]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/mk.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po-properties / mk.po
1 # translation of mk.po to Macedonian
2 # translation of gtk+.HEAD.po to Macedonian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
6 # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: mk\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-07-28 23:29+0200\n"
14 "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
15 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "Број на канали"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "Број на примери по пиксел"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "Има алфа"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "Битови по пример"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Број на битови по пример"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
54 msgid "Width"
55 msgstr "Широчина"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
62 msgid "Height"
63 msgstr "Височина"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr ""
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr ""
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "Пиксели"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "Стандарден приказ"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "Стандарден приказ за GDK"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
95 msgid "Screen"
96 msgstr "Екран"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:511
99 msgid "the GdkScreen for the renderer"
100 msgstr ""
101
102 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
103 msgid "Program name"
104 msgstr "Име на програма"
105
106 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
107 msgid ""
108 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
109 "g_get_application_name()"
110 msgstr ""
111
112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
113 msgid "Program version"
114 msgstr "Верзија на програма"
115
116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
117 msgid "The version of the program"
118 msgstr "Верзијата на програмата"
119
120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
121 msgid "Copyright string"
122 msgstr "Стринг за copyright"
123
124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
125 msgid "Copyright information for the program"
126 msgstr ""
127
128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
129 msgid "Comments string"
130 msgstr ""
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
133 msgid "Comments about the program"
134 msgstr ""
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
137 msgid "Website URL"
138 msgstr ""
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
141 msgid "The URL for the link to the website of the program"
142 msgstr ""
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
145 msgid "Website label"
146 msgstr ""
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
149 msgid ""
150 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
151 "defaults to the URL"
152 msgstr ""
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
155 msgid "Authors"
156 msgstr "Автори"
157
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
159 msgid "List of authors of the program"
160 msgstr "Листа на автори на програмата"
161
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
163 msgid "Documenters"
164 msgstr "Документатори"
165
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
167 msgid "List of people documenting the program"
168 msgstr "Листа на луѓето кои работат на документацијата"
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
171 msgid "Artists"
172 msgstr "Изведувачи"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
175 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
179 msgid "Translator credits"
180 msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
183 msgid ""
184 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
185 msgstr ""
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
188 msgid "Logo"
189 msgstr ""
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
192 msgid ""
193 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
194 "gtk_window_get_default_icon_list()"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
198 msgid "Logo Icon Name"
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
202 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
203 msgstr ""
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
206 msgid "Wrap license"
207 msgstr ""
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
210 msgid "Whether to wrap the license text."
211 msgstr ""
212
213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:429
214 msgid "Link Color"
215 msgstr "Боја на врска"
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
218 msgid "Color of hyperlinks"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
222 msgid "Accelerator Closure"
223 msgstr ""
224
225 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
226 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
227 msgstr ""
228
229 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
230 msgid "Accelerator Widget"
231 msgstr "Копче за забрзување"
232
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
234 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
235 msgstr ""
236
237 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
238 msgid "Name"
239 msgstr "Име"
240
241 #: gtk/gtkaction.c:198
242 msgid "A unique name for the action."
243 msgstr "Уникатно име за дејството."
244
245 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
246 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
247 msgid "Label"
248 msgstr "Ознака"
249
250 #: gtk/gtkaction.c:206
251 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaction.c:213
255 msgid "Short label"
256 msgstr "Кратка ознака"
257
258 #: gtk/gtkaction.c:214
259 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
260 msgstr ""
261
262 #: gtk/gtkaction.c:220
263 msgid "Tooltip"
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaction.c:221
267 msgid "A tooltip for this action."
268 msgstr ""
269
270 #: gtk/gtkaction.c:227
271 msgid "Stock Icon"
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:228
275 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
279 msgid "Visible when horizontal"
280 msgstr "Видливо кога е хоризонтално"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
283 msgid ""
284 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
285 "orientation."
286 msgstr ""
287
288 #: gtk/gtkaction.c:251
289 msgid "Visible when overflown"
290 msgstr ""
291
292 #: gtk/gtkaction.c:252
293 msgid ""
294 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
295 "overflow menu."
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
299 msgid "Visible when vertical"
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
303 msgid ""
304 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
305 "orientation."
