]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/or.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po-properties / or.po
1 # translation of or.po to Oriya
2 # Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot.
3 # Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5 # $Id: or.po,v 1.13 2006/09/01 22:21:47 sbehera Exp $
6 #
7 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
8 # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006, 2007.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: or\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:28+0530\n"
15 "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
16 "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26 "\n"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
29 msgid "Number of Channels"
30 msgstr "ଚାନେଲ ସଂଖ୍ଯା"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "ପ୍ରତି ପାକ୍ସେଲ ପାଇଁ ନମୁନାର ସଂଖ୍ଯା"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 msgid "Colorspace"
38 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଯେଉଁଠାରେ ନମୁନା ମାନଙ୍କର ଅର୍ଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି"
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
45 msgid "Has Alpha"
46 msgstr "ଆଲଫା ଅଛି"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
49 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
50 msgstr "pixbuf ର ଗୋଟିଏ ଆଲଫା ଉପପଥ ଅଛି କି ନାହିଁ"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
53 msgid "Bits per Sample"
54 msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
57 msgid "The number of bits per sample"
58 msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
61 msgid "Width"
62 msgstr "ପ୍ରସ୍ଥ"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
65 msgid "The number of columns of the pixbuf"
66 msgstr "pixbuf ର ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ଯା"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
69 msgid "Height"
70 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
73 msgid "The number of rows of the pixbuf"
74 msgstr "pixbuf ର ଧାଡି ସଂଖ୍ଯା"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
77 msgid "Rowstride"
78 msgstr "ଧାଡି ଲମ୍ବ"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
81 msgid ""
82 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
83 msgstr "ଧାଡିର ପ୍ରାରମ୍ଭ ଏବଂ ନୂତନ ଧାଡି ଆରମ୍ଭ ହେବା ମଧ୍ଯରେ ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
86 msgid "Pixels"
87 msgstr "ପିକ୍ସେଲ"
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
90 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
91 msgstr "pixbuf ର ପିକ୍ସେଲ ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୂଚକ"
92
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
94 msgid "Default Display"
95 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
96
97 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
98 msgid "The default display for GDK"
99 msgstr "GDK ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
100
101 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
102 #: gtk/gtkwindow.c:600
103 msgid "Screen"
104 msgstr "ପରଦା"
105
106 #: gdk/gdkpango.c:491
107 msgid "the GdkScreen for the renderer"
108 msgstr "ଚିତ୍ରକ ପାଇଁ GdkScreen"
109
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "Font options"
112 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ"
113
114 #: gdk/gdkscreen.c:76
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "ପରଦା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିଭେଦନ"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:84
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
124 msgstr "ପରଦାରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ବିଭେଦନ"
125
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
127 msgid "Program name"
128 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ନାମ"
129
130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
131 msgid ""
132 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
133 "g_get_application_name()"
134 msgstr ""
135 "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ନାମ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, g_get_application_name() ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
136 "ନାମ ହୋଇଥାଏ।"
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
139 msgid "Program version"
140 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
147 msgid "Copyright string"
148 msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
149
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
151 msgid "Copyright information for the program"
152 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ପାଇଁ ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ସୂଚନା"
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
155 msgid "Comments string"
156 msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
157
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
159 msgid "Comments about the program"
160 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ"
161
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
163 msgid "Website URL"
164 msgstr "ୱେବସାଇଟ ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
165
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
167 msgid "The URL for the link to the website of the program"
168 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
171 msgid "Website label"
172 msgstr "ୱେବସାଇଟ ସୂଚକ"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
175 msgid ""
176 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
177 "defaults to the URL"
178 msgstr ""
179 "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସୂଚକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
180 "ସୂଚକ ହୋଇଥାଏ"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
183 msgid "Authors"
184 msgstr "ଲେଖକ ମାନେ"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
187 msgid "List of authors of the program"
188 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଲେଖକ ମାନଙ୍କର ତାଲିକା"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
191 msgid "Documenters"
192 msgstr "ଦସ୍ତାବେଜକର୍ତା"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
195 msgid "List of people documenting the program"
196 msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଦସ୍ତାବେଜୀକରଣ କରୁଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ସୂଚୀ"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
199 msgid "Artists"
200 msgstr "ଚିତ୍ରକାର"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
203 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
204 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଚତ୍ରକଳା ପାଇଁ ଅଂଶଦାନ କରିଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ନାମ"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
207 msgid "Translator credits"
208 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
211 msgid ""
212 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
213 msgstr "ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେୟ। ଏହି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ ଯୋଗ୍ଯ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରାଯିବା ଉଚିତ"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
216 msgid "Logo"
217 msgstr "ପ୍ରତୀକ"
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
220 msgid ""
221 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
222 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 msgstr ""
224 "ବିବରଣୀ ବାକ୍ସ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, "
225 "gtk_window_get_default_icon_list() ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଥାଏ।"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
233 msgstr "ବିବରଣୀ ବାକ୍ସରେ ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
236 msgid "Wrap license"
237 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରନ୍ତୁ"
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
240 msgid "Whether to wrap the license text."
241 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ ପାଠ୍ଯକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
244 msgid "Accelerator Closure"
245 msgstr "ତ୍ବରକ ସମାପ୍ତି"
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
248 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ସମାପ୍ତି"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
252 msgid "Accelerator Widget"
253 msgstr "ତ୍ବରକ ୱିଜେଟ"
254
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
256 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
257 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ୱିଜେଟ"
258
259 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
260 #: gtk/gtktextmark.c:89
261 msgid "Name"
262 msgstr "ନାମ"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:203
265 msgid "A unique name for the action."
266 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ନାମ।"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
269 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
270 msgid "Label"
271 msgstr "ସୂଚକ"
272
273 #: gtk/gtkaction.c:219
274 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
275 msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯକୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଥିବା ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ଏବଂ ବଟନ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ସୂଚକ।"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:226
278 msgid "Short label"
279 msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ"
280
281 #: gtk/gtkaction.c:227
282 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
283 msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ ଯାହାକୁ ସାଧନ ପଟି ବଟନ ମାନଙ୍କରେ ବ୍ଯବହାର କରିହେବ।"
284
285 #: gtk/gtkaction.c:233
286 msgid "Tooltip"
287 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:234
290 msgid "A tooltip for this action."
291 msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
292
293 #: gtk/gtkaction.c:240
294 msgid "Stock Icon"
295 msgstr ""
296
297 #: gtk/gtkaction.c:241
298 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
302 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
303 msgid "Icon Name"
304 msgstr ""
305
306 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
307 #: gtk/gtkstatusicon.c:205
308 msgid "The name of the icon from the icon theme"
309 msgstr ""
310
311 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
312 msgid "Visible when horizontal"
313 msgstr ""
314
315 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
316 msgid ""
317 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
318 "orientation."
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkaction.c:281
322 msgid "Visible when overflown"
323 msgstr ""
324
325 #: gtk/gtkaction.c:282
326 msgid ""
327 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
328 "overflow menu."
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
332 msgid "Visible when vertical"
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
336 msgid ""
337 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
338 "orientation."
339 msgstr ""
340
341 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
342 msgid "Is important"
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkaction.c:298
346 msgid ""
347 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
348 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkaction.c:306
352 msgid "Hide if empty"
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:307
356 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
357 msgstr ""
358
359 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
360 #: gtk/gtkwidget.c:519
361 msgid "Sensitive"
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkaction.c:314
365 msgid "Whether the action is enabled."
366 msgstr ""
367
368 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
369 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
370 msgid "Visible"
371 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
372
373 #: gtk/gtkaction.c:321
374 msgid "Whether the action is visible."
375 msgstr ""
376
377 #: gtk/gtkaction.c:327
378 msgid "Action Group"
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:328
382 msgid ""
383 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
384 "use)."
385 msgstr ""
386
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
388 msgid "A name for the action group."
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
392 msgid "Whether the action group is enabled."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
396 msgid "Whether the action group is visible."
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
400 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
401 msgid "Value"
402 msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:87
405 msgid "The value of the adjustment"
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:103
409 msgid "Minimum Value"
410 msgstr ""
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:104
413 msgid "The minimum value of the adjustment"
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:123
417 msgid "Maximum Value"
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:124
421 msgid "The maximum value of the adjustment"
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:140
425 msgid "Step Increment"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:141
429 msgid "The step increment of the adjustment"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:157
433 msgid "Page Increment"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:158
437 msgid "The page increment of the adjustment"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:177
441 msgid "Page Size"
442 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ର ଆକାର"
443
444 #: gtk/gtkadjustment.c:178
445 msgid "The page size of the adjustment"
446 msgstr ""
447
448 #: gtk/gtkalignment.c:92
449 msgid "Horizontal alignment"
450 msgstr ""
451
452 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
453 msgid ""
454 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
455 "right aligned"
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:102
459 msgid "Vertical alignment"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
463 msgid ""
464 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
465 "bottom aligned"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkalignment.c:111
469 msgid "Horizontal scale"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkalignment.c:112
473 msgid ""
474 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
475 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
476 msgstr ""
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:120
479 msgid "Vertical scale"
480 msgstr ""
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:121
483 msgid ""
484 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
485 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:138
489 msgid "Top Padding"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkalignment.c:139
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:155
497 msgid "Bottom Padding"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:156
501 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:172
505 msgid "Left Padding"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:173
509 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkalignment.c:189
513 msgid "Right Padding"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkalignment.c:190
517 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkarrow.c:76
521 msgid "Arrow direction"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkarrow.c:77
525 msgid "The direction the arrow should point"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkarrow.c:84
529 msgid "Arrow shadow"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkarrow.c:85
533 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
537 msgid "Arrow Scaling"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkarrow.c:92
541 msgid "Amount of space used up by arrow"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
549 msgid "X alignment of the child"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
557 msgid "Y alignment of the child"
558 msgstr ""
559
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
561 msgid "Ratio"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
566 msgstr ""
567
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
569 msgid "Obey child"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
573 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkassistant.c:261
577 msgid "Header Padding"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkassistant.c:262
581 msgid "Number of pixels around the header."
582 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ଥିବା ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା।"
583
584 #: gtk/gtkassistant.c:269
585 msgid "Content Padding"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkassistant.c:270
589 msgid "Number of pixels around the content pages."
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkassistant.c:286
593 msgid "Page type"
594 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରକାର"
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:287
597 msgid "The type of the assistant page"
598 msgstr "ସହକାରୀ ପୃଷ୍ଠାର ପ୍ରକାର"
599
600 #: gtk/gtkassistant.c:304
601 msgid "Page title"
602 msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:305
605 msgid "The title of the assistant page"
606 msgstr "ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
607
608 #: gtk/gtkassistant.c:321
609 msgid "Header image"
610 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରତିଛବି"
611
612 #: gtk/gtkassistant.c:322
613 msgid "Header image for the assistant page"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:338
617 msgid "Sidebar image"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkassistant.c:339
621 msgid "Sidebar image for the assistant page"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkassistant.c:354
625 msgid "Page complete"
626 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ"
627
628 #: gtk/gtkassistant.c:355
629 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkbbox.c:92
633 msgid "Minimum child width"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkbbox.c:93
637 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkbbox.c:101
641 msgid "Minimum child height"
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkbbox.c:102
645 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkbbox.c:110
649 msgid "Child internal width padding"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkbbox.c:111
653 msgid "Amount to increase child's size on either side"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbbox.c:119
657 msgid "Child internal height padding"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkbbox.c:120
661 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkbbox.c:128
665 msgid "Layout style"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkbbox.c:129
669 msgid ""
670 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
671 "edge, start and end"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbbox.c:137
675 msgid "Secondary"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkbbox.c:138
679 msgid ""
680 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
681 "g., help buttons"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
685 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
686 msgid "Spacing"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkbox.c:99
690 msgid "The amount of space between children"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
694 #: gtk/gtktoolbar.c:582
695 msgid "Homogeneous"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbox.c:109
699 msgid "Whether the children should all be the same size"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
703 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
704 msgid "Expand"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkbox.c:117
708 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkbox.c:123
712 msgid "Fill"
713 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ"
714
715 #: gtk/gtkbox.c:124
716 msgid ""
717 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
718 "used as padding"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbox.c:130
722 msgid "Padding"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbox.c:131
726 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbox.c:137
730 msgid "Pack type"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
734 msgid ""
735 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
736 "start or end of the parent"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
740 #: gtk/gtkruler.c:110
741 msgid "Position"
742 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
743
744 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
745 msgid "The index of the child in the parent"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbuilder.c:101
749 #, fuzzy
750 msgid "Translation Domain"
751 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
752
753 #: gtk/gtkbuilder.c:102
754 msgid "The translation domain used by gettext"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbutton.c:200
758 msgid ""
759 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
760 "widget"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
764 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
765 msgid "Use underline"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
769 msgid ""
770 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
771 "for the mnemonic accelerator key"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbutton.c:215
775 msgid "Use stock"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:216
779 msgid ""
780 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
784 msgid "Focus on click"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
788 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:231
792 msgid "Border relief"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:232
796 msgid "The border relief style"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:249
800 msgid "Horizontal alignment for child"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbutton.c:268
804 msgid "Vertical alignment for child"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
808 msgid "Image widget"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:286
812 msgid "Child widget to appear next to the button text"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:300
816 msgid "Image position"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkbutton.c:301
820 msgid "The position of the image relative to the text"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbutton.c:410
824 msgid "Default Spacing"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:411
828 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:417
832 msgid "Default Outside Spacing"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:418
836 msgid ""
837 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
838 "border"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:423
842 msgid "Child X Displacement"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:424
846 msgid ""
847 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:431
851 msgid "Child Y Displacement"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:432
855 msgid ""
856 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:448
860 msgid "Displace focus"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:449
864 msgid ""
865 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
866 "rectangle"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
870 msgid "Inner Border"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:463
874 msgid "Border between button edges and child."
