msgstr "د شاليد رنګ نوم"
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
1431 msgid "Background color as a string"
1432 msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
1435 msgid "Background color"
1436 msgstr "شاليد رنګ"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
1439 msgid "Background color as a GdkColor"
1440 msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
1443 msgid "Foreground color name"
1444 msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
1447 msgid "Foreground color as a string"
1448 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
1451 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
1452 msgid "Foreground color"
1453 msgstr "پاسليد رنګ"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
1456 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1457 msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
1460 #: gtk/gtktextview.c:668
1461 msgid "Editable"
1462 msgstr "سمونوړ"
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
1465 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1469 #: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
1470 msgid "Font"
1471 msgstr "ليکبڼه"
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
1474 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
1478 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
1482 msgid "Font family"
1483 msgstr "د ليکبڼې کورنۍ"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
1486 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1490 #: gtk/gtktexttag.c:267
1491 msgid "Font style"
1492 msgstr "د ليکبڼې ډول"
1493
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
1495 #: gtk/gtktexttag.c:276
1496 msgid "Font variant"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1500 #: gtk/gtktexttag.c:285
1501 msgid "Font weight"
1502 msgstr "د ليکبڼې وزن"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1505 #: gtk/gtktexttag.c:296
1506 msgid "Font stretch"
1507 msgstr "د ليکبڼې غځون"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
1510 #: gtk/gtktexttag.c:305
1511 msgid "Font size"
1512 msgstr "د ليکبڼې کچه"
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
1515 msgid "Font points"
1516 msgstr "د ليکبڼې ټکي"
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
1519 msgid "Font size in points"
1520 msgstr "د ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
1523 msgid "Font scale"
1524 msgstr "ليکبڼې مېچ"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1527 msgid "Font scaling factor"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
1531 msgid "Rise"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1535 msgid ""
1536 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
1540 msgid "Strikethrough"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
1544 msgid "Whether to strike through the text"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
1548 msgid "Underline"
1549 msgstr "لاندکرښه"
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
1552 msgid "Style of underline for this text"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
1556 msgid "Language"
1557 msgstr "ژبه"
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
1560 msgid ""
1561 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1562 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1563 "probably don't need it"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
1567 msgid "Ellipsize"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1571 msgid ""
1572 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1573 "have enough room to display the entire string"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
1577 #: gtk/gtklabel.c:702
1578 msgid "Width In Characters"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
1582 msgid "The desired width of the label, in characters"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
1586 msgid "Maximum Width In Characters"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
1590 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
1594 msgid "Wrap mode"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
1598 msgid ""
1599 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1600 "have enough room to display the entire string"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
1604 msgid "Wrap width"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
1608 msgid "The width at which the text is wrapped"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
1612 msgid "Alignment"
1613 msgstr "پرليکتيا"
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
1616 msgid "How to align the lines"
1617 msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
1620 msgid "Background set"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
1624 msgid "Whether this tag affects the background color"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
1628 msgid "Foreground set"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
1632 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
1636 msgid "Editability set"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
1640 msgid "Whether this tag affects text editability"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
1644 msgid "Font family set"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
1648 msgid "Whether this tag affects the font family"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
1652 msgid "Font style set"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
1656 msgid "Whether this tag affects the font style"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
1660 msgid "Font variant set"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
1664 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
1668 msgid "Font weight set"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
1672 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
1676 msgid "Font stretch set"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
1680 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
1684 msgid "Font size set"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
1688 msgid "Whether this tag affects the font size"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
1692 msgid "Font scale set"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
1696 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
1700 msgid "Rise set"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
1704 msgid "Whether this tag affects the rise"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
1708 msgid "Strikethrough set"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
1712 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
1716 msgid "Underline set"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
1720 msgid "Whether this tag affects underlining"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
1724 msgid "Language set"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
1728 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
1732 msgid "Ellipsize set"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
1736 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
1740 msgid "Align set"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
1744 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
1748 msgid "Toggle state"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1752 msgid "The toggle state of the button"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
1756 msgid "Inconsistent state"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
1760 msgid "The inconsistent state of the button"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1764 msgid "Activatable"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
1768 msgid "The toggle button can be activated"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1772 msgid "Radio state"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
1776 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1780 msgid "Indicator size"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
1784 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
1785 msgid "Size of check or radio indicator"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkcellview.c:200
1789 msgid "CellView model"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkcellview.c:201
1793 msgid "The model for cell view"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1797 msgid "Indicator Size"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
1801 msgid "Indicator Spacing"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkcheckbutton.c:80
1805 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
1809 msgid "Whether the menu item is checked"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
1813 msgid "Inconsistent"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1817 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1821 msgid "Draw as radio menu item"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1825 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkcolorbutton.c:159
1829 msgid "Use alpha"
1830 msgstr "الفا کارول"
1831
1832 #: gtk/gtkcolorbutton.c:160
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Whether to give the color an alpha value"
1835 msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
1836
1837 #: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
1838 #: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
1839 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
1840 msgid "Title"
1841 msgstr "سرليک"
1842
1843 #: gtk/gtkcolorbutton.c:175
1844 msgid "The title of the color selection dialog"
1845 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1846
1847 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
1848 msgid "Current Color"
1849 msgstr "اوسنی رنګ"
1850
1851 #: gtk/gtkcolorbutton.c:190
1852 msgid "The selected color"
1853 msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1854
1855 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
1856 msgid "Current Alpha"
1857 msgstr "اوسنی الفا"
1858
1859 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1860 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcolorsel.c:309
1864 msgid "Has Opacity Control"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcolorsel.c:310
1868 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1872 msgid "Has palette"
1873 msgstr "رنګدبلی لري"
1874
1875 #: gtk/gtkcolorsel.c:317
1876 msgid "Whether a palette should be used"
1877 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1878
1879 #: gtk/gtkcolorsel.c:324
1880 msgid "The current color"
1881 msgstr "اوسنی رنګ"
1882
1883 #: gtk/gtkcolorsel.c:331
1884 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkcolorsel.c:345
1888 msgid "Custom palette"
1889 msgstr "دوديز رنګدبلی"
1890
1891 #: gtk/gtkcolorsel.c:346
1892 msgid "Palette to use in the color selector"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1896 msgid "Color Selection"
1897 msgstr "رنګ ټاکنه"
1898
1899 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
1900 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1904 msgid "OK Button"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
1908 msgid "The OK button of the dialog."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1912 msgid "Cancel Button"
1913 msgstr "بندولو تڼۍ"
1914
1915 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
1916 msgid "The cancel button of the dialog."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
1920 msgid "Help Button"
1921 msgstr "مرسته تڼۍ"
1922
1923 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
1924 msgid "The help button of the dialog."
1925 msgstr "د کړکۍ د مرستې تڼۍ."
1926
1927 #: gtk/gtkcombobox.c:683
1928 msgid "ComboBox model"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkcombobox.c:684
1932 msgid "The model for the combo box"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1936 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1940 msgid "Row span column"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1944 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1948 msgid "Column span column"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1952 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:767
1956 msgid "Active item"
1957 msgstr "چارنده توکی"
1958
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:768
1960 msgid "The item which is currently active"
1961 msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1962
1963 #: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
1964 msgid "Add tearoffs to menus"
1965 msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1966
1967 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1968 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
1972 msgid "Has Frame"
1973 msgstr "چوکاټ لري"
1974
1975 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1976 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkcombobox.c:812
1980 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
1984 msgid "Tearoff Title"
1985 msgstr "سرليک Tearoff"
1986
1987 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1988 msgid ""
1989 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1990 "off"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1994 msgid "Popup shown"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1998 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkcombobox.c:862
2002 msgid "Button Sensitivity"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkcombobox.c:863
2006 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkcombobox.c:870
2010 msgid "Appears as list"
2011 msgstr "لکه د لړ ښکاري"
2012
2013 #: gtk/gtkcombobox.c:871
2014 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkcombobox.c:887
2018 msgid "Arrow Size"
2019 msgstr "غشي کچ"
2020
2021 #: gtk/gtkcombobox.c:888
2022 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
2026 #: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
2027 #: gtk/gtkviewport.c:158
2028 msgid "Shadow type"
2029 msgstr "سيوري ډول"
2030
2031 #: gtk/gtkcombobox.c:904
2032 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkcontainer.c:259
2036 msgid "Resize mode"
2037 msgstr "بياکچونې اکر"
2038
2039 #: gtk/gtkcontainer.c:260
2040 msgid "Specify how resize events are handled"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkcontainer.c:267
2044 msgid "Border width"
2045 msgstr "بريد پلنوالی"
2046
2047 #: gtk/gtkcontainer.c:268
2048 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkcontainer.c:276
2052 msgid "Child"
2053 msgstr "ماشوم"
2054
2055 #: gtk/gtkcontainer.c:277
2056 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
2060 msgid "Content area border"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkdialog.c:166
2064 msgid "Width of border around the main dialog area"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
2068 msgid "Content area spacing"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkdialog.c:184
2072 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
2076 msgid "Button spacing"
2077 msgstr "تڼۍ تشونه"
2078
2079 #: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
2080 msgid "Spacing between buttons"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
2084 msgid "Action area border"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkdialog.c:201
2088 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkentry.c:635
2092 msgid "Text Buffer"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkentry.c:636
2096 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
2100 msgid "Cursor Position"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
2104 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
2108 msgid "Selection Bound"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
2112 msgid ""
2113 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:664
2117 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
2121 msgid "Maximum length"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2125 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkentry.c:680
2129 msgid "Visibility"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkentry.c:681
2133 msgid ""
2134 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2135 "mode)"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkentry.c:689
2139 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkentry.c:697
2143 msgid ""
2144 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2148 msgid "Invisible character"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
2152 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkentry.c:712
2156 msgid "Activates default"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkentry.c:713
2160 msgid ""
2161 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2162 "dialog) when Enter is pressed"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:719
2166 msgid "Width in chars"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkentry.c:720
2170 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkentry.c:729
2174 msgid "Scroll offset"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkentry.c:730
2178 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkentry.c:740
2182 msgid "The contents of the entry"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
2186 msgid "X align"
2187 msgstr "پرليکون X"
2188
2189 #: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
2190 msgid ""
2191 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2192 "layouts."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkentry.c:772
2196 msgid "Truncate multiline"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkentry.c:773
2200 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkentry.c:789
2204 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
2208 msgid "Overwrite mode"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkentry.c:805
2212 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
2216 msgid "Text length"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkentry.c:820
2220 msgid "Length of the text currently in the entry"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkentry.c:835
2224 msgid "Invisible character set"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkentry.c:836
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Whether the invisible character has been set"
2230 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
2231
2232 #: gtk/gtkentry.c:854
2233 msgid "Caps Lock warning"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkentry.c:855
2237 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkentry.c:869
2241 msgid "Progress Fraction"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkentry.c:870
2245 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:887
2249 msgid "Progress Pulse Step"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:888
2253 msgid ""
2254 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2255 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkentry.c:904
2259 msgid "Primary pixbuf"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkentry.c:905
2263 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkentry.c:919
2267 msgid "Secondary pixbuf"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkentry.c:920
2271 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkentry.c:934
2275 msgid "Primary stock ID"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkentry.c:935
2279 msgid "Stock ID for primary icon"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkentry.c:949
2283 msgid "Secondary stock ID"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkentry.c:950
2287 msgid "Stock ID for secondary icon"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkentry.c:964
2291 msgid "Primary icon name"
2292 msgstr "د انځورن لومړی نوم"
2293
2294 #: gtk/gtkentry.c:965
2295 msgid "Icon name for primary icon"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkentry.c:979
2299 msgid "Secondary icon name"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkentry.c:980
2303 msgid "Icon name for secondary icon"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkentry.c:994
2307 msgid "Primary GIcon"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkentry.c:995
2311 msgid "GIcon for primary icon"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkentry.c:1009
2315 msgid "Secondary GIcon"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkentry.c:1010
2319 msgid "GIcon for secondary icon"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkentry.c:1024
2323 msgid "Primary storage type"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkentry.c:1025
2327 msgid "The representation being used for primary icon"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkentry.c:1040
2331 msgid "Secondary storage type"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkentry.c:1041
2335 msgid "The representation being used for secondary icon"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkentry.c:1062
2339 msgid "Primary icon activatable"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkentry.c:1063
2343 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkentry.c:1083
2347 msgid "Secondary icon activatable"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkentry.c:1084
2351 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkentry.c:1106
2355 msgid "Primary icon sensitive"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkentry.c:1107
2359 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkentry.c:1128
2363 msgid "Secondary icon sensitive"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkentry.c:1129
2367 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkentry.c:1145
2371 msgid "Primary icon tooltip text"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
2375 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkentry.c:1162
2379 msgid "Secondary icon tooltip text"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
2383 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkentry.c:1181
2387 msgid "Primary icon tooltip markup"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkentry.c:1200
2391 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
2395 msgid "IM module"
2396 msgstr "بېلګه IM"
2397
2398 #: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
2399 msgid "Which IM module should be used"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkentry.c:1235
2403 msgid "Icon Prelight"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkentry.c:1236
2407 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkentry.c:1249
2411 msgid "Progress Border"
2412 msgstr "پرمختګ بريد"
2413
2414 #: gtk/gtkentry.c:1250
2415 msgid "Border around the progress bar"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkentry.c:1742
2419 msgid "Border between text and frame."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
2423 msgid "Select on focus"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkentry.c:1748
2427 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkentry.c:1762
2431 msgid "Password Hint Timeout"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1763
2435 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkentrybuffer.c:353
2439 #, fuzzy
2440 msgid "The contents of the buffer"
2441 msgstr "د نښکې ليکنه"
2442
2443 #: gtk/gtkentrybuffer.c:368
2444 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2448 msgid "Completion Model"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2452 msgid "The model to find matches in"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2456 msgid "Minimum Key Length"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkentrycompletion.c:288
2460 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
2464 msgid "Text column"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkentrycompletion.c:305
2468 msgid "The column of the model containing the strings."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2472 msgid "Inline completion"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkentrycompletion.c:325
2476 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2480 msgid "Popup completion"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkentrycompletion.c:340
2484 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2488 msgid "Popup set width"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkentrycompletion.c:356
2492 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2496 msgid "Popup single match"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkentrycompletion.c:375
2500 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2504 msgid "Inline selection"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkentrycompletion.c:390
2508 msgid "Your description here"
2509 msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2510
2511 #: gtk/gtkeventbox.c:93
2512 msgid "Visible Window"
2513 msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2514
2515 #: gtk/gtkeventbox.c:94
2516 msgid ""
2517 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2518 "trap events."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkeventbox.c:100
2522 msgid "Above child"
2523 msgstr "د ماشوم دپاسه"
2524
2525 #: gtk/gtkeventbox.c:101
2526 msgid ""
2527 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2528 "child widget as opposed to below it."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkexpander.c:201
2532 msgid "Expanded"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkexpander.c:202
2536 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkexpander.c:210
2540 msgid "Text of the expander's label"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
2544 msgid "Use markup"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
2548 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkexpander.c:234
2552 msgid "Space to put between the label and the child"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
2556 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
2557 msgid "Label widget"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkexpander.c:244
2561 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkexpander.c:251
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Label fill"
2567 msgstr "ټوپ ډکون"
2568
2569 #: gtk/gtkexpander.c:252
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
2572 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
2573
2574 #: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
2575 msgid "Expander Size"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
2579 msgid "Size of the expander arrow"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkexpander.c:268
2583 msgid "Spacing around expander arrow"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2587 msgid "Dialog"
2588 msgstr "کړکۍ"
2589
2590 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
2591 msgid "The file chooser dialog to use."
