]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/mk.po
4b8c42180fe69c3e856bed246a34c21e6e6f7aa2
[~andy/gtk] / po-properties / mk.po
1 # translation of mk.po to Macedonian
2 # translation of gtk+.HEAD.po to Macedonian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
6 # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: mk\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-08-13 10:24-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:07+0200\n"
14 "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
15 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "Број на канали"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "Број на примери по пиксел"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr "Место за боја"
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "Има алфа"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "Битови по пример"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Број на битови по пример"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
54 msgid "Width"
55 msgstr "Широчина"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "The number of columns of the pixbuf"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
62 msgid "Height"
63 msgstr "Височина"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "The number of rows of the pixbuf"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr "Rowstride"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr ""
77 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
80 msgid "Pixels"
81 msgstr "Пиксели"
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
84 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
85 msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
86
87 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
88 msgid "Default Display"
89 msgstr "Стандарден приказ"
90
91 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
92 msgid "The default display for GDK"
93 msgstr "Стандарден приказ за GDK"
94
95 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
96 msgid "Screen"
97 msgstr "Екран"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:511
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
102
103 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
104 msgid "Program name"
105 msgstr "Име на програма"
106
107 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
108 msgid ""
109 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
110 "g_get_application_name()"
111 msgstr ""
112 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
113 "g_get_application_name()"
114
115 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
116 msgid "Program version"
117 msgstr "Верзија на програма"
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
120 msgid "The version of the program"
121 msgstr "Верзијата на програмата"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
124 msgid "Copyright string"
125 msgstr "Стринг за copyright"
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
128 msgid "Copyright information for the program"
129 msgstr "Copyright information for the program"
130
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
132 msgid "Comments string"
133 msgstr "Comments string"
134
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
136 msgid "Comments about the program"
137 msgstr "Comments about the program"
138
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
140 msgid "Website URL"
141 msgstr "Website URL"
142
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
144 msgid "The URL for the link to the website of the program"
145 msgstr "The URL for the link to the website of the program"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
148 msgid "Website label"
149 msgstr "Website label"
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
152 msgid ""
153 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
154 "defaults to the URL"
155 msgstr ""
156 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
157 "defaults to the URL"
158
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
160 msgid "Authors"
161 msgstr "Автори"
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
164 msgid "List of authors of the program"
165 msgstr "Листа на автори на програмата"
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
168 msgid "Documenters"
169 msgstr "Документатори"
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
172 msgid "List of people documenting the program"
173 msgstr "Листа на луѓето кои работат на документацијата"
174
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
176 msgid "Artists"
177 msgstr "Изведувачи"
178
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
180 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
181 msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
184 msgid "Translator credits"
185 msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)"
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
188 msgid ""
189 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
190 msgstr ""
191 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
194 msgid "Logo"
195 msgstr "Лого"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
198 msgid ""
199 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
200 "gtk_window_get_default_icon_list()"
201 msgstr ""
202 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
203 "gtk_window_get_default_icon_list()"
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
206 msgid "Logo Icon Name"
207 msgstr "Logo Icon Name"
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
210 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
211 msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
212
213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
214 msgid "Wrap license"
215 msgstr "Wrap license"
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
218 msgid "Whether to wrap the license text."
219 msgstr "Whether to wrap the license text."
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:429
222 msgid "Link Color"
223 msgstr "Боја на врска"
224
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
226 msgid "Color of hyperlinks"
227 msgstr "Color of hyperlinks"
228
229 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
230 msgid "Accelerator Closure"
231 msgstr "Accelerator Closure"
232
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
234 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
235 msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
236
237 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
238 msgid "Accelerator Widget"
239 msgstr "Копче за забрзување"
240
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
242 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
243 msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
244
245 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
246 msgid "Name"
247 msgstr "Име"
248
249 #: gtk/gtkaction.c:198
250 msgid "A unique name for the action."
251 msgstr "Уникатно име за дејството."
252
253 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
254 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
255 msgid "Label"
256 msgstr "Ознака"
257
258 #: gtk/gtkaction.c:206
259 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
260 msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
261
262 #: gtk/gtkaction.c:213
263 msgid "Short label"
264 msgstr "Кратка ознака"
265
266 #: gtk/gtkaction.c:214
267 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
268 msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
269
270 #: gtk/gtkaction.c:220
271 msgid "Tooltip"
272 msgstr "Tooltip"
273
274 #: gtk/gtkaction.c:221
275 msgid "A tooltip for this action."
276 msgstr "A tooltip for this action."
277
278 #: gtk/gtkaction.c:227
279 msgid "Stock Icon"
280 msgstr "Stock Icon"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:228
283 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
284 msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
285
286 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
287 msgid "Visible when horizontal"
288 msgstr "Видливо кога е хоризонтално"
289
290 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
291 msgid ""
292 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
293 "orientation."
294 msgstr ""
295 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
296 "orientation."
297
298 #: gtk/gtkaction.c:251
299 msgid "Visible when overflown"
300 msgstr "Visible when overflown"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:252
303 msgid ""
304 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
305 "overflow menu."
306 msgstr ""
307 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
308 "overflow menu."
309
310 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
311 msgid "Visible when vertical"
312 msgstr "Visible when vertical"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
315 msgid ""
316 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
317 "orientation."
318 msgstr ""
319 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
320 "orientation."
321
322 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
323 msgid "Is important"
324 msgstr "Is important"
325
326 #: gtk/gtkaction.c:268
327 msgid ""
328 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
329 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
330 msgstr ""
331 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
332 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
333
334 #: gtk/gtkaction.c:276
335 msgid "Hide if empty"
336 msgstr "Скриј ако е празно"
337
338 #: gtk/gtkaction.c:277
339 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
340 msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
341
342 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
343 #: gtk/gtkwidget.c:455
344 msgid "Sensitive"
345 msgstr "Sensitive"
346
347 #: gtk/gtkaction.c:284
348 msgid "Whether the action is enabled."
349 msgstr "Дали дејството е вклучено."
350
351 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
352 #: gtk/gtkwidget.c:448
353 msgid "Visible"
354 msgstr "Видливо"
355
356 #: gtk/gtkaction.c:291
357 msgid "Whether the action is visible."
358 msgstr "Whether the action is visible."
359
360 #: gtk/gtkaction.c:297
361 msgid "Action Group"
362 msgstr "Група за дејствување"
363
364 #: gtk/gtkaction.c:298
365 msgid ""
366 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
367 "use)."
368 msgstr ""
369 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
370 "use)."
371
372 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
373 msgid "A name for the action group."
374 msgstr "Име за групата за дејствување."
375
376 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
377 msgid "Whether the action group is enabled."
378 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
379
380 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
381 msgid "Whether the action group is visible."
382 msgstr "Дали е видлива групата за дејствување."
383
384 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
385 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
386 msgid "Value"
387 msgstr "Вредност"
388
389 #: gtk/gtkadjustment.c:117
390 msgid "The value of the adjustment"
391 msgstr "Вредноста за промена"
392
393 #: gtk/gtkadjustment.c:133
394 msgid "Minimum Value"
395 msgstr "Минимална вредност"
396
397 #: gtk/gtkadjustment.c:134
398 msgid "The minimum value of the adjustment"
399 msgstr "Минималната вредност за промена"
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:153
402 msgid "Maximum Value"
403 msgstr "Максимална вредност"
404
405 #: gtk/gtkadjustment.c:154
406 msgid "The maximum value of the adjustment"
407 msgstr "Максималната вредност за промена"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:170
410 msgid "Step Increment"
411 msgstr "Step Increment"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:171
414 msgid "The step increment of the adjustment"
415 msgstr "The step increment of the adjustment"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:187
418 msgid "Page Increment"
419 msgstr "Page Increment"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:188
422 msgid "The page increment of the adjustment"
423 msgstr "The page increment of the adjustment"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:207
426 msgid "Page Size"
427 msgstr "Големина на страница"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:208
430 msgid "The page size of the adjustment"
431 msgstr "The page size of the adjustment"
432
433 #: gtk/gtkalignment.c:119
434 msgid "Horizontal alignment"
435 msgstr "Хоризонтално подредување"
436
437 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
438 msgid ""
439 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
440 "right aligned"
441 msgstr ""
442 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
443 "right aligned"
444
445 #: gtk/gtkalignment.c:129
446 msgid "Vertical alignment"
447 msgstr "Вертикално подредување"
448
449 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
450 msgid ""
451 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
452 "bottom aligned"
453 msgstr ""
454 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
455 "bottom aligned"
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:138
458 msgid "Horizontal scale"
459 msgstr "Horizontal scale"
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:139
462 msgid ""
463 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
464 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
465 msgstr ""
466 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
467 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:147
470 msgid "Vertical scale"
471 msgstr "Vertical scale"
472
473 #: gtk/gtkalignment.c:148
474 msgid ""
475 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
476 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
477 msgstr ""
478 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
479 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:165
482 msgid "Top Padding"
483 msgstr "Top Padding"
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:166
486 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
487 msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:182
490 msgid "Bottom Padding"
491 msgstr "Bottom Padding"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:183
494 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
495 msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:199
498 msgid "Left Padding"
499 msgstr "Лева маргина"
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:200
502 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
503 msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:216
506 msgid "Right Padding"
507 msgstr "Десна маргина"
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:217
510 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
511 msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
512
513 #: gtk/gtkarrow.c:101
514 msgid "Arrow direction"
515 msgstr "Стрелка за правец"
516
517 #: gtk/gtkarrow.c:102
518 msgid "The direction the arrow should point"
519 msgstr "The direction the arrow should point"
520
521 #: gtk/gtkarrow.c:109
522 msgid "Arrow shadow"
523 msgstr "Стрелка за сенка"
524
525 #: gtk/gtkarrow.c:110
526 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
527 msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
528
529 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
530 msgid "Horizontal Alignment"
531 msgstr "Хоризонтално порамнување"
532
533 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
534 msgid "X alignment of the child"
535 msgstr "X alignment of the child"
536
537 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
538 msgid "Vertical Alignment"
539 msgstr "Вертикално порамнување"
540
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
542 msgid "Y alignment of the child"
543 msgstr "Y alignment of the child"
544
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
546 msgid "Ratio"
547 msgstr "Однос"
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
550 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
551 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
554 msgid "Obey child"
555 msgstr "Obey child"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
558 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
559 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
560
561 #: gtk/gtkbbox.c:121
562 msgid "Minimum child width"
563 msgstr "Minimum child width"
564
565 #: gtk/gtkbbox.c:122
566 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
567 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
568
569 #: gtk/gtkbbox.c:130
570 msgid "Minimum child height"
571 msgstr "Minimum child height"
572
573 #: gtk/gtkbbox.c:131
574 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
575 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
576
577 #: gtk/gtkbbox.c:139
578 msgid "Child internal width padding"
579 msgstr "Child internal width padding"
580
581 #: gtk/gtkbbox.c:140
582 msgid "Amount to increase child's size on either side"
583 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:148
586 msgid "Child internal height padding"
587 msgstr "Child internal height padding"
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:149
590 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
591 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:157
594 msgid "Layout style"
595 msgstr "Layout style"
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:158
598 msgid ""
599 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
600 "edge, start and end"
601 msgstr ""
602 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
603 "edge, start and end"
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:166
606 msgid "Secondary"
607 msgstr "Secondary"
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:167
610 msgid ""
611 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
612 "g., help buttons"
613 msgstr ""
614 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
615 "g., help buttons"
616
617 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
619 msgid "Spacing"
620 msgstr "Растојание"
621
622 #: gtk/gtkbox.c:132
623 msgid "The amount of space between children"
624 msgstr "The amount of space between children"
625
626 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
627 msgid "Homogeneous"
628 msgstr "Homogeneous"
629
630 #: gtk/gtkbox.c:142
631 msgid "Whether the children should all be the same size"
632 msgstr "Whether the children should all be the same size"
633
634 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
635 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
636 msgid "Expand"
637 msgstr "Expand"
638
639 #: gtk/gtkbox.c:150
640 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
641 msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
642
643 #: gtk/gtkbox.c:156
644 msgid "Fill"
645 msgstr "Пополни"
646
647 #: gtk/gtkbox.c:157
648 msgid ""
649 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
650 "used as padding"
651 msgstr ""
652 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
653 "used as padding"
654
655 #: gtk/gtkbox.c:163
656 msgid "Padding"
657 msgstr "Padding"
658
659 #: gtk/gtkbox.c:164
660 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
661 msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
662
663 #: gtk/gtkbox.c:170
664 msgid "Pack type"
665 msgstr "Pack type"
666
667 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
668 msgid ""
669 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
670 "start or end of the parent"
671 msgstr ""
672 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
673 "start or end of the parent"
674
675 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
676 #: gtk/gtkruler.c:142
677 msgid "Position"
678 msgstr "Позиција"
679
680 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
681 msgid "The index of the child in the parent"
682 msgstr "The index of the child in the parent"
683
684 #: gtk/gtkbutton.c:227
685 msgid ""
686 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
687 "widget"
688 msgstr ""
689 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
690 "widget"
691
692 #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
693 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
694 msgid "Use underline"
695 msgstr "Use underline"
696
697 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
698 msgid ""
699 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
700 "for the mnemonic accelerator key"
701 msgstr ""
702 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
703 "for the mnemonic accelerator key"
704
705 #: gtk/gtkbutton.c:242
706 msgid "Use stock"
707 msgstr "Use stock"
708
709 #: gtk/gtkbutton.c:243
710 msgid ""
711 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
712 msgstr ""
713 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
714
715 #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
716 msgid "Focus on click"
717 msgstr "Focus on click"
718
719 #: gtk/gtkbutton.c:251
720 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
721 msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
722
723 #: gtk/gtkbutton.c:258
724 msgid "Border relief"
725 msgstr "Border relief"
726
727 #: gtk/gtkbutton.c:259
728 msgid "The border relief style"
729 msgstr "The border relief style"
730
731 #: gtk/gtkbutton.c:276
732 msgid "Horizontal alignment for child"
733 msgstr "Horizontal alignment for child"
734
735 #: gtk/gtkbutton.c:295