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:476
878 msgid "Image spacing"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkbutton.c:477
882 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:485
886 msgid "Show button images"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:486
890 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcalendar.c:443
894 msgid "Year"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcalendar.c:444
898 msgid "The selected year"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkcalendar.c:457
902 msgid "Month"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcalendar.c:458
906 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkcalendar.c:472
910 msgid "Day"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkcalendar.c:473
914 msgid ""
915 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
916 "currently selected day)"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcalendar.c:487
920 msgid "Show Heading"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcalendar.c:488
924 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcalendar.c:502
928 msgid "Show Day Names"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcalendar.c:503
932 msgid "If TRUE, day names are displayed"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:516
936 msgid "No Month Change"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:517
940 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:531
944 msgid "Show Week Numbers"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcalendar.c:532
948 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcalendar.c:547
952 #, fuzzy
953 msgid "Details Width"
954 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:548
957 msgid "Details width in characters"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:563
961 #, fuzzy
962 msgid "Details Height"
963 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
964
965 #: gtk/gtkcalendar.c:564
966 msgid "Details height in rows"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcalendar.c:580
970 #, fuzzy
971 msgid "Show Details"
972 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
973
974 #: gtk/gtkcalendar.c:581
975 #, fuzzy
976 msgid "If TRUE, details are shown"
977 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
978
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
980 msgid "mode"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
984 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
988 msgid "visible"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
992 msgid "Display the cell"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
996 msgid "Display the cell sensitive"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1000 msgid "xalign"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1004 msgid "The x-align"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1008 msgid "yalign"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1012 msgid "The y-align"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1016 msgid "xpad"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1020 msgid "The xpad"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1024 msgid "ypad"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1028 msgid "The ypad"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1032 msgid "width"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1036 msgid "The fixed width"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1040 msgid "height"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1044 msgid "The fixed height"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1048 msgid "Is Expander"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1052 msgid "Row has children"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1056 msgid "Is Expanded"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1060 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1064 msgid "Cell background color name"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1068 msgid "Cell background color as a string"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1072 msgid "Cell background color"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1076 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1080 msgid "Cell background set"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1084 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1088 msgid "Accelerator key"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1092 msgid "The keyval of the accelerator"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1096 msgid "Accelerator modifiers"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1100 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1104 msgid "Accelerator keycode"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1108 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1112 msgid "Accelerator Mode"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1116 msgid "The type of accelerators"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1120 msgid "Model"
1121 msgstr "ମୋଡେଲ"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1124 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1128 msgid "Text Column"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1132 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1136 msgid "Has Entry"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1140 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1144 msgid "Pixbuf Object"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1148 msgid "The pixbuf to render"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1152 msgid "Pixbuf Expander Open"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1156 msgid "Pixbuf for open expander"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1160 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1164 msgid "Pixbuf for closed expander"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
1168 msgid "Stock ID"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1172 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1176 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
1177 msgid "Size"
1178 msgstr "ଆକାର"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1181 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1185 msgid "Detail"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1189 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1193 msgid "Follow State"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1197 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1201 msgid "Value of the progress bar"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1205 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1206 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1207 msgid "Text"
1208 msgstr "ପାଠ୍ଯ"
1209
1210 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1211 msgid "Text on the progress bar"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1215 msgid "Pulse"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1219 msgid ""
1220 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1221 "don't know how much."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1225 msgid "Text x alignment"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1229 msgid ""
1230 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1231 "layouts."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1235 msgid "Text y alignment"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1239 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
1243 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
1244 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1245 msgid "Orientation"
1246 msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1249 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1253 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
1254 msgid "Adjustment"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1258 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1262 msgid "Climb rate"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1266 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1270 msgid "Digits"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1274 msgid "The number of decimal places to display"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1278 msgid "Text to render"
1279 msgstr "ଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ପାଠ୍ଯ"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1282 msgid "Markup"
1283 msgstr "ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1286 msgid "Marked up text to render"
1287 msgstr "ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
1290 msgid "Attributes"
1291 msgstr "ଗୁଣ"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1294 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1298 msgid "Single Paragraph Mode"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1302 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1306 msgid "Background color name"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1310 msgid "Background color as a string"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1314 msgid "Background color"
1315 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
1318 msgid "Background color as a GdkColor"
1319 msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ଶୀର୍ଷକର ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1322 msgid "Foreground color name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1326 msgid "Foreground color as a string"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1330 msgid "Foreground color"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1334 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1338 #: gtk/gtktextview.c:571
1339 msgid "Editable"
1340 msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
1343 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1347 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1348 msgid "Font"
1349 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1352 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1356 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1357 msgstr "ପାଙ୍ଗୋ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ଭାବରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ବର୍ଣ୍ଣନା"
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1360 msgid "Font family"
1361 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପରିବାର"
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1364 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1365 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1368 #: gtk/gtktexttag.c:291
1369 msgid "Font style"
1370 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀ"
1371
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1373 #: gtk/gtktexttag.c:300
1374 msgid "Font variant"
1375 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାର"
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1378 #: gtk/gtktexttag.c:309
1379 msgid "Font weight"
1380 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଭାର"
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1383 #: gtk/gtktexttag.c:320
1384 msgid "Font stretch"
1385 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ବିସ୍ତୃତି"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1388 #: gtk/gtktexttag.c:329
1389 msgid "Font size"
1390 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1393 msgid "Font points"
1394 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପଏଣ୍ଟ"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1397 msgid "Font size in points"
1398 msgstr "ପଏଣ୍ଟରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1401 msgid "Font scale"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1405 msgid "Font scaling factor"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1409 msgid "Rise"
1410 msgstr "ଆରୋହଣ"
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1413 msgid ""
1414 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1415 msgstr "ଭିତ୍ତି ରେଖା ଉପରେ ପାଠ୍ଯର ଚ୍ଛାଡ଼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତ୍ମକ ଥିଲେ ଭିତ୍ତି ରେଖା ତଳେ)"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1418 msgid "Strikethrough"
1419 msgstr "ଲେଖିକରି କାଟନ୍ତୁ"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1422 msgid "Whether to strike through the text"
1423 msgstr "ପାଠ୍ଯ ମଧ୍ଯରେଖିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1426 msgid "Underline"
1427 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ"
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1430 msgid "Style of underline for this text"
1431 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଅବରେଖନ ଶୈଳୀ"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1434 msgid "Language"
1435 msgstr "ଭାଷା"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1438 msgid ""
1439 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1440 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1441 "probably don't need it"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1445 msgid "Ellipsize"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1449 msgid ""
1450 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1451 "have enough room to display the entire string"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1455 #: gtk/gtklabel.c:449
1456 msgid "Width In Characters"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
1460 msgid "The desired width of the label, in characters"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1464 msgid "Wrap mode"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1468 msgid ""
1469 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1470 "have enough room to display the entire string"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1474 msgid "Wrap width"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1478 msgid "The width at which the text is wrapped"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1482 msgid "Alignment"
1483 msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1486 msgid "How to align the lines"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1490 msgid "Background set"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1494 msgid "Whether this tag affects the background color"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1498 msgid "Foreground set"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1502 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1506 msgid "Editability set"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1510 msgid "Whether this tag affects text editability"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1514 msgid "Font family set"
1515 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ସମୂହ"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1518 msgid "Whether this tag affects the font family"
1519 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1522 msgid "Font style set"
1523 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀର ସମୂହ"
1524
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1526 msgid "Whether this tag affects the font style"
1527 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1530 msgid "Font variant set"
1531 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରର ସମୂହ"
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1534 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1535 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1538 msgid "Font weight set"
1539 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରର ସମୂହ"
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1542 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1543 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1546 msgid "Font stretch set"
1547 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିର ସମୂହ"
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1550 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1551 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1554 msgid "Font size set"
1555 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର ସମୂହ"
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1558 msgid "Whether this tag affects the font size"
1559 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1560
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1562 msgid "Font scale set"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1566 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1570 msgid "Rise set"
1571 msgstr "ଆରୋହଣ ସମୂହ"
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1574 msgid "Whether this tag affects the rise"
1575 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1578 msgid "Strikethrough set"
1579 msgstr "ମଧ୍ଯରେଖନ ସମୂହ"
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1582 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1583 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1586 msgid "Underline set"
1587 msgstr "ଅବରେଖନ ସମୂହ"
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1590 msgid "Whether this tag affects underlining"
1591 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅବରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1594 msgid "Language set"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1598 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1602 msgid "Ellipsize set"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1606 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1610 msgid "Align set"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1614 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1615 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗ ସରେଖଣ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1618 msgid "Toggle state"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1622 msgid "The toggle state of the button"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1626 msgid "Inconsistent state"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1630 msgid "The inconsistent state of the button"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1634 msgid "Activatable"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1638 msgid "The toggle button can be activated"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1642 msgid "Radio state"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1646 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1650 msgid "Indicator size"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1654 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1655 msgid "Size of check or radio indicator"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellview.c:183
1659 msgid "CellView model"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcellview.c:184
1663 msgid "The model for cell view"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1667 msgid "Indicator Size"
1668 msgstr "ସୂଚକର ଆକାର"
1669
1670 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1671 msgid "Indicator Spacing"
1672 msgstr "ସୂଚକର ବ୍ଯବଧାନ"
1673
1674 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1675 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1679 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1680 msgid "Active"
1681 msgstr "ସକ୍ରିୟ"
1682
1683 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1684 msgid "Whether the menu item is checked"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1688 msgid "Inconsistent"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1692 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1696 msgid "Draw as radio menu item"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1700 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1704 msgid "Use alpha"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1708 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1712 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1713 msgid "Title"
1714 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1715
1716 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1717 msgid "The title of the color selection dialog"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1721 msgid "Current Color"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1725 msgid "The selected color"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1729 msgid "Current Alpha"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1733 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1737 msgid "Has Opacity Control"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1741 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1745 msgid "Has palette"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1749 msgid "Whether a palette should be used"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1753 msgid "The current color"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1757 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1761 msgid "Custom palette"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1765 msgid "Palette to use in the color selector"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkcombo.c:143
1769 msgid "Enable arrow keys"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkcombo.c:144