2592 msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2593
2594 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
2595 msgid "The title of the file chooser dialog."
2596 msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2597
2598 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
2599 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkfilechooser.c:740
2603 msgid "Action"
2604 msgstr "چار"
2605
2606 #: gtk/gtkfilechooser.c:741
2607 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2611 msgid "Filter"
2612 msgstr "چاڼ"
2613
2614 #: gtk/gtkfilechooser.c:748
2615 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkfilechooser.c:753
2619 msgid "Local Only"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkfilechooser.c:754
2623 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2627 msgid "Preview widget"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkfilechooser.c:760
2631 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2635 msgid "Preview Widget Active"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2639 msgid ""
2640 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkfilechooser.c:771
2644 msgid "Use Preview Label"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2648 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2652 msgid "Extra widget"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2656 msgid "Application supplied widget for extra options."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2660 msgid "Select Multiple"
2661 msgstr "ګڼ ټاکل"
2662
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2664 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2668 msgid "Show Hidden"
2669 msgstr "پټ شوي ښودل"
2670
2671 #: gtk/gtkfilechooser.c:791
2672 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkfilechooser.c:806
2676 msgid "Do overwrite confirmation"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkfilechooser.c:807
2680 msgid ""
2681 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2682 "dialog if necessary."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkfilechooser.c:823
2686 msgid "Allow folder creation"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkfilechooser.c:824
2690 msgid ""
2691 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2692 "folders."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
2696 msgid "X position"
2697 msgstr "څاي X"
2698
2699 #: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
2700 msgid "X position of child widget"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
2704 msgid "Y position"
2705 msgstr "څاي Y"
2706
2707 #: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
2708 msgid "Y position of child widget"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkfontbutton.c:141
2712 msgid "The title of the font selection dialog"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
2716 msgid "Font name"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkfontbutton.c:157
2720 msgid "The name of the selected font"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkfontbutton.c:158
2724 msgid "Sans 12"
2725 msgstr "Sans ۱۲"
2726
2727 #: gtk/gtkfontbutton.c:173
2728 msgid "Use font in label"
2729 msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2730
2731 #: gtk/gtkfontbutton.c:174
2732 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkfontbutton.c:189
2736 msgid "Use size in label"
2737 msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2738
2739 #: gtk/gtkfontbutton.c:190
2740 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkfontbutton.c:206
2744 msgid "Show style"
2745 msgstr "ډول ښودل"
2746
2747 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
2748 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkfontbutton.c:222
2752 msgid "Show size"
2753 msgstr "کچ ښودل"
2754
2755 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
2756 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2760 msgid "The string that represents this font"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2764 msgid "Preview text"
2765 msgstr "ليکنې مخليد"
2766
2767 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2768 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkframe.c:131
2772 msgid "Text of the frame's label"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkframe.c:138
2776 msgid "Label xalign"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkframe.c:139
2780 msgid "The horizontal alignment of the label"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkframe.c:147
2784 msgid "Label yalign"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkframe.c:148
2788 msgid "The vertical alignment of the label"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkframe.c:156
2792 msgid "Frame shadow"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkframe.c:157
2796 msgid "Appearance of the frame border"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkframe.c:166
2800 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2804 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkhandlebox.c:191
2808 msgid "Handle position"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2812 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
2816 msgid "Snap edge"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2820 msgid ""
2821 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2822 "handlebox"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2826 msgid "Snap edge set"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2830 msgid ""
2831 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2832 "handle_position"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2836 msgid "Child Detached"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2840 msgid ""
2841 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2842 "detached."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkiconview.c:550
2846 msgid "Selection mode"
2847 msgstr "ټاکنې اکر"
2848
2849 #: gtk/gtkiconview.c:551
2850 msgid "The selection mode"
2851 msgstr "د ټاکلو اکر"
2852
2853 #: gtk/gtkiconview.c:569
2854 msgid "Pixbuf column"
2855 msgstr "ستن Pixbuf"
2856
2857 #: gtk/gtkiconview.c:570
2858 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkiconview.c:588
2862 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkiconview.c:607
2866 msgid "Markup column"
2867 msgstr "نښيال ستن"
2868
2869 #: gtk/gtkiconview.c:608
2870 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkiconview.c:615
2874 msgid "Icon View Model"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkiconview.c:616
2878 msgid "The model for the icon view"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkiconview.c:632
2882 msgid "Number of columns"
2883 msgstr "د ستنو شمېر"
2884
2885 #: gtk/gtkiconview.c:633
2886 msgid "Number of columns to display"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkiconview.c:650
2890 msgid "Width for each item"
2891 msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2892
2893 #: gtk/gtkiconview.c:651
2894 msgid "The width used for each item"
2895 msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2896
2897 #: gtk/gtkiconview.c:667
2898 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkiconview.c:682
2902 msgid "Row Spacing"
2903 msgstr "کيل تشونه"
2904
2905 #: gtk/gtkiconview.c:683
2906 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkiconview.c:698
2910 msgid "Column Spacing"
2911 msgstr "ستن تشونه"
2912
2913 #: gtk/gtkiconview.c:699
2914 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkiconview.c:714
2918 msgid "Margin"
2919 msgstr "لمن"
2920
2921 #: gtk/gtkiconview.c:715
2922 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkiconview.c:730
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Item Orientation"
2928 msgstr "لورموندنه"
2929
2930 #: gtk/gtkiconview.c:731
2931 msgid ""
2932 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
2936 msgid "Reorderable"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
2940 msgid "View is reorderable"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
2944 msgid "Tooltip Column"
2945 msgstr "توک نکته ستن"
2946
2947 #: gtk/gtkiconview.c:756
2948 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkiconview.c:773
2952 msgid "Item Padding"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkiconview.c:774
2956 msgid "Padding around icon view items"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkiconview.c:783
2960 msgid "Selection Box Color"
2961 msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
2962
2963 #: gtk/gtkiconview.c:784
2964 msgid "Color of the selection box"
2965 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
2966
2967 #: gtk/gtkiconview.c:790
2968 msgid "Selection Box Alpha"
2969 msgstr "ټاکنې بکس الفا"
2970
2971 #: gtk/gtkiconview.c:791
2972 msgid "Opacity of the selection box"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
2976 msgid "Pixbuf"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
2980 msgid "A GdkPixbuf to display"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
2984 msgid "Filename"
2985 msgstr "دوتنه نوم"
2986
2987 #: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
2988 msgid "Filename to load and display"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
2992 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkimage.c:252
2996 msgid "Icon set"
2997 msgstr "انځورن ډله"
2998
2999 #: gtk/gtkimage.c:253
3000 msgid "Icon set to display"
3001 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
3002
3003 #: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
3004 #: gtk/gtktoolpalette.c:1003
3005 msgid "Icon size"
3006 msgstr "انځورن کچ"
3007
3008 #: gtk/gtkimage.c:261
3009 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkimage.c:277
3013 msgid "Pixel size"
3014 msgstr "پېکسل کچ"
3015
3016 #: gtk/gtkimage.c:278
3017 msgid "Pixel size to use for named icon"
3018 msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
3019
3020 #: gtk/gtkimage.c:286
3021 msgid "Animation"
3022 msgstr "سېلن"
3023
3024 #: gtk/gtkimage.c:287
3025 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
3029 msgid "Storage type"
3030 msgstr "زېرمولو ډول"
3031
3032 #: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
3033 msgid "The representation being used for image data"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
3037 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
3041 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
3045 msgid "Accel Group"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
3049 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
3053 msgid "Show menu images"
3054 msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
3055
3056 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
3057 msgid "Whether images should be shown in menus"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
3061 msgid "Message Type"
3062 msgstr "استوزې ډول"
3063
3064 #: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
3065 msgid "The type of message"
3066 msgstr "د استوزې ډول"
3067
3068 #: gtk/gtkinfobar.c:431
3069 msgid "Width of border around the content area"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkinfobar.c:448
3073 msgid "Spacing between elements of the area"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkinfobar.c:480
3077 msgid "Width of border around the action area"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
3081 #: gtk/gtkwindow.c:693
3082 msgid "Screen"
3083 msgstr "پرده"
3084
3085 #: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
3086 msgid "The screen where this window will be displayed"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtklabel.c:550
3090 msgid "The text of the label"
3091 msgstr "د نښکې ليکنه"
3092
3093 #: gtk/gtklabel.c:557
3094 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
3098 msgid "Justification"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtklabel.c:579
3102 msgid ""
3103 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3104 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3105 "GtkMisc::xalign for that"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtklabel.c:587
3109 msgid "Pattern"
3110 msgstr "بېلګه"
3111
3112 #: gtk/gtklabel.c:588
3113 msgid ""
3114 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3115 "to underline"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtklabel.c:595
3119 msgid "Line wrap"
3120 msgstr "ليکې نغاړل"
3121
3122 #: gtk/gtklabel.c:596
3123 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtklabel.c:611
3127 msgid "Line wrap mode"
3128 msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
3129
3130 #: gtk/gtklabel.c:612
3131 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtklabel.c:619
3135 msgid "Selectable"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtklabel.c:620
3139 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtklabel.c:626
3143 msgid "Mnemonic key"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtklabel.c:627
3147 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtklabel.c:635
3151 msgid "Mnemonic widget"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtklabel.c:636
3155 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtklabel.c:682
3159 msgid ""
3160 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3161 "enough room to display the entire string"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtklabel.c:723
3165 msgid "Single Line Mode"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtklabel.c:724
3169 msgid "Whether the label is in single line mode"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtklabel.c:741
3173 msgid "Angle"
3174 msgstr "ګوټ"
3175
3176 #: gtk/gtklabel.c:742
3177 msgid "Angle at which the label is rotated"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtklabel.c:764
3181 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtklabel.c:782