736 msgid "Vertical alignment for child"
737 msgstr "Вертикално подредување на подпроцес"
738
739 #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
740 msgid "Image widget"
741 msgstr "Копче за слика"
742
743 #: gtk/gtkbutton.c:313
744 msgid "Child widget to appear next to the button text"
745 msgstr "Child widget to appear next to the button text"
746
747 #: gtk/gtkbutton.c:421
748 msgid "Default Spacing"
749 msgstr "Стандарден простор"
750
751 #: gtk/gtkbutton.c:422
752 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
753 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
754
755 #: gtk/gtkbutton.c:428
756 msgid "Default Outside Spacing"
757 msgstr "Default Outside Spacing"
758
759 #: gtk/gtkbutton.c:429
760 msgid ""
761 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
762 "border"
763 msgstr ""
764 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
765 "border"
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:434
768 msgid "Child X Displacement"
769 msgstr "Child X Displacement"
770
771 #: gtk/gtkbutton.c:435
772 msgid ""
773 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
774 msgstr ""
775 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:442
778 msgid "Child Y Displacement"
779 msgstr "Child Y Displacement"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:443
782 msgid ""
783 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
784 msgstr ""
785 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:459
788 msgid "Displace focus"
789 msgstr "Displace focus"
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:460
792 msgid ""
793 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
794 "rectangle"
795 msgstr ""
796 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
797 "rectangle"
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:465
800 msgid "Show button images"
801 msgstr "Show button images"
802
803 #: gtk/gtkbutton.c:466
804 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
805 msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
806
807 #: gtk/gtkcalendar.c:419
808 msgid "Year"
809 msgstr "Year"
810
811 #: gtk/gtkcalendar.c:420
812 msgid "The selected year"
813 msgstr "The selected year"
814
815 #: gtk/gtkcalendar.c:426
816 msgid "Month"
817 msgstr "Месец"
818
819 #: gtk/gtkcalendar.c:427
820 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
821 msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
822
823 #: gtk/gtkcalendar.c:433
824 msgid "Day"
825 msgstr "Ден"
826
827 #: gtk/gtkcalendar.c:434
828 msgid ""
829 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
830 "currently selected day)"
831 msgstr ""
832 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
833 "currently selected day)"
834
835 #: gtk/gtkcalendar.c:448
836 msgid "Show Heading"
837 msgstr "Show Heading"
838
839 #: gtk/gtkcalendar.c:449
840 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
841 msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
842
843 #: gtk/gtkcalendar.c:463
844 msgid "Show Day Names"
845 msgstr "Show Day Names"
846
847 #: gtk/gtkcalendar.c:464
848 msgid "If TRUE, day names are displayed"
849 msgstr "If TRUE, day names are displayed"
850
851 #: gtk/gtkcalendar.c:477
852 msgid "No Month Change"
853 msgstr "No Month Change"
854
855 #: gtk/gtkcalendar.c:478
856 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
857 msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
858
859 #: gtk/gtkcalendar.c:492
860 msgid "Show Week Numbers"
861 msgstr "Show Week Numbers"
862
863 #: gtk/gtkcalendar.c:493
864 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
865 msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
866
867 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
868 msgid "mode"
869 msgstr "режим"
870
871 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
872 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
873 msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
874
875 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
876 msgid "visible"
877 msgstr "visible"
878
879 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
880 msgid "Display the cell"
881 msgstr "Display the cell"
882
883 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
884 msgid "Display the cell sensitive"
885 msgstr "Display the cell sensitive"
886
887 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
888 msgid "xalign"
889 msgstr "xalign"
890
891 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
892 msgid "The x-align"
893 msgstr "The x-align"
894
895 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
896 msgid "yalign"
897 msgstr "yalign"
898
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
900 msgid "The y-align"
901 msgstr "The y-align"
902
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
904 msgid "xpad"
905 msgstr "xpad"
906
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
908 msgid "The xpad"
909 msgstr "The xpad"
910
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
912 msgid "ypad"
913 msgstr "ypad"
914
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
916 msgid "The ypad"
917 msgstr "The ypad"
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
920 msgid "width"
921 msgstr "ширина"
922
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
924 msgid "The fixed width"
925 msgstr "The fixed width"
926
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
928 msgid "height"
929 msgstr "висина"
930
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
932 msgid "The fixed height"
933 msgstr "The fixed height"
934
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
936 msgid "Is Expander"
937 msgstr "Is Expander"
938
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
940 msgid "Row has children"
941 msgstr "Row has children"
942
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
944 msgid "Is Expanded"
945 msgstr "Is Expanded"
946
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
948 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
949 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
950
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
952 msgid "Cell background color name"
953 msgstr "Cell background color name"
954
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
956 msgid "Cell background color as a string"
957 msgstr "Cell background color as a string"
958
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
960 msgid "Cell background color"
961 msgstr "Cell background color"
962
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
964 msgid "Cell background color as a GdkColor"
965 msgstr "Cell background color as a GdkColor"
966
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
968 msgid "Cell background set"
969 msgstr "Cell background set"
970
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
972 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
973 msgstr "Whether this tag affects the cell background color"
974
975 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
976 msgid "Model"
977 msgstr "Модел"
978
979 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
980 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
981 msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
982
983 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
984 msgid "Text Column"
985 msgstr "Колона со текст"
986
987 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
988 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
989 msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
990
991 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
992 msgid "Has Entry"
993 msgstr "Has Entry"
994
995 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
996 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
997 msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
998
999 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1000 msgid "Pixbuf Object"
1001 msgstr "Pixbuf Object"
1002
1003 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
1004 msgid "The pixbuf to render"
1005 msgstr "The pixbuf to render"
1006
1007 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1008 msgid "Pixbuf Expander Open"
1009 msgstr "Pixbuf Expander Open"
1010
1011 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1012 msgid "Pixbuf for open expander"
1013 msgstr "Pixbuf for open expander"
1014
1015 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
1016 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1017 msgstr "Pixbuf Expander Closed"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1020 msgid "Pixbuf for closed expander"
1021 msgstr "Pixbuf for closed expander"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
1024 msgid "Stock ID"
1025 msgstr "Stock ID"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
1028 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1029 msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1032 msgid "Size"
1033 msgstr "Големина"
1034
1035 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1036 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1037 msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1040 msgid "Detail"
1041 msgstr "Detail"
1042
1043 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1044 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1045 msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
1048 msgid "Icon Name"
1049 msgstr "Име на икона"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
1052 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1053 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1056 msgid "Follow State"
1057 msgstr "Follow State"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1060 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1061 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1064 msgid "Value of the progress bar"
1065 msgstr "Value of the progress bar"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1068 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
1069 msgid "Text"
1070 msgstr "Текст"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1073 msgid "Text on the progress bar"
1074 msgstr "Текст на лентата за прогрес"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1077 msgid "Text to render"
1078 msgstr "Text to render"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1081 msgid "Markup"
1082 msgstr "Markup"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1085 msgid "Marked up text to render"
1086 msgstr "Marked up text to render"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
1089 msgid "Attributes"
1090 msgstr "Атрибути"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1093 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1094 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1097 msgid "Single Paragraph Mode"
1098 msgstr "Single Paragraph Mode"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1101 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1102 msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
1105 msgid "Background color name"
1106 msgstr "Background color name"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
1109 msgid "Background color as a string"
1110 msgstr "Background color as a string"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
1113 msgid "Background color"
1114 msgstr "Боја на позадина"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
1117 msgid "Background color as a GdkColor"
1118 msgstr "Background color as a GdkColor"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
1121 msgid "Foreground color name"
1122 msgstr "Foreground color name"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
1125 msgid "Foreground color as a string"
1126 msgstr "Foreground color as a string"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
1129 msgid "Foreground color"
1130 msgstr "Foreground color"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1133 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1134 msgstr "Foreground color as a GdkColor"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
1137 #: gtk/gtktextview.c:578
1138 msgid "Editable"
1139 msgstr "Editable"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
1142 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1143 msgstr "Whether the text can be modified by the user"
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1146 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
1147 msgid "Font"
1148 msgstr "Фонт"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1151 msgid "Font description as a string"
1152 msgstr "Font description as a string"
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
1155 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1156 msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
1159 msgid "Font family"
1160 msgstr "Font family"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
1163 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1164 msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1167 #: gtk/gtktexttag.c:312
1168 msgid "Font style"
1169 msgstr "Font style"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1172 #: gtk/gtktexttag.c:321
1173 msgid "Font variant"
1174 msgstr "Font variant"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1177 #: gtk/gtktexttag.c:330
1178 msgid "Font weight"
1179 msgstr "Дебелина на Фонт"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1182 #: gtk/gtktexttag.c:341
1183 msgid "Font stretch"
1184 msgstr "Font stretch"
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1187 #: gtk/gtktexttag.c:350
1188 msgid "Font size"
1189 msgstr "Големина на фонт"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
1192 msgid "Font points"
1193 msgstr "Font points"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
1196 msgid "Font size in points"
1197 msgstr "Font size in points"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
1200 msgid "Font scale"
1201 msgstr "Font scale"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1204 msgid "Font scaling factor"
1205 msgstr "Font scaling factor"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
1208 msgid "Rise"
1209 msgstr "Rise"
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1212 msgid ""
1213 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1214 msgstr ""
1215 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
1218 msgid "Strikethrough"
1219 msgstr "Прецртан"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
1222 msgid "Whether to strike through the text"
1223 msgstr "Whether to strike through the text"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
1226 msgid "Underline"
1227 msgstr "Подцртај"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
1230 msgid "Style of underline for this text"
1231 msgstr "Style of underline for this text"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
1234 msgid "Language"
1235 msgstr "Јазик"
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1238 msgid ""
1239 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1240 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1241 "probably don't need it"
1242 msgstr ""
1243 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1244 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1245 "probably don't need it"
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
1248 msgid "Ellipsize"
1249 msgstr "Ellipsize"
1250
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1252 msgid ""
1253 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1254 "have enough room to display the entire string, if at all"
1255 msgstr ""
1256 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1257 "have enough room to display the entire string, if at all"
1258
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1260 #: gtk/gtklabel.c:455
1261 msgid "Width In Characters"
1262 msgstr "Width In Characters"
1263
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
1265 msgid "The desired width of the label, in characters"
1266 msgstr "The desired width of the label, in characters"
1267
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
1269 msgid "Wrap mode"
1270 msgstr "Wrap mode"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1273 msgid ""
1274 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1275 "have enough room to display the entire string"
1276 msgstr ""
1277 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1278 "have enough room to display the entire string"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
1281 msgid "Wrap width"
1282 msgstr "Завиткај широчина"
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1285 msgid "The width at which the text is wrapped"
1286 msgstr "The width at which the text is wrapped"
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
1289 msgid "Background set"
1290 msgstr "Позадината е поставена"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
1293 msgid "Whether this tag affects the background color"
1294 msgstr "Whether this tag affects the background color"
1295
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
1297 msgid "Foreground set"
1298 msgstr "Foreground set"
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
1301 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1302 msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
1305 msgid "Editability set"
1306 msgstr "Editability set"
1307
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
1309 msgid "Whether this tag affects text editability"
1310 msgstr "Whether this tag affects text editability"
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
1313 msgid "Font family set"
1314 msgstr "Font family set"
1315
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
1317 msgid "Whether this tag affects the font family"
1318 msgstr "Whether this tag affects the font family"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
1321 msgid "Font style set"
1322 msgstr "Font style set"
1323
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
1325 msgid "Whether this tag affects the font style"
1326 msgstr "Whether this tag affects the font style"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
1329 msgid "Font variant set"
1330 msgstr "Font variant set"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
1333 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1334 msgstr "Whether this tag affects the font variant"
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
1337 msgid "Font weight set"
1338 msgstr "Font weight set"
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
1341 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1342 msgstr "Whether this tag affects the font weight"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
1345 msgid "Font stretch set"
1346 msgstr "Font stretch set"
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
1349 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1350 msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
1353 msgid "Font size set"
1354 msgstr "Font size set"
1355
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
1357 msgid "Whether this tag affects the font size"
1358 msgstr "Whether this tag affects the font size"
1359
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
1361 msgid "Font scale set"
1362 msgstr "Font scale set"
1363
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
1365 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1366 msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
1369 msgid "Rise set"
1370 msgstr "Rise set"
1371
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
1373 msgid "Whether this tag affects the rise"
1374 msgstr "Whether this tag affects the rise"
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
1377 msgid "Strikethrough set"
1378 msgstr "Strikethrough set"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
1381 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1382 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
1385 msgid "Underline set"
1386 msgstr "Underline set"
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
1389 msgid "Whether this tag affects underlining"
1390 msgstr "Whether this tag affects underlining"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
1393 msgid "Language set"
1394 msgstr "Language set"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
1397 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1398 msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1401 msgid "Ellipsize set"
1402 msgstr "Ellipsize set"
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1405 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1406 msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1409 msgid "Toggle state"
1410 msgstr "Toggle state"
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1413 msgid "The toggle state of the button"
1414 msgstr "The toggle state of the button"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1417 msgid "Inconsistent state"
1418 msgstr "Inconsistent state"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1421 msgid "The inconsistent state of the button"
1422 msgstr "The inconsistent state of the button"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1425 msgid "Activatable"
1426 msgstr "Activatable"
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1429 msgid "The toggle button can be activated"
1430 msgstr "The toggle button can be activated"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1433 msgid "Radio state"
1434 msgstr "Radio state"
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1437 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1438 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1439