1773 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcombo.c:150
1777 msgid "Always enable arrows"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkcombo.c:151
1781 msgid "Obsolete property, ignored"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkcombo.c:157
1785 msgid "Case sensitive"
1786 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
1787
1788 #: gtk/gtkcombo.c:158
1789 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkcombo.c:165
1793 msgid "Allow empty"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkcombo.c:166
1797 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkcombo.c:173
1801 msgid "Value in list"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkcombo.c:174
1805 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1809 msgid "ComboBox model"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1813 msgid "The model for the combo box"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1817 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1821 msgid "Row span column"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1825 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1829 msgid "Column span column"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1833 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1837 msgid "Active item"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1841 msgid "The item which is currently active"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1845 msgid "Add tearoffs to menus"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1849 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
1853 msgid "Has Frame"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1857 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1861 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
1865 msgid "Tearoff Title"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1869 msgid ""
1870 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1871 "off"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1875 msgid "Popup shown"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1879 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1883 msgid "Appears as list"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1887 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1891 msgid "Arrow Size"
1892 msgstr "ତୀର ଆକାର"
1893
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1895 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1899 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1900 #: gtk/gtkviewport.c:122
1901 msgid "Shadow type"
1902 msgstr "ଛାୟା ପ୍ରକାର"
1903
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1905 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1909 msgid "Resize mode"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1913 msgid "Specify how resize events are handled"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1917 msgid "Border width"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1921 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1925 msgid "Child"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1929 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkcurve.c:124
1933 msgid "Curve type"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkcurve.c:125
1937 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkcurve.c:132
1941 msgid "Minimum X"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkcurve.c:133
1945 msgid "Minimum possible value for X"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcurve.c:141
1949 msgid "Maximum X"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcurve.c:142
1953 msgid "Maximum possible X value"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkcurve.c:150
1957 msgid "Minimum Y"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkcurve.c:151
1961 msgid "Minimum possible value for Y"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkcurve.c:159
1965 msgid "Maximum Y"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkcurve.c:160
1969 msgid "Maximum possible value for Y"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkdialog.c:144
1973 msgid "Has separator"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkdialog.c:145
1977 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkdialog.c:190
1981 msgid "Content area border"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkdialog.c:191
1985 msgid "Width of border around the main dialog area"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkdialog.c:198
1989 msgid "Button spacing"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkdialog.c:199
1993 msgid "Spacing between buttons"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkdialog.c:207
1997 msgid "Action area border"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkdialog.c:208
2001 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2005 msgid "Cursor Position"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2009 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2013 msgid "Selection Bound"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2017 msgid ""
2018 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkentry.c:498
2022 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkentry.c:505
2026 msgid "Maximum length"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkentry.c:506
2030 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkentry.c:514
2034 msgid "Visibility"
2035 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା"
2036
2037 #: gtk/gtkentry.c:515
2038 msgid ""
2039 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2040 "mode)"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkentry.c:523
2044 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkentry.c:531
2048 msgid ""
2049 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkentry.c:538
2053 msgid "Invisible character"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkentry.c:539
2057 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkentry.c:546
2061 msgid "Activates default"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkentry.c:547
2065 msgid ""
2066 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2067 "dialog) when Enter is pressed"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkentry.c:553
2071 msgid "Width in chars"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkentry.c:554
2075 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkentry.c:563
2079 msgid "Scroll offset"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkentry.c:564
2083 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkentry.c:574
2087 msgid "The contents of the entry"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2091 msgid "X align"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2095 msgid ""
2096 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2097 "layouts."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:606
2101 msgid "Truncate multiline"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:607
2105 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:623
2109 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:893
2113 msgid "Border between text and frame."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
2117 msgid "Select on focus"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkentry.c:899
2121 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkentry.c:913
2125 msgid "Password Hint Timeout"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkentry.c:914
2129 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2133 msgid "Completion Model"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2137 msgid "The model to find matches in"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2141 msgid "Minimum Key Length"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2145 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
2149 msgid "Text column"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2153 msgid "The column of the model containing the strings."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2157 msgid "Inline completion"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2161 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2165 msgid "Popup completion"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2169 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2173 msgid "Popup set width"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2177 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2181 msgid "Popup single match"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2185 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2189 msgid "Inline selection"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2193 msgid "Your description here"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2197 msgid "Visible Window"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2201 msgid ""
2202 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2203 "trap events."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2207 msgid "Above child"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2211 msgid ""
2212 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2213 "child widget as opposed to below it."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkexpander.c:187
2217 msgid "Expanded"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkexpander.c:188
2221 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkexpander.c:196
2225 msgid "Text of the expander's label"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2229 msgid "Use markup"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2233 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkexpander.c:220
2237 msgid "Space to put between the label and the child"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2241 msgid "Label widget"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkexpander.c:230
2245 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2249 msgid "Expander Size"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2253 msgid "Size of the expander arrow"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkexpander.c:246
2257 msgid "Spacing around expander arrow"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2261 msgid "Action"
2262 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
2263
2264 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2265 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2269 msgid "File System Backend"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2273 msgid "Name of file system backend to use"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2277 msgid "Filter"
2278 msgstr "ଫିଲଟର"
2279
2280 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2281 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2285 msgid "Local Only"
2286 msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ"
2287
2288 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2289 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2293 msgid "Preview widget"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2297 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2301 msgid "Preview Widget Active"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2305 msgid ""
2306 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2310 msgid "Use Preview Label"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2314 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2318 msgid "Extra widget"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2322 msgid "Application supplied widget for extra options."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2326 msgid "Select Multiple"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2330 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2334 msgid "Show Hidden"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2338 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2342 msgid "Do overwrite confirmation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2346 msgid ""
2347 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2348 "dialog if necessary."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2352 msgid "Dialog"
2353 msgstr "ସଂଳାପ"
2354
2355 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2356 msgid "The file chooser dialog to use."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2360 msgid "The title of the file chooser dialog."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2364 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2368 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
2369 msgid "Filename"
2370 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
2371
2372 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2373 msgid "The currently selected filename"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2377 msgid "Show file operations"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2381 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2385 msgid "Cancelled"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2389 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2393 msgid "X position"
2394 msgstr "ଏକ୍ସ ସ୍ଥିତି"
2395
2396 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2397 msgid "X position of child widget"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2401 msgid "Y position"
2402 msgstr "ୱାଇ ସ୍ଥିତି"
2403
2404 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2405 msgid "Y position of child widget"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2409 msgid "The title of the font selection dialog"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
2413 msgid "Font name"
2414 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
2415
2416 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2417 msgid "The name of the selected font"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2421 msgid "Sans 12"
2422 msgstr "Sans 12"
2423
2424 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2425 msgid "Use font in label"
2426 msgstr "ସୂଚକରେ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2427
2428 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2429 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2433 msgid "Use size in label"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2437 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2441 msgid "Show style"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2445 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2449 msgid "Show size"
2450 msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2451
2452 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2453 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2457 msgid "The string that represents this font"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2461 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2465 msgid "Preview text"
2466 msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଅବଲୋକନ କରନ୍ତୁ"
2467
2468 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2469 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkframe.c:106
2473 msgid "Text of the frame's label"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkframe.c:113
2477 msgid "Label xalign"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkframe.c:114
2481 msgid "The horizontal alignment of the label"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkframe.c:122
2485 msgid "Label yalign"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkframe.c:123
2489 msgid "The vertical alignment of the label"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2493 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkframe.c:138
2497 msgid "Frame shadow"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkframe.c:139
2501 msgid "Appearance of the frame border"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkframe.c:148
2505 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2509 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2513 msgid "Handle position"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2517 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2521 msgid "Snap edge"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2525 msgid ""
2526 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2527 "handlebox"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2531 msgid "Snap edge set"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2535 msgid ""
2536 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2537 "handle_position"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkiconview.c:551
2541 msgid "Selection mode"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkiconview.c:552
2545 msgid "The selection mode"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkiconview.c:570
2549 msgid "Pixbuf column"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkiconview.c:571
2553 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkiconview.c:589
2557 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkiconview.c:608
2561 msgid "Markup column"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkiconview.c:609
2565 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkiconview.c:616
2569 msgid "Icon View Model"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkiconview.c:617
2573 msgid "The model for the icon view"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkiconview.c:633
2577 msgid "Number of columns"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkiconview.c:634
2581 msgid "Number of columns to display"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkiconview.c:651
2585 msgid "Width for each item"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkiconview.c:652
2589 msgid "The width used for each item"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkiconview.c:668
2593 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkiconview.c:683
2597 msgid "Row Spacing"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkiconview.c:684
2601 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkiconview.c:699
2605 msgid "Column Spacing"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkiconview.c:700
2609 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkiconview.c:715
2613 msgid "Margin"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkiconview.c:716
2617 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkiconview.c:733
2621 msgid ""
2622 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2626 msgid "Reorderable"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
2630 msgid "View is reorderable"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
2634 msgid "Tooltip Column"
2635 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସ୍ତମ୍ଭ"
2636
2637 #: gtk/gtkiconview.c:758
2638 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2639 msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନମୁନାରେ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ"
2640
2641 #: gtk/gtkiconview.c:769
2642 msgid "Selection Box Color"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkiconview.c:770
2646 msgid "Color of the selection box"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkiconview.c:776
2650 msgid "Selection Box Alpha"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkiconview.c:777
2654 msgid "Opacity of the selection box"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
2658 msgid "Pixbuf"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
2662 msgid "A GdkPixbuf to display"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkimage.c:138
2666 msgid "Pixmap"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkimage.c:139
2670 msgid "A GdkPixmap to display"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2674 msgid "Image"
2675 msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
2676
2677 #: gtk/gtkimage.c:147
2678 msgid "A GdkImage to display"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkimage.c:154
2682 msgid "Mask"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkimage.c:155
2686 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
2690 msgid "Filename to load and display"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
2694 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkimage.c:179
2698 msgid "Icon set"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkimage.c:180
2702 msgid "Icon set to display"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2706 msgid "Icon size"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkimage.c:188
2710 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkimage.c:204
2714 msgid "Pixel size"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkimage.c:205
2718 msgid "Pixel size to use for named icon"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkimage.c:213
2722 msgid "Animation"
2723 msgstr "ଜୀବନାୟନ"
2724
2725 #: gtk/gtkimage.c:214
2726 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
2730 msgid "Storage type"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