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Track visited links"
3187 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
3188
3189 #: gtk/gtklabel.c:783
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Whether visited links should be tracked"
3192 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
3193
3194 #: gtk/gtklabel.c:904
3195 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
3199 msgid "Horizontal adjustment"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3203 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
3207 msgid "Vertical adjustment"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3211 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
3215 msgid "Width"
3216 msgstr "پلنوالی"
3217
3218 #: gtk/gtklayout.c:642
3219 msgid "The width of the layout"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtklayout.c:650
3223 msgid "Height"
3224 msgstr "لوړوالی"
3225
3226 #: gtk/gtklayout.c:651
3227 msgid "The height of the layout"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtklinkbutton.c:162
3231 msgid "URI"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtklinkbutton.c:163
3235 msgid "The URI bound to this button"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtklinkbutton.c:177
3239 msgid "Visited"
3240 msgstr "کتل شوی"
3241
3242 #: gtk/gtklinkbutton.c:178
3243 msgid "Whether this link has been visited."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkmenubar.c:163
3247 msgid "Pack direction"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkmenubar.c:164
3251 msgid "The pack direction of the menubar"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkmenubar.c:180
3255 msgid "Child Pack direction"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkmenubar.c:181
3259 msgid "The child pack direction of the menubar"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkmenubar.c:190
3263 msgid "Style of bevel around the menubar"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
3267 msgid "Internal padding"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkmenubar.c:198
3271 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkmenubar.c:205
3275 msgid "Delay before drop down menus appear"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkmenubar.c:206
3279 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkmenu.c:526
3283 msgid "The currently selected menu item"
3284 msgstr "اوسنی ټاکل شوی غورنۍ توکی"
3285
3286 #: gtk/gtkmenu.c:541
3287 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
3291 msgid "Accel Path"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtkmenu.c:556
3295 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtkmenu.c:572
3299 msgid "Attach Widget"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkmenu.c:573
3303 msgid "The widget the menu is attached to"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkmenu.c:581
3307 msgid ""
3308 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3309 "off"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkmenu.c:595
3313 msgid "Tearoff State"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkmenu.c:596
3317 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkmenu.c:610
3321 msgid "Monitor"
3322 msgstr "ليداڼی"
3323
3324 #: gtk/gtkmenu.c:611
3325 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkmenu.c:617
3329 msgid "Vertical Padding"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkmenu.c:618
3333 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkmenu.c:640
3337 msgid "Reserve Toggle Size"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkmenu.c:641
3341 msgid ""
3342 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3343 "icons"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkmenu.c:647
3347 msgid "Horizontal Padding"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkmenu.c:648
3351 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkmenu.c:656
3355 msgid "Vertical Offset"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkmenu.c:657
3359 msgid ""
3360 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3361 "vertically"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtkmenu.c:665
3365 msgid "Horizontal Offset"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkmenu.c:666
3369 msgid ""
3370 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3371 "horizontally"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkmenu.c:674
3375 msgid "Double Arrows"
3376 msgstr "دوه غشي"
3377
3378 #: gtk/gtkmenu.c:675
3379 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkmenu.c:688
3383 msgid "Arrow Placement"
3384 msgstr "د غشي ځايونه"
3385
3386 #: gtk/gtkmenu.c:689
3387 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtkmenu.c:697
3391 msgid "Left Attach"
3392 msgstr "کيڼ نښلن"
3393
3394 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
3395 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtkmenu.c:705
3399 msgid "Right Attach"
3400 msgstr "ښي نښلن"
3401
3402 #: gtk/gtkmenu.c:706
3403 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtkmenu.c:713
3407 msgid "Top Attach"
3408 msgstr "پاس نښلن"
3409
3410 #: gtk/gtkmenu.c:714
3411 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkmenu.c:721
3415 msgid "Bottom Attach"
3416 msgstr "کوز نښلن"
3417
3418 #: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
3419 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkmenu.c:736
3423 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkmenu.c:823
3427 msgid "Can change accelerators"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkmenu.c:824
3431 msgid ""
3432 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkmenu.c:829
3436 msgid "Delay before submenus appear"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkmenu.c:830
3440 msgid ""
3441 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkmenu.c:837
3445 msgid "Delay before hiding a submenu"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkmenu.c:838
3449 msgid ""
3450 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3451 "submenu"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkmenuitem.c:285
3455 msgid "Right Justified"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3459 msgid ""
3460 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkmenuitem.c:300
3464 msgid "Submenu"
3465 msgstr "څېرمه غورنۍ"
3466
3467 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3468 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkmenuitem.c:319
3472 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkmenuitem.c:334
3476 msgid "The text for the child label"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkmenuitem.c:397
3480 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkmenuitem.c:410
3484 msgid "Width in Characters"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkmenuitem.c:411
3488 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkmenushell.c:379
3492 msgid "Take Focus"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkmenushell.c:380
3496 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3500 msgid "Menu"
3501 msgstr "غورنۍ"
3502
3503 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
3504 msgid "The dropdown menu"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3508 msgid "Image/label border"
3509 msgstr "انځور/نښکه بريد"
3510
3511 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3512 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkmessagedialog.c:209
3516 msgid "Message Buttons"
3517 msgstr "استوزې تڼۍ"
3518
3519 #: gtk/gtkmessagedialog.c:210
3520 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3521 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3522
3523 #: gtk/gtkmessagedialog.c:227
3524 msgid "The primary text of the message dialog"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkmessagedialog.c:242
3528 msgid "Use Markup"
3529 msgstr "نښيال کارول"
3530
3531 #: gtk/gtkmessagedialog.c:243
3532 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkmessagedialog.c:257
3536 msgid "Secondary Text"
3537 msgstr "دوهمه ليکنه"
3538
3539 #: gtk/gtkmessagedialog.c:258
3540 msgid "The secondary text of the message dialog"
3541 msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3542
3543 #: gtk/gtkmessagedialog.c:273
3544 msgid "Use Markup in secondary"
3545 msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3546
3547 #: gtk/gtkmessagedialog.c:274
3548 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkmessagedialog.c:288
3552 msgid "Image"
3553 msgstr "انځور"
3554
3555 #: gtk/gtkmessagedialog.c:289
3556 msgid "The image"
3557 msgstr "انځور"
3558
3559 #: gtk/gtkmessagedialog.c:305
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Message area"
3562 msgstr "استوزې ډول"
3563
3564 #: gtk/gtkmessagedialog.c:306
3565 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkmisc.c:91
3569 msgid "Y align"
3570 msgstr "پرليکون Y"
3571
3572 #: gtk/gtkmisc.c:92
3573 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkmisc.c:101
3577 msgid "X pad"
3578 msgstr "نالۍ X"
3579
3580 #: gtk/gtkmisc.c:102
3581 msgid ""
3582 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkmisc.c:111
3586 msgid "Y pad"
3587 msgstr "نالۍ Y"
3588
3589 #: gtk/gtkmisc.c:112
3590 msgid ""
3591 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkmountoperation.c:159
3595 msgid "Parent"
3596 msgstr "پلرين"
3597
3598 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3599 msgid "The parent window"
3600 msgstr "پلرينه کړکۍ"
3601
3602 #: gtk/gtkmountoperation.c:167
3603 msgid "Is Showing"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3607 msgid "Are we showing a dialog"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkmountoperation.c:176
3611 msgid "The screen where this window will be displayed."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtknotebook.c:595
3615 msgid "Page"
3616 msgstr "مخ"
3617
3618 #: gtk/gtknotebook.c:596
3619 msgid "The index of the current page"
3620 msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3621
3622 #: gtk/gtknotebook.c:604
3623 msgid "Tab Position"
3624 msgstr "ټوپ ځای"
3625
3626 #: gtk/gtknotebook.c:605
3627 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtknotebook.c:612
3631 msgid "Show Tabs"
3632 msgstr "ټوپونه ښودل"
3633
3634 #: gtk/gtknotebook.c:613
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Whether tabs should be shown"
3637 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
3638
3639 #: gtk/gtknotebook.c:619
3640 msgid "Show Border"
3641 msgstr "بريد ښودل"
3642
3643 #: gtk/gtknotebook.c:620
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Whether the border should be shown"
3646 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
3647
3648 #: gtk/gtknotebook.c:626
3649 msgid "Scrollable"
3650 msgstr "رغښتل کېدونکی"
3651
3652 #: gtk/gtknotebook.c:627
3653 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtknotebook.c:633
3657 msgid "Enable Popup"
3658 msgstr "بړبوکيزه وړول"
3659
3660 #: gtk/gtknotebook.c:634
3661 msgid ""
3662 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3663 "you can use to go to a page"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtknotebook.c:648
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Group Name"
3669 msgstr "ډله پېژند"
3670
3671 #: gtk/gtknotebook.c:649
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Group name for tab drag and drop"
3674 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
3675
3676 #: gtk/gtknotebook.c:656
3677 msgid "Tab label"
3678 msgstr "ټوپ نښکه"
3679
3680 #: gtk/gtknotebook.c:657
3681 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtknotebook.c:663
3685 msgid "Menu label"
3686 msgstr "غورنۍ نښکه"
3687
3688 #: gtk/gtknotebook.c:664
3689 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtknotebook.c:677
3693 msgid "Tab expand"
3694 msgstr "ټوپ غځونه"
3695
3696 #: gtk/gtknotebook.c:678
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Whether to expand the child's tab"
3699 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
3700
3701 #: gtk/gtknotebook.c:684
3702 msgid "Tab fill"
3703 msgstr "ټوپ ډکون"
3704
3705 #: gtk/gtknotebook.c:685
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
3708 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
3709
3710 #: gtk/gtknotebook.c:691
3711 msgid "Tab pack type"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtknotebook.c:698
3715 msgid "Tab reorderable"
3716 msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3717
3718 #: gtk/gtknotebook.c:699
3719 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtknotebook.c:705
3723 msgid "Tab detachable"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtknotebook.c:706
3727 msgid "Whether the tab is detachable"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
3731 msgid "Secondary backward stepper"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtknotebook.c:722
3735 msgid ""
3736 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
3740 msgid "Secondary forward stepper"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtknotebook.c:738
3744 msgid ""
3745 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
3749 msgid "Backward stepper"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
3753 msgid "Display the standard backward arrow button"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
3757 msgid "Forward stepper"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
3761 msgid "Display the standard forward arrow button"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtknotebook.c:782
3765 msgid "Tab overlap"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtknotebook.c:783
3769 msgid "Size of tab overlap area"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtknotebook.c:798
3773 msgid "Tab curvature"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtknotebook.c:799
3777 msgid "Size of tab curvature"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtknotebook.c:815
3781 msgid "Arrow spacing"
3782 msgstr "د غشي تشونه"