1440 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1441 msgid "Indicator Size"
1442 msgstr "Големина на индикаторот"
1443
1444 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1445 msgid "Size of check or radio indicator"
1446 msgstr "Size of check or radio indicator"
1447
1448 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
1449 msgid "Indicator Spacing"
1450 msgstr "Indicator Spacing"
1451
1452 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
1453 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1454 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1455
1456 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
1457 msgid "Active"
1458 msgstr "Активен"
1459
1460 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1461 msgid "Whether the menu item is checked"
1462 msgstr "Дали е штиклиран предметот за мени"
1463
1464 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
1465 msgid "Inconsistent"
1466 msgstr "Неконзистентно"
1467
1468 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1469 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1470 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1471
1472 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1473 msgid "Draw as radio menu item"
1474 msgstr "Draw as radio menu item"
1475
1476 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1477 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1478 msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1481 msgid "Use alpha"
1482 msgstr "Користи алфа"
1483
1484 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1485 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1486 msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
1487
1488 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1489 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1490 msgid "Title"
1491 msgstr "Наслов"
1492
1493 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
1494 msgid "The title of the color selection dialog"
1495 msgstr "The title of the color selection dialog"
1496
1497 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
1498 msgid "Current Color"
1499 msgstr "Моментална боја"
1500
1501 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
1502 msgid "The selected color"
1503 msgstr "Избраната боја"
1504
1505 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
1506 msgid "Current Alpha"
1507 msgstr "Тековна алфа"
1508
1509 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
1510 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1511 msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1514 msgid "Has Opacity Control"
1515 msgstr "Has Opacity Control"
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1518 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1519 msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
1520
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1522 msgid "Has palette"
1523 msgstr "Има палета"
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1526 msgid "Whether a palette should be used"
1527 msgstr "Дали да се користи палета"
1528
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1530 msgid "The current color"
1531 msgstr "Моменталната боја"
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
1534 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1535 msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:1910
1538 msgid "Custom palette"
1539 msgstr "Сопствена палета"
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1911
1542 msgid "Palette to use in the color selector"
1543 msgstr "Палета што ќе се користи како избирач за боја"
1544
1545 #: gtk/gtkcombo.c:146
1546 msgid "Enable arrow keys"
1547 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
1548
1549 #: gtk/gtkcombo.c:147
1550 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1551 msgstr "Дали копчињата со стрелки се поместуваат на листата на предмети"
1552
1553 #: gtk/gtkcombo.c:153
1554 msgid "Always enable arrows"
1555 msgstr "Секогаш вклучувај стрелки"
1556
1557 #: gtk/gtkcombo.c:154
1558 msgid "Obsolete property, ignored"
1559 msgstr "Застарено својство, се игнорира"
1560
1561 #: gtk/gtkcombo.c:160
1562 msgid "Case sensitive"
1563 msgstr "Големина на букви"
1564
1565 #: gtk/gtkcombo.c:161
1566 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1567 msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
1568
1569 #: gtk/gtkcombo.c:168
1570 msgid "Allow empty"
1571 msgstr "Дозволи празно"
1572
1573 #: gtk/gtkcombo.c:169
1574 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1575 msgstr "Дали во полето смее да биде внесена празна вредност"
1576
1577 #: gtk/gtkcombo.c:176
1578 msgid "Value in list"
1579 msgstr "Вредност во листата"
1580
1581 #: gtk/gtkcombo.c:177
1582 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1583 msgstr "Дали внесената вредност мора да биде присутна на листата"
1584
1585 #: gtk/gtkcombobox.c:556
1586 msgid "ComboBox model"
1587 msgstr "ComboBox model"
1588
1589 #: gtk/gtkcombobox.c:557
1590 msgid "The model for the combo box"
1591 msgstr "The model for the combo box"
1592
1593 #: gtk/gtkcombobox.c:574
1594 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1595 msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid"
1596
1597 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1598 msgid "Row span column"
1599 msgstr "Row span column"
1600
1601 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1602 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1603 msgstr "TreeModel column containing the row span values"
1604
1605 #: gtk/gtkcombobox.c:618
1606 msgid "Column span column"
1607 msgstr "Column span column"
1608
1609 #: gtk/gtkcombobox.c:619
1610 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1611 msgstr "TreeModel column containing the column span values"
1612
1613 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1614 msgid "Active item"
1615 msgstr "Активен предмет"
1616
1617 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1618 msgid "The item which is currently active"
1619 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
1620
1621 #: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
1622 msgid "Add tearoffs to menus"
1623 msgstr "Add tearoffs to menus"
1624
1625 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1626 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1627 msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1628
1629 #: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
1630 msgid "Has Frame"
1631 msgstr "Има рамка"
1632
1633 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1634 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1635 msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
1636
1637 #: gtk/gtkcombobox.c:684
1638 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1639 msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1640
1641 #: gtk/gtkcombobox.c:690
1642 msgid "Appears as list"
1643 msgstr "Се појавува на листата"
1644
1645 #: gtk/gtkcombobox.c:691
1646 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1647 msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1648
1649 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1650 msgid "Resize mode"
1651 msgstr "Режим на менување на големина"
1652
1653 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1654 msgid "Specify how resize events are handled"
1655 msgstr "Одредете како се справуваат настани за менување на големина"
1656
1657 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1658 msgid "Border width"
1659 msgstr "Широчина на границата"
1660
1661 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1662 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1663 msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
1664
1665 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1666 msgid "Child"
1667 msgstr "Child"
1668
1669 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1670 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1671 msgstr "Can be used to add a new child to the container"
1672
1673 #: gtk/gtkcurve.c:124
1674 msgid "Curve type"
1675 msgstr "Тип на кривина"
1676
1677 #: gtk/gtkcurve.c:125
1678 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1679 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1680
1681 #: gtk/gtkcurve.c:132
1682 msgid "Minimum X"
1683 msgstr "Минумук X"
1684
1685 #: gtk/gtkcurve.c:133
1686 msgid "Minimum possible value for X"
1687 msgstr "Минимум можна вредност за X"
1688
1689 #: gtk/gtkcurve.c:141
1690 msgid "Maximum X"
1691 msgstr "Максимум X"
1692
1693 #: gtk/gtkcurve.c:142
1694 msgid "Maximum possible X value"
1695 msgstr "Максимум можна вредност за X"
1696
1697 #: gtk/gtkcurve.c:150
1698 msgid "Minimum Y"
1699 msgstr "Максимум Y"
1700
1701 #: gtk/gtkcurve.c:151
1702 msgid "Minimum possible value for Y"
1703 msgstr "Минимум можна вредност за Y"
1704
1705 #: gtk/gtkcurve.c:159
1706 msgid "Maximum Y"
1707 msgstr "Максимум Y"
1708
1709 #: gtk/gtkcurve.c:160
1710 msgid "Maximum possible value for Y"
1711 msgstr "Максимум можна вредност за Y"
1712
1713 #: gtk/gtkdialog.c:149
1714 msgid "Has separator"
1715 msgstr "Има разделувач"
1716
1717 #: gtk/gtkdialog.c:150
1718 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1719 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1720
1721 #: gtk/gtkdialog.c:175
1722 msgid "Content area border"
1723 msgstr "Content area border"
1724
1725 #: gtk/gtkdialog.c:176
1726 msgid "Width of border around the main dialog area"
1727 msgstr "Width of border around the main dialog area"
1728
1729 #: gtk/gtkdialog.c:183
1730 msgid "Button spacing"
1731 msgstr "Button spacing"
1732
1733 #: gtk/gtkdialog.c:184
1734 msgid "Spacing between buttons"
1735 msgstr "Простор помеѓу копчиња"
1736
1737 #: gtk/gtkdialog.c:192
1738 msgid "Action area border"
1739 msgstr "Action area border"
1740
1741 #: gtk/gtkdialog.c:193
1742 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1743 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1744
1745 #: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
1746 msgid "Cursor Position"
1747 msgstr "Позиција на стрелката"
1748
1749 #: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
1750 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1751 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
1752
1753 #: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
1754 msgid "Selection Bound"
1755 msgstr "Не е направен избор"
1756
1757 #: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
1758 msgid ""
1759 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1760 msgstr ""
1761 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1762
1763 #: gtk/gtkentry.c:510
1764 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1765 msgstr "Дали внесената содржина може да биде уредувана"
1766
1767 #: gtk/gtkentry.c:517
1768 msgid "Maximum length"
1769 msgstr "Максимална должина"
1770
1771 #: gtk/gtkentry.c:518
1772 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1773 msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1774
1775 #: gtk/gtkentry.c:526
1776 msgid "Visibility"
1777 msgstr "Видливост"
1778
1779 #: gtk/gtkentry.c:527
1780 msgid ""
1781 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1782 "mode)"
1783 msgstr ""
1784 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1785 "mode)"
1786
1787 #: gtk/gtkentry.c:535
1788 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1789 msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
1790
1791 #: gtk/gtkentry.c:542
1792 msgid "Invisible character"
1793 msgstr "Невидлив знак"
1794
1795 #: gtk/gtkentry.c:543
1796 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1797 msgstr ""
1798 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1799
1800 #: gtk/gtkentry.c:550
1801 msgid "Activates default"
1802 msgstr "Го активира стандардното"
1803
1804 #: gtk/gtkentry.c:551
1805 msgid ""
1806 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1807 "dialog) when Enter is pressed"
1808 msgstr ""
1809 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1810 "dialog) when Enter is pressed"
1811
1812 #: gtk/gtkentry.c:557
1813 msgid "Width in chars"
1814 msgstr "Width in chars"
1815
1816 #: gtk/gtkentry.c:558
1817 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1818 msgstr "Број на знаци за кои што треба да биде оставено место во записот"
1819
1820 #: gtk/gtkentry.c:567
1821 msgid "Scroll offset"
1822 msgstr "Scroll offset"
1823
1824 #: gtk/gtkentry.c:568
1825 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1826 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1827
1828 #: gtk/gtkentry.c:578
1829 msgid "The contents of the entry"
1830 msgstr "Содржината на записот"
1831
1832 #: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
1833 msgid "X align"
1834 msgstr "X align"
1835
1836 #: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
1837 msgid ""
1838 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1839 "layouts."
1840 msgstr ""
1841 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1842 "layouts."
1843
1844 #: gtk/gtkentry.c:832
1845 msgid "Select on focus"
1846 msgstr "Избери при фокусирање"
1847
1848 #: gtk/gtkentry.c:833
1849 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1850 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
1851
1852 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
1853 msgid "Completion Model"
1854 msgstr "Модел на довршување"
1855
1856 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
1857 msgid "The model to find matches in"
1858 msgstr "The model to find matches in"
1859
1860 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
1861 msgid "Minimum Key Length"
1862 msgstr "Минимална должина на клуч"
1863
1864 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
1865 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1866 msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1867
1868 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
1869 msgid "Text column"
1870 msgstr "Колона со текст"
1871
1872 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
1873 msgid "The column of the model containing the strings."
1874 msgstr "The column of the model containing the strings."
1875
1876 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
1877 msgid "Inline completion"
1878 msgstr "Inline completion"
1879
1880 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
1881 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1882 msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1883
1884 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
1885 msgid "Popup completion"
1886 msgstr "Popup completion"
1887
1888 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
1889 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1890 msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
1891
1892 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
1893 msgid "Popup set width"
1894 msgstr "Popup set width"
1895
1896 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
1897 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1898 msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1899
1900 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
1901 msgid "Popup single match"
1902 msgstr "Popup single match"
1903
1904 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
1905 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1906 msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1907
1908 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1909 msgid "Visible Window"
1910 msgstr "Видлив прозорец"
1911
1912 #: gtk/gtkeventbox.c:123
1913 msgid ""
1914 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1915 "trap events."
1916 msgstr ""
1917 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1918 "trap events."
1919
1920 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1921 msgid "Above child"
1922 msgstr "Above child"
1923
1924 #: gtk/gtkeventbox.c:130
1925 msgid ""
1926 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1927 "child widget as opposed to below it."
1928 msgstr ""
1929 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1930 "child widget as opposed to below it."
1931
1932 #: gtk/gtkexpander.c:198
1933 msgid "Expanded"
1934 msgstr "Проширено"
1935
1936 #: gtk/gtkexpander.c:199
1937 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1938 msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1939
1940 #: gtk/gtkexpander.c:207
1941 msgid "Text of the expander's label"
1942 msgstr "Text of the expander's label"
1943
1944 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
1945 msgid "Use markup"
1946 msgstr "Use markup"
1947
1948 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
1949 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1950 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1951
1952 #: gtk/gtkexpander.c:231
1953 msgid "Space to put between the label and the child"
1954 msgstr "Space to put between the label and the child"
1955
1956 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
1957 msgid "Label widget"
1958 msgstr "Label widget"
1959
1960 #: gtk/gtkexpander.c:241
1961 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1962 msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
1963
1964 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
1965 msgid "Expander Size"
1966 msgstr "Големина"
1967
1968 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
1969 msgid "Size of the expander arrow"
1970 msgstr "Големина на стрелката"
1971
1972 #: gtk/gtkexpander.c:257
1973 msgid "Spacing around expander arrow"
1974 msgstr "Spacing around expander arrow"
1975
1976 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
1977 msgid "Action"
1978 msgstr "Дејство"
1979
1980 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
1981 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1982 msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
1983
1984 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
1985 msgid "File System Backend"
1986 msgstr "Бекенд на датотечниот систем"
1987
1988 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
1989 msgid "Name of file system backend to use"
1990 msgstr "Name of file system backend to use"
1991
1992 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
1993 msgid "Filter"
1994 msgstr "Филтер"
1995
1996 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
1997 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1998 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
1999
2000 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2001 msgid "Local Only"
2002 msgstr "Само локално"
2003
2004 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2005 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2006 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2007
2008 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2009 msgid "Preview widget"
2010 msgstr "Преглед на копче"
2011
2012 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2013 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2014 msgstr "Application supplied widget for custom previews."
2015
2016 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2017 msgid "Preview Widget Active"
2018 msgstr "Preview Widget Active"
2019
2020 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2021 msgid ""
2022 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2023 msgstr ""
2024 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2025
2026 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2027 msgid "Use Preview Label"
2028 msgstr "Користи ознака за преглед"
2029
2030 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2031 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2032 msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2033
2034 #: gtk/gtkfilechooser.c:246
2035 msgid "Extra widget"
2036 msgstr "Додатно копче"
2037
2038 #: gtk/gtkfilechooser.c:247
2039 msgid "Application supplied widget for extra options."
2040 msgstr "Апликацијата нуди копчиња за додатни опции"
2041
2042 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2043 msgid "Select Multiple"
2044 msgstr "Избери повеќе"
2045
2046 #: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
2047 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2048 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
2049
2050 #: gtk/gtkfilechooser.c:259
2051 msgid "Show Hidden"
2052 msgstr "Покажи скриени"
2053
2054 #: gtk/gtkfilechooser.c:260
2055 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2056 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2057
2058 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2059 msgid "Do overwrite confirmation"
2060 msgstr "Do overwrite confirmation"
2061
2062 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2063 msgid ""
2064 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2065 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2066 "exists."
2067 msgstr ""
2068 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2069 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2070 "exists."
2071
2072 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2073 msgid "Dialog"
2074 msgstr "Дијалог"
2075
2076 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2077 msgid "The file chooser dialog to use."
2078 msgstr "The file chooser dialog to use."
2079
2080 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2081 msgid "The title of the file chooser dialog."
2082 msgstr "The title of the file chooser dialog."