2734 msgid "The representation being used for image data"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2738 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2742 msgid "Show menu images"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2746 msgid "Whether images should be shown in menus"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2750 msgid "The screen where this window will be displayed"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtklabel.c:298
2754 msgid "The text of the label"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtklabel.c:305
2758 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
2762 msgid "Justification"
2763 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା"
2764
2765 #: gtk/gtklabel.c:327
2766 msgid ""
2767 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2768 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2769 "GtkMisc::xalign for that"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtklabel.c:335
2773 msgid "Pattern"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtklabel.c:336
2777 msgid ""
2778 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2779 "to underline"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtklabel.c:343
2783 msgid "Line wrap"
2784 msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
2785
2786 #: gtk/gtklabel.c:344
2787 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtklabel.c:359
2791 msgid "Line wrap mode"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtklabel.c:360
2795 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtklabel.c:367
2799 msgid "Selectable"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtklabel.c:368
2803 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtklabel.c:374
2807 msgid "Mnemonic key"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtklabel.c:375
2811 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtklabel.c:383
2815 msgid "Mnemonic widget"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtklabel.c:384
2819 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtklabel.c:430
2823 msgid ""
2824 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2825 "enough room to display the entire string"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtklabel.c:470
2829 msgid "Single Line Mode"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtklabel.c:471
2833 msgid "Whether the label is in single line mode"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtklabel.c:488
2837 msgid "Angle"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtklabel.c:489
2841 msgid "Angle at which the label is rotated"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtklabel.c:509
2845 msgid "Maximum Width In Characters"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtklabel.c:510
2849 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtklabel.c:626
2853 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2857 msgid "Horizontal adjustment"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2861 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2865 msgid "Vertical adjustment"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2869 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtklayout.c:615
2873 msgid "The width of the layout"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtklayout.c:624
2877 msgid "The height of the layout"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkmenu.c:485
2881 msgid ""
2882 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2883 "off"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkmenu.c:499
2887 msgid "Tearoff State"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkmenu.c:500
2891 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkmenu.c:506
2895 msgid "Vertical Padding"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkmenu.c:507
2899 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkmenu.c:515
2903 msgid "Horizontal Padding"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkmenu.c:516
2907 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkmenu.c:524
2911 msgid "Vertical Offset"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkmenu.c:525
2915 msgid ""
2916 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2917 "vertically"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkmenu.c:533
2921 msgid "Horizontal Offset"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkmenu.c:534
2925 msgid ""
2926 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2927 "horizontally"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkmenu.c:542
2931 msgid "Double Arrows"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkmenu.c:543
2935 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkmenu.c:551
2939 msgid "Left Attach"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2943 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkmenu.c:559
2947 msgid "Right Attach"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkmenu.c:560
2951 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkmenu.c:567
2955 msgid "Top Attach"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkmenu.c:568
2959 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkmenu.c:575
2963 msgid "Bottom Attach"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2967 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkmenu.c:663
2971 msgid "Can change accelerators"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkmenu.c:664
2975 msgid ""
2976 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkmenu.c:669
2980 msgid "Delay before submenus appear"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkmenu.c:670
2984 msgid ""
2985 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkmenu.c:677
2989 msgid "Delay before hiding a submenu"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkmenu.c:678
2993 msgid ""
2994 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2995 "submenu"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkmenubar.c:168
2999 msgid "Pack direction"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3003 msgid "The pack direction of the menubar"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3007 msgid "Child Pack direction"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3011 msgid "The child pack direction of the menubar"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3015 msgid "Style of bevel around the menubar"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3019 msgid "Internal padding"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3023 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3027 msgid "Delay before drop down menus appear"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3031 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3035 msgid "Submenu"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3039 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3043 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3047 msgid "Take Focus"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3051 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3055 msgid "Menu"
3056 msgstr "ତାଲିକା"
3057
3058 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3059 msgid "The dropdown menu"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3063 msgid "Image/label border"
3064 msgstr "ପ୍ରତିଛବି/ସୂଚକ ଧାର"
3065
3066 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3067 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3071 msgid "Use separator"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3075 msgid ""
3076 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3080 msgid "Message Type"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3084 msgid "The type of message"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3088 msgid "Message Buttons"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3092 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3096 msgid "The primary text of the message dialog"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3100 msgid "Use Markup"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3104 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3108 msgid "Secondary Text"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3112 msgid "The secondary text of the message dialog"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3116 msgid "Use Markup in secondary"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3120 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3124 msgid "The image"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkmisc.c:83
3128 msgid "Y align"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkmisc.c:84
3132 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkmisc.c:93
3136 msgid "X pad"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkmisc.c:94
3140 msgid ""
3141 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkmisc.c:103
3145 msgid "Y pad"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkmisc.c:104
3149 msgid ""
3150 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtknotebook.c:566
3154 msgid "Page"
3155 msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
3156
3157 #: gtk/gtknotebook.c:567
3158 msgid "The index of the current page"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtknotebook.c:575
3162 msgid "Tab Position"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtknotebook.c:576
3166 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtknotebook.c:583
3170 msgid "Tab Border"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtknotebook.c:584
3174 msgid "Width of the border around the tab labels"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtknotebook.c:592
3178 msgid "Horizontal Tab Border"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtknotebook.c:593
3182 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtknotebook.c:601
3186 msgid "Vertical Tab Border"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtknotebook.c:602
3190 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtknotebook.c:610
3194 msgid "Show Tabs"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtknotebook.c:611
3198 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtknotebook.c:617
3202 msgid "Show Border"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtknotebook.c:618
3206 msgid "Whether the border should be shown or not"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtknotebook.c:624
3210 msgid "Scrollable"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtknotebook.c:625
3214 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtknotebook.c:631
3218 msgid "Enable Popup"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtknotebook.c:632
3222 msgid ""
3223 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3224 "you can use to go to a page"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtknotebook.c:639
3228 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtknotebook.c:645
3232 msgid "Group ID"
3233 msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
3234
3235 #: gtk/gtknotebook.c:646
3236 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3240 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3241 msgid "Group"
3242 msgstr "ସମୂହ"
3243
3244 #: gtk/gtknotebook.c:663
3245 msgid "Group for tabs drag and drop"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtknotebook.c:669
3249 msgid "Tab label"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtknotebook.c:670
3253 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtknotebook.c:676
3257 msgid "Menu label"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtknotebook.c:677
3261 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtknotebook.c:690
3265 msgid "Tab expand"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtknotebook.c:691
3269 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtknotebook.c:697
3273 msgid "Tab fill"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtknotebook.c:698
3277 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtknotebook.c:704
3281 msgid "Tab pack type"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtknotebook.c:711
3285 msgid "Tab reorderable"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtknotebook.c:712
3289 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtknotebook.c:718
3293 msgid "Tab detachable"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtknotebook.c:719
3297 msgid "Whether the tab is detachable"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3301 msgid "Secondary backward stepper"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtknotebook.c:735
3305 msgid ""
3306 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3310 msgid "Secondary forward stepper"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtknotebook.c:751
3314 msgid ""
3315 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3319 msgid "Backward stepper"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3323 msgid "Display the standard backward arrow button"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3327 msgid "Forward stepper"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3331 msgid "Display the standard forward arrow button"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtknotebook.c:795
3335 msgid "Tab overlap"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtknotebook.c:796
3339 msgid "Size of tab overlap area"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtknotebook.c:811
3343 msgid "Tab curvature"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtknotebook.c:812
3347 msgid "Size of tab curvature"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkobject.c:367
3351 msgid "User Data"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkobject.c:368
3355 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3359 msgid "The menu of options"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3363 msgid "Size of dropdown indicator"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3367 msgid "Spacing around indicator"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkpaned.c:220
3371 msgid ""
3372 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkpaned.c:228
3376 msgid "Position Set"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkpaned.c:229
3380 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkpaned.c:235
3384 msgid "Handle Size"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkpaned.c:236
3388 msgid "Width of handle"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkpaned.c:252
3392 msgid "Minimal Position"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkpaned.c:253
3396 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkpaned.c:270
3400 msgid "Maximal Position"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkpaned.c:271
3404 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkpaned.c:288
3408 msgid "Resize"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkpaned.c:289
3412 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkpaned.c:304
3416 msgid "Shrink"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkpaned.c:305
3420 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
3424 msgid "Embedded"
3425 msgstr "ସନ୍ନିହିତ"
3426
3427 #: gtk/gtkplug.c:147
3428 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3429 msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ"
3430
3431 #: gtk/gtkpreview.c:106
3432 msgid ""
3433 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkprinter.c:120
3437 msgid "Name of the printer"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkprinter.c:126
3441 msgid "Backend"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkprinter.c:127
3445 msgid "Backend for the printer"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkprinter.c:133
3449 msgid "Is Virtual"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkprinter.c:134
3453 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkprinter.c:140
3457 msgid "Accepts PDF"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkprinter.c:141
3461 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkprinter.c:147
3465 msgid "Accepts PostScript"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkprinter.c:148
3469 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkprinter.c:154
3473 msgid "State Message"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkprinter.c:155
3477 msgid "String giving the current state of the printer"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkprinter.c:161
3481 msgid "Location"
3482 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
3483
3484 #: gtk/gtkprinter.c:162
3485 msgid "The location of the printer"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkprinter.c:169
3489 msgid "The icon name to use for the printer"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkprinter.c:175
3493 msgid "Job Count"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkprinter.c:176
3497 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3501 msgid "Source option"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3505 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3509 msgid "Title of the print job"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3513 msgid "Printer"
3514 msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ"
3515
3516 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3517 msgid "Printer to print the job to"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3521 msgid "Settings"
3522 msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
3523
3524 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3525 msgid "Printer settings"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
3529 msgid "Page Setup"
3530 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
3531
3532 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3533 msgid "Track Print Status"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3537 msgid ""
3538 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3539 "print data has been sent to the printer or print server."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3543 msgid "Default Page Setup"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3547 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3551 msgid "Print Settings"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3555 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3559 msgid "Job Name"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3563 msgid "A string used for identifying the print job."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3567 msgid "Number of Pages"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3571 msgid "The number of pages in the document."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3575 msgid "Current Page"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3579 msgid "The current page in the document"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3583 msgid "Use full page"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3587 msgid ""
3588 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3589 "not the corner of the imageable area"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3593 msgid ""
3594 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3595 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3599 msgid "Unit"
3600 msgstr "ଏକକ"
3601
3602 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3603 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3607 msgid "Show Dialog"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3611 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3615 msgid "Allow Async"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3619 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3623 msgid "Export filename"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3627 msgid "Status"
3628 msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
3629
3630 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3631 msgid "The status of the print operation"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3635 msgid "Status String"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3639 msgid "A human-readable description of the status"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3643 msgid "Custom tab label"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3647 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3651 msgid "The GtkPageSetup to use"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3655 msgid "Selected Printer"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
3659 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtkprogress.c:99
3663 msgid "Activity mode"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtkprogress.c:100
3667 msgid ""
3668 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3669 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3670 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkprogress.c:108
3674 msgid "Show text"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkprogress.c:109
3678 msgid "Whether the progress is shown as text."