3783
3784 #: gtk/gtknotebook.c:816
3785 msgid "Scroll arrow spacing"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
3789 msgid "Orientation"
3790 msgstr "لورموندنه"
3791
3792 #: gtk/gtkorientable.c:64
3793 msgid "The orientation of the orientable"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtkpaned.c:271
3797 msgid ""
3798 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkpaned.c:280
3802 msgid "Position Set"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtkpaned.c:281
3806 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtkpaned.c:287
3810 msgid "Handle Size"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtkpaned.c:288
3814 msgid "Width of handle"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkpaned.c:304
3818 msgid "Minimal Position"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkpaned.c:305
3822 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkpaned.c:322
3826 msgid "Maximal Position"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtkpaned.c:323
3830 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtkpaned.c:340
3834 msgid "Resize"
3835 msgstr "بياکچول"
3836
3837 #: gtk/gtkpaned.c:341
3838 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtkpaned.c:356
3842 msgid "Shrink"
3843 msgstr "غونجول"
3844
3845 #: gtk/gtkpaned.c:357
3846 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
3850 msgid "Embedded"
3851 msgstr "راتاو"
3852
3853 #: gtk/gtkplug.c:172
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Whether the plug is embedded"
3856 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
3857
3858 #: gtk/gtkplug.c:186
3859 msgid "Socket Window"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtkplug.c:187
3863 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkprinter.c:126
3867 msgid "Name of the printer"
3868 msgstr "د چاپګر نوم"
3869
3870 #: gtk/gtkprinter.c:132
3871 msgid "Backend"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkprinter.c:133
3875 msgid "Backend for the printer"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtkprinter.c:139
3879 msgid "Is Virtual"
3880 msgstr "اوڅاريز دی"
3881
3882 #: gtk/gtkprinter.c:140
3883 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3884 msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
3885
3886 #: gtk/gtkprinter.c:146
3887 msgid "Accepts PDF"
3888 msgstr "مني PDF"
3889
3890 #: gtk/gtkprinter.c:147
3891 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3892 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3893
3894 #: gtk/gtkprinter.c:153
3895 msgid "Accepts PostScript"
3896 msgstr "مني PostScript"
3897
3898 #: gtk/gtkprinter.c:154
3899 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3900 msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
3901
3902 #: gtk/gtkprinter.c:160
3903 msgid "State Message"
3904 msgstr "انکړ استوزه"
3905
3906 #: gtk/gtkprinter.c:161
3907 msgid "String giving the current state of the printer"
3908 msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
3909
3910 #: gtk/gtkprinter.c:167
3911 msgid "Location"
3912 msgstr "ځای"
3913
3914 #: gtk/gtkprinter.c:168
3915 msgid "The location of the printer"
3916 msgstr "د چاپګر ځای"
3917
3918 #: gtk/gtkprinter.c:175
3919 msgid "The icon name to use for the printer"
3920 msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
3921
3922 #: gtk/gtkprinter.c:181
3923 msgid "Job Count"
3924 msgstr "دنده شمېر"
3925
3926 #: gtk/gtkprinter.c:182
3927 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3928 msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
3929
3930 #: gtk/gtkprinter.c:200
3931 msgid "Paused Printer"
3932 msgstr "ځنډول شوی چاپګر"
3933
3934 #: gtk/gtkprinter.c:201
3935 msgid "TRUE if this printer is paused"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkprinter.c:214
3939 msgid "Accepting Jobs"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkprinter.c:215
3943 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
3947 msgid "Source option"
3948 msgstr "سرچينه غوراوي"
3949
3950 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3951 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkprintjob.c:116
3955 msgid "Title of the print job"
3956 msgstr "د چاپ دندې سرليک"
3957
3958 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3959 msgid "Printer"
3960 msgstr "چاپګر"
3961
3962 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3963 msgid "Printer to print the job to"
3964 msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
3965
3966 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3967 msgid "Settings"
3968 msgstr "امستنې"
3969
3970 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3971 msgid "Printer settings"
3972 msgstr "چاپګر امستنې"
3973
3974 #: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
3975 msgid "Page Setup"
3976 msgstr "مخ امسته"
3977
3978 #: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
3979 msgid "Track Print Status"
3980 msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
3981
3982 #: gtk/gtkprintjob.c:152
3983 msgid ""
3984 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3985 "print data has been sent to the printer or print server."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkprintoperation.c:1005
3989 msgid "Default Page Setup"
3990 msgstr "تلواله مخ امسته"
3991
3992 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3993 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
3997 msgid "Print Settings"
3998 msgstr "چاپ امستنې"
3999
4000 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4001 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
4005 msgid "Job Name"
4006 msgstr "دندې نوم"
4007
4008 #: gtk/gtkprintoperation.c:1044
4009 msgid "A string used for identifying the print job."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtkprintoperation.c:1068
4013 msgid "Number of Pages"
4014 msgstr "د مخونو شمېر"
4015
4016 #: gtk/gtkprintoperation.c:1069
4017 msgid "The number of pages in the document."
4018 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4019
4020 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
4021 msgid "Current Page"
4022 msgstr "اوسنی مخ"
4023
4024 #: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
4025 msgid "The current page in the document"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
4029 msgid "Use full page"
4030 msgstr "ټول مخ کارول"
4031
4032 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
4033 msgid ""
4034 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4035 "not the corner of the imageable area"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkprintoperation.c:1134
4039 msgid ""
4040 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4041 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
4045 msgid "Unit"
4046 msgstr "يوون"
4047
4048 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
4049 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtkprintoperation.c:1169
4053 msgid "Show Dialog"
4054 msgstr "کړکۍ ښودل"
4055
4056 #: gtk/gtkprintoperation.c:1170
4057 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4058 msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
4059
4060 #: gtk/gtkprintoperation.c:1193
4061 msgid "Allow Async"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4065 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
4069 msgid "Export filename"
4070 msgstr "دوتنه نوم بهرول"
4071
4072 #: gtk/gtkprintoperation.c:1231
4073 msgid "Status"
4074 msgstr "انکړ"
4075
4076 #: gtk/gtkprintoperation.c:1232
4077 msgid "The status of the print operation"
4078 msgstr "د چاپ چار انکړ"
4079
4080 #: gtk/gtkprintoperation.c:1252
4081 msgid "Status String"
4082 msgstr "انکړ مزی"
4083
4084 #: gtk/gtkprintoperation.c:1253
4085 msgid "A human-readable description of the status"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkprintoperation.c:1271
4089 msgid "Custom tab label"
4090 msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
4091
4092 #: gtk/gtkprintoperation.c:1272
4093 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Support Selection"
4099 msgstr "رنګ ټاکنه"
4100
4101 #: gtk/gtkprintoperation.c:1288
4102 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Has Selection"
4108 msgstr "ټاکنه لري"
4109
4110 #: gtk/gtkprintoperation.c:1305
4111 msgid "TRUE if a selection exists."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Embed Page Setup"
4117 msgstr "مخ امسته"
4118
4119 #: gtk/gtkprintoperation.c:1321
4120 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkprintoperation.c:1342
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Number of Pages To Print"
4126 msgstr "د مخونو شمېر"
4127
4128 #: gtk/gtkprintoperation.c:1343
4129 #, fuzzy
4130 msgid "The number of pages that will be printed."
4131 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4132
4133 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
4134 msgid "The GtkPageSetup to use"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
4138 msgid "Selected Printer"
4139 msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
4140
4141 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
4142 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4143 msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
4144
4145 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
4146 msgid "Manual Capabilities"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
4150 msgid "Capabilities the application can handle"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
4154 msgid "Whether the dialog supports selection"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Whether the application has a selection"
4160 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
4161
4162 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
4163 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
4167 msgid "Fraction"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4171 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
4175 msgid "Pulse Step"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
4179 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
4183 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
4187 msgid "Show text"
4188 msgstr "ليکنه ښودل"
4189
4190 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
4191 msgid "Whether the progress is shown as text."
4192 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
4193
4194 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
4195 msgid ""
4196 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4197 "have enough room to display the entire string, if at all."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
4201 #, fuzzy
4202 msgid "X spacing"
4203 msgstr "تشونهX"
4204
4205 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
4206 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Y spacing"
4212 msgstr "کيل تشونه"
4213
4214 #: gtk/gtkprogressbar.c:195
4215 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Minimum horizontal bar width"
4221 msgstr "د پروت بېلوونکي پلنوالی"
4222
4223 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
4224 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4228 msgid "Minimum horizontal bar height"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
4232 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Minimum vertical bar width"
4238 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
4239
4240 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4241 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4245 msgid "Minimum vertical bar height"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4249 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkradioaction.c:118
4253 msgid "The value"
4254 msgstr "ارزښت"
4255
4256 #: gtk/gtkradioaction.c:119
4257 msgid ""
4258 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4259 "is the current action of its group."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
4263 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4264 msgid "Group"
4265 msgstr "ډله"
4266
4267 #: gtk/gtkradioaction.c:136
4268 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkradioaction.c:151
4272 msgid "The current value"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkradioaction.c:152
4276 msgid ""
4277 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4278 "action belongs."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtkradiobutton.c:161
4282 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
4286 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4290 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtkrange.c:410
4294 msgid "Update policy"
4295 msgstr "تګلار اوسمهالول"
4296
4297 #: gtk/gtkrange.c:411
4298 msgid "How the range should be updated on the screen"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkrange.c:420
4302 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkrange.c:428
4306 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkrange.c:435
4310 msgid "Lower stepper sensitivity"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkrange.c:436
4314 msgid ""
4315 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4316 "side"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkrange.c:444
4320 msgid "Upper stepper sensitivity"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkrange.c:445
4324 msgid ""
4325 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4326 "side"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkrange.c:462
4330 msgid "Show Fill Level"
4331 msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
4332
4333 #: gtk/gtkrange.c:463
4334 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtkrange.c:479
4338 msgid "Restrict to Fill Level"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtkrange.c:480
4342 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtkrange.c:495
4346 msgid "Fill Level"
4347 msgstr "ډکون کچ"
4348
4349 #: gtk/gtkrange.c:496
4350 msgid "The fill level."