2083
2084 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2085 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2086 msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
2087
2088 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
2089 msgid "Default file chooser backend"
2090 msgstr "Default file chooser backend"
2091
2092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
2093 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2094 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2095
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
2097 msgid "Filename"
2098 msgstr "Име на датотека"
2099
2100 #: gtk/gtkfilesel.c:559
2101 msgid "The currently selected filename"
2102 msgstr "The currently selected filename"
2103
2104 #: gtk/gtkfilesel.c:565
2105 msgid "Show file operations"
2106 msgstr "Show file operations"
2107
2108 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2109 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2110 msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2111
2112 #: gtk/gtkfilesel.c:572
2113 msgid "Select multiple"
2114 msgstr "Select multiple"
2115
2116 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
2117 msgid "X position"
2118 msgstr "X position"
2119
2120 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
2121 msgid "X position of child widget"
2122 msgstr "X position of child widget"
2123
2124 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
2125 msgid "Y position"
2126 msgstr "Y position"
2127
2128 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
2129 msgid "Y position of child widget"
2130 msgstr "Y position of child widget"
2131
2132 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
2133 msgid "The title of the font selection dialog"
2134 msgstr "The title of the font selection dialog"
2135
2136 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
2137 msgid "Font name"
2138 msgstr "Font name"
2139
2140 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2141 msgid "The name of the selected font"
2142 msgstr "The name of the selected font"
2143
2144 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
2145 msgid "Sans 12"
2146 msgstr "Sans 12"
2147
2148 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2149 msgid "Use font in label"
2150 msgstr "Use font in label"
2151
2152 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2153 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2154 msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
2155
2156 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2157 msgid "Use size in label"
2158 msgstr "Use size in label"
2159
2160 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2161 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2162 msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
2163
2164 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2165 msgid "Show style"
2166 msgstr "Покажи стил"
2167
2168 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2169 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2170 msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
2171
2172 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
2173 msgid "Show size"
2174 msgstr "Покажи големина"
2175
2176 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2177 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2178 msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
2179
2180 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2181 msgid "The X string that represents this font"
2182 msgstr "The X string that represents this font"
2183
2184 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2185 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2186 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
2187
2188 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2189 msgid "Preview text"
2190 msgstr "Preview text"
2191
2192 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2193 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2194 msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2195
2196 #: gtk/gtkframe.c:129
2197 msgid "Text of the frame's label"
2198 msgstr "Text of the frame's label"
2199
2200 #: gtk/gtkframe.c:136
2201 msgid "Label xalign"
2202 msgstr "Label xalign"
2203
2204 #: gtk/gtkframe.c:137
2205 msgid "The horizontal alignment of the label"
2206 msgstr "The horizontal alignment of the label"
2207
2208 #: gtk/gtkframe.c:145
2209 msgid "Label yalign"
2210 msgstr "Label yalign"
2211
2212 #: gtk/gtkframe.c:146
2213 msgid "The vertical alignment of the label"
2214 msgstr "The vertical alignment of the label"
2215
2216 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
2217 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2218 msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
2219
2220 #: gtk/gtkframe.c:161
2221 msgid "Frame shadow"
2222 msgstr "Frame shadow"
2223
2224 #: gtk/gtkframe.c:162
2225 msgid "Appearance of the frame border"
2226 msgstr "Appearance of the frame border"
2227
2228 #: gtk/gtkframe.c:171
2229 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2230 msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
2231
2232 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
2233 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
2234 msgid "Shadow type"
2235 msgstr "Shadow type"
2236
2237 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2238 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2239 msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2240
2241 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2242 msgid "Handle position"
2243 msgstr "Handle position"
2244
2245 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2246 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2247 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
2248
2249 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2250 msgid "Snap edge"
2251 msgstr "Snap edge"
2252
2253 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
2254 msgid ""
2255 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2256 "handlebox"
2257 msgstr ""
2258 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2259 "handlebox"
2260
2261 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2262 msgid "Snap edge set"
2263 msgstr "Snap edge set"
2264
2265 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
2266 msgid ""
2267 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2268 "handle_position"
2269 msgstr ""
2270 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2271 "handle_position"
2272
2273 #: gtk/gtkiconview.c:505
2274 msgid "Selection mode"
2275 msgstr "Режим на избирање"
2276
2277 #: gtk/gtkiconview.c:506
2278 msgid "The selection mode"
2279 msgstr "Режимот на избирање"
2280
2281 #: gtk/gtkiconview.c:524
2282 msgid "Pixbuf column"
2283 msgstr "Pixbuf колона"
2284
2285 #: gtk/gtkiconview.c:525
2286 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2287 msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2288
2289 #: gtk/gtkiconview.c:543
2290 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2291 msgstr "Model column used to retrieve the text from"
2292
2293 #: gtk/gtkiconview.c:562
2294 msgid "Markup column"
2295 msgstr "Markup column"
2296
2297 #: gtk/gtkiconview.c:563
2298 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2299 msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2300
2301 #: gtk/gtkiconview.c:570
2302 msgid "Icon View Model"
2303 msgstr "Модел за преглед на икона"
2304
2305 #: gtk/gtkiconview.c:571
2306 msgid "The model for the icon view"
2307 msgstr "The model for the icon view"
2308
2309 #: gtk/gtkiconview.c:587
2310 msgid "Number of columns"
2311 msgstr "Број на колони"
2312
2313 #: gtk/gtkiconview.c:588
2314 msgid "Number of columns to display"
2315 msgstr "Number of columns to display"
2316
2317 #: gtk/gtkiconview.c:605
2318 msgid "Width for each item"
2319 msgstr "Width for each item"
2320
2321 #: gtk/gtkiconview.c:606
2322 msgid "The width used for each item"
2323 msgstr "The width used for each item"
2324
2325 #: gtk/gtkiconview.c:622
2326 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2327 msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
2328
2329 #: gtk/gtkiconview.c:637
2330 msgid "Row Spacing"
2331 msgstr "Место помеѓу редови"
2332
2333 #: gtk/gtkiconview.c:638
2334 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2335 msgstr "Space which is inserted between grid rows"
2336
2337 #: gtk/gtkiconview.c:653
2338 msgid "Column Spacing"
2339 msgstr "Место помеѓу колони"
2340
2341 #: gtk/gtkiconview.c:654
2342 msgid "Space which is inserted between grid column"
2343 msgstr "Space which is inserted between grid column"
2344
2345 #: gtk/gtkiconview.c:669
2346 msgid "Margin"
2347 msgstr "Margin"
2348
2349 #: gtk/gtkiconview.c:670
2350 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2351 msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2352
2353 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
2354 msgid "Orientation"
2355 msgstr "Ориентација"
2356
2357 #: gtk/gtkiconview.c:687
2358 msgid ""
2359 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2360 msgstr ""
2361 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2362
2363 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2364 msgid "Reorderable"
2365 msgstr "Reorderable"
2366
2367 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
2368 msgid "View is reorderable"
2369 msgstr "View is reorderable"
2370
2371 #: gtk/gtkiconview.c:711
2372 msgid "Selection Box Color"
2373 msgstr "Боја на кутијата за избор"
2374
2375 #: gtk/gtkiconview.c:712
2376 msgid "Color of the selection box"
2377 msgstr "Color of the selection box"
2378
2379 #: gtk/gtkiconview.c:718
2380 msgid "Selection Box Alpha"
2381 msgstr "Selection Box Alpha"
2382
2383 #: gtk/gtkiconview.c:719
2384 msgid "Opacity of the selection box"
2385 msgstr "Opacity of the selection box"
2386
2387 #: gtk/gtkimage.c:162
2388 msgid "Pixbuf"
2389 msgstr "Pixbuf"
2390
2391 #: gtk/gtkimage.c:163
2392 msgid "A GdkPixbuf to display"
2393 msgstr "A GdkPixbuf to display"
2394
2395 #: gtk/gtkimage.c:170
2396 msgid "Pixmap"
2397 msgstr "Pixmap"
2398
2399 #: gtk/gtkimage.c:171
2400 msgid "A GdkPixmap to display"
2401 msgstr "A GdkPixmap to display"
2402
2403 #: gtk/gtkimage.c:178
2404 msgid "Image"
2405 msgstr "Слика"
2406
2407 #: gtk/gtkimage.c:179
2408 msgid "A GdkImage to display"
2409 msgstr "A GdkImage to display"
2410
2411 #: gtk/gtkimage.c:186
2412 msgid "Mask"
2413 msgstr "Mask"
2414
2415 #: gtk/gtkimage.c:187
2416 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2417 msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2418
2419 #: gtk/gtkimage.c:195
2420 msgid "Filename to load and display"
2421 msgstr "Filename to load and display"
2422
2423 #: gtk/gtkimage.c:204
2424 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2425 msgstr "Stock ID for a stock image to display"
2426
2427 #: gtk/gtkimage.c:211
2428 msgid "Icon set"
2429 msgstr "Icon set"
2430
2431 #: gtk/gtkimage.c:212
2432 msgid "Icon set to display"
2433 msgstr "Icon set to display"
2434
2435 #: gtk/gtkimage.c:219
2436 msgid "Icon size"
2437 msgstr "Icon size"
2438
2439 #: gtk/gtkimage.c:220
2440 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2441 msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2442
2443 #: gtk/gtkimage.c:236
2444 msgid "Pixel size"
2445 msgstr "Големина на пиксел"
2446
2447 #: gtk/gtkimage.c:237
2448 msgid "Pixel size to use for named icon"
2449 msgstr "Pixel size to use for named icon"
2450
2451 #: gtk/gtkimage.c:245
2452 msgid "Animation"
2453 msgstr "Анимација"
2454
2455 #: gtk/gtkimage.c:246
2456 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2457 msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
2458
2459 #: gtk/gtkimage.c:269
2460 msgid "Storage type"
2461 msgstr "Storage type"
2462
2463 #: gtk/gtkimage.c:270
2464 msgid "The representation being used for image data"
2465 msgstr "The representation being used for image data"
2466
2467 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2468 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2469 msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
2470
2471 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2472 msgid "Show menu images"
2473 msgstr "Show menu images"
2474
2475 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2476 msgid "Whether images should be shown in menus"
2477 msgstr "Whether images should be shown in menus"
2478
2479 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
2480 msgid "The screen where this window will be displayed"
2481 msgstr "The screen where this window will be displayed"
2482
2483 #: gtk/gtklabel.c:323
2484 msgid "The text of the label"
2485 msgstr "The text of the label"
2486
2487 #: gtk/gtklabel.c:330
2488 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2489 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2490
2491 #: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
2492 msgid "Justification"
2493 msgstr "Порамнување"
2494
2495 #: gtk/gtklabel.c:352
2496 msgid ""
2497 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2498 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2499 "GtkMisc::xalign for that"
2500 msgstr ""
2501 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2502 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2503 "GtkMisc::xalign for that"
2504
2505 #: gtk/gtklabel.c:360
2506 msgid "Pattern"
2507 msgstr "Шара"
2508
2509 #: gtk/gtklabel.c:361
2510 msgid ""
2511 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2512 "to underline"
2513 msgstr ""
2514 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2515 "to underline"
2516
2517 #: gtk/gtklabel.c:368
2518 msgid "Line wrap"
2519 msgstr "Line wrap"
2520
2521 #: gtk/gtklabel.c:369
2522 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2523 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2524
2525 #: gtk/gtklabel.c:375
2526 msgid "Selectable"
2527 msgstr "Selectable"
2528
2529 #: gtk/gtklabel.c:376
2530 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2531 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
2532
2533 #: gtk/gtklabel.c:382
2534 msgid "Mnemonic key"
2535 msgstr "Mnemonic key"
2536
2537 #: gtk/gtklabel.c:383
2538 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2539 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
2540
2541 #: gtk/gtklabel.c:391
2542 msgid "Mnemonic widget"
2543 msgstr "Mnemonic widget"
2544
2545 #: gtk/gtklabel.c:392
2546 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2547 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2548
2549 #: gtk/gtklabel.c:436
2550 msgid ""
2551 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2552 "enough room to display the entire string, if at all"
2553 msgstr ""
2554 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2555 "enough room to display the entire string, if at all"
2556
2557 #: gtk/gtklabel.c:476
2558 msgid "Single Line Mode"
2559 msgstr "Single Line Mode"
2560
2561 #: gtk/gtklabel.c:477
2562 msgid "Whether the label is in single line mode"
2563 msgstr "Whether the label is in single line mode"
2564
2565 #: gtk/gtklabel.c:494
2566 msgid "Angle"
2567 msgstr "Angle"
2568
2569 #: gtk/gtklabel.c:495
2570 msgid "Angle at which the label is rotated"
2571 msgstr "Angle at which the label is rotated"
2572
2573 #: gtk/gtklabel.c:515
2574 msgid "Maximum Width In Characters"
2575 msgstr "Maximum Width In Characters"
2576
2577 #: gtk/gtklabel.c:516
2578 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2579 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
2580
2581 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
2582 msgid "Horizontal adjustment"
2583 msgstr "Horizontal adjustment"
2584
2585 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2586 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2587 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2588
2589 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
2590 msgid "Vertical adjustment"
2591 msgstr "Vertical adjustment"
2592
2593 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2594 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2595 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
2596
2597 #: gtk/gtklayout.c:652
2598 msgid "The width of the layout"
2599 msgstr "The width of the layout"
2600
2601 #: gtk/gtklayout.c:661
2602 msgid "The height of the layout"
2603 msgstr "The height of the layout"
2604
2605 #: gtk/gtkmenu.c:532
2606 msgid "Tearoff Title"
2607 msgstr "Tearoff Title"
2608
2609 #: gtk/gtkmenu.c:533
2610 msgid ""
2611 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2612 "off"
2613 msgstr ""
2614 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2615 "off"
2616
2617 #: gtk/gtkmenu.c:547
2618 msgid "Tearoff State"
2619 msgstr "Tearoff State"
2620
2621 #: gtk/gtkmenu.c:548
2622 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2623 msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2624
2625 #: gtk/gtkmenu.c:554
2626 msgid "Vertical Padding"
2627 msgstr "Vertical Padding"
2628
2629 #: gtk/gtkmenu.c:555
2630 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2631 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2632
2633 #: gtk/gtkmenu.c:563
2634 msgid "Vertical Offset"
2635 msgstr "Vertical Offset"
2636
2637 #: gtk/gtkmenu.c:564
2638 msgid ""
2639 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2640 "vertically"
2641 msgstr ""