3679 msgstr "ପ୍ରଗତିକୁ ପାଠ୍ଯ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଇଛି କି ନାହିଁ।"
3680
3681 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3682 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3686 msgid "Bar style"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3690 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3694 msgid "Activity Step"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3698 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3702 msgid "Activity Blocks"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3706 msgid ""
3707 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3708 "(Deprecated)"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3712 msgid "Discrete Blocks"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3716 msgid ""
3717 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3718 "style)"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3722 msgid "Fraction"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3726 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3730 msgid "Pulse Step"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3734 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3738 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3742 msgid ""
3743 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3744 "have enough room to display the entire string, if at all."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3748 msgid "XSpacing"
3749 msgstr "XSpacing"
3750
3751 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3752 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3756 msgid "The value"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3760 msgid ""
3761 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3762 "is the current action of its group."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3766 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3770 msgid "The current value"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3774 msgid ""
3775 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3776 "action belongs."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3780 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3784 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtkrange.c:337
3788 msgid "Update policy"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtkrange.c:338
3792 msgid "How the range should be updated on the screen"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtkrange.c:347
3796 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtkrange.c:354
3800 msgid "Inverted"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtkrange.c:355
3804 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtkrange.c:362
3808 msgid "Lower stepper sensitivity"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtkrange.c:363
3812 msgid ""
3813 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3814 "side"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkrange.c:371
3818 msgid "Upper stepper sensitivity"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkrange.c:372
3822 msgid ""
3823 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3824 "side"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtkrange.c:389
3828 msgid "Show Fill Level"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtkrange.c:390
3832 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtkrange.c:406
3836 msgid "Restrict to Fill Level"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtkrange.c:407
3840 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtkrange.c:422
3844 msgid "Fill Level"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtkrange.c:423
3848 msgid "The fill level."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtkrange.c:431
3852 msgid "Slider Width"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtkrange.c:432
3856 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtkrange.c:439
3860 msgid "Trough Border"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtkrange.c:440
3864 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtkrange.c:447
3868 msgid "Stepper Size"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtkrange.c:448
3872 msgid "Length of step buttons at ends"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtkrange.c:463
3876 msgid "Stepper Spacing"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtkrange.c:464
3880 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtkrange.c:471
3884 msgid "Arrow X Displacement"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtkrange.c:472
3888 msgid ""
3889 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkrange.c:479
3893 msgid "Arrow Y Displacement"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkrange.c:480
3897 msgid ""
3898 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtkrange.c:488
3902 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtkrange.c:489
3906 msgid ""
3907 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3908 "IN while they are dragged"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtkrange.c:503
3912 msgid "Trough Side Details"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtkrange.c:504
3916 msgid ""
3917 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3918 "with different details"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkrange.c:520
3922 msgid "Trough Under Steppers"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtkrange.c:521
3926 msgid ""
3927 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3928 "spacing"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3932 msgid "Show Numbers"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3936 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
3940 msgid "Recent Manager"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
3944 msgid "The RecentManager object to use"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
3948 msgid "Show Private"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3952 msgid "Whether the private items should be displayed"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3956 msgid "Show Tooltips"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
3960 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3964 msgid "Show Icons"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3968 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
3972 msgid "Show Not Found"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
3976 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
3980 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
3984 msgid "Local only"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
3988 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
3992 msgid "Limit"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
3996 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4000 msgid "Sort Type"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4004 msgid "The sorting order of the items displayed"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4008 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4012 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
4016 msgid ""
4017 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
4021 msgid "The size of the recently used resources list"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkruler.c:90
4025 msgid "Lower"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkruler.c:91
4029 msgid "Lower limit of ruler"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkruler.c:100
4033 msgid "Upper"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtkruler.c:101
4037 msgid "Upper limit of ruler"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkruler.c:111
4041 msgid "Position of mark on the ruler"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkruler.c:120
4045 msgid "Max Size"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtkruler.c:121
4049 msgid "Maximum size of the ruler"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtkruler.c:136
4053 msgid "Metric"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtkruler.c:137
4057 msgid "The metric used for the ruler"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtkscale.c:143
4061 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkscale.c:152
4065 msgid "Draw Value"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkscale.c:153
4069 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkscale.c:160
4073 msgid "Value Position"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkscale.c:161
4077 msgid "The position in which the current value is displayed"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkscale.c:168
4081 msgid "Slider Length"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtkscale.c:169
4085 msgid "Length of scale's slider"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkscale.c:177
4089 msgid "Value spacing"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkscale.c:178
4093 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4097 #, fuzzy
4098 msgid "The value of the scale"
4099 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
4100
4101 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4102 #, fuzzy
4103 msgid "The icon size"
4104 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
4105
4106 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4107 msgid ""
4108 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Icons"
4114 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
4115
4116 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4117 #, fuzzy
4118 msgid "List of icon names"
4119 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
4120
4121 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4122 msgid "Minimum Slider Length"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4126 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4130 msgid "Fixed slider size"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4134 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4138 msgid ""
4139 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4143 msgid ""
4144 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4148 msgid "Horizontal Adjustment"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4152 msgid "Vertical Adjustment"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4156 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4160 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4164 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4168 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4172 msgid "Window Placement"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4176 msgid ""
4177 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4178 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4182 msgid "Window Placement Set"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4186 msgid ""
4187 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4188 "contents with respect to the scrollbars."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4192 msgid "Shadow Type"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4196 msgid "Style of bevel around the contents"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4200 msgid "Scrollbars within bevel"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4204 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4208 msgid "Scrollbar spacing"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4212 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4216 msgid "Scrolled Window Placement"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4220 msgid ""
4221 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4222 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4226 msgid "Draw"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4230 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtksettings.c:205
4234 msgid "Double Click Time"
4235 msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ"
4236
4237 #: gtk/gtksettings.c:206
4238 msgid ""
4239 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4240 "click (in milliseconds)"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtksettings.c:213
4244 msgid "Double Click Distance"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtksettings.c:214
4248 msgid ""
4249 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4250 "double click (in pixels)"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtksettings.c:230
4254 msgid "Cursor Blink"
4255 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ"
4256
4257 #: gtk/gtksettings.c:231
4258 msgid "Whether the cursor should blink"
4259 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟି କରିବା ଉଚିତ କି"
4260
4261 #: gtk/gtksettings.c:238
4262 msgid "Cursor Blink Time"
4263 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
4264
4265 #: gtk/gtksettings.c:239
4266 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4267 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ଆବୃତ୍ତି ସମୟ, ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ"
4268
4269 #: gtk/gtksettings.c:258
4270 msgid "Cursor Blink Timeout"
4271 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4272
4273 #: gtk/gtksettings.c:259
4274 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtksettings.c:266
4278 msgid "Split Cursor"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtksettings.c:267
4282 msgid ""
4283 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4284 "left text"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtksettings.c:274
4288 msgid "Theme Name"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtksettings.c:275
4292 msgid "Name of theme RC file to load"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtksettings.c:283
4296 msgid "Icon Theme Name"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtksettings.c:284
4300 msgid "Name of icon theme to use"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtksettings.c:292
4304 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtksettings.c:293
4308 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtksettings.c:301
4312 msgid "Key Theme Name"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtksettings.c:302
4316 msgid "Name of key theme RC file to load"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtksettings.c:310
4320 msgid "Menu bar accelerator"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtksettings.c:311
4324 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtksettings.c:319
4328 msgid "Drag threshold"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtksettings.c:320
4332 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtksettings.c:328
4336 msgid "Font Name"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtksettings.c:329
4340 msgid "Name of default font to use"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtksettings.c:337
4344 msgid "Icon Sizes"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtksettings.c:338
4348 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtksettings.c:346
4352 msgid "GTK Modules"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtksettings.c:347
4356 msgid "List of currently active GTK modules"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtksettings.c:356
4360 msgid "Xft Antialias"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtksettings.c:357
4364 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtksettings.c:366
4368 msgid "Xft Hinting"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtksettings.c:367
4372 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtksettings.c:376
4376 msgid "Xft Hint Style"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtksettings.c:377
4380 msgid ""
4381 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtksettings.c:386
4385 msgid "Xft RGBA"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtksettings.c:387
4389 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtksettings.c:396
4393 msgid "Xft DPI"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtksettings.c:397
4397 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtksettings.c:406
4401 msgid "Cursor theme name"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtksettings.c:407
4405 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtksettings.c:415
4409 msgid "Cursor theme size"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtksettings.c:416
4413 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtksettings.c:426
4417 msgid "Alternative button order"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtksettings.c:427
4421 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtksettings.c:444
4425 msgid "Alternative sort indicator direction"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtksettings.c:445
4429 msgid ""
4430 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4431 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtksettings.c:453
4435 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4436 msgstr "'ନିବେଶ ପ୍ରକ୍ରିୟା' ମେନୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ"
4437
4438 #: gtk/gtksettings.c:454
4439 msgid ""
4440 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4441 "the input method"
4442 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିବେଶ ଧାରା ବଦଳାଇବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4443
4444 #: gtk/gtksettings.c:462
4445 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtksettings.c:463
4449 msgid ""
4450 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4451 "control characters"
4452 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଯୋଡ଼ିବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4453
4454 #: gtk/gtksettings.c:471
4455 msgid "Start timeout"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtksettings.c:472
4459 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtksettings.c:481
4463 msgid "Repeat timeout"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtksettings.c:482
4467 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtksettings.c:491
4471 msgid "Expand timeout"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtksettings.c:492
4475 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtksettings.c:527
4479 msgid "Color scheme"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtksettings.c:528
4483 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtksettings.c:537
4487 msgid "Enable Animations"
4488 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4489
4490 #: gtk/gtksettings.c:538
4491 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/gtksettings.c:556
4495 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtksettings.c:557
4499 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtksettings.c:574
4503 msgid "Tooltip timeout"
4504 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4505
4506 #: gtk/gtksettings.c:575
4507 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtksettings.c:600
4511 msgid "Tooltip browse timeout"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtksettings.c:601
4515 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtksettings.c:622
4519 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtksettings.c:623
4523 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4524 msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ଯାହାପରେ ବ୍ରାଉଜ ଧାରାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
4525
4526 #: gtk/gtksettings.c:642
4527 msgid "Keynav Cursor Only"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtksettings.c:643
4531 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtksettings.c:660
4535 msgid "Keynav Wrap Around"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtksettings.c:661
4539 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtksettings.c:681
4543 msgid "Error Bell"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtksettings.c:682
4547 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtksettings.c:699
4551 msgid "Color Hash"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtksettings.c:700
4555 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtksettings.c:708
4559 msgid "Default file chooser backend"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtksettings.c:709
4563 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtksettings.c:726
4567 msgid "Default print backend"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtksettings.c:727
4571 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtksettings.c:750
4575 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtksettings.c:751
4579 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/gtksettings.c:767
4583 msgid "Enable Mnemonics"
4584 msgstr "ସ୍ମରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4585
4586 #: gtk/gtksettings.c:768
4587 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtksettings.c:784
4591 msgid "Enable Accelerators"
4592 msgstr "ତ୍ବରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4593
4594 #: gtk/gtksettings.c:785
4595 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4596 msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତ୍ବରକ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
4597
4598 #: gtk/gtksettings.c:802
4599 msgid "Recent Files Limit"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtksettings.c:803
4603 msgid "Number of recently used files"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtksettings.c:817
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Default IM module"
4609 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
4610
4611 #: gtk/gtksettings.c:818
4612 msgid "Which IM module should be used by default"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4616 msgid "Mode"
4617 msgstr "ଧାରା"
4618
4619 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4620 msgid ""
4621 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4622 "component widgets"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4626 msgid "Ignore hidden"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4630 msgid ""
4631 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4635 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4639 msgid "Climb Rate"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4643 msgid "Snap to Ticks"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4647 msgid ""
4648 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4649 "nearest step increment"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4653 msgid "Numeric"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4657 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4661 msgid "Wrap"
4662 msgstr "ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
4663
4664 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4665 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4669 msgid "Update Policy"
4670 msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି"
4671
4672 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4673 msgid ""
4674 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4678 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4682 msgid "Style of bevel around the spin button"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4686 msgid "Has Resize Grip"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4690 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4694 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4695 msgstr "ସାଧନ ପଟି ପାଠ୍ଯ ଚାରିପାଖେ ଗଡାଣିଆ ଧାର ଶୈଳୀ"
4696
4697 #: gtk/gtkstatusicon.c:222
4698 msgid "The size of the icon"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkstatusicon.c:232
4702 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkstatusicon.c:239
4706 msgid "Blinking"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtkstatusicon.c:240
4710 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtkstatusicon.c:248
4714 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtkstatusicon.c:264
4718 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4722 msgid "The orientation of the tray"
4723 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
4724
4725 #: gtk/gtktable.c:129
4726 msgid "Rows"
4727 msgstr "ଧାଡି"
4728
4729 #: gtk/gtktable.c:130
4730 msgid "The number of rows in the table"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtktable.c:138
4734 msgid "Columns"
4735 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
4736
4737 #: gtk/gtktable.c:139
4738 msgid "The number of columns in the table"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtktable.c:147
4742 msgid "Row spacing"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtktable.c:148
4746 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtktable.c:156
4750 msgid "Column spacing"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/gtktable.c:157
4754 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/gtktable.c:166
4758 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/gtktable.c:173
4762 msgid "Left attachment"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/gtktable.c:180
4766 msgid "Right attachment"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/gtktable.c:181
4770 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/gtktable.c:187
4774 msgid "Top attachment"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/gtktable.c:188
4778 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtktable.c:194
4782 msgid "Bottom attachment"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtktable.c:201
4786 msgid "Horizontal options"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtktable.c:202
4790 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/gtktable.c:208
4794 msgid "Vertical options"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/gtktable.c:209
4798 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/gtktable.c:215
4802 msgid "Horizontal padding"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/gtktable.c:216
4806 msgid ""
4807 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4808 "pixels"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/gtktable.c:222
4812 msgid "Vertical padding"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/gtktable.c:223
4816 msgid ""
4817 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4818 "pixels"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtktext.c:542
4822 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/gtktext.c:550
4826 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtktext.c:557
4830 msgid "Line Wrap"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/gtktext.c:558
4834 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtktext.c:565
4838 msgid "Word Wrap"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtktext.c:566
4842 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4846 msgid "Tag Table"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4850 msgid "Text Tag Table"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4854 msgid "Current text of the buffer"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4858 msgid "Has selection"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4862 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4866 msgid "Cursor position"
4867 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥିତି"
4868
4869 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4870 msgid ""
4871 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4875 msgid "Copy target list"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4879 msgid ""
4880 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4884 msgid "Paste target list"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4888 msgid ""
4889 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4890 "destination"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtktextmark.c:90
4894 msgid "Mark name"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtktextmark.c:97
4898 msgid "Left gravity"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtktextmark.c:98
4902 msgid "Whether the mark has left gravity"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtktexttag.c:173
4906 msgid "Tag name"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtktexttag.c:174
4910 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtktexttag.c:192
4914 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtktexttag.c:199
4918 msgid "Background full height"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtktexttag.c:200
4922 msgid ""
4923 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4924 "of the tagged characters"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtktexttag.c:208
4928 msgid "Background stipple mask"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtktexttag.c:209
4932 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtktexttag.c:226
4936 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtktexttag.c:234
4940 msgid "Foreground stipple mask"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtktexttag.c:235
4944 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtktexttag.c:242
4948 msgid "Text direction"
4949 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ"
4950
4951 #: gtk/gtktexttag.c:243
4952 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4953 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ କିମ୍ବା ବାମରୁ-ଡାହାଣକୁ"
4954
4955 #: gtk/gtktexttag.c:292
4956 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4957 msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶୈଳୀ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_STYLE_ITALIC"
4958
4959 #: gtk/gtktexttag.c:301
4960 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4961 msgstr ""
4962 "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4963
4964 #: gtk/gtktexttag.c:310
4965 msgid ""
4966 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4967 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtktexttag.c:321
4971 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtktexttag.c:330
4975 msgid "Font size in Pango units"
4976 msgstr "ଫେଙ୍ଗୋ ଏକକରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାର"
4977
4978 #: gtk/gtktexttag.c:340
4979 msgid ""
4980 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4981 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4982 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
4986 msgid "Left, right, or center justification"
4987 msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
4988
4989 #: gtk/gtktexttag.c:379
4990 msgid ""
4991 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4992 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtktexttag.c:386
4996 msgid "Left margin"
4997 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
4998
4999 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
5000 msgid "Width of the left margin in pixels"
5001 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
5002
5003 #: gtk/gtktexttag.c:396
5004 msgid "Right margin"
5005 msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
5006
5007 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
5008 msgid "Width of the right margin in pixels"
5009 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
5010
5011 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
5012 msgid "Indent"
5013 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
5014
5015 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
5016 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtktexttag.c:419
5020 msgid ""
5021 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5022 "in Pango units"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtktexttag.c:428
5026 msgid "Pixels above lines"
5027 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5028
5029 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
5030 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5031 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
5032
5033 #: gtk/gtktexttag.c:438
5034 msgid "Pixels below lines"
5035 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5036
5037 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
5038 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5039 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
5040
5041 #: gtk/gtktexttag.c:448
5042 msgid "Pixels inside wrap"
5043 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
5044
5045 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
5046 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5047 msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
5048
5049 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
5050 msgid ""
5051 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
5055 msgid "Tabs"
5056 msgstr "ଟ୍ଯାବ"
5057
5058 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
5059 msgid "Custom tabs for this text"
5060 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
5061
5062 #: gtk/gtktexttag.c:504
5063 msgid "Invisible"
5064 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ"
5065
5066 #: gtk/gtktexttag.c:505
5067 msgid "Whether this text is hidden."