4351 msgstr "د ډکون کچ"
4352
4353 #: gtk/gtkrange.c:504
4354 msgid "Slider Width"
4355 msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
4356
4357 #: gtk/gtkrange.c:505
4358 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkrange.c:512
4362 msgid "Trough Border"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkrange.c:513
4366 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkrange.c:520
4370 msgid "Stepper Size"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkrange.c:521
4374 msgid "Length of step buttons at ends"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkrange.c:536
4378 msgid "Stepper Spacing"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtkrange.c:537
4382 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtkrange.c:544
4386 msgid "Arrow X Displacement"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtkrange.c:545
4390 msgid ""
4391 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkrange.c:552
4395 msgid "Arrow Y Displacement"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtkrange.c:553
4399 msgid ""
4400 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkrange.c:571
4404 msgid "Trough Under Steppers"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkrange.c:572
4408 msgid ""
4409 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4410 "spacing"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/gtkrange.c:585
4414 msgid "Arrow scaling"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/gtkrange.c:586
4418 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
4422 msgid "Show Numbers"
4423 msgstr "شمېرې ښودل"
4424
4425 #: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
4426 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4427 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4428
4429 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4430 msgid "Recent Manager"
4431 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4432
4433 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4434 msgid "The RecentManager object to use"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4438 msgid "Show Private"
4439 msgstr "ځاني ښودل"
4440
4441 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4442 msgid "Whether the private items should be displayed"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4446 msgid "Show Tooltips"
4447 msgstr "توک نکتې ښودل"
4448
4449 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4450 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4454 msgid "Show Icons"
4455 msgstr "انځورنونه ښودل"
4456
4457 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4458 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4462 msgid "Show Not Found"
4463 msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4464
4465 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4466 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4470 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4474 msgid "Local only"
4475 msgstr "يوازې سيميز"
4476
4477 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4478 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234
4482 msgid "Limit"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4486 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4490 msgid "Sort Type"
4491 msgstr "اڼن ډول"
4492
4493 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4494 msgid "The sorting order of the items displayed"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4498 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkrecentmanager.c:291
4502 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtkrecentmanager.c:306
4506 msgid "The size of the recently used resources list"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkruler.c:138
4510 msgid "Lower"
4511 msgstr "کوز"
4512
4513 #: gtk/gtkruler.c:139
4514 msgid "Lower limit of ruler"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtkruler.c:148
4518 msgid "Upper"
4519 msgstr "بره"
4520
4521 #: gtk/gtkruler.c:149
4522 msgid "Upper limit of ruler"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtkruler.c:159
4526 msgid "Position of mark on the ruler"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkruler.c:168
4530 msgid "Max Size"
4531 msgstr "ټولوجګه کچ"
4532
4533 #: gtk/gtkruler.c:169
4534 msgid "Maximum size of the ruler"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkruler.c:184
4538 msgid "Metric"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtkruler.c:185
4542 msgid "The metric used for the ruler"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkscalebutton.c:221
4546 msgid "The value of the scale"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtkscalebutton.c:231
4550 msgid "The icon size"
4551 msgstr "د انځورن کچ"
4552
4553 #: gtk/gtkscalebutton.c:240
4554 msgid ""
4555 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtkscalebutton.c:268
4559 msgid "Icons"
4560 msgstr "انځورنونه"
4561
4562 #: gtk/gtkscalebutton.c:269
4563 msgid "List of icon names"
4564 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4565
4566 #: gtk/gtkscale.c:245
4567 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkscale.c:254
4571 msgid "Draw Value"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtkscale.c:255
4575 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtkscale.c:262
4579 msgid "Value Position"
4580 msgstr "د ارزښت ځای"
4581
4582 #: gtk/gtkscale.c:263
4583 msgid "The position in which the current value is displayed"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtkscale.c:270
4587 msgid "Slider Length"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtkscale.c:271
4591 msgid "Length of scale's slider"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkscale.c:279
4595 msgid "Value spacing"
4596 msgstr "ارزښت تشونه"
4597
4598 #: gtk/gtkscale.c:280
4599 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4603 msgid "Minimum Slider Length"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4607 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4611 msgid "Fixed slider size"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4615 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
4619 msgid ""
4620 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtkscrollbar.c:88
4624 msgid ""
4625 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
4629 msgid "Horizontal Adjustment"
4630 msgstr "پروت سماو"
4631
4632 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
4633 msgid "Vertical Adjustment"
4634 msgstr "نېغ سماو"
4635
4636 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4637 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4638 msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4639
4640 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4641 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4642 msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4643
4644 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
4645 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4646 msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4647
4648 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4649 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4650 msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4651
4652 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4653 msgid "Window Placement"
4654 msgstr "کړکۍ ځايونه"
4655
4656 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4657 msgid ""
4658 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4659 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4663 msgid "Window Placement Set"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4667 msgid ""
4668 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4669 "contents with respect to the scrollbars."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4673 msgid "Shadow Type"
4674 msgstr "د سيوري ډول"
4675
4676 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4677 msgid "Style of bevel around the contents"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4681 msgid "Scrollbars within bevel"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4685 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
4689 msgid "Scrollbar spacing"
4690 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4691
4692 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
4693 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
4697 msgid "Scrolled Window Placement"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
4701 msgid ""
4702 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4703 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
4707 msgid "Draw"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
4711 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtksettings.c:225
4715 msgid "Double Click Time"
4716 msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4717
4718 #: gtk/gtksettings.c:226
4719 msgid ""
4720 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4721 "click (in milliseconds)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtksettings.c:233
4725 msgid "Double Click Distance"
4726 msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4727
4728 #: gtk/gtksettings.c:234
4729 msgid ""
4730 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4731 "double click (in pixels)"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtksettings.c:250
4735 msgid "Cursor Blink"
4736 msgstr "ځری پړک"
4737
4738 #: gtk/gtksettings.c:251
4739 msgid "Whether the cursor should blink"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtksettings.c:258
4743 msgid "Cursor Blink Time"
4744 msgstr "د ځري د پړک مهال"
4745
4746 #: gtk/gtksettings.c:259
4747 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtksettings.c:278
4751 msgid "Cursor Blink Timeout"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtksettings.c:279
4755 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtksettings.c:286
4759 msgid "Split Cursor"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtksettings.c:287
4763 msgid ""
4764 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4765 "left text"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/gtksettings.c:294
4769 msgid "Theme Name"
4770 msgstr "کوندې نوم"
4771
4772 #: gtk/gtksettings.c:295
4773 msgid "Name of theme RC file to load"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtksettings.c:303
4777 msgid "Icon Theme Name"
4778 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4779
4780 #: gtk/gtksettings.c:304
4781 msgid "Name of icon theme to use"
4782 msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4783
4784 #: gtk/gtksettings.c:312
4785 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtksettings.c:313
4789 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtksettings.c:321
4793 msgid "Key Theme Name"
4794 msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4795
4796 #: gtk/gtksettings.c:322
4797 msgid "Name of key theme RC file to load"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtksettings.c:330
4801 msgid "Menu bar accelerator"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtksettings.c:331
4805 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/gtksettings.c:339
4809 msgid "Drag threshold"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtksettings.c:340
4813 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtksettings.c:348
4817 msgid "Font Name"
4818 msgstr "د ليکبڼې نوم"
4819
4820 #: gtk/gtksettings.c:349
4821 msgid "Name of default font to use"
4822 msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
4823
4824 #: gtk/gtksettings.c:371
4825 msgid "Icon Sizes"
4826 msgstr "انځورن کچې"
4827
4828 #: gtk/gtksettings.c:372
4829 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtksettings.c:380
4833 msgid "GTK Modules"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtksettings.c:381
4837 msgid "List of currently active GTK modules"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtksettings.c:390
4841 msgid "Xft Antialias"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtksettings.c:391
4845 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtksettings.c:400
4849 msgid "Xft Hinting"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtksettings.c:401
4853 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtksettings.c:410
4857 msgid "Xft Hint Style"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtksettings.c:411
4861 msgid ""
4862 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtksettings.c:420
4866 msgid "Xft RGBA"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtksettings.c:421
4870 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtksettings.c:430
4874 msgid "Xft DPI"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/gtksettings.c:431
4878 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/gtksettings.c:440
4882 msgid "Cursor theme name"
4883 msgstr "ځري کوندې نوم"
4884
4885 #: gtk/gtksettings.c:441
4886 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtksettings.c:449
4890 msgid "Cursor theme size"
4891 msgstr "ځري کوندې کچ"
4892
4893 #: gtk/gtksettings.c:450
4894 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtksettings.c:460
4898 msgid "Alternative button order"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtksettings.c:461
4902 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtksettings.c:478
4906 msgid "Alternative sort indicator direction"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtksettings.c:479
4910 msgid ""
4911 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4912 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtksettings.c:487
4916 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtksettings.c:488
4920 msgid ""
4921 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4922 "the input method"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtksettings.c:496
4926 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtksettings.c:497
4930 msgid ""
4931 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4932 "control characters"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtksettings.c:505
4936 msgid "Start timeout"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtksettings.c:506
4940 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtksettings.c:515
4944 msgid "Repeat timeout"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtksettings.c:516
4948 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtksettings.c:525
4952 msgid "Expand timeout"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtksettings.c:526
4956 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtksettings.c:561
4960 msgid "Color scheme"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtksettings.c:562
4964 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtksettings.c:571
4968 msgid "Enable Animations"
4969 msgstr "سېلن وړول"
4970
4971 #: gtk/gtksettings.c:572
4972 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtksettings.c:590
4976 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtksettings.c:591
4980 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtksettings.c:608
4984 msgid "Tooltip timeout"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtksettings.c:609
4988 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtksettings.c:634
4992 msgid "Tooltip browse timeout"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtksettings.c:635
4996 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtksettings.c:656
5000 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtksettings.c:657
5004 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtksettings.c:676
5008 msgid "Keynav Cursor Only"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtksettings.c:677
5012 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtksettings.c:694
5016 msgid "Keynav Wrap Around"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:695
5020 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtksettings.c:715
5024 msgid "Error Bell"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:716
5028 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtksettings.c:733
5032 msgid "Color Hash"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtksettings.c:734
5036 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtksettings.c:742
5040 msgid "Default file chooser backend"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtksettings.c:743
5044 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtksettings.c:760
5048 msgid "Default print backend"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:761
5052 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtksettings.c:784
5056 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5057 msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5058
5059 #: gtk/gtksettings.c:785
5060 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5061 msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5062
5063 #: gtk/gtksettings.c:801
5064 msgid "Enable Mnemonics"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtksettings.c:802
5068 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtksettings.c:818
5072 msgid "Enable Accelerators"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtksettings.c:819
5076 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:836
5080 msgid "Recent Files Limit"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:837
5084 msgid "Number of recently used files"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:855
5088 msgid "Default IM module"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:856
5092 msgid "Which IM module should be used by default"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:874
5096 msgid "Recent Files Max Age"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtksettings.c:875
5100 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtksettings.c:884
5104 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtksettings.c:885
5108 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:907
5112 msgid "Sound Theme Name"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:908
5116 msgid "XDG sound theme name"
5117 msgstr ""
5118
5119 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5120 #: gtk/gtksettings.c:930
5121 msgid "Audible Input Feedback"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: gtk/gtksettings.c:931
5125 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: gtk/gtksettings.c:952
5129 msgid "Enable Event Sounds"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: gtk/gtksettings.c:953
5133 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: gtk/gtksettings.c:968
5137 msgid "Enable Tooltips"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: gtk/gtksettings.c:969
5141 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: gtk/gtksettings.c:982
5145 msgid "Toolbar style"
5146 msgstr "توکپټې ډول"
5147
5148 #: gtk/gtksettings.c:983
5149 msgid ""
5150 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtksettings.c:997
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Toolbar Icon Size"
5156 msgstr "توکپټې انځورن کچ"
5157
5158 #: gtk/gtksettings.c:998
5159 #, fuzzy
5160 msgid "The size of icons in default toolbars."