2642 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2643 "vertically"
2644
2645 #: gtk/gtkmenu.c:572
2646 msgid "Horizontal Offset"
2647 msgstr "Horizontal Offset"
2648
2649 #: gtk/gtkmenu.c:573
2650 msgid ""
2651 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2652 "horizontally"
2653 msgstr ""
2654 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2655 "horizontally"
2656
2657 #: gtk/gtkmenu.c:583
2658 msgid "Left Attach"
2659 msgstr "Left Attach"
2660
2661 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
2662 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2663 msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
2664
2665 #: gtk/gtkmenu.c:591
2666 msgid "Right Attach"
2667 msgstr "Right Attach"
2668
2669 #: gtk/gtkmenu.c:592
2670 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2671 msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
2672
2673 #: gtk/gtkmenu.c:599
2674 msgid "Top Attach"
2675 msgstr "Top Attach"
2676
2677 #: gtk/gtkmenu.c:600
2678 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2679 msgstr "The row number to attach the top of the child to"
2680
2681 #: gtk/gtkmenu.c:607
2682 msgid "Bottom Attach"
2683 msgstr "Bottom Attach"
2684
2685 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
2686 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2687 msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
2688
2689 #: gtk/gtkmenu.c:695
2690 msgid "Can change accelerators"
2691 msgstr "Can change accelerators"
2692
2693 #: gtk/gtkmenu.c:696
2694 msgid ""
2695 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2696 msgstr ""
2697 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2698
2699 #: gtk/gtkmenu.c:701
2700 msgid "Delay before submenus appear"
2701 msgstr "Delay before submenus appear"
2702
2703 #: gtk/gtkmenu.c:702
2704 msgid ""
2705 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2706 msgstr ""
2707 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2708
2709 #: gtk/gtkmenu.c:709
2710 msgid "Delay before hiding a submenu"
2711 msgstr "Delay before hiding a submenu"
2712
2713 #: gtk/gtkmenu.c:710
2714 msgid ""
2715 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2716 "submenu"
2717 msgstr ""
2718 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2719 "submenu"
2720
2721 #: gtk/gtkmenubar.c:201
2722 msgid "Pack direction"
2723 msgstr "Pack direction"
2724
2725 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2726 msgid "The pack direction of the menubar"
2727 msgstr "The pack direction of the menubar"
2728
2729 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2730 msgid "Child Pack direction"
2731 msgstr "Child Pack direction"
2732
2733 #: gtk/gtkmenubar.c:219
2734 msgid "The child pack direction of the menubar"
2735 msgstr "The child pack direction of the menubar"
2736
2737 #: gtk/gtkmenubar.c:228
2738 msgid "Style of bevel around the menubar"
2739 msgstr "Style of bevel around the menubar"
2740
2741 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
2742 msgid "Internal padding"
2743 msgstr "Internal padding"
2744
2745 #: gtk/gtkmenubar.c:236
2746 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2747 msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2748
2749 #: gtk/gtkmenubar.c:243
2750 msgid "Delay before drop down menus appear"
2751 msgstr "Delay before drop down menus appear"
2752
2753 #: gtk/gtkmenubar.c:244
2754 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2755 msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2756
2757 #: gtk/gtkmenushell.c:377
2758 msgid "Take Focus"
2759 msgstr "Take Focus"
2760
2761 #: gtk/gtkmenushell.c:378
2762 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2763 msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2764
2765 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:265 gtk/gtkoptionmenu.c:196
2766 msgid "Menu"
2767 msgstr "Мени"
2768
2769 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
2770 msgid "The dropdown menu"
2771 msgstr "The dropdown menu"
2772
2773 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2774 msgid "Image/label border"
2775 msgstr "Image/label border"
2776
2777 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2778 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2779 msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
2780
2781 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
2782 msgid "Use separator"
2783 msgstr "Use separator"
2784
2785 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
2786 msgid ""
2787 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2788 msgstr ""
2789 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2790
2791 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
2792 msgid "Message Type"
2793 msgstr "Message Type"
2794
2795 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
2796 msgid "The type of message"
2797 msgstr "The type of message"
2798
2799 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
2800 msgid "Message Buttons"
2801 msgstr "Message Buttons"
2802
2803 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
2804 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2805 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
2806
2807 #: gtk/gtkmisc.c:111
2808 msgid "Y align"
2809 msgstr "Y align"
2810
2811 #: gtk/gtkmisc.c:112
2812 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2813 msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2814
2815 #: gtk/gtkmisc.c:121
2816 msgid "X pad"
2817 msgstr "X pad"
2818
2819 #: gtk/gtkmisc.c:122
2820 msgid ""
2821 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2822 msgstr ""
2823 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2824
2825 #: gtk/gtkmisc.c:131
2826 msgid "Y pad"
2827 msgstr "Y pad"
2828
2829 #: gtk/gtkmisc.c:132
2830 msgid ""
2831 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2832 msgstr ""
2833 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2834
2835 #: gtk/gtknotebook.c:405
2836 msgid "Page"
2837 msgstr "Страница"
2838
2839 #: gtk/gtknotebook.c:406
2840 msgid "The index of the current page"
2841 msgstr "Индексот на тековната страна"
2842
2843 #: gtk/gtknotebook.c:414
2844 msgid "Tab Position"
2845 msgstr "Позиција на јазичето"
2846
2847 #: gtk/gtknotebook.c:415
2848 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2849 msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
2850
2851 #: gtk/gtknotebook.c:422
2852 msgid "Tab Border"
2853 msgstr "Граница на јазичето"
2854
2855 #: gtk/gtknotebook.c:423
2856 msgid "Width of the border around the tab labels"
2857 msgstr "Width of the border around the tab labels"
2858
2859 #: gtk/gtknotebook.c:431
2860 msgid "Horizontal Tab Border"
2861 msgstr "Horizontal Tab Border"
2862
2863 #: gtk/gtknotebook.c:432
2864 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2865 msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
2866
2867 #: gtk/gtknotebook.c:440
2868 msgid "Vertical Tab Border"
2869 msgstr "Vertical Tab Border"
2870
2871 #: gtk/gtknotebook.c:441
2872 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2873 msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
2874
2875 #: gtk/gtknotebook.c:449
2876 msgid "Show Tabs"
2877 msgstr "Покажи јазичиња"
2878
2879 #: gtk/gtknotebook.c:450
2880 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2881 msgstr "Whether tabs should be shown or not"
2882
2883 #: gtk/gtknotebook.c:456
2884 msgid "Show Border"
2885 msgstr "Покажи граница"
2886
2887 #: gtk/gtknotebook.c:457
2888 msgid "Whether the border should be shown or not"
2889 msgstr "Whether the border should be shown or not"
2890
2891 #: gtk/gtknotebook.c:463
2892 msgid "Scrollable"
2893 msgstr "Scrollable"
2894
2895 #: gtk/gtknotebook.c:464
2896 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2897 msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2898
2899 #: gtk/gtknotebook.c:470
2900 msgid "Enable Popup"
2901 msgstr "Enable Popup"
2902
2903 #: gtk/gtknotebook.c:471
2904 msgid ""
2905 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2906 "you can use to go to a page"
2907 msgstr ""
2908 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2909 "you can use to go to a page"
2910
2911 #: gtk/gtknotebook.c:478
2912 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2913 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2914
2915 #: gtk/gtknotebook.c:485
2916 msgid "Tab label"
2917 msgstr "Tab label"
2918
2919 #: gtk/gtknotebook.c:486
2920 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2921 msgstr "The string displayed on the child's tab label"
2922
2923 #: gtk/gtknotebook.c:492
2924 msgid "Menu label"
2925 msgstr "Menu label"
2926
2927 #: gtk/gtknotebook.c:493
2928 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2929 msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
2930
2931 #: gtk/gtknotebook.c:506
2932 msgid "Tab expand"
2933 msgstr "Tab expand"
2934
2935 #: gtk/gtknotebook.c:507
2936 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2937 msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
2938
2939 #: gtk/gtknotebook.c:513
2940 msgid "Tab fill"
2941 msgstr "Tab fill"
2942
2943 #: gtk/gtknotebook.c:514
2944 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2945 msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2946
2947 #: gtk/gtknotebook.c:520
2948 msgid "Tab pack type"
2949 msgstr "Tab pack type"
2950
2951 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
2952 msgid "Secondary backward stepper"
2953 msgstr "Secondary backward stepper"
2954
2955 #: gtk/gtknotebook.c:537
2956 msgid ""
2957 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2958 msgstr ""
2959 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2960
2961 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
2962 msgid "Secondary forward stepper"
2963 msgstr "Secondary forward stepper"
2964
2965 #: gtk/gtknotebook.c:554
2966 msgid ""
2967 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2968 msgstr ""
2969 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2970
2971 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
2972 msgid "Backward stepper"
2973 msgstr "Backward stepper"
2974
2975 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
2976 msgid "Display the standard backward arrow button"
2977 msgstr "Display the standard backward arrow button"
2978
2979 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
2980 msgid "Forward stepper"
2981 msgstr "Forward stepper"
2982
2983 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
2984 msgid "Display the standard forward arrow button"
2985 msgstr "Display the standard forward arrow button"
2986
2987 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
2988 msgid "The menu of options"
2989 msgstr "The menu of options"
2990
2991 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2992 msgid "Size of dropdown indicator"
2993 msgstr "Size of dropdown indicator"
2994
2995 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
2996 msgid "Spacing around indicator"
2997 msgstr "Spacing around indicator"
2998
2999 #: gtk/gtkpaned.c:246
3000 msgid ""
3001 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3002 msgstr ""
3003 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3004
3005 #: gtk/gtkpaned.c:254
3006 msgid "Position Set"
3007 msgstr "Position Set"
3008
3009 #: gtk/gtkpaned.c:255
3010 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3011 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3012
3013 #: gtk/gtkpaned.c:261
3014 msgid "Handle Size"
3015 msgstr "Handle Size"
3016
3017 #: gtk/gtkpaned.c:262
3018 msgid "Width of handle"
3019 msgstr "Width of handle"
3020
3021 #: gtk/gtkpaned.c:278
3022 msgid "Minimal Position"
3023 msgstr "Минимална позиција"
3024
3025 #: gtk/gtkpaned.c:279
3026 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3027 msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
3028
3029 #: gtk/gtkpaned.c:296
3030 msgid "Maximal Position"
3031 msgstr "Максимална позиција"
3032
3033 #: gtk/gtkpaned.c:297
3034 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3035 msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
3036
3037 #: gtk/gtkpaned.c:314
3038 msgid "Resize"
3039 msgstr "Промени големина"
3040
3041 #: gtk/gtkpaned.c:315
3042 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3043 msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3044
3045 #: gtk/gtkpaned.c:330
3046 msgid "Shrink"
3047 msgstr "Shrink"
3048
3049 #: gtk/gtkpaned.c:331
3050 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3051 msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3052
3053 #: gtk/gtkpreview.c:135
3054 msgid ""
3055 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3056 msgstr ""
3057 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3058
3059 #: gtk/gtkprogress.c:132
3060 msgid "Activity mode"
3061 msgstr "Activity mode"
3062
3063 #: gtk/gtkprogress.c:133
3064 msgid ""
3065 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3066 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3067 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3068 msgstr ""
3069 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3070 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3071 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3072
3073 #: gtk/gtkprogress.c:140
3074 msgid "Show text"
3075 msgstr "Show text"
3076
3077 #: gtk/gtkprogress.c:141
3078 msgid "Whether the progress is shown as text"
3079 msgstr "Whether the progress is shown as text"
3080
3081 #: gtk/gtkprogress.c:148
3082 msgid "Text x alignment"
3083 msgstr "Text x alignment"
3084
3085 #: gtk/gtkprogress.c:149
3086 msgid ""
3087 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3088 "in the progress widget"
3089 msgstr ""
3090 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3091 "in the progress widget"
3092
3093 #: gtk/gtkprogress.c:157
3094 msgid "Text y alignment"
3095 msgstr "Text y alignment"
3096
3097 #: gtk/gtkprogress.c:158
3098 msgid ""
3099 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3100 "in the progress widget"
3101 msgstr ""
3102 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3103 "in the progress widget"
3104
3105 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
3106 msgid "Adjustment"
3107 msgstr "Adjustment"
3108
3109 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3110 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3111 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3112
3113 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3114 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3115 msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
3116
3117 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3118 msgid "Bar style"
3119 msgstr "Bar style"
3120
3121 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3122 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3123 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3124
3125 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3126 msgid "Activity Step"
3127 msgstr "Activity Step"
3128
3129 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3130 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3131 msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3132
3133 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3134 msgid "Activity Blocks"
3135 msgstr "Activity Blocks"
3136
3137 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
3138 msgid ""
3139 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3140 "(Deprecated)"
3141 msgstr ""
3142 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3143 "(Deprecated)"
3144
3145 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3146 msgid "Discrete Blocks"
3147 msgstr "Discrete Blocks"
3148
3149 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
3150 msgid ""
3151 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3152 "style)"
3153 msgstr ""
3154 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3155 "style)"
3156
3157 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3158 msgid "Fraction"
3159 msgstr "фракција"
3160
3161 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
3162 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3163 msgstr "The fraction of total work that has been completed"
3164
3165 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3166 msgid "Pulse Step"
3167 msgstr "Pulse Step"
3168
3169 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3170 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3171 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3172
3173 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
3174 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3175 msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
3176
3177 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
3178 msgid ""
3179 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3180 "have enough room to display the entire string, if at all"
3181 msgstr ""
3182 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3183 "have enough room to display the entire string, if at all"
3184
3185 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3186 msgid "The value"
3187 msgstr "The value"
3188
3189 #: gtk/gtkradioaction.c:141
3190 msgid ""
3191 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3192 "is the current action of its group."
3193 msgstr ""
3194 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3195 "is the current action of its group."