5068 msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।"
5069
5070 #: gtk/gtktexttag.c:519
5071 msgid "Paragraph background color name"
5072 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
5073
5074 #: gtk/gtktexttag.c:520
5075 msgid "Paragraph background color as a string"
5076 msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଭାବରେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5077
5078 #: gtk/gtktexttag.c:535
5079 msgid "Paragraph background color"
5080 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5081
5082 #: gtk/gtktexttag.c:536
5083 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5084 msgstr "ଗୋଟିଏ (ସମ୍ଭବତଃ ଅବଣ୍ଟିତ) GdkColor ଭାବେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5085
5086 #: gtk/gtktexttag.c:554
5087 msgid "Margin Accumulates"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtktexttag.c:555
5091 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtktexttag.c:568
5095 msgid "Background full height set"
5096 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା ବିନ୍ଯାସ"
5097
5098 #: gtk/gtktexttag.c:569
5099 msgid "Whether this tag affects background height"
5100 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଚ୍ଚତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5101
5102 #: gtk/gtktexttag.c:572
5103 msgid "Background stipple set"
5104 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5105
5106 #: gtk/gtktexttag.c:573
5107 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5108 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5109
5110 #: gtk/gtktexttag.c:580
5111 msgid "Foreground stipple set"
5112 msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5113
5114 #: gtk/gtktexttag.c:581
5115 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5116 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5117
5118 #: gtk/gtktexttag.c:616
5119 msgid "Justification set"
5120 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା ବିନ୍ଯାସ"
5121
5122 #: gtk/gtktexttag.c:617
5123 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5124 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ଯଥାର୍ଥତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5125
5126 #: gtk/gtktexttag.c:624
5127 msgid "Left margin set"
5128 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5129
5130 #: gtk/gtktexttag.c:625
5131 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5132 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ବାମ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5133
5134 #: gtk/gtktexttag.c:628
5135 msgid "Indent set"
5136 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଯାସ"
5137
5138 #: gtk/gtktexttag.c:629
5139 msgid "Whether this tag affects indentation"
5140 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନୁଚ୍ଛେଦ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5141
5142 #: gtk/gtktexttag.c:636
5143 msgid "Pixels above lines set"
5144 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5145
5146 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5147 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5148 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5149
5150 #: gtk/gtktexttag.c:640
5151 msgid "Pixels below lines set"
5152 msgstr "ରେଖା ତଳେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5153
5154 #: gtk/gtktexttag.c:644
5155 msgid "Pixels inside wrap set"
5156 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5157
5158 #: gtk/gtktexttag.c:645
5159 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5160 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯରଙ୍ଗ ରେଖା ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5161
5162 #: gtk/gtktexttag.c:652
5163 msgid "Right margin set"
5164 msgstr "ଡାହଣ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5165
5166 #: gtk/gtktexttag.c:653
5167 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5168 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5169
5170 #: gtk/gtktexttag.c:660
5171 msgid "Wrap mode set"
5172 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ବିନ୍ଯାସ"
5173
5174 #: gtk/gtktexttag.c:661
5175 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5176 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5177
5178 #: gtk/gtktexttag.c:664
5179 msgid "Tabs set"
5180 msgstr "ଟ୍ଯାବ ବିନ୍ଯାସ"
5181
5182 #: gtk/gtktexttag.c:665
5183 msgid "Whether this tag affects tabs"
5184 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନ୍ଯ ଟ୍ଯାଗ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5185
5186 #: gtk/gtktexttag.c:668
5187 msgid "Invisible set"
5188 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ"
5189
5190 #: gtk/gtktexttag.c:669
5191 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5192 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5193
5194 #: gtk/gtktexttag.c:672
5195 msgid "Paragraph background set"
5196 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯାସ"
5197
5198 #: gtk/gtktexttag.c:673
5199 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5200 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5201
5202 #: gtk/gtktextview.c:541
5203 msgid "Pixels Above Lines"
5204 msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5205
5206 #: gtk/gtktextview.c:551
5207 msgid "Pixels Below Lines"
5208 msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5209
5210 #: gtk/gtktextview.c:561
5211 msgid "Pixels Inside Wrap"
5212 msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
5213
5214 #: gtk/gtktextview.c:579
5215 msgid "Wrap Mode"
5216 msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
5217
5218 #: gtk/gtktextview.c:597
5219 msgid "Left Margin"
5220 msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
5221
5222 #: gtk/gtktextview.c:607
5223 msgid "Right Margin"
5224 msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
5225
5226 #: gtk/gtktextview.c:635
5227 msgid "Cursor Visible"
5228 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5229
5230 #: gtk/gtktextview.c:636
5231 msgid "If the insertion cursor is shown"
5232 msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
5233
5234 #: gtk/gtktextview.c:643
5235 msgid "Buffer"
5236 msgstr "ବଫର"
5237
5238 #: gtk/gtktextview.c:644
5239 msgid "The buffer which is displayed"
5240 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
5241
5242 #: gtk/gtktextview.c:651
5243 msgid "Overwrite mode"
5244 msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
5245
5246 #: gtk/gtktextview.c:652
5247 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5248 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
5249
5250 #: gtk/gtktextview.c:659
5251 msgid "Accepts tab"
5252 msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
5253
5254 #: gtk/gtktextview.c:660
5255 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5256 msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
5257
5258 #: gtk/gtktextview.c:669
5259 msgid "Error underline color"
5260 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
5261
5262 #: gtk/gtktextview.c:670
5263 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5264 msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5265
5266 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5267 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5268 msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଡିଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଭଳି ସମାନ ପ୍ରୋକ୍ସିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
5269
5270 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5271 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5275 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5276 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କାର୍ଯ୍ଯ ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5277
5278 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5279 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5280 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5281
5282 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5283 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5284 msgstr "ଯଦି ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ଗୋଟିଏ \"ଏହା ମଧ୍ଯରେ\" ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଏ"
5285
5286 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5287 msgid "Draw Indicator"
5288 msgstr "ସୂଚକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ"
5289
5290 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5291 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5292 msgstr "ଯଦି ବଟନର ଅଦଲ ବଦଳ ଅଂଶ ଯଦି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଏ"
5293
5294 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5295 msgid "The orientation of the toolbar"
5296 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
5297
5298 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5299 msgid "Toolbar Style"
5300 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5301
5302 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5303 msgid "How to draw the toolbar"
5304 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଦେଖାଯିବ"
5305
5306 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5307 msgid "Show Arrow"
5308 msgstr "ତୀର ଦେଖାନ୍ତୁ"
5309
5310 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5311 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5312 msgstr "ଯଦି ସାଧନ ପଟିର ଆକାର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ ତାହାହେଲେ ଗୋଟିଏ ତୀକ ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ"
5313
5314 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5315 msgid "Tooltips"
5316 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5317
5318 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5319 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5320 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନାହିଁ"
5321
5322 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5323 msgid "Size of icons in this toolbar"
5324 msgstr "ଏହି ସାଧନ ପଟିରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଆକାର"
5325
5326 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5327 msgid "Icon size set"
5328 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ସେଟ"
5329
5330 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5331 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5332 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
5333
5334 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5335 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5339 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5343 msgid "Spacer size"
5344 msgstr "ଫାଙ୍କ ଆକାର"
5345
5346 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5347 msgid "Size of spacers"
5348 msgstr "ଫାଙ୍କର ଆକାର"
5349
5350 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5351 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5352 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଛାୟା ଏବଂ ବଟନ ମଧ୍ଯରେ ଧାରର ସ୍ଥାନ"
5353
5354 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5355 msgid "Maximum child expand"
5356 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ନିର୍ଭରକ ବର୍ଦ୍ଧନ"
5357
5358 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5359 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5360 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ଥାନ ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ବସ୍ତୁ ଦେଇ ପାରିବ"
5361
5362 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5363 msgid "Space style"
5364 msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ଶୈଳୀ"
5365
5366 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5367 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5368 msgstr "ଫାଙ୍କଗୁଡିକ ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା କିମ୍ବା କେବଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଅଟନ୍ତି"
5369
5370 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5371 msgid "Button relief"
5372 msgstr "ବଟନ ସାହାଯ୍ଯ"
5373
5374 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5375 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5376 msgstr "ସାଧନ ପଟି ବଟନ ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଗଡାଣିଆ ଧାରର ପ୍ରକାର"
5377
5378 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5379 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5380 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ ଧାରର ଶୈଳୀ"
5381
5382 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5383 msgid "Toolbar style"
5384 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5385
5386 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5387 msgid ""
5388 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5389 msgstr ""
5390 "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି "
5391 "ଅଛି କି।"
5392
5393 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5394 msgid "Toolbar icon size"
5395 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5396
5397 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5398 msgid "Size of icons in default toolbars"
5399 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5400
5401 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5402 msgid "Text to show in the item."