5161 msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
5162
5163 #: gtk/gtksettings.c:1015
5164 msgid "Auto Mnemonics"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtksettings.c:1016
5168 msgid ""
5169 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5170 "presses the mnemonic activator."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtksettings.c:1041
5174 msgid "Application prefers a dark theme"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gtk/gtksettings.c:1042
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5180 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
5181
5182 #: gtk/gtksizegroup.c:341
5183 msgid "Mode"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtksizegroup.c:342
5187 msgid ""
5188 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5189 "component widgets"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: gtk/gtksizegroup.c:358
5193 msgid "Ignore hidden"
5194 msgstr "پټ پرېښودل"
5195
5196 #: gtk/gtksizegroup.c:359
5197 msgid ""
5198 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5202 msgid "Climb Rate"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
5206 msgid "Snap to Ticks"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
5210 msgid ""
5211 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5212 "nearest step increment"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
5216 msgid "Numeric"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
5220 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
5224 msgid "Wrap"
5225 msgstr "نغاړل"
5226
5227 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
5228 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
5232 msgid "Update Policy"
5233 msgstr "تګلار اوسمهالول"
5234
5235 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
5236 msgid ""
5237 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
5241 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5242 msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
5243
5244 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
5245 msgid "Style of bevel around the spin button"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtkspinner.c:132
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Whether the spinner is active"
5251 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
5252
5253 #: gtk/gtkspinner.c:146
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Number of steps"
5256 msgstr "د مخونو شمېر"
5257
5258 #: gtk/gtkspinner.c:147
5259 msgid ""
5260 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5261 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5262 "duration)."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtkspinner.c:162
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Animation duration"
5268 msgstr "سېلن"
5269
5270 #: gtk/gtkspinner.c:163
5271 msgid ""
5272 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: gtk/gtkstatusbar.c:199
5276 msgid "Has Resize Grip"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/gtkstatusbar.c:200
5280 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtkstatusbar.c:245
5284 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5288 msgid "The size of the icon"
5289 msgstr "د انځورن کچه"
5290
5291 #: gtk/gtkstatusicon.c:280
5292 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Whether the status icon is visible"
5298 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
5299
5300 #: gtk/gtkstatusicon.c:304
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Whether the status icon is embedded"
5303 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5304
5305 #: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
5306 msgid "The orientation of the tray"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
5310 msgid "Has tooltip"
5311 msgstr "توک نکته لري"
5312
5313 #: gtk/gtkstatusicon.c:348
5314 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
5318 msgid "Tooltip Text"
5319 msgstr "د توک نکتې ليکنه "
5320
5321 #: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
5322 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5323 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5324
5325 #: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
5326 msgid "Tooltip markup"
5327 msgstr "توک نکته نښيال"
5328
5329 #: gtk/gtkstatusicon.c:398
5330 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtkstatusicon.c:416
5334 #, fuzzy
5335 msgid "The title of this tray icon"
5336 msgstr "د انځورن کچه"
5337
5338 #: gtk/gtktable.c:148
5339 msgid "Rows"
5340 msgstr "کيلونه"
5341
5342 #: gtk/gtktable.c:149
5343 msgid "The number of rows in the table"
5344 msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
5345
5346 #: gtk/gtktable.c:157
5347 msgid "Columns"
5348 msgstr "ستنې"
5349
5350 #: gtk/gtktable.c:158
5351 msgid "The number of columns in the table"
5352 msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
5353
5354 #: gtk/gtktable.c:166
5355 msgid "Row spacing"
5356 msgstr "کيل تشونه"
5357
5358 #: gtk/gtktable.c:167
5359 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5360 msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
5361
5362 #: gtk/gtktable.c:175
5363 msgid "Column spacing"
5364 msgstr "ستن تشونه"
5365
5366 #: gtk/gtktable.c:176
5367 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5368 msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
5369
5370 #: gtk/gtktable.c:185
5371 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: gtk/gtktable.c:192
5375 msgid "Left attachment"
5376 msgstr "کيڼ نښلن"
5377
5378 #: gtk/gtktable.c:199
5379 msgid "Right attachment"
5380 msgstr "ښي نښلن"
5381
5382 #: gtk/gtktable.c:200
5383 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: gtk/gtktable.c:206
5387 msgid "Top attachment"
5388 msgstr "پاس نښلن"
5389
5390 #: gtk/gtktable.c:207
5391 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: gtk/gtktable.c:213
5395 msgid "Bottom attachment"
5396 msgstr "کوز نښلن"
5397
5398 #: gtk/gtktable.c:220
5399 msgid "Horizontal options"
5400 msgstr "پراته غوراوي"
5401
5402 #: gtk/gtktable.c:221
5403 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: gtk/gtktable.c:227
5407 msgid "Vertical options"
5408 msgstr "نېغ غوراوي"
5409
5410 #: gtk/gtktable.c:228
5411 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: gtk/gtktable.c:234
5415 msgid "Horizontal padding"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtktable.c:235
5419 msgid ""
5420 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5421 "pixels"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtktable.c:241
5425 msgid "Vertical padding"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtktable.c:242
5429 msgid ""
5430 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5431 "pixels"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: gtk/gtktextbuffer.c:192
5435 msgid "Tag Table"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: gtk/gtktextbuffer.c:193
5439 msgid "Text Tag Table"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: gtk/gtktextbuffer.c:211
5443 msgid "Current text of the buffer"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: gtk/gtktextbuffer.c:225
5447 msgid "Has selection"
5448 msgstr "ټاکنه لري"
5449
5450 #: gtk/gtktextbuffer.c:226
5451 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: gtk/gtktextbuffer.c:242
5455 msgid "Cursor position"
5456 msgstr "د ځري ځای"
5457
5458 #: gtk/gtktextbuffer.c:243
5459 msgid ""
5460 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: gtk/gtktextbuffer.c:258
5464 msgid "Copy target list"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: gtk/gtktextbuffer.c:259
5468 msgid ""
5469 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtktextbuffer.c:274
5473 msgid "Paste target list"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtktextbuffer.c:275
5477 msgid ""
5478 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5479 "destination"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: gtk/gtktextmark.c:90
5483 msgid "Mark name"
5484 msgstr "نښې نوم"
5485
5486 #: gtk/gtktextmark.c:97
5487 msgid "Left gravity"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtktextmark.c:98
5491 msgid "Whether the mark has left gravity"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtktexttag.c:168
5495 msgid "Tag name"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtktexttag.c:169
5499 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtktexttag.c:187
5503 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtktexttag.c:194
5507 msgid "Background full height"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtktexttag.c:195
5511 msgid ""
5512 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5513 "of the tagged characters"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: gtk/gtktexttag.c:211
5517 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtktexttag.c:218
5521 msgid "Text direction"
5522 msgstr "د ليکنې لور"
5523
5524 #: gtk/gtktexttag.c:219
5525 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5526 msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
5527
5528 #: gtk/gtktexttag.c:268
5529 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gtk/gtktexttag.c:277
5533 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtktexttag.c:286
5537 msgid ""
5538 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5539 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtktexttag.c:297
5543 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: gtk/gtktexttag.c:306
5547 msgid "Font size in Pango units"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: gtk/gtktexttag.c:316
5551 msgid ""
5552 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5553 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5554 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
5558 msgid "Left, right, or center justification"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtktexttag.c:355
5562 msgid ""
5563 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5564 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtktexttag.c:362
5568 msgid "Left margin"
5569 msgstr "کيڼه مورګه"
5570
5571 #: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
5572 msgid "Width of the left margin in pixels"
5573 msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5574
5575 #: gtk/gtktexttag.c:372
5576 msgid "Right margin"
5577 msgstr "ښي مورګه"
5578
5579 #: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
5580 msgid "Width of the right margin in pixels"
5581 msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5582
5583 #: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
5584 msgid "Indent"
5585 msgstr "سرتشه"
5586
5587 #: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
5588 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtktexttag.c:395
5592 msgid ""
5593 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5594 "in Pango units"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: gtk/gtktexttag.c:404
5598 msgid "Pixels above lines"
5599 msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5600
5601 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
5602 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtktexttag.c:414
5606 msgid "Pixels below lines"
5607 msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5608
5609 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
5610 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: gtk/gtktexttag.c:424
5614 msgid "Pixels inside wrap"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
5618 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
5622 msgid ""
5623 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
5627 msgid "Tabs"
5628 msgstr "ټوپونه"
5629
5630 #: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
5631 msgid "Custom tabs for this text"
5632 msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5633
5634 #: gtk/gtktexttag.c:480
5635 msgid "Invisible"
5636 msgstr "نه ښکارېدونکی"
5637
5638 #: gtk/gtktexttag.c:481
5639 msgid "Whether this text is hidden."
5640 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5641
5642 #: gtk/gtktexttag.c:495
5643 msgid "Paragraph background color name"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtktexttag.c:496
5647 msgid "Paragraph background color as a string"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtktexttag.c:511
5651 msgid "Paragraph background color"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtktexttag.c:512
5655 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtktexttag.c:530
5659 msgid "Margin Accumulates"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtktexttag.c:531
5663 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtktexttag.c:544
5667 msgid "Background full height set"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtktexttag.c:545
5671 msgid "Whether this tag affects background height"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: gtk/gtktexttag.c:584
5675 msgid "Justification set"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtktexttag.c:585
5679 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: gtk/gtktexttag.c:592
5683 msgid "Left margin set"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: gtk/gtktexttag.c:593
5687 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: gtk/gtktexttag.c:596
5691 msgid "Indent set"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: gtk/gtktexttag.c:597
5695 msgid "Whether this tag affects indentation"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: gtk/gtktexttag.c:604
5699 msgid "Pixels above lines set"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
5703 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: gtk/gtktexttag.c:608
5707 msgid "Pixels below lines set"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: gtk/gtktexttag.c:612
5711 msgid "Pixels inside wrap set"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: gtk/gtktexttag.c:613
5715 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: gtk/gtktexttag.c:620
5719 msgid "Right margin set"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: gtk/gtktexttag.c:621
5723 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: gtk/gtktexttag.c:628
5727 msgid "Wrap mode set"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: gtk/gtktexttag.c:629
5731 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: gtk/gtktexttag.c:632
5735 msgid "Tabs set"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: gtk/gtktexttag.c:633
5739 msgid "Whether this tag affects tabs"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: gtk/gtktexttag.c:636
5743 msgid "Invisible set"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: gtk/gtktexttag.c:637
5747 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: gtk/gtktexttag.c:640
5751 msgid "Paragraph background set"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: gtk/gtktexttag.c:641
5755 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: gtk/gtktextview.c:638
5759 msgid "Pixels Above Lines"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: gtk/gtktextview.c:648
5763 msgid "Pixels Below Lines"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: gtk/gtktextview.c:658
5767 msgid "Pixels Inside Wrap"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: gtk/gtktextview.c:676
5771 msgid "Wrap Mode"
5772 msgstr "نغاړلو اکر"
5773
5774 #: gtk/gtktextview.c:694
5775 msgid "Left Margin"
5776 msgstr "کيڼه لمن"
5777
5778 #: gtk/gtktextview.c:704
5779 msgid "Right Margin"
5780 msgstr "ښي لمن"
5781
5782 #: gtk/gtktextview.c:732
5783 msgid "Cursor Visible"
5784 msgstr "ځری ښکارېدونکی"
5785
5786 #: gtk/gtktextview.c:733
5787 msgid "If the insertion cursor is shown"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: gtk/gtktextview.c:740
5791 msgid "Buffer"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtktextview.c:741
5795 msgid "The buffer which is displayed"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: gtk/gtktextview.c:749
5799 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: gtk/gtktextview.c:756
5803 msgid "Accepts tab"
5804 msgstr "ټوپ مني"
5805
5806 #: gtk/gtktextview.c:757
5807 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: gtk/gtktextview.c:786
5811 msgid "Error underline color"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktextview.c:787
5815 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: gtk/gtktoggleaction.c:118
5819 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5823 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: gtk/gtktoggleaction.c:134
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Whether the toggle action should be active"
5829 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
5830
5831 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
5832 #, fuzzy
5833 msgid "If the toggle button should be pressed in"
5834 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
5835
5836 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5837 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
5841 msgid "Draw Indicator"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
5845 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
5849 msgid "Toolbar Style"
5850 msgstr "توکپټې ډول"
5851
5852 #: gtk/gtktoolbar.c:466
5853 msgid "How to draw the toolbar"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtktoolbar.c:473
5857 msgid "Show Arrow"
5858 msgstr "غشی ښودل"
5859
5860 #: gtk/gtktoolbar.c:474
5861 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5865 msgid "Size of icons in this toolbar"
5866 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
5867
5868 #: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
5869 msgid "Icon size set"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
5873 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: gtk/gtktoolbar.c:520
5877 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
5881 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: gtk/gtktoolbar.c:535
5885 msgid "Spacer size"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: gtk/gtktoolbar.c:536
5889 msgid "Size of spacers"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: gtk/gtktoolbar.c:545
5893 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: gtk/gtktoolbar.c:553
5897 msgid "Maximum child expand"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: gtk/gtktoolbar.c:554
5901 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: gtk/gtktoolbar.c:562
5905 msgid "Space style"
5906 msgstr "تشه ډول"
5907
5908 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5909 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: gtk/gtktoolbar.c:570
5913 msgid "Button relief"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5917 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: gtk/gtktoolbar.c:578
5921 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
5925 msgid "Text to show in the item."