3196
3197 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
3198 msgid "Group"
3199 msgstr "Група"
3200
3201 #: gtk/gtkradioaction.c:158
3202 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3203 msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
3204
3205 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
3206 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3207 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3208
3209 #: gtk/gtkrange.c:329
3210 msgid "Update policy"
3211 msgstr "Update policy"
3212
3213 #: gtk/gtkrange.c:330
3214 msgid "How the range should be updated on the screen"
3215 msgstr "How the range should be updated on the screen"
3216
3217 #: gtk/gtkrange.c:339
3218 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3219 msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3220
3221 #: gtk/gtkrange.c:346
3222 msgid "Inverted"
3223 msgstr "Inverted"
3224
3225 #: gtk/gtkrange.c:347
3226 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3227 msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
3228
3229 #: gtk/gtkrange.c:353
3230 msgid "Slider Width"
3231 msgstr "Slider Width"
3232
3233 #: gtk/gtkrange.c:354
3234 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3235 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3236
3237 #: gtk/gtkrange.c:361
3238 msgid "Trough Border"
3239 msgstr "Trough Border"
3240
3241 #: gtk/gtkrange.c:362
3242 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3243 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3244
3245 #: gtk/gtkrange.c:369
3246 msgid "Stepper Size"
3247 msgstr "Stepper Size"
3248
3249 #: gtk/gtkrange.c:370
3250 msgid "Length of step buttons at ends"
3251 msgstr "Length of step buttons at ends"
3252
3253 #: gtk/gtkrange.c:377
3254 msgid "Stepper Spacing"
3255 msgstr "Stepper Spacing"
3256
3257 #: gtk/gtkrange.c:378
3258 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3259 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3260
3261 #: gtk/gtkrange.c:385
3262 msgid "Arrow X Displacement"
3263 msgstr "Arrow X Displacement"
3264
3265 #: gtk/gtkrange.c:386
3266 msgid ""
3267 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3268 msgstr ""
3269 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3270
3271 #: gtk/gtkrange.c:393
3272 msgid "Arrow Y Displacement"
3273 msgstr "Arrow Y Displacement"
3274
3275 #: gtk/gtkrange.c:394
3276 msgid ""
3277 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3278 msgstr ""
3279 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3280
3281 #: gtk/gtkruler.c:122
3282 msgid "Lower"
3283 msgstr "Долни"
3284
3285 #: gtk/gtkruler.c:123
3286 msgid "Lower limit of ruler"
3287 msgstr "Lower limit of ruler"
3288
3289 #: gtk/gtkruler.c:132
3290 msgid "Upper"
3291 msgstr "Горни"
3292
3293 #: gtk/gtkruler.c:133
3294 msgid "Upper limit of ruler"
3295 msgstr "Upper limit of ruler"
3296
3297 #: gtk/gtkruler.c:143
3298 msgid "Position of mark on the ruler"
3299 msgstr "Position of mark on the ruler"
3300
3301 #: gtk/gtkruler.c:152
3302 msgid "Max Size"
3303 msgstr "Max Size"
3304
3305 #: gtk/gtkruler.c:153
3306 msgid "Maximum size of the ruler"
3307 msgstr "Maximum size of the ruler"
3308
3309 #: gtk/gtkruler.c:168
3310 msgid "Metric"
3311 msgstr "Метрички"
3312
3313 #: gtk/gtkruler.c:169
3314 msgid "The metric used for the ruler"
3315 msgstr "The metric used for the ruler"
3316
3317 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
3318 msgid "Digits"
3319 msgstr "Digits"
3320
3321 #: gtk/gtkscale.c:174
3322 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3323 msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
3324
3325 #: gtk/gtkscale.c:183
3326 msgid "Draw Value"
3327 msgstr "Draw Value"
3328
3329 #: gtk/gtkscale.c:184
3330 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3331 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3332
3333 #: gtk/gtkscale.c:191
3334 msgid "Value Position"
3335 msgstr "Value Position"
3336
3337 #: gtk/gtkscale.c:192
3338 msgid "The position in which the current value is displayed"
3339 msgstr "The position in which the current value is displayed"
3340
3341 #: gtk/gtkscale.c:199
3342 msgid "Slider Length"
3343 msgstr "Slider Length"
3344
3345 #: gtk/gtkscale.c:200
3346 msgid "Length of scale's slider"
3347 msgstr "Length of scale's slider"
3348
3349 #: gtk/gtkscale.c:208
3350 msgid "Value spacing"
3351 msgstr "Value spacing"
3352
3353 #: gtk/gtkscale.c:209
3354 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3355 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
3356
3357 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3358 msgid "Minimum Slider Length"
3359 msgstr "Minimum Slider Length"
3360
3361 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3362 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3363 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
3364
3365 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3366 msgid "Fixed slider size"
3367 msgstr "Fixed slider size"
3368
3369 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3370 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3371 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3372
3373 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3374 msgid ""
3375 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3376 msgstr ""
3377 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3378
3379 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
3380 msgid ""
3381 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3382 msgstr ""
3383 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3384
3385 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
3386 msgid "Horizontal Adjustment"
3387 msgstr "Horizontal Adjustment"
3388
3389 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
3390 msgid "Vertical Adjustment"
3391 msgstr "Vertical Adjustment"
3392
3393 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3394 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3395 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
3396
3397 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3398 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3399 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
3400
3401 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3402 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3403 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
3404
3405 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3406 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3407 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
3408
3409 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3410 msgid "Window Placement"
3411 msgstr "Window Placement"
3412
3413 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3414 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3415 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3416
3417 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3418 msgid "Shadow Type"
3419 msgstr "Shadow Type"
3420
3421 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3422 msgid "Style of bevel around the contents"
3423 msgstr "Style of bevel around the contents"
3424
3425 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3426 msgid "Scrollbar spacing"
3427 msgstr "Scrollbar spacing"
3428
3429 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3430 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3431 msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3432
3433 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3434 msgid "Draw"
3435 msgstr "Draw"
3436
3437 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3438 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3439 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
3440
3441 #: gtk/gtksettings.c:199
3442 msgid "Double Click Time"
3443 msgstr "Double Click Time"
3444
3445 #: gtk/gtksettings.c:200
3446 msgid ""
3447 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3448 "click (in milliseconds)"
3449 msgstr ""
3450 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3451 "click (in milliseconds)"
3452
3453 #: gtk/gtksettings.c:207
3454 msgid "Double Click Distance"
3455 msgstr "Double Click Distance"
3456
3457 #: gtk/gtksettings.c:208
3458 msgid ""
3459 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3460 "double click (in pixels)"
3461 msgstr ""
3462 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3463 "double click (in pixels)"
3464
3465 #: gtk/gtksettings.c:215
3466 msgid "Cursor Blink"
3467 msgstr "Cursor Blink"
3468
3469 #: gtk/gtksettings.c:216
3470 msgid "Whether the cursor should blink"
3471 msgstr "Whether the cursor should blink"
3472
3473 #: gtk/gtksettings.c:223
3474 msgid "Cursor Blink Time"
3475 msgstr "Cursor Blink Time"
3476
3477 #: gtk/gtksettings.c:224
3478 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3479 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3480
3481 #: gtk/gtksettings.c:231
3482 msgid "Split Cursor"
3483 msgstr "Split Cursor"
3484
3485 #: gtk/gtksettings.c:232
3486 msgid ""
3487 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3488 "left text"
3489 msgstr ""
3490 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3491 "left text"
3492
3493 #: gtk/gtksettings.c:239
3494 msgid "Theme Name"
3495 msgstr "Theme Name"
3496
3497 #: gtk/gtksettings.c:240
3498 msgid "Name of theme RC file to load"
3499 msgstr "Name of theme RC file to load"
3500
3501 #: gtk/gtksettings.c:247
3502 msgid "Icon Theme Name"
3503 msgstr "Icon Theme Name"
3504
3505 #: gtk/gtksettings.c:248
3506 msgid "Name of icon theme to use"
3507 msgstr "Name of icon theme to use"
3508
3509 #: gtk/gtksettings.c:256
3510 msgid "Key Theme Name"
3511 msgstr "Key Theme Name"
3512
3513 #: gtk/gtksettings.c:257
3514 msgid "Name of key theme RC file to load"
3515 msgstr "Name of key theme RC file to load"
3516
3517 #: gtk/gtksettings.c:265
3518 msgid "Menu bar accelerator"
3519 msgstr "Menu bar accelerator"
3520
3521 #: gtk/gtksettings.c:266
3522 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3523 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
3524
3525 #: gtk/gtksettings.c:274
3526 msgid "Drag threshold"
3527 msgstr "Drag threshold"
3528
3529 #: gtk/gtksettings.c:275
3530 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3531 msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3532
3533 #: gtk/gtksettings.c:283
3534 msgid "Font Name"
3535 msgstr "Име на фонтот"
3536
3537 #: gtk/gtksettings.c:284
3538 msgid "Name of default font to use"
3539 msgstr "Name of default font to use"
3540
3541 #: gtk/gtksettings.c:292
3542 msgid "Icon Sizes"
3543 msgstr "Icon Sizes"
3544
3545 #: gtk/gtksettings.c:293
3546 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3547 msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3548
3549 #: gtk/gtksettings.c:301
3550 msgid "GTK Modules"
3551 msgstr "GTK Modules"
3552
3553 #: gtk/gtksettings.c:302
3554 msgid "List of currently active GTK modules"
3555 msgstr "List of currently active GTK modules"
3556
3557 #: gtk/gtksettings.c:311
3558 msgid "Xft Antialias"
3559 msgstr "Xft Antialias"
3560
3561 #: gtk/gtksettings.c:312
3562 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3563 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3564
3565 #: gtk/gtksettings.c:321
3566 msgid "Xft Hinting"
3567 msgstr "Xft Hinting"
3568
3569 #: gtk/gtksettings.c:322
3570 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3571 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3572
3573 #: gtk/gtksettings.c:331
3574 msgid "Xft Hint Style"
3575 msgstr "Xft Hint Style"
3576
3577 #: gtk/gtksettings.c:332
3578 msgid ""
3579 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
3580 msgstr ""
3581 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
3582
3583 #: gtk/gtksettings.c:341
3584 msgid "Xft RGBA"
3585 msgstr "Xft RGBA"
3586
3587 #: gtk/gtksettings.c:342
3588 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3589 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3590
3591 #: gtk/gtksettings.c:351
3592 msgid "Xft DPI"
3593 msgstr "Xft DPI"
3594
3595 #: gtk/gtksettings.c:352
3596 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3597 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3598
3599 #: gtk/gtksettings.c:361
3600 msgid "Cursor theme name"
3601 msgstr "Cursor theme name"
3602
3603 #: gtk/gtksettings.c:362
3604 msgid "Name of the cursor theme to use"
3605 msgstr "Name of the cursor theme to use"
3606
3607 #: gtk/gtksettings.c:370
3608 msgid "Cursor theme size"
3609 msgstr "Cursor theme size"
3610
3611 #: gtk/gtksettings.c:371
3612 msgid "Size to use for cursors"
3613 msgstr "Size to use for cursors"
3614
3615 #: gtk/gtksettings.c:381
3616 msgid "Alternative button order"
3617 msgstr "Alternative button order"
3618
3619 #: gtk/gtksettings.c:382
3620 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3621 msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3622
3623 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3624 msgid "Mode"
3625 msgstr "Помести"
3626
3627 #: gtk/gtksizegroup.c:245
3628 msgid ""
3629 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3630 "component widgets"
3631 msgstr ""
3632 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3633 "component widgets"
3634
3635 #: gtk/gtksizegroup.c:262
3636 msgid "Ignore hidden"
3637 msgstr "Ignore hidden"
3638
3639 #: gtk/gtksizegroup.c:263
3640 msgid ""
3641 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3642 msgstr ""
3643 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3644
3645 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
3646 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3647 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3648
3649 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3650 msgid "Climb Rate"
3651 msgstr "Climb Rate"
3652
3653 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
3654 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3655 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
3656
3657 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
3658 msgid "The number of decimal places to display"
3659 msgstr "The number of decimal places to display"
3660
3661 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3662 msgid "Snap to Ticks"
3663 msgstr "Snap to Ticks"
3664
3665 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
3666 msgid ""
3667 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3668 "nearest step increment"
3669 msgstr ""
3670 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3671 "nearest step increment"
3672
3673 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3674 msgid "Numeric"
3675 msgstr "Нумеричко"
3676
3677 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
3678 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3679 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
3680
3681 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3682 msgid "Wrap"
3683 msgstr "Пореди"
3684
3685 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
3686 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3687 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3688
3689 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3690 msgid "Update Policy"
3691 msgstr "Update Policy"
3692
3693 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
3694 msgid ""
3695 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3696 msgstr ""
3697 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3698
3699 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
3700 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3701 msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
3702
3703 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
3704 msgid "Style of bevel around the spin button"
3705 msgstr "Style of bevel around the spin button"
3706
3707 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3708 msgid "Has Resize Grip"
3709 msgstr "Has Resize Grip"
3710
3711 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
3712 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3713 msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3714
3715 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
3716 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3717 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
3718
3719 #: gtk/gtktable.c:161
3720 msgid "Rows"
3721 msgstr "Редици"
3722
3723 #: gtk/gtktable.c:162
3724 msgid "The number of rows in the table"
3725 msgstr "The number of rows in the table"
3726
3727 #: gtk/gtktable.c:170
3728 msgid "Columns"
3729 msgstr "Колони"
3730
3731 #: gtk/gtktable.c:171
3732 msgid "The number of columns in the table"
3733 msgstr "The number of columns in the table"
3734
3735 #: gtk/gtktable.c:179
3736 msgid "Row spacing"
3737 msgstr "Row spacing"
3738
3739 #: gtk/gtktable.c:180
3740 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3741 msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
3742
3743 #: gtk/gtktable.c:188
3744 msgid "Column spacing"
3745 msgstr "Column spacing"
3746
3747 #: gtk/gtktable.c:189
3748 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3749 msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
3750
3751 #: gtk/gtktable.c:197
3752 msgid "Homogenous"
3753 msgstr "Homogenous"
3754
3755 #: gtk/gtktable.c:198
3756 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3757 msgstr "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3758
3759 #: gtk/gtktable.c:205
3760 msgid "Left attachment"
3761 msgstr "Left attachment"
3762
3763 #: gtk/gtktable.c:212
3764 msgid "Right attachment"
3765 msgstr "Right attachment"
3766
3767 #: gtk/gtktable.c:213
3768 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3769 msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
3770
3771 #: gtk/gtktable.c:219
3772 msgid "Top attachment"
3773 msgstr "Top attachment"
3774
3775 #: gtk/gtktable.c:220
3776 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3777 msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
3778
3779 #: gtk/gtktable.c:226
3780 msgid "Bottom attachment"
3781 msgstr "Bottom attachment"
3782
3783 #: gtk/gtktable.c:233
3784 msgid "Horizontal options"
3785 msgstr "Horizontal options"
3786
3787 #: gtk/gtktable.c:234
3788 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3789 msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3790
3791 #: gtk/gtktable.c:240
3792 msgid "Vertical options"
3793 msgstr "Vertical options"
3794
3795 #: gtk/gtktable.c:241
3796 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3797 msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3798
3799 #: gtk/gtktable.c:247
3800 msgid "Horizontal padding"
3801 msgstr "Horizontal padding"
3802
3803 #: gtk/gtktable.c:248
3804 msgid ""
3805 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3806 "pixels"
3807 msgstr ""
3808 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3809 "pixels"
3810
3811 #: gtk/gtktable.c:254
3812 msgid "Vertical padding"
3813 msgstr "Vertical padding"
3814
3815 #: gtk/gtktable.c:255
3816 msgid ""
3817 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3818 "pixels"
3819 msgstr ""
3820 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3821 "pixels"
3822
3823 #: gtk/gtktext.c:607
3824 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3825 msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
3826
3827 #: gtk/gtktext.c:615
3828 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3829 msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
3830
3831 #: gtk/gtktext.c:622
3832 msgid "Line Wrap"
3833 msgstr "Line Wrap"
3834
3835 #: gtk/gtktext.c:623
3836 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3837 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
3838
3839 #: gtk/gtktext.c:630
3840 msgid "Word Wrap"
3841 msgstr "Word Wrap"
3842
3843 #: gtk/gtktext.c:631
3844 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3845 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
3846
3847 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
3848 msgid "Tag Table"
3849 msgstr "Tag Table"
3850
3851 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
3852 msgid "Text Tag Table"
3853 msgstr "Text Tag Table"
3854
3855 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
3856 msgid "Current text of the buffer"
3857 msgstr "Current text of the buffer"
3858
3859 #: gtk/gtktexttag.c:201
3860 msgid "Tag name"
3861 msgstr "Tag name"
3862
3863 #: gtk/gtktexttag.c:202
3864 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3865 msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3866
3867 #: gtk/gtktexttag.c:220
3868 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3869 msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3870
3871 #: gtk/gtktexttag.c:227
3872 msgid "Background full height"
3873 msgstr "Background full height"
3874
3875 #: gtk/gtktexttag.c:228
3876 msgid ""
3877 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3878 "of the tagged characters"
3879 msgstr ""
3880 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3881 "of the tagged characters"
3882
3883 #: gtk/gtktexttag.c:236
3884 msgid "Background stipple mask"
3885 msgstr "Background stipple mask"
3886
3887 #: gtk/gtktexttag.c:237
3888 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3889 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3890
3891 #: gtk/gtktexttag.c:254
3892 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3893 msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3894
3895 #: gtk/gtktexttag.c:262
3896 msgid "Foreground stipple mask"
3897 msgstr "Foreground stipple mask"
3898
3899 #: gtk/gtktexttag.c:263
3900 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3901 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3902
3903 #: gtk/gtktexttag.c:270
3904 msgid "Text direction"
3905 msgstr "Насока на текст"
3906
3907 #: gtk/gtktexttag.c:271
3908 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3909 msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3910
3911 #: gtk/gtktexttag.c:288
3912 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3913 msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3914
3915 #: gtk/gtktexttag.c:313
3916 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3917 msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3918
3919 #: gtk/gtktexttag.c:322
3920 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3921 msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3922
3923 #: gtk/gtktexttag.c:331
3924 msgid ""
3925 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3926 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3927 msgstr ""
3928 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3929 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3930
3931 #: gtk/gtktexttag.c:342
3932 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3933 msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3934
3935 #: gtk/gtktexttag.c:351
3936 msgid "Font size in Pango units"
3937 msgstr "Font size in Pango units"
3938
3939 #: gtk/gtktexttag.c:361
3940 msgid ""
3941 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3942 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3943 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3944 msgstr ""
3945 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3946 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3947 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3948
3949 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
3950 msgid "Left, right, or center justification"
3951 msgstr "Left, right, or center justification"
3952
3953 #: gtk/gtktexttag.c:390
3954 msgid ""
3955 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3956 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3957 msgstr ""
3958 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3959 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3960
3961 #: gtk/gtktexttag.c:397
3962 msgid "Left margin"
3963 msgstr "Лева маргина"
3964
3965 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
3966 msgid "Width of the left margin in pixels"
3967 msgstr "Width of the left margin in pixels"
3968
3969 #: gtk/gtktexttag.c:407
3970 msgid "Right margin"
3971 msgstr "Десна маргина"
3972
3973 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
3974 msgid "Width of the right margin in pixels"
3975 msgstr "Width of the right margin in pixels"
3976
3977 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
3978 msgid "Indent"
3979 msgstr "Вовлечено"
3980
3981 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
3982 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3983 msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3984
3985 #: gtk/gtktexttag.c:430
3986 msgid ""
3987 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3988 "in Pango units"
3989 msgstr ""
3990 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3991 "in Pango units"
3992
3993 #: gtk/gtktexttag.c:439
3994 msgid "Pixels above lines"
3995 msgstr "Pixels above lines"
3996
3997 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
3998 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3999 msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
4000
4001 #: gtk/gtktexttag.c:449
4002 msgid "Pixels below lines"
4003 msgstr "Pixels below lines"
4004
4005 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
4006 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4007 msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
4008
4009 #: gtk/gtktexttag.c:459
4010 msgid "Pixels inside wrap"
4011 msgstr "Pixels inside wrap"
4012
4013 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
4014 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4015 msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4016
4017 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
4018 msgid ""
4019 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4020 msgstr ""
4021 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4022
4023 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
4024 msgid "Tabs"
4025 msgstr "Табови"
4026
4027 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
4028 msgid "Custom tabs for this text"
4029 msgstr "Custom tabs for this text"
4030
4031 #: gtk/gtktexttag.c:515
4032 msgid "Invisible"
4033 msgstr "Невидливо"
4034
4035 #: gtk/gtktexttag.c:516
4036 msgid "Whether this text is hidden."