5403 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଦେଖାଯିବା ପାଠ୍ଯ"
5404
5405 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5406 msgid ""
5407 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5408 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5412 msgid "Widget to use as the item label"
5413 msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ୱିଜେଟ"
5414
5415 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5416 msgid "Stock Id"
5417 msgstr "ଷ୍ଟୋକ ପରିଚୟ"
5418
5419 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5420 msgid "The stock icon displayed on the item"
5421 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ଷ୍ଟୋକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5422
5423 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5424 msgid "Icon name"
5425 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
5426
5427 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5428 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5429 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
5430
5431 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5432 msgid "Icon widget"
5433 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5434
5435 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5436 msgid "Icon widget to display in the item"
5437 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5438
5439 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5440 msgid "Icon spacing"
5441 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
5442
5443 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5444 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5445 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)"
5446
5447 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5448 msgid ""
5449 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5450 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5454 msgid "TreeModelSort Model"
5455 msgstr "TreeModelSort ନମୁନା"
5456
5457 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5458 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5459 msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା"
5460
5461 #: gtk/gtktreeview.c:564
5462 msgid "TreeView Model"
5463 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା"
5464
5465 #: gtk/gtktreeview.c:565
5466 msgid "The model for the tree view"
5467 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା"
5468
5469 #: gtk/gtktreeview.c:573
5470 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5471 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5472
5473 #: gtk/gtktreeview.c:581
5474 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5475 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5476
5477 #: gtk/gtktreeview.c:588
5478 msgid "Headers Visible"
5479 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5480
5481 #: gtk/gtktreeview.c:589
5482 msgid "Show the column header buttons"
5483 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5484
5485 #: gtk/gtktreeview.c:596
5486 msgid "Headers Clickable"
5487 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
5488
5489 #: gtk/gtktreeview.c:597
5490 msgid "Column headers respond to click events"
5491 msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
5492
5493 #: gtk/gtktreeview.c:604
5494 msgid "Expander Column"
5495 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ"
5496
5497 #: gtk/gtktreeview.c:605
5498 msgid "Set the column for the expander column"
5499 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5500
5501 #: gtk/gtktreeview.c:620
5502 msgid "Rules Hint"
5503 msgstr "ନିୟମାଭାସ"
5504
5505 #: gtk/gtktreeview.c:621
5506 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5507 msgstr ""
5508 "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5509
5510 #: gtk/gtktreeview.c:628
5511 msgid "Enable Search"
5512 msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5513
5514 #: gtk/gtktreeview.c:629
5515 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5516 msgstr ""
5517 "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5518
5519 #: gtk/gtktreeview.c:636
5520 msgid "Search Column"
5521 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
5522
5523 #: gtk/gtktreeview.c:637
5524 msgid "Model column to search through when searching through code"
5525 msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
5526
5527 #: gtk/gtktreeview.c:657
5528 msgid "Fixed Height Mode"
5529 msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା"
5530
5531 #: gtk/gtktreeview.c:658
5532 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5533 msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ"
5534
5535 #: gtk/gtktreeview.c:678
5536 msgid "Hover Selection"
5537 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
5538
5539 #: gtk/gtktreeview.c:679
5540 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5541 msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5542
5543 #: gtk/gtktreeview.c:698
5544 msgid "Hover Expand"
5545 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
5546
5547 #: gtk/gtktreeview.c:699
5548 msgid ""
5549 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5550 msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି"
5551
5552 #: gtk/gtktreeview.c:713
5553 msgid "Show Expanders"
5554 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5555
5556 #: gtk/gtktreeview.c:714
5557 msgid "View has expanders"
5558 msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି"
5559
5560 #: gtk/gtktreeview.c:728
5561 msgid "Level Indentation"
5562 msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ"
5563
5564 #: gtk/gtktreeview.c:729
5565 msgid "Extra indentation for each level"
5566 msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
5567
5568 #: gtk/gtktreeview.c:738
5569 msgid "Rubber Banding"
5570 msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ"
5571
5572 #: gtk/gtktreeview.c:739
5573 msgid ""
5574 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5575 msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ"
5576
5577 #: gtk/gtktreeview.c:746
5578 msgid "Enable Grid Lines"
5579 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5580
5581 #: gtk/gtktreeview.c:747
5582 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5583 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5584
5585 #: gtk/gtktreeview.c:755
5586 msgid "Enable Tree Lines"
5587 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5588
5589 #: gtk/gtktreeview.c:756
5590 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5591 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5592
5593 #: gtk/gtktreeview.c:764
5594 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: gtk/gtktreeview.c:786
5598 msgid "Vertical Separator Width"
5599 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
5600
5601 #: gtk/gtktreeview.c:787
5602 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5603 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5604
5605 #: gtk/gtktreeview.c:795
5606 msgid "Horizontal Separator Width"
5607 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
5608
5609 #: gtk/gtktreeview.c:796
5610 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5611 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5612
5613 #: gtk/gtktreeview.c:804
5614 msgid "Allow Rules"
5615 msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5616
5617 #: gtk/gtktreeview.c:805
5618 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5619 msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5620
5621 #: gtk/gtktreeview.c:811
5622 msgid "Indent Expanders"
5623 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
5624
5625 #: gtk/gtktreeview.c:812
5626 msgid "Make the expanders indented"
5627 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
5628
5629 #: gtk/gtktreeview.c:818
5630 msgid "Even Row Color"
5631 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5632
5633 #: gtk/gtktreeview.c:819
5634 msgid "Color to use for even rows"
5635 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5636
5637 #: gtk/gtktreeview.c:825
5638 msgid "Odd Row Color"
5639 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5640
5641 #: gtk/gtktreeview.c:826
5642 msgid "Color to use for odd rows"
5643 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5644
5645 #: gtk/gtktreeview.c:832
5646 msgid "Row Ending details"
5647 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
5648
5649 #: gtk/gtktreeview.c:833
5650 msgid "Enable extended row background theming"
5651 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5652
5653 #: gtk/gtktreeview.c:839
5654 msgid "Grid line width"
5655 msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5656
5657 #: gtk/gtktreeview.c:840
5658 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5659 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5660
5661 #: gtk/gtktreeview.c:846
5662 msgid "Tree line width"
5663 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
5664
5665 #: gtk/gtktreeview.c:847
5666 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5667 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
5668
5669 #: gtk/gtktreeview.c:853
5670 msgid "Grid line pattern"
5671 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
5672
5673 #: gtk/gtktreeview.c:854
5674 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5675 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5676
5677 #: gtk/gtktreeview.c:860
5678 msgid "Tree line pattern"
5679 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5680
5681 #: gtk/gtktreeview.c:861
5682 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5683 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5684
5685 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5686 msgid "Whether to display the column"
5687 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5688
5689 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5690 msgid "Resizable"
5691 msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗ୍ଯ"
5692
5693 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5694 msgid "Column is user-resizable"
5695 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆକାର ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
5696
5697 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5698 msgid "Current width of the column"
5699 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ଓସାର"
5700
5701 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5702 msgid "Space which is inserted between cells"
5703 msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଦୁଇଟି କକ୍ଷ ମଧ୍ଯରେ ସନ୍ନବେଶ କରାଯାଇଛି"
5704
5705 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5706 msgid "Sizing"
5707 msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
5708
5709 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5710 msgid "Resize mode of the column"
5711 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଧାରାର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
5712
5713 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5714 msgid "Fixed Width"
5715 msgstr "ସ୍ଥିର ଓସାର"
5716
5717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5718 msgid "Current fixed width of the column"
5719 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିର ଓସାର"
5720
5721 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5722 msgid "Minimum Width"
5723 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
5724
5725 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5726 msgid "Minimum allowed width of the column"
5727 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5728
5729 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5730 msgid "Maximum Width"
5731 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଓସାର"
5732
5733 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5734 msgid "Maximum allowed width of the column"
5735 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5736
5737 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5738 msgid "Title to appear in column header"
5739 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ଦେଖାଯିବା ଶିରୋନାମା"
5740
5741 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5742 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5746 msgid "Clickable"
5747 msgstr "ଦବାଇ ହେବ"
5748
5749 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5750 msgid "Whether the header can be clicked"
5751 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ କି ନାହିଁ"
5752
5753 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5754 msgid "Widget"
5755 msgstr "ୱିଜେଟ"
5756
5757 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5758 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5759 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶିରେନାମା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ୱିଜେଟକୁ ରଖନ୍ତୁ"
5760
5761 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5762 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5763 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ପାଠ୍ଯ କିମ୍ବା ୱିଜେଟର ଏକ୍ସ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
5764
5765 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5766 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5767 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ପୁନଃବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
5768
5769 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5770 msgid "Sort indicator"
5771 msgstr "ସଜାଡିବା ସୂଚକ"
5772
5773 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5774 msgid "Whether to show a sort indicator"
5775 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜାଡିବା ସୂଚକକୁ ଦେଖାଯିବ କି ନାହିଁ"
5776
5777 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5778 msgid "Sort order"
5779 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
5780
5781 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5782 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5783 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ ଯାହାକୁ ସଜାଡିବା ସୂଚକ ସୂଚୀତ କରିବ"
5784
5785 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5786 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5787 msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5788
5789 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5790 msgid "Merged UI definition"
5791 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. ବ୍ଯାଖ୍ଯା"
5792
5793 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5794 msgid "An XML string describing the merged UI"
5795 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ XML ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
5796
5797 #: gtk/gtkviewport.c:107
5798 msgid ""
5799 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5800 "this viewport"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtkviewport.c:115
5804 msgid ""
5805 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5806 "this viewport"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtkviewport.c:123
5810 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5811 msgstr ""
5812 "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
5813
5814 #: gtk/gtkwidget.c:479
5815 msgid "Widget name"
5816 msgstr "ୱିଜେଟ ନାମ"
5817
5818 #: gtk/gtkwidget.c:480
5819 msgid "The name of the widget"
5820 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
5821
5822 #: gtk/gtkwidget.c:486
5823 msgid "Parent widget"
5824 msgstr "ମୂଳ ୱିଜେଟ"
5825
5826 #: gtk/gtkwidget.c:487
5827 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5828 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ"
5829
5830 #: gtk/gtkwidget.c:494
5831 msgid "Width request"
5832 msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
5833
5834 #: gtk/gtkwidget.c:495
5835 msgid ""
5836 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5837 "used"
5838 msgstr ""
5839 "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5840
5841 #: gtk/gtkwidget.c:503
5842 msgid "Height request"
5843 msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ"
5844
5845 #: gtk/gtkwidget.c:504
5846 msgid ""
5847 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5848 "be used"
5849 msgstr ""
5850 "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5851
5852 #: gtk/gtkwidget.c:513
5853 msgid "Whether the widget is visible"
5854 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
5855
5856 #: gtk/gtkwidget.c:520
5857 msgid "Whether the widget responds to input"
5858 msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
5859
5860 #: gtk/gtkwidget.c:526
5861 msgid "Application paintable"
5862 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ"
5863
5864 #: gtk/gtkwidget.c:527
5865 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5866 msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି"
5867
5868 #: gtk/gtkwidget.c:533
5869 msgid "Can focus"
5870 msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ"
5871
5872 #: gtk/gtkwidget.c:534
5873 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5874 msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ"
5875
5876 #: gtk/gtkwidget.c:540
5877 msgid "Has focus"
5878 msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି"
5879