5926 msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
5927
5928 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
5929 msgid ""
5930 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5931 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
5935 msgid "Widget to use as the item label"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
5939 msgid "Stock Id"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
5943 msgid "The stock icon displayed on the item"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5947 msgid "Icon name"
5948 msgstr "د انځورن نوم"
5949
5950 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
5951 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
5955 msgid "Icon widget"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
5959 msgid "Icon widget to display in the item"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
5963 msgid "Icon spacing"
5964 msgstr "انځورن تشونه"
5965
5966 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
5967 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktoolitem.c:201
5971 msgid ""
5972 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5973 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
5977 #, fuzzy
5978 msgid "The human-readable title of this item group"
5979 msgstr "د انځورن کچه"
5980
5981 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
5982 msgid "A widget to display in place of the usual label"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
5986 msgid "Collapsed"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
5992 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
5993
5994 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
5995 #, fuzzy
5996 msgid "ellipsize"
5997 msgstr "بياکچول"
5998
5999 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
6000 msgid "Ellipsize for item group headers"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Header Relief"
6006 msgstr "سرۍ انځور"
6007
6008 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
6009 msgid "Relief of the group header button"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Header Spacing"
6015 msgstr "سرۍ انځور"
6016
6017 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
6018 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6024 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6025
6026 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Whether the item should fill the available space"
6029 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6030
6031 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
6032 msgid "New Row"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Whether the item should start a new row"
6038 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6039
6040 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
6041 msgid "Position of the item within this group"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtktoolpalette.c:1004
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Size of icons in this tool palette"
6047 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6048
6049 #: gtk/gtktoolpalette.c:1034
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Style of items in the tool palette"
6052 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6053
6054 #: gtk/gtktoolpalette.c:1050
6055 msgid "Exclusive"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: gtk/gtktoolpalette.c:1051
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6061 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6062
6063 #: gtk/gtktoolpalette.c:1066
6064 #, fuzzy
6065 msgid ""
6066 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6067 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6068
6069 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Foreground color for symbolic icons"
6072 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
6073
6074 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Error color"
6077 msgstr "ځرى رنګ"
6078
6079 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
6080 msgid "Error color for symbolic icons"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Warning color"
6086 msgstr "شاليد رنګ"
6087
6088 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
6089 msgid "Warning color for symbolic icons"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Success color"
6095 msgstr "ځرى رنګ"
6096
6097 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
6098 msgid "Success color for symbolic icons"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
6102 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6106 msgid "TreeModelSort Model"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6110 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: gtk/gtktreeview.c:563
6114 msgid "TreeView Model"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: gtk/gtktreeview.c:564
6118 msgid "The model for the tree view"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: gtk/gtktreeview.c:572
6122 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: gtk/gtktreeview.c:580
6126 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: gtk/gtktreeview.c:587
6130 msgid "Headers Visible"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: gtk/gtktreeview.c:588
6134 msgid "Show the column header buttons"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: gtk/gtktreeview.c:595
6138 msgid "Headers Clickable"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: gtk/gtktreeview.c:596
6142 msgid "Column headers respond to click events"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: gtk/gtktreeview.c:603
6146 msgid "Expander Column"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtktreeview.c:604
6150 msgid "Set the column for the expander column"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: gtk/gtktreeview.c:619
6154 msgid "Rules Hint"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: gtk/gtktreeview.c:620
6158 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: gtk/gtktreeview.c:627
6162 msgid "Enable Search"
6163 msgstr "پلټون وړول"
6164
6165 #: gtk/gtktreeview.c:628
6166 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: gtk/gtktreeview.c:635
6170 msgid "Search Column"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: gtk/gtktreeview.c:636
6174 msgid "Model column to search through during interactive search"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: gtk/gtktreeview.c:656
6178 msgid "Fixed Height Mode"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: gtk/gtktreeview.c:657
6182 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: gtk/gtktreeview.c:677
6186 msgid "Hover Selection"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: gtk/gtktreeview.c:678
6190 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: gtk/gtktreeview.c:697
6194 msgid "Hover Expand"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: gtk/gtktreeview.c:698
6198 msgid ""
6199 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: gtk/gtktreeview.c:712
6203 msgid "Show Expanders"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: gtk/gtktreeview.c:713
6207 msgid "View has expanders"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: gtk/gtktreeview.c:727
6211 msgid "Level Indentation"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: gtk/gtktreeview.c:728
6215 msgid "Extra indentation for each level"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: gtk/gtktreeview.c:737
6219 msgid "Rubber Banding"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: gtk/gtktreeview.c:738
6223 msgid ""
6224 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: gtk/gtktreeview.c:745
6228 msgid "Enable Grid Lines"
6229 msgstr "کرښې وړول"
6230
6231 #: gtk/gtktreeview.c:746
6232 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6233 msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6234
6235 #: gtk/gtktreeview.c:754
6236 msgid "Enable Tree Lines"
6237 msgstr "ونه کرښې وړول"
6238
6239 #: gtk/gtktreeview.c:755
6240 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6241 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6242
6243 #: gtk/gtktreeview.c:763
6244 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: gtk/gtktreeview.c:785
6248 msgid "Vertical Separator Width"
6249 msgstr "د نېغ بېلوونکي پلنوالی"
6250
6251 #: gtk/gtktreeview.c:786
6252 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: gtk/gtktreeview.c:794
6256 msgid "Horizontal Separator Width"
6257 msgstr "د پروت بېلوونکي پلنوالی"
6258
6259 #: gtk/gtktreeview.c:795
6260 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtktreeview.c:803
6264 msgid "Allow Rules"
6265 msgstr "دوی پرېښل"
6266
6267 #: gtk/gtktreeview.c:804
6268 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: gtk/gtktreeview.c:810
6272 msgid "Indent Expanders"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtktreeview.c:811
6276 msgid "Make the expanders indented"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtktreeview.c:817
6280 msgid "Even Row Color"
6281 msgstr "جوت کيل رنګ"
6282
6283 #: gtk/gtktreeview.c:818
6284 msgid "Color to use for even rows"
6285 msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6286
6287 #: gtk/gtktreeview.c:824
6288 msgid "Odd Row Color"
6289 msgstr "تاک کيل رنګ"
6290
6291 #: gtk/gtktreeview.c:825
6292 msgid "Color to use for odd rows"
6293 msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6294
6295 #: gtk/gtktreeview.c:831
6296 msgid "Grid line width"
6297 msgstr "د کرښو پلنوالی"
6298
6299 #: gtk/gtktreeview.c:832
6300 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtktreeview.c:838
6304 msgid "Tree line width"
6305 msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
6306
6307 #: gtk/gtktreeview.c:839
6308 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: gtk/gtktreeview.c:845
6312 msgid "Grid line pattern"
6313 msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
6314
6315 #: gtk/gtktreeview.c:846
6316 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtktreeview.c:852
6320 msgid "Tree line pattern"
6321 msgstr "ونه کرښه بېلګه"
6322
6323 #: gtk/gtktreeview.c:853
6324 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
6328 msgid "Whether to display the column"
6329 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
6330
6331 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
6332 msgid "Resizable"
6333 msgstr "بياکچېدونکی"
6334
6335 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
6336 msgid "Column is user-resizable"
6337 msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
6338
6339 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
6340 msgid "Current width of the column"
6341 msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
6342
6343 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
6344 msgid "Space which is inserted between cells"
6345 msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
6346
6347 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
6348 msgid "Sizing"
6349 msgstr "کچونه"
6350
6351 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
6352 msgid "Resize mode of the column"
6353 msgstr "د ستن بياکچ اکر"
6354
6355 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
6356 msgid "Fixed Width"
6357 msgstr "ټاکلی پلنوالی"
6358
6359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
6360 msgid "Current fixed width of the column"
6361 msgstr "د ستن اوسنی "
6362
6363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
6364 msgid "Minimum Width"
6365 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
6366
6367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
6368 msgid "Minimum allowed width of the column"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
6372 msgid "Maximum Width"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
6376 msgid "Maximum allowed width of the column"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
6380 msgid "Title to appear in column header"
6381 msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
6382
6383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
6384 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
6388 msgid "Clickable"
6389 msgstr "کېکاږل کېدونکی"
6390
6391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
6392 msgid "Whether the header can be clicked"
6393 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
6394
6395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
6396 msgid "Widget"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
6400 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
6404 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
6408 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
6412 msgid "Sort indicator"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
6416 msgid "Whether to show a sort indicator"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
6420 msgid "Sort order"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
6424 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
6428 msgid "Sort column ID"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
6432 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: gtk/gtkuimanager.c:225
6436 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: gtk/gtkuimanager.c:232
6440 msgid "Merged UI definition"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: gtk/gtkuimanager.c:233
6444 msgid "An XML string describing the merged UI"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: gtk/gtkviewport.c:143
6448 msgid ""
6449 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6450 "this viewport"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: gtk/gtkviewport.c:151
6454 msgid ""
6455 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6456 "this viewport"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: gtk/gtkviewport.c:159
6460 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: gtk/gtkwidget.c:714
6464 msgid "Widget name"
6465 msgstr "وړوکي نوم"
6466
6467 #: gtk/gtkwidget.c:715
6468 msgid "The name of the widget"
6469 msgstr "د وړوکي نوم"
6470
6471 #: gtk/gtkwidget.c:721
6472 msgid "Parent widget"
6473 msgstr "پلرينه وړوکی"
6474
6475 #: gtk/gtkwidget.c:722
6476 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: gtk/gtkwidget.c:729
6480 msgid "Width request"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: gtk/gtkwidget.c:730
6484 msgid ""
6485 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6486 "used"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: gtk/gtkwidget.c:738
6490 msgid "Height request"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: gtk/gtkwidget.c:739
6494 msgid ""
6495 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6496 "be used"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: gtk/gtkwidget.c:748
6500 msgid "Whether the widget is visible"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: gtk/gtkwidget.c:755
6504 msgid "Whether the widget responds to input"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: gtk/gtkwidget.c:761
6508 msgid "Application paintable"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: gtk/gtkwidget.c:762
6512 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: gtk/gtkwidget.c:768
6516 msgid "Can focus"
6517 msgstr "منځواله کېدی"
6518
6519 #: gtk/gtkwidget.c:769
6520 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6521 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
6522
6523 #: gtk/gtkwidget.c:775
6524 msgid "Has focus"
6525 msgstr "منځواله لري"
6526
6527 #: gtk/gtkwidget.c:776
6528 msgid "Whether the widget has the input focus"
6529 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
6530
6531 #: gtk/gtkwidget.c:782
6532 msgid "Is focus"
6533 msgstr "منځواله دی"