4037 msgstr "Whether this text is hidden."
4038
4039 #: gtk/gtktexttag.c:530
4040 msgid "Paragraph background color name"
4041 msgstr "Paragraph background color name"
4042
4043 #: gtk/gtktexttag.c:531
4044 msgid "Paragraph background color as a string"
4045 msgstr "Paragraph background color as a string"
4046
4047 #: gtk/gtktexttag.c:546
4048 msgid "Paragraph background color"
4049 msgstr "Позадинска боја на параграфот"
4050
4051 #: gtk/gtktexttag.c:547
4052 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4053 msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4054
4055 #: gtk/gtktexttag.c:560
4056 msgid "Background full height set"
4057 msgstr "Background full height set"
4058
4059 #: gtk/gtktexttag.c:561
4060 msgid "Whether this tag affects background height"
4061 msgstr "Whether this tag affects background height"
4062
4063 #: gtk/gtktexttag.c:564
4064 msgid "Background stipple set"
4065 msgstr "Background stipple set"
4066
4067 #: gtk/gtktexttag.c:565
4068 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4069 msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
4070
4071 #: gtk/gtktexttag.c:572
4072 msgid "Foreground stipple set"
4073 msgstr "Foreground stipple set"
4074
4075 #: gtk/gtktexttag.c:573
4076 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4077 msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
4078
4079 #: gtk/gtktexttag.c:608
4080 msgid "Justification set"
4081 msgstr "Justification set"
4082
4083 #: gtk/gtktexttag.c:609
4084 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4085 msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
4086
4087 #: gtk/gtktexttag.c:616
4088 msgid "Left margin set"
4089 msgstr "Left margin set"
4090
4091 #: gtk/gtktexttag.c:617
4092 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4093 msgstr "Whether this tag affects the left margin"
4094
4095 #: gtk/gtktexttag.c:620
4096 msgid "Indent set"
4097 msgstr "Indent set"
4098
4099 #: gtk/gtktexttag.c:621
4100 msgid "Whether this tag affects indentation"
4101 msgstr "Whether this tag affects indentation"
4102
4103 #: gtk/gtktexttag.c:628
4104 msgid "Pixels above lines set"
4105 msgstr "Pixels above lines set"
4106
4107 #: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
4108 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4109 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4110
4111 #: gtk/gtktexttag.c:632
4112 msgid "Pixels below lines set"
4113 msgstr "Pixels below lines set"
4114
4115 #: gtk/gtktexttag.c:636
4116 msgid "Pixels inside wrap set"
4117 msgstr "Pixels inside wrap set"
4118
4119 #: gtk/gtktexttag.c:637
4120 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4121 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4122
4123 #: gtk/gtktexttag.c:644
4124 msgid "Right margin set"
4125 msgstr "Right margin set"
4126
4127 #: gtk/gtktexttag.c:645
4128 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4129 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
4130
4131 #: gtk/gtktexttag.c:652
4132 msgid "Wrap mode set"
4133 msgstr "Wrap mode set"
4134
4135 #: gtk/gtktexttag.c:653
4136 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4137 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
4138
4139 #: gtk/gtktexttag.c:656
4140 msgid "Tabs set"
4141 msgstr "Tabs set"
4142
4143 #: gtk/gtktexttag.c:657
4144 msgid "Whether this tag affects tabs"
4145 msgstr "Whether this tag affects tabs"
4146
4147 #: gtk/gtktexttag.c:660
4148 msgid "Invisible set"
4149 msgstr "Invisible set"
4150
4151 #: gtk/gtktexttag.c:661
4152 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4153 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
4154
4155 #: gtk/gtktexttag.c:664
4156 msgid "Paragraph background set"
4157 msgstr "Paragraph background set"
4158
4159 #: gtk/gtktexttag.c:665
4160 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4161 msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
4162
4163 #: gtk/gtktextview.c:548
4164 msgid "Pixels Above Lines"
4165 msgstr "Pixels Above Lines"
4166
4167 #: gtk/gtktextview.c:558
4168 msgid "Pixels Below Lines"
4169 msgstr "Pixels Below Lines"
4170
4171 #: gtk/gtktextview.c:568
4172 msgid "Pixels Inside Wrap"
4173 msgstr "Pixels Inside Wrap"
4174
4175 #: gtk/gtktextview.c:586
4176 msgid "Wrap Mode"
4177 msgstr "Wrap Mode"
4178
4179 #: gtk/gtktextview.c:604
4180 msgid "Left Margin"
4181 msgstr "Left Margin"
4182
4183 #: gtk/gtktextview.c:614
4184 msgid "Right Margin"
4185 msgstr "Right Margin"
4186
4187 #: gtk/gtktextview.c:642
4188 msgid "Cursor Visible"
4189 msgstr "Cursor Visible"
4190
4191 #: gtk/gtktextview.c:643
4192 msgid "If the insertion cursor is shown"
4193 msgstr "If the insertion cursor is shown"
4194
4195 #: gtk/gtktextview.c:650
4196 msgid "Buffer"
4197 msgstr "Buffer"
4198
4199 #: gtk/gtktextview.c:651
4200 msgid "The buffer which is displayed"
4201 msgstr "The buffer which is displayed"
4202
4203 #: gtk/gtktextview.c:658
4204 msgid "Overwrite mode"
4205 msgstr "Overwrite mode"
4206
4207 #: gtk/gtktextview.c:659
4208 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4209 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
4210
4211 #: gtk/gtktextview.c:666
4212 msgid "Accepts tab"
4213 msgstr "Accepts tab"
4214
4215 #: gtk/gtktextview.c:667
4216 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4217 msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4218
4219 #: gtk/gtktextview.c:676
4220 msgid "Error underline color"
4221 msgstr "Error underline color"
4222
4223 #: gtk/gtktextview.c:677
4224 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4225 msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
4226
4227 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4228 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4229 msgstr "Create the same proxies as a radio action"
4230
4231 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
4232 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4233 msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4234
4235 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
4236 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4237 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
4238
4239 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
4240 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4241 msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4242
4243 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4244 msgid "Draw Indicator"
4245 msgstr "Draw Indicator"
4246
4247 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
4248 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4249 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4250
4251 #: gtk/gtktoolbar.c:509
4252 msgid "The orientation of the toolbar"
4253 msgstr "The orientation of the toolbar"
4254
4255 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4256 msgid "Toolbar Style"
4257 msgstr "Toolbar Style"
4258
4259 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4260 msgid "How to draw the toolbar"
4261 msgstr "How to draw the toolbar"
4262
4263 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4264 msgid "Show Arrow"
4265 msgstr "Show Arrow"
4266
4267 #: gtk/gtktoolbar.c:526
4268 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4269 msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4270
4271 #: gtk/gtktoolbar.c:541
4272 msgid "Tooltips"
4273 msgstr "Tooltips"
4274
4275 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4276 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4277 msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4278
4279 #: gtk/gtktoolbar.c:551
4280 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4281 msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4282
4283 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4284 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4285 msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4286
4287 #: gtk/gtktoolbar.c:566
4288 msgid "Spacer size"
4289 msgstr "Spacer size"
4290
4291 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4292 msgid "Size of spacers"
4293 msgstr "Size of spacers"
4294
4295 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4296 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4297 msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4298
4299 #: gtk/gtktoolbar.c:584
4300 msgid "Space style"
4301 msgstr "Space style"
4302
4303 #: gtk/gtktoolbar.c:585
4304 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4305 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4306
4307 #: gtk/gtktoolbar.c:592
4308 msgid "Button relief"
4309 msgstr "Button relief"
4310
4311 #: gtk/gtktoolbar.c:593
4312 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4313 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
4314
4315 #: gtk/gtktoolbar.c:600
4316 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4317 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
4318
4319 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4320 msgid "Toolbar style"
4321 msgstr "Toolbar style"
4322
4323 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4324 msgid ""
4325 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4326 msgstr ""
4327 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4328
4329 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4330 msgid "Toolbar icon size"
4331 msgstr "Toolbar icon size"
4332
4333 #: gtk/gtktoolbar.c:614
4334 msgid "Size of icons in default toolbars"
4335 msgstr "Size of icons in default toolbars"
4336
4337 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
4338 msgid "Text to show in the item."
4339 msgstr "Text to show in the item."
4340
4341 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4342 msgid ""
4343 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4344 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4345 msgstr ""
4346 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4347 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4348
4349 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4350 msgid "Widget to use as the item label"
4351 msgstr "Widget to use as the item label"
4352
4353 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4354 msgid "Stock Id"
4355 msgstr "Stock Id"
4356
4357 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4358 msgid "The stock icon displayed on the item"
4359 msgstr "The stock icon displayed on the item"
4360
4361 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
4362 msgid "Icon name"
4363 msgstr "Име на икона"
4364
4365 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
4366 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4367 msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
4368
4369 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
4370 msgid "Icon widget"
4371 msgstr "Копче за икона"
4372
4373 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
4374 msgid "Icon widget to display in the item"
4375 msgstr "Icon widget to display in the item"
4376
4377 #: gtk/gtktoolitem.c:175
4378 msgid ""
4379 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4380 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4381 msgstr ""
4382 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4383 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4384
4385 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4386 msgid "TreeModelSort Model"
4387 msgstr "TreeModelSort Model"
4388
4389 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
4390 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4391 msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
4392
4393 #: gtk/gtktreeview.c:570
4394 msgid "TreeView Model"
4395 msgstr "TreeView Model"
4396
4397 #: gtk/gtktreeview.c:571
4398 msgid "The model for the tree view"
4399 msgstr "The model for the tree view"
4400
4401 #: gtk/gtktreeview.c:579
4402 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4403 msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
4404
4405 #: gtk/gtktreeview.c:587
4406 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4407 msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
4408
4409 #: gtk/gtktreeview.c:594
4410 msgid "Headers Visible"
4411 msgstr "Headers Visible"
4412
4413 #: gtk/gtktreeview.c:595
4414 msgid "Show the column header buttons"
4415 msgstr "Show the column header buttons"
4416
4417 #: gtk/gtktreeview.c:602
4418 msgid "Headers Clickable"
4419 msgstr "Headers Clickable"
4420
4421 #: gtk/gtktreeview.c:603
4422 msgid "Column headers respond to click events"
4423 msgstr "Column headers respond to click events"
4424
4425 #: gtk/gtktreeview.c:610
4426 msgid "Expander Column"
4427 msgstr "Expander Column"
4428
4429 #: gtk/gtktreeview.c:611
4430 msgid "Set the column for the expander column"
4431 msgstr "Set the column for the expander column"
4432
4433 #: gtk/gtktreeview.c:626
4434 msgid "Rules Hint"
4435 msgstr "Rules Hint"
4436
4437 #: gtk/gtktreeview.c:627
4438 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4439 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4440
4441 #: gtk/gtktreeview.c:634
4442 msgid "Enable Search"
4443 msgstr "Вклучи пребарување"
4444
4445 #: gtk/gtktreeview.c:635
4446 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4447 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
4448
4449 #: gtk/gtktreeview.c:642
4450 msgid "Search Column"
4451 msgstr "Search Column"
4452
4453 #: gtk/gtktreeview.c:643
4454 msgid "Model column to search through when searching through code"
4455 msgstr "Model column to search through when searching through code"
4456
4457 #: gtk/gtktreeview.c:663
4458 msgid "Fixed Height Mode"
4459 msgstr "Fixed Height Mode"
4460
4461 #: gtk/gtktreeview.c:664
4462 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4463 msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4464
4465 #: gtk/gtktreeview.c:684
4466 msgid "Hover Selection"
4467 msgstr "Hover Selection"
4468
4469 #: gtk/gtktreeview.c:685
4470 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4471 msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
4472
4473 #: gtk/gtktreeview.c:704
4474 msgid "Hover Expand"
4475 msgstr "Hover Expand"
4476
4477 #: gtk/gtktreeview.c:705
4478 msgid ""
4479 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4480 msgstr ""
4481 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4482
4483 #: gtk/gtktreeview.c:725
4484 msgid "Vertical Separator Width"
4485 msgstr "Vertical Separator Width"
4486
4487 #: gtk/gtktreeview.c:726
4488 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4489 msgstr "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4490
4491 #: gtk/gtktreeview.c:734
4492 msgid "Horizontal Separator Width"
4493 msgstr "Horizontal Separator Width"
4494
4495 #: gtk/gtktreeview.c:735
4496 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4497 msgstr "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4498
4499 #: gtk/gtktreeview.c:743
4500 msgid "Allow Rules"
4501 msgstr "Allow Rules"
4502
4503 #: gtk/gtktreeview.c:744
4504 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4505 msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
4506
4507 #: gtk/gtktreeview.c:750
4508 msgid "Indent Expanders"
4509 msgstr "Indent Expanders"
4510
4511 #: gtk/gtktreeview.c:751
4512 msgid "Make the expanders indented"
4513 msgstr "Make the expanders indented"
4514
4515 #: gtk/gtktreeview.c:757
4516 msgid "Even Row Color"
4517 msgstr "Even Row Color"
4518
4519 #: gtk/gtktreeview.c:758
4520 msgid "Color to use for even rows"
4521 msgstr "Color to use for even rows"
4522
4523 #: gtk/gtktreeview.c:764
4524 msgid "Odd Row Color"
4525 msgstr "Odd Row Color"
4526
4527 #: gtk/gtktreeview.c:765
4528 msgid "Color to use for odd rows"
4529 msgstr "Color to use for odd rows"
4530
4531 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4532 msgid "Whether to display the column"
4533 msgstr "Whether to display the column"
4534
4535 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
4536 msgid "Resizable"
4537 msgstr "Со променлива големина"
4538
4539 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4540 msgid "Column is user-resizable"
4541 msgstr "Column is user-resizable"
4542
4543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4544 msgid "Current width of the column"
4545 msgstr "Current width of the column"
4546
4547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4548 msgid "Space which is inserted between cells"