5880 #: gtk/gtkwidget.c:541
5881 msgid "Whether the widget has the input focus"
5882 msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
5883
5884 #: gtk/gtkwidget.c:547
5885 msgid "Is focus"
5886 msgstr "ଫୋକସ ଅଟେ"
5887
5888 #: gtk/gtkwidget.c:548
5889 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5890 msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5891
5892 #: gtk/gtkwidget.c:554
5893 msgid "Can default"
5894 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ"
5895
5896 #: gtk/gtkwidget.c:555
5897 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5898 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ"
5899
5900 #: gtk/gtkwidget.c:561
5901 msgid "Has default"
5902 msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି"
5903
5904 #: gtk/gtkwidget.c:562
5905 msgid "Whether the widget is the default widget"
5906 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5907
5908 #: gtk/gtkwidget.c:568
5909 msgid "Receives default"
5910 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି"
5911
5912 #: gtk/gtkwidget.c:569
5913 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5914 msgstr ""
5915 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ"
5916
5917 #: gtk/gtkwidget.c:575
5918 msgid "Composite child"
5919 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ"
5920
5921 #: gtk/gtkwidget.c:576
5922 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5923 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ"
5924
5925 #: gtk/gtkwidget.c:582
5926 msgid "Style"
5927 msgstr "ଶୈଳୀ"
5928
5929 #: gtk/gtkwidget.c:583
5930 msgid ""
5931 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5932 "(colors etc)"
5933 msgstr "ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ"
5934
5935 #: gtk/gtkwidget.c:589
5936 msgid "Events"
5937 msgstr "ଘଟଣା"
5938
5939 #: gtk/gtkwidget.c:590
5940 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5941 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5942
5943 #: gtk/gtkwidget.c:597
5944 msgid "Extension events"
5945 msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା"
5946
5947 #: gtk/gtkwidget.c:598
5948 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5949 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5950
5951 #: gtk/gtkwidget.c:605
5952 msgid "No show all"
5953 msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ"
5954
5955 #: gtk/gtkwidget.c:606
5956 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5957 msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ"
5958
5959 #: gtk/gtkwidget.c:628
5960 msgid "Has tooltip"
5961 msgstr "ଏହାର ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି"
5962
5963 #: gtk/gtkwidget.c:629
5964 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5965 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ"
5966
5967 #: gtk/gtkwidget.c:649
5968 msgid "Tooltip Text"
5969 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ପାଠ୍ୟ"
5970
5971 #: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
5972 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5973 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
5974
5975 #: gtk/gtkwidget.c:670
5976 msgid "Tooltip markup"
5977 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ମାର୍କ-ଅପ"
5978
5979 #: gtk/gtkwidget.c:2166
5980 msgid "Interior Focus"
5981 msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ"
5982
5983 #: gtk/gtkwidget.c:2167
5984 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5985 msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5986
5987 #: gtk/gtkwidget.c:2173
5988 msgid "Focus linewidth"
5989 msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର"
5990
5991 #: gtk/gtkwidget.c:2174
5992 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5993 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର"
5994
5995 #: gtk/gtkwidget.c:2180
5996 msgid "Focus line dash pattern"
5997 msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5998
5999 #: gtk/gtkwidget.c:2181
6000 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6001 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6002
6003 #: gtk/gtkwidget.c:2186
6004 msgid "Focus padding"
6005 msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ"
6006
6007 #: gtk/gtkwidget.c:2187
6008 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6009 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ"
6010
6011 #: gtk/gtkwidget.c:2192
6012 msgid "Cursor color"
6013 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
6014
6015 #: gtk/gtkwidget.c:2193
6016 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6017 msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ"
6018
6019 #: gtk/gtkwidget.c:2198
6020 msgid "Secondary cursor color"
6021 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
6022
6023 #: gtk/gtkwidget.c:2199
6024 msgid ""
6025 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6026 "right-to-left and left-to-right text"
6027 msgstr ""
6028 "ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ "
6029 "ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
6030
6031 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6032 msgid "Cursor line aspect ratio"
6033 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ"
6034
6035 #: gtk/gtkwidget.c:2205
6036 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6037 msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
6038
6039 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6040 msgid "Draw Border"
6041 msgstr "ଅଙ୍କନ ଧାର"
6042
6043 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6044 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6045 msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର"
6046
6047 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6048 msgid "Unvisited Link Color"
6049 msgstr "ଅପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
6050
6051 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6052 msgid "Color of unvisited links"
6053 msgstr "ଅପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
6054
6055 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6056 msgid "Visited Link Color"
6057 msgstr "ପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
6058
6059 #: gtk/gtkwidget.c:2248
6060 msgid "Color of visited links"
6061 msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
6062
6063 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6064 msgid "Wide Separators"
6065 msgstr "ପ୍ରଶସ୍ତ"
6066
6067 #: gtk/gtkwidget.c:2263
6068 msgid ""
6069 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6070 "instead of a line"
6071 msgstr ""
6072 "ବିଭାଜକ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଯୋଗ୍ଯ ଓସାର ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ "
6073 "ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରି ଅଙ୍କନ କରାଯିବା ଉଚିତ କି"
6074
6075 #: gtk/gtkwidget.c:2277
6076 msgid "Separator Width"
6077 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର"
6078
6079 #: gtk/gtkwidget.c:2278
6080 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6081 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର ଯଦି ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
6082
6083 #: gtk/gtkwidget.c:2292
6084 msgid "Separator Height"
6085 msgstr "ବିଭାଜକ ଉଚ୍ଚତା"
6086
6087 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6088 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6089 msgstr "ବିଭାଜକର ଉଚ୍ଚତା ଯଦି \"ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ\" ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
6090
6091 #: gtk/gtkwidget.c:2307
6092 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6093 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6094
6095 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6096 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6097 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6098
6099 #: gtk/gtkwidget.c:2322
6100 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6101 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6102
6103 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6104 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6105 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6106
6107 #: gtk/gtkwindow.c:464
6108 msgid "Window Type"
6109 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରକାର"
6110
6111 #: gtk/gtkwindow.c:465
6112 msgid "The type of the window"
6113 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
6114
6115 #: gtk/gtkwindow.c:473
6116 msgid "Window Title"
6117 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ"
6118
6119 #: gtk/gtkwindow.c:474
6120 msgid "The title of the window"
6121 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ"
6122
6123 #: gtk/gtkwindow.c:481
6124 msgid "Window Role"
6125 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଭୂମିକା"
6126
6127 #: gtk/gtkwindow.c:482
6128 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6129 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟକ"
6130
6131 #: gtk/gtkwindow.c:498
6132 msgid "Startup ID"
6133 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚୟ"
6134
6135 #: gtk/gtkwindow.c:499
6136 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6137 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ-ସୂଚନା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅନନ୍ଯ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚାୟକ"
6138
6139 #: gtk/gtkwindow.c:506
6140 msgid "Allow Shrink"
6141 msgstr "ସଂକୋଚନ ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6142
6143 #: gtk/gtkwindow.c:508
6144 #, no-c-format
6145 msgid ""
6146 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6147 "time a bad idea"
6148 msgstr ""
6149 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋର କୌଣସି ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ନାହିଁ। ୯୯% ସମୟରେ ଏହାକୁ ସତ୍ଯ (TRUE) ଭାବରେ "
6150 "ବିନ୍ଯାସ କରିବା ଗୋଟିଏ ଭୂଲ ଉପାୟ ଅଟେ"
6151
6152 #: gtk/gtkwindow.c:515
6153 msgid "Allow Grow"
6154 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6155
6156 #: gtk/gtkwindow.c:516
6157 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6158 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହାର ସର୍ବାନିମ୍ନ ଆକାରରୁ ଅଧିକ ପ୍ରସାରିତ କରିପାରିବ"
6159
6160 #: gtk/gtkwindow.c:524
6161 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6162 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
6163
6164 #: gtk/gtkwindow.c:531
6165 msgid "Modal"
6166 msgstr "ବାହ୍ଯ ଆକ୍ରୁତିଗତ"
6167
6168 #: gtk/gtkwindow.c:532
6169 msgid ""
6170 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6171 "up)"
6172 msgstr ""
6173 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋଟି ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଅଟେ (ଏହା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଥିବା ସମୟରେ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ "
6174 "ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ନୁହଁନ୍ତି)"
6175
6176 #: gtk/gtkwindow.c:539
6177 msgid "Window Position"
6178 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ"
6179
6180 #: gtk/gtkwindow.c:540
6181 msgid "The initial position of the window"
6182 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାନ"
6183
6184 #: gtk/gtkwindow.c:548
6185 msgid "Default Width"
6186 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6187
6188 #: gtk/gtkwindow.c:549
6189 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6190 msgstr ""
6191 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6192
6193 #: gtk/gtkwindow.c:558
6194 msgid "Default Height"
6195 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6196
6197 #: gtk/gtkwindow.c:559
6198 msgid ""
6199 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6200 msgstr ""
6201 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6202
6203 #: gtk/gtkwindow.c:568
6204 msgid "Destroy with Parent"
6205 msgstr "ମୂଳ ସହିତ ନଷ୍ଟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
6206
6207 #: gtk/gtkwindow.c:569
6208 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6209 msgstr "ମୂଳ ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲେ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଉଚିତ କି"
6210
6211 #: gtk/gtkwindow.c:576
6212 msgid "Icon"
6213 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6214
6215 #: gtk/gtkwindow.c:577
6216 msgid "Icon for this window"
6217 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6218
6219 #: gtk/gtkwindow.c:593
6220 msgid "Name of the themed icon for this window"
6221 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
6222
6223 #: gtk/gtkwindow.c:608
6224 msgid "Is Active"
6225 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଟେ"
6226
6227 #: gtk/gtkwindow.c:609
6228 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6229 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରଟି ସମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟଣ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6230
6231 #: gtk/gtkwindow.c:616
6232 msgid "Focus in Toplevel"
6233 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରରେ ଫୋକସ"
6234
6235 #: gtk/gtkwindow.c:617
6236 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6237 msgstr "ନିବେଶ ଫୋକସଟି GtkWindow ମଧ୍ଯରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6238
6239 #: gtk/gtkwindow.c:624
6240 msgid "Type hint"
6241 msgstr "ଆଭାସକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
6242
6243 #: gtk/gtkwindow.c:625
6244 msgid ""
6245 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6246 "and how to treat it."
6247 msgstr ""
6248 "ଏହା କେଉଁ ପ୍ରକାରର ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଏହାକୁ କିପରି ବ୍ଯବହାର କରିବେ ତାହା ବୁଝିବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ "
6249 "ସହାୟତାର ଆଭାସ"
6250
6251 #: gtk/gtkwindow.c:633
6252 msgid "Skip taskbar"
6253 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6254
6255 #: gtk/gtkwindow.c:634
6256 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6257 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ସାଧନ ପଟିରେ ନାହିଁ।"
6258
6259 #: gtk/gtkwindow.c:641
6260 msgid "Skip pager"
6261 msgstr "ପେଜରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6262
6263 #: gtk/gtkwindow.c:642
6264 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6265 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ପେଜରରେ ନାହିଁ।"
6266
6267 #: gtk/gtkwindow.c:649
6268 msgid "Urgent"
6269 msgstr "ଜରୁରୀ"
6270
6271 #: gtk/gtkwindow.c:650
6272 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6273 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଉପଭୋକ୍ତର ଦ୍ରୁଷ୍ଟିକୁ ଅଣାଯାଏ।"
6274
6275 #: gtk/gtkwindow.c:664
6276 msgid "Accept focus"
6277 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
6278
6279 #: gtk/gtkwindow.c:665
6280 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6281 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6282
6283 #: gtk/gtkwindow.c:679
6284 msgid "Focus on map"
6285 msgstr "ମ୍ଯାପରେ ଫୋକସ କରନ୍ତୁ"
6286
6287 #: gtk/gtkwindow.c:680
6288 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6289 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ମ୍ଯାପ କରାଯିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6290
6291 #: gtk/gtkwindow.c:694
6292 msgid "Decorated"
6293 msgstr "ସଜା ଯାଇଛି"
6294
6295 #: gtk/gtkwindow.c:695
6296 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6297 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଟି ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ସଜାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6298
6299 #: gtk/gtkwindow.c:709
6300 msgid "Deletable"
6301 msgstr "ଅପସାରଣ ଯୋଗ୍ଯ"
6302
6303 #: gtk/gtkwindow.c:710
6304 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6305 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଫ୍ରେମ ନିକଟରେ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6306
6307 #: gtk/gtkwindow.c:726
6308 msgid "Gravity"
6309 msgstr "ସ୍ଥିରତା"
6310
6311 #: gtk/gtkwindow.c:727
6312 msgid "The window gravity of the window"
6313 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥିରତା"
6314
6315 #: gtk/gtkwindow.c:744
6316 msgid "Transient for Window"
6317 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ"
6318
6319 #: gtk/gtkwindow.c:745
6320 msgid "The transient parent of the dialog"
6321 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
6322
6323 #: gtk/gtkwindow.c:759
6324 msgid "Opacity for Window"
6325 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ସ୍ବଚ୍ଛତା"
6326
6327 #: gtk/gtkwindow.c:760
6328 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6329 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛତା, ୦ ରୁ ୧"
6330
6331 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
6332 msgid "IM Preedit style"
6333 msgstr "IM ଉପସମ୍ପାଦନ ଶୈଳୀ"
6334
6335 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
6336 msgid "How to draw the input method preedit string"
6337 msgstr "ନିବେଳ ପ୍ରଣାଳୀ ଉପସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
6338
6339 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
6340 msgid "IM Status style"
6341 msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ"
6342
6343 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
6344 msgid "How to draw the input method statusbar"
6345 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"