6534
6535 #: gtk/gtkwidget.c:783
6536 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: gtk/gtkwidget.c:789
6540 msgid "Can default"
6541 msgstr "تلواله کېدی"
6542
6543 #: gtk/gtkwidget.c:790
6544 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6545 msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
6546
6547 #: gtk/gtkwidget.c:796
6548 msgid "Has default"
6549 msgstr "تلواله لري"
6550
6551 #: gtk/gtkwidget.c:797
6552 msgid "Whether the widget is the default widget"
6553 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6554
6555 #: gtk/gtkwidget.c:803
6556 msgid "Receives default"
6557 msgstr "تلواله نيسي"
6558
6559 #: gtk/gtkwidget.c:804
6560 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: gtk/gtkwidget.c:810
6564 msgid "Composite child"
6565 msgstr "مرکبه زوی"
6566
6567 #: gtk/gtkwidget.c:811
6568 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6569 msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
6570
6571 #: gtk/gtkwidget.c:817
6572 msgid "Style"
6573 msgstr "ډول"
6574
6575 #: gtk/gtkwidget.c:818
6576 msgid ""
6577 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6578 "(colors etc)"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: gtk/gtkwidget.c:824
6582 msgid "Events"
6583 msgstr "پېښه"
6584
6585 #: gtk/gtkwidget.c:825
6586 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: gtk/gtkwidget.c:832
6590 msgid "Extension events"
6591 msgstr "شاتاړې پېښې"
6592
6593 #: gtk/gtkwidget.c:833
6594 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: gtk/gtkwidget.c:840
6598 msgid "No show all"
6599 msgstr "نه ټول ښودل"
6600
6601 #: gtk/gtkwidget.c:841
6602 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6603 msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
6604
6605 #: gtk/gtkwidget.c:864
6606 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6607 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
6608
6609 #: gtk/gtkwidget.c:920
6610 msgid "Window"
6611 msgstr "کړکۍ"
6612
6613 #: gtk/gtkwidget.c:921
6614 msgid "The widget's window if it is realized"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: gtk/gtkwidget.c:935
6618 msgid "Double Buffered"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: gtk/gtkwidget.c:936
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Whether the widget is double buffered"
6624 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6625
6626 #: gtk/gtkwidget.c:951
6627 msgid "How to position in extra horizontal space"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: gtk/gtkwidget.c:967
6631 msgid "How to position in extra vertical space"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: gtk/gtkwidget.c:986
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Margin on Left"
6637 msgstr "لمن"
6638
6639 #: gtk/gtkwidget.c:987
6640 msgid "Pixels of extra space on the left side"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: gtk/gtkwidget.c:1007
6644 msgid "Margin on Right"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: gtk/gtkwidget.c:1008
6648 msgid "Pixels of extra space on the right side"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: gtk/gtkwidget.c:1028
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Margin on Top"
6654 msgstr "لمن"
6655
6656 #: gtk/gtkwidget.c:1029
6657 msgid "Pixels of extra space on the top side"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: gtk/gtkwidget.c:1049
6661 msgid "Margin on Bottom"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: gtk/gtkwidget.c:1050
6665 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: gtk/gtkwidget.c:1067
6669 #, fuzzy
6670 msgid "All Margins"
6671 msgstr "لمن"
6672
6673 #: gtk/gtkwidget.c:1068
6674 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: gtk/gtkwidget.c:2741
6678 msgid "Interior Focus"
6679 msgstr "کورنۍ منځواله"
6680
6681 #: gtk/gtkwidget.c:2742
6682 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: gtk/gtkwidget.c:2748
6686 msgid "Focus linewidth"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: gtk/gtkwidget.c:2749
6690 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: gtk/gtkwidget.c:2755
6694 msgid "Focus line dash pattern"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: gtk/gtkwidget.c:2756
6698 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: gtk/gtkwidget.c:2761
6702 msgid "Focus padding"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: gtk/gtkwidget.c:2762
6706 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: gtk/gtkwidget.c:2767
6710 msgid "Cursor color"
6711 msgstr "ځرى رنګ"
6712
6713 #: gtk/gtkwidget.c:2768
6714 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: gtk/gtkwidget.c:2773
6718 msgid "Secondary cursor color"
6719 msgstr "دويم ځری رنګ"
6720
6721 #: gtk/gtkwidget.c:2774
6722 msgid ""
6723 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6724 "right-to-left and left-to-right text"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: gtk/gtkwidget.c:2779
6728 msgid "Cursor line aspect ratio"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: gtk/gtkwidget.c:2780
6732 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: gtk/gtkwidget.c:2786
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Window dragging"
6738 msgstr "د کړکۍ ځای"
6739
6740 #: gtk/gtkwidget.c:2787
6741 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: gtk/gtkwidget.c:2800
6745 msgid "Unvisited Link Color"
6746 msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6747
6748 #: gtk/gtkwidget.c:2801
6749 msgid "Color of unvisited links"
6750 msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6751
6752 #: gtk/gtkwidget.c:2814
6753 msgid "Visited Link Color"
6754 msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6755
6756 #: gtk/gtkwidget.c:2815
6757 msgid "Color of visited links"
6758 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6759
6760 #: gtk/gtkwidget.c:2829
6761 msgid "Wide Separators"
6762 msgstr "پلن بېلوونکي"
6763
6764 #: gtk/gtkwidget.c:2830
6765 msgid ""
6766 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6767 "instead of a line"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: gtk/gtkwidget.c:2844
6771 msgid "Separator Width"
6772 msgstr "د بېلوونکي پلنوالی"
6773
6774 #: gtk/gtkwidget.c:2845
6775 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6776 msgstr "سم وي wide-separators د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6777
6778 #: gtk/gtkwidget.c:2859
6779 msgid "Separator Height"
6780 msgstr "د بېلوونکي اوږدوالی"
6781
6782 #: gtk/gtkwidget.c:2860
6783 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6784 msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6785
6786 #: gtk/gtkwidget.c:2874
6787 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6788 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6789
6790 #: gtk/gtkwidget.c:2875
6791 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6792 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6793
6794 #: gtk/gtkwidget.c:2889
6795 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6796 msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6797
6798 #: gtk/gtkwidget.c:2890
6799 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6800 msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6801
6802 #: gtk/gtkwindow.c:567
6803 msgid "Window Type"
6804 msgstr "کړکۍ ډول"
6805
6806 #: gtk/gtkwindow.c:568
6807 msgid "The type of the window"
6808 msgstr "د کړکۍ ډول"
6809
6810 #: gtk/gtkwindow.c:576
6811 msgid "Window Title"
6812 msgstr "کړکۍ سرليک"
6813
6814 #: gtk/gtkwindow.c:577
6815 msgid "The title of the window"
6816 msgstr "د کړکۍ سرليک"
6817
6818 #: gtk/gtkwindow.c:584
6819 msgid "Window Role"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: gtk/gtkwindow.c:585
6823 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: gtk/gtkwindow.c:601
6827 msgid "Startup ID"
6828 msgstr "پېلنګ پېژند"
6829
6830 #: gtk/gtkwindow.c:602
6831 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: gtk/gtkwindow.c:610
6835 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6836 msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
6837
6838 #: gtk/gtkwindow.c:617
6839 msgid "Modal"
6840 msgstr "بېلګه"
6841
6842 #: gtk/gtkwindow.c:618
6843 msgid ""
6844 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6845 "up)"
6846 msgstr ""
6847 "که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي "
6848 "نه وي"
6849
6850 #: gtk/gtkwindow.c:625
6851 msgid "Window Position"
6852 msgstr "د کړکۍ ځای"
6853
6854 #: gtk/gtkwindow.c:626
6855 msgid "The initial position of the window"
6856 msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
6857
6858 #: gtk/gtkwindow.c:634
6859 msgid "Default Width"
6860 msgstr "تلواله پلنوالی"
6861
6862 #: gtk/gtkwindow.c:635
6863 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6864 msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6865
6866 #: gtk/gtkwindow.c:644
6867 msgid "Default Height"
6868 msgstr "تلواله لوړوالی"
6869
6870 #: gtk/gtkwindow.c:645
6871 msgid ""
6872 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6873 msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6874
6875 #: gtk/gtkwindow.c:654
6876 msgid "Destroy with Parent"
6877 msgstr "پلرين سره ړنګول"
6878
6879 #: gtk/gtkwindow.c:655
6880 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6881 msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
6882
6883 #: gtk/gtkwindow.c:663
6884 msgid "Icon for this window"
6885 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
6886
6887 #: gtk/gtkwindow.c:669
6888 msgid "Mnemonics Visible"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: gtk/gtkwindow.c:670
6892 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: gtk/gtkwindow.c:686
6896 msgid "Name of the themed icon for this window"
6897 msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
6898
6899 #: gtk/gtkwindow.c:701
6900 msgid "Is Active"
6901 msgstr "چارند دی"
6902
6903 #: gtk/gtkwindow.c:702
6904 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: gtk/gtkwindow.c:709
6908 msgid "Focus in Toplevel"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: gtk/gtkwindow.c:710
6912 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: gtk/gtkwindow.c:717
6916 msgid "Type hint"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: gtk/gtkwindow.c:718
6920 msgid ""
6921 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6922 "and how to treat it."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: gtk/gtkwindow.c:726
6926 msgid "Skip taskbar"
6927 msgstr "دندپټه پرېښودل"
6928
6929 #: gtk/gtkwindow.c:727
6930 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: gtk/gtkwindow.c:734
6934 msgid "Skip pager"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: gtk/gtkwindow.c:735
6938 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: gtk/gtkwindow.c:742
6942 msgid "Urgent"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: gtk/gtkwindow.c:743
6946 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: gtk/gtkwindow.c:757
6950 msgid "Accept focus"
6951 msgstr "منځواله منل"
6952
6953 #: gtk/gtkwindow.c:758
6954 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: gtk/gtkwindow.c:772
6958 msgid "Focus on map"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: gtk/gtkwindow.c:773
6962 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: gtk/gtkwindow.c:787
6966 msgid "Decorated"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: gtk/gtkwindow.c:788
6970 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: gtk/gtkwindow.c:802
6974 msgid "Deletable"
6975 msgstr "ړنګيدونکی"
6976
6977 #: gtk/gtkwindow.c:803
6978 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6979 msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
6980
6981 #: gtk/gtkwindow.c:819
6982 msgid "Gravity"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: gtk/gtkwindow.c:820
6986 msgid "The window gravity of the window"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: gtk/gtkwindow.c:837
6990 msgid "Transient for Window"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: gtk/gtkwindow.c:838
6994 msgid "The transient parent of the dialog"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: gtk/gtkwindow.c:853
6998 msgid "Opacity for Window"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: gtk/gtkwindow.c:854
7002 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7006 msgid "IM Preedit style"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7010 msgid "How to draw the input method preedit string"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7014 msgid "IM Status style"
7015 msgstr "انکړ ډول IM"
7016
7017 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7018 msgid "How to draw the input method statusbar"
7019 msgstr ""
7020
7021 #, fuzzy
7022 #~ msgid "Loop"
7023 #~ msgstr "نښان"
7024
7025 #, fuzzy
7026 #~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
7027 #~ msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
7028
7029 #~ msgid "Number of Channels"
7030 #~ msgstr "د چېنلونو شمېر"
7031
7032 #~ msgid "The number of samples per pixel"
7033 #~ msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
7034
7035 #~ msgid "Colorspace"
7036 #~ msgstr "رنګتشه"
7037
7038 #~ msgid "Has Alpha"
7039 #~ msgstr "الفا لري"
7040
7041 #~ msgid "Bits per Sample"
7042 #~ msgstr "بېټه پر نمونې"
7043
7044 #~ msgid "The number of bits per sample"
7045 #~ msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
7046
7047 #~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
7048 #~ msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
7049
7050 #~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
7051 #~ msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
7052
7053 #~ msgid ""
7054 #~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
7055 #~ "row"
7056 #~ msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
7057
7058 #~ msgid "Pixels"
7059 #~ msgstr "پېکسلې"
7060
7061 #~ msgid "Has separator"
7062 #~ msgstr "بېلوونکی لري"
7063
7064 #~ msgid "Mask"
7065 #~ msgstr "وربوزۍ"
7066
7067 #~ msgid "Use separator"
7068 #~ msgstr "بېلوونکی کارول"
7069
7070 #~ msgid "Activity mode"
7071 #~ msgstr "چارندتيا اکر"
7072
7073 #~ msgid "Blinking"
7074 #~ msgstr "پړکېدنه"
7075
7076 #~ msgid "Row Ending details"
7077 #~ msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
7078
7079 #~ msgid "Allow Shrink"
7080 #~ msgstr "غونجول پرېښل"
7081
7082 #~ msgid ""
7083 #~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
7084 #~ "the time a bad idea"
7085 #~ msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
7086
7087 #~ msgid "Allow Grow"
7088 #~ msgstr "لويول پرېښل"
7089
7090 #~ msgid "Enable arrow keys"
7091 #~ msgstr "غشي کيلۍ وړول"
7092
7093 #~ msgid "Always enable arrows"
7094 #~ msgstr "تل غشي توانول"
7095
7096 #~ msgid "Case sensitive"
7097 #~ msgstr "کېس انګېره"
7098
7099 #~ msgid "Minimum X"
7100 #~ msgstr "X ټولولږه"
7101
7102 #~ msgid "Maximum X"
7103 #~ msgstr "X ټولوجګه"
7104
7105 #~ msgid "Minimum Y"
7106 #~ msgstr "Y ټولولږه"
7107
7108 #~ msgid "Maximum Y"
7109 #~ msgstr "Y ټولوجګه"
7110
7111 #~ msgid "The currently selected filename"
7112 #~ msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
7113
7114 #~ msgid "Tab Border"
7115 #~ msgstr "ټوپ بريد"
7116
7117 #~ msgid "User Data"
7118 #~ msgstr "کارن اومتوک"
7119
7120 #~ msgid "The menu of options"
7121 #~ msgstr "د غوراويو غورنۍ"
7122
7123 #~ msgid "Bar style"
7124 #~ msgstr "پټه ډول"
7125
7126 #~ msgid "Activity Blocks"
7127 #~ msgstr "چارندتيا غونډونه"
7128
7129 #~ msgid "Line Wrap"
7130 #~ msgstr "ليکې نغاړل"
7131
7132 #~ msgid "Word Wrap"
7133 #~ msgstr "ويې نغاړل"
7134
7135 #~ msgid "Tooltips"
7136 #~ msgstr "توک نکتې"