4549 msgstr "Space which is inserted between cells"
4550
4551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4552 msgid "Sizing"
4553 msgstr "Големина"
4554
4555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4556 msgid "Resize mode of the column"
4557 msgstr "Resize mode of the column"
4558
4559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4560 msgid "Fixed Width"
4561 msgstr "Fixed Width"
4562
4563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4564 msgid "Current fixed width of the column"
4565 msgstr "Current fixed width of the column"
4566
4567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4568 msgid "Minimum Width"
4569 msgstr "Minimum Width"
4570
4571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4572 msgid "Minimum allowed width of the column"
4573 msgstr "Minimum allowed width of the column"
4574
4575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4576 msgid "Maximum Width"
4577 msgstr "Maximum Width"
4578
4579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4580 msgid "Maximum allowed width of the column"
4581 msgstr "Maximum allowed width of the column"
4582
4583 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4584 msgid "Title to appear in column header"
4585 msgstr "Title to appear in column header"
4586
4587 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4588 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4589 msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4590
4591 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4592 msgid "Clickable"
4593 msgstr "Може да се кликнува"
4594
4595 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4596 msgid "Whether the header can be clicked"
4597 msgstr "Whether the header can be clicked"
4598
4599 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4600 msgid "Widget"
4601 msgstr "Копче"
4602
4603 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4604 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4605 msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
4606
4607 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4608 msgid "Alignment"
4609 msgstr "Поставеност"
4610
4611 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4612 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4613 msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
4614
4615 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4616 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4617 msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
4618
4619 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4620 msgid "Sort indicator"
4621 msgstr "Sort indicator"
4622
4623 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4624 msgid "Whether to show a sort indicator"
4625 msgstr "Whether to show a sort indicator"
4626
4627 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4628 msgid "Sort order"
4629 msgstr "Ред на сортирање"
4630
4631 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4632 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4633 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
4634
4635 #: gtk/gtkuimanager.c:233
4636 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4637 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4638
4639 #: gtk/gtkuimanager.c:240
4640 msgid "Merged UI definition"
4641 msgstr "Merged UI definition"
4642
4643 #: gtk/gtkuimanager.c:241
4644 msgid "An XML string describing the merged UI"
4645 msgstr "An XML string describing the merged UI"
4646
4647 #: gtk/gtkviewport.c:138
4648 msgid ""
4649 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4650 "this viewport"
4651 msgstr ""
4652 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4653 "this viewport"
4654
4655 #: gtk/gtkviewport.c:146
4656 msgid ""
4657 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4658 "this viewport"
4659 msgstr ""
4660 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4661 "this viewport"
4662
4663 #: gtk/gtkviewport.c:154
4664 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4665 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4666
4667 #: gtk/gtkwidget.c:415
4668 msgid "Widget name"
4669 msgstr "Widget name"
4670
4671 #: gtk/gtkwidget.c:416
4672 msgid "The name of the widget"
4673 msgstr "The name of the widget"
4674
4675 #: gtk/gtkwidget.c:422
4676 msgid "Parent widget"
4677 msgstr "Parent widget"
4678
4679 #: gtk/gtkwidget.c:423
4680 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4681 msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4682
4683 #: gtk/gtkwidget.c:430
4684 msgid "Width request"
4685 msgstr "Width request"
4686
4687 #: gtk/gtkwidget.c:431
4688 msgid ""
4689 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4690 "used"
4691 msgstr ""
4692 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4693 "used"
4694
4695 #: gtk/gtkwidget.c:439
4696 msgid "Height request"
4697 msgstr "Height request"
4698
4699 #: gtk/gtkwidget.c:440
4700 msgid ""
4701 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4702 "be used"
4703 msgstr ""
4704 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4705 "be used"
4706
4707 #: gtk/gtkwidget.c:449
4708 msgid "Whether the widget is visible"
4709 msgstr "Whether the widget is visible"
4710
4711 #: gtk/gtkwidget.c:456
4712 msgid "Whether the widget responds to input"
4713 msgstr "Whether the widget responds to input"
4714
4715 #: gtk/gtkwidget.c:462
4716 msgid "Application paintable"
4717 msgstr "Application paintable"
4718
4719 #: gtk/gtkwidget.c:463
4720 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4721 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
4722
4723 #: gtk/gtkwidget.c:469
4724 msgid "Can focus"
4725 msgstr "Can focus"
4726
4727 #: gtk/gtkwidget.c:470
4728 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4729 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
4730
4731 #: gtk/gtkwidget.c:476
4732 msgid "Has focus"
4733 msgstr "Has focus"
4734
4735 #: gtk/gtkwidget.c:477
4736 msgid "Whether the widget has the input focus"
4737 msgstr "Whether the widget has the input focus"
4738
4739 #: gtk/gtkwidget.c:483
4740 msgid "Is focus"
4741 msgstr "Is focus"
4742
4743 #: gtk/gtkwidget.c:484
4744 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4745 msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4746
4747 #: gtk/gtkwidget.c:490
4748 msgid "Can default"
4749 msgstr "Can default"
4750
4751 #: gtk/gtkwidget.c:491
4752 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4753 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
4754
4755 #: gtk/gtkwidget.c:497
4756 msgid "Has default"
4757 msgstr "Has default"
4758
4759 #: gtk/gtkwidget.c:498
4760 msgid "Whether the widget is the default widget"
4761 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4762
4763 #: gtk/gtkwidget.c:504
4764 msgid "Receives default"
4765 msgstr "Receives default"
4766
4767 #: gtk/gtkwidget.c:505
4768 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4769 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4770
4771 #: gtk/gtkwidget.c:511
4772 msgid "Composite child"
4773 msgstr "Composite child"
4774
4775 #: gtk/gtkwidget.c:512
4776 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4777 msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
4778
4779 #: gtk/gtkwidget.c:518
4780 msgid "Style"
4781 msgstr "Стил"
4782
4783 #: gtk/gtkwidget.c:519
4784 msgid ""
4785 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4786 "(colors etc)"
4787 msgstr ""
4788 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4789 "(colors etc)"
4790
4791 #: gtk/gtkwidget.c:525
4792 msgid "Events"
4793 msgstr "Настани"
4794
4795 #: gtk/gtkwidget.c:526
4796 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4797 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4798
4799 #: gtk/gtkwidget.c:533
4800 msgid "Extension events"
4801 msgstr "Настани поврзани со екстензии"
4802
4803 #: gtk/gtkwidget.c:534
4804 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4805 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4806
4807 #: gtk/gtkwidget.c:541
4808 msgid "No show all"
4809 msgstr "No show all"
4810
4811 #: gtk/gtkwidget.c:542
4812 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4813 msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4814
4815 #: gtk/gtkwidget.c:1448
4816 msgid "Interior Focus"
4817 msgstr "Внатрешен фокус"
4818
4819 #: gtk/gtkwidget.c:1449
4820 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4821 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4822
4823 #: gtk/gtkwidget.c:1455
4824 msgid "Focus linewidth"
4825 msgstr "Focus linewidth"
4826
4827 #: gtk/gtkwidget.c:1456
4828 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4829 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4830
4831 #: gtk/gtkwidget.c:1462
4832 msgid "Focus line dash pattern"
4833 msgstr "Focus line dash pattern"
4834
4835 #: gtk/gtkwidget.c:1463
4836 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4837 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4838
4839 #: gtk/gtkwidget.c:1468
4840 msgid "Focus padding"
4841 msgstr "Focus padding"
4842
4843 #: gtk/gtkwidget.c:1469
4844 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4845 msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4846
4847 #: gtk/gtkwidget.c:1474
4848 msgid "Cursor color"
4849 msgstr "Боја на стрелката"
4850
4851 #: gtk/gtkwidget.c:1475
4852 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4853 msgstr "Боја на стрелката за влечење"
4854
4855 #: gtk/gtkwidget.c:1480
4856 msgid "Secondary cursor color"
4857 msgstr "Secondary cursor color"
4858
4859 #: gtk/gtkwidget.c:1481
4860 msgid ""
4861 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4862 "right-to-left and left-to-right text"
4863 msgstr ""
4864 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4865 "right-to-left and left-to-right text"
4866
4867 #: gtk/gtkwidget.c:1486
4868 msgid "Cursor line aspect ratio"
4869 msgstr "Cursor line aspect ratio"
4870
4871 #: gtk/gtkwidget.c:1487
4872 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4873 msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4874
4875 #: gtk/gtkwidget.c:1492
4876 msgid "Draw Border"
4877 msgstr "Нацртај граница"
4878
4879 #: gtk/gtkwidget.c:1493
4880 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4881 msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4882
4883 #: gtk/gtkwindow.c:421
4884 msgid "Window Type"
4885 msgstr "Тип на прозорец"
4886
4887 #: gtk/gtkwindow.c:422
4888 msgid "The type of the window"
4889 msgstr "Типот на прозорецот"
4890
4891 #: gtk/gtkwindow.c:430
4892 msgid "Window Title"
4893 msgstr "Наслов на прозорец"
4894
4895 #: gtk/gtkwindow.c:431
4896 msgid "The title of the window"
4897 msgstr "Насловот на прозорецот"
4898
4899 #: gtk/gtkwindow.c:438
4900 msgid "Window Role"
4901 msgstr "Виткање на прозорец"
4902
4903 #: gtk/gtkwindow.c:439
4904 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4905 msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4906
4907 #: gtk/gtkwindow.c:446
4908 msgid "Allow Shrink"
4909 msgstr "Дозволи намалување"
4910
4911 #: gtk/gtkwindow.c:448
4912 #, no-c-format
4913 msgid ""
4914 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4915 "time a bad idea"
4916 msgstr ""
4917 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4918 "time a bad idea"
4919
4920 #: gtk/gtkwindow.c:455
4921 msgid "Allow Grow"
4922 msgstr "Allow Grow"
4923
4924 #: gtk/gtkwindow.c:456
4925 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4926 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4927
4928 #: gtk/gtkwindow.c:464
4929 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4930 msgstr "If TRUE, users can resize the window"
4931
4932 #: gtk/gtkwindow.c:471
4933 msgid "Modal"
4934 msgstr "Modal"
4935
4936 #: gtk/gtkwindow.c:472
4937 msgid ""
4938 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4939 "up)"
4940 msgstr ""
4941 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4942 "up)"
4943
4944 #: gtk/gtkwindow.c:479
4945 msgid "Window Position"
4946 msgstr "Позиција на прозорецот"
4947
4948 #: gtk/gtkwindow.c:480
4949 msgid "The initial position of the window"
4950 msgstr "The initial position of the window"
4951
4952 #: gtk/gtkwindow.c:488
4953 msgid "Default Width"
4954 msgstr "Стандардна широчина"
4955
4956 #: gtk/gtkwindow.c:489
4957 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4958 msgstr ""
4959 "Стандардната широчина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
4960
4961 #: gtk/gtkwindow.c:498
4962 msgid "Default Height"
4963 msgstr "Стандардна височина"
4964
4965 #: gtk/gtkwindow.c:499
4966 msgid ""
4967 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4968 msgstr ""
4969 "Стандардната височина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
4970
4971 #: gtk/gtkwindow.c:508
4972 msgid "Destroy with Parent"
4973 msgstr "Destroy with Parent"
4974
4975 #: gtk/gtkwindow.c:509
4976 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4977 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4978
4979 #: gtk/gtkwindow.c:516
4980 msgid "Icon"
4981 msgstr "Икона"
4982
4983 #: gtk/gtkwindow.c:517
4984 msgid "Icon for this window"
4985 msgstr "Иконата за овој прозорец"
4986
4987 #: gtk/gtkwindow.c:533
4988 msgid "Name of the themed icon for this window"
4989 msgstr "Името на иконата од темата за овој прозорец"
4990
4991 #: gtk/gtkwindow.c:548
4992 msgid "Is Active"
4993 msgstr "Е активно"
4994
4995 #: gtk/gtkwindow.c:549
4996 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4997 msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
4998
4999 #: gtk/gtkwindow.c:556
5000 msgid "Focus in Toplevel"
5001 msgstr "Focus in Toplevel"
5002
5003 #: gtk/gtkwindow.c:557
5004 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5005 msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5006
5007 #: gtk/gtkwindow.c:564
5008 msgid "Type hint"
5009 msgstr "Type hint"
5010
5011 #: gtk/gtkwindow.c:565
5012 msgid ""
5013 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5014 "and how to treat it."
5015 msgstr ""
5016 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5017 "and how to treat it."
5018
5019 #: gtk/gtkwindow.c:573
5020 msgid "Skip taskbar"
5021 msgstr "Прескокни лента со програми"
5022
5023 #: gtk/gtkwindow.c:574
5024 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5025 msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
5026
5027 #: gtk/gtkwindow.c:581
5028 msgid "Skip pager"
5029 msgstr "Прескокни пејџер"
5030
5031 #: gtk/gtkwindow.c:582
5032 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5033 msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
5034
5035 #: gtk/gtkwindow.c:589
5036 msgid "Urgent"
5037 msgstr "Итно"
5038
5039 #: gtk/gtkwindow.c:590
5040 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5041 msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5042
5043 #: gtk/gtkwindow.c:604
5044 msgid "Accept focus"
5045 msgstr "Прифати фокус"
5046
5047 #: gtk/gtkwindow.c:605
5048 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5049 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
5050
5051 #: gtk/gtkwindow.c:619
5052 msgid "Focus on map"
5053 msgstr "Focus on map"
5054
5055 #: gtk/gtkwindow.c:620
5056 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5057 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5058
5059 #: gtk/gtkwindow.c:634
5060 msgid "Decorated"
5061 msgstr "Украсено"
5062
5063 #: gtk/gtkwindow.c:635
5064 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5065 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
5066
5067 #: gtk/gtkwindow.c:650
5068 msgid "Gravity"
5069 msgstr "Гравитација"
5070
5071 #: gtk/gtkwindow.c:651
5072 msgid "The window gravity of the window"
5073 msgstr "The window gravity of the window"
5074
5075 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5076 msgid "IM Preedit style"
5077 msgstr "IM Preedit style"
5078
5079 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5080 msgid "How to draw the input method preedit string"
5081 msgstr "How to draw the input method preedit string"
5082
5083 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5084 msgid "IM Status style"
5085 msgstr "IM Status style"
5086
5087 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5088 msgid "How to draw the input method statusbar"
5089 msgstr "How to draw the input method statusbar"