306 msgstr ""
307
308 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
309 msgid "Is important"
310 msgstr ""
311
312 #: gtk/gtkaction.c:268
313 msgid ""
314 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
315 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
316 msgstr ""
317
318 #: gtk/gtkaction.c:276
319 msgid "Hide if empty"
320 msgstr "Скриј ако е празно"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:277
323 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
324 msgstr ""
325
326 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
327 #: gtk/gtkwidget.c:455
328 msgid "Sensitive"
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:284
332 msgid "Whether the action is enabled."
333 msgstr "Дали дејството е вклучено."
334
335 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
336 #: gtk/gtkwidget.c:448
337 msgid "Visible"
338 msgstr "Видливо"
339
340 #: gtk/gtkaction.c:291
341 msgid "Whether the action is visible."
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:297
345 msgid "Action Group"
346 msgstr "Група за дејствување"
347
348 #: gtk/gtkaction.c:298
349 msgid ""
350 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
351 "use)."
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
355 msgid "A name for the action group."
356 msgstr "Име за групата за дејствување."
357
358 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
359 msgid "Whether the action group is enabled."
360 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
361
362 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
363 msgid "Whether the action group is visible."
364 msgstr "Дали е видлива групата за дејствување."
365
366 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
367 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
368 msgid "Value"
369 msgstr "Вредност"
370
371 #: gtk/gtkadjustment.c:117
372 msgid "The value of the adjustment"
373 msgstr "Вредноста за промена"
374
375 #: gtk/gtkadjustment.c:133
376 msgid "Minimum Value"
377 msgstr "Минимална вредност"
378
379 #: gtk/gtkadjustment.c:134
380 msgid "The minimum value of the adjustment"
381 msgstr "Минималната вредност за промена"
382
383 #: gtk/gtkadjustment.c:153
384 msgid "Maximum Value"
385 msgstr "Максимална вредност"
386
387 #: gtk/gtkadjustment.c:154
388 msgid "The maximum value of the adjustment"
389 msgstr "Максималната вредност за промена"
390
391 #: gtk/gtkadjustment.c:170
392 msgid "Step Increment"
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkadjustment.c:171
396 msgid "The step increment of the adjustment"
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkadjustment.c:187
400 msgid "Page Increment"
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkadjustment.c:188
404 msgid "The page increment of the adjustment"
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkadjustment.c:207
408 msgid "Page Size"
409 msgstr "Големина на страница"
410
411 #: gtk/gtkadjustment.c:208
412 msgid "The page size of the adjustment"
413 msgstr ""
414
415 #: gtk/gtkalignment.c:119
416 msgid "Horizontal alignment"
417 msgstr "Хоризонтално подредување"
418
419 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
420 msgid ""
421 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
422 "right aligned"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkalignment.c:129
426 msgid "Vertical alignment"
427 msgstr "Вертикално подредување"
428
429 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
430 msgid ""
431 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
432 "bottom aligned"
433 msgstr ""
434
435 #: gtk/gtkalignment.c:138
436 msgid "Horizontal scale"
437 msgstr ""
438
439 #: gtk/gtkalignment.c:139
440 msgid ""
441 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
442 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkalignment.c:147
446 msgid "Vertical scale"
447 msgstr ""
448
449 #: gtk/gtkalignment.c:148
450 msgid ""
451 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
452 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
453 msgstr ""
454
455 #: gtk/gtkalignment.c:165
456 msgid "Top Padding"
457 msgstr ""
458
459 #: gtk/gtkalignment.c:166
460 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
461 msgstr ""
462
463 #: gtk/gtkalignment.c:182
464 msgid "Bottom Padding"
465 msgstr ""
466
467 #: gtk/gtkalignment.c:183
468 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
469 msgstr ""
470
471 #: gtk/gtkalignment.c:199
472 msgid "Left Padding"
473 msgstr "Лева маргина"
474
475 #: gtk/gtkalignment.c:200
476 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
477 msgstr ""
478
479 #: gtk/gtkalignment.c:216
480 msgid "Right Padding"
481 msgstr "Десна маргина"
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:217
484 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkarrow.c:101
488 msgid "Arrow direction"
489 msgstr "Стрелка за правец"
490
491 #: gtk/gtkarrow.c:102
492 msgid "The direction the arrow should point"
493 msgstr ""
494
495 #: gtk/gtkarrow.c:109
496 msgid "Arrow shadow"
497 msgstr "Стрелка за сенка"
498
499 #: gtk/gtkarrow.c:110
500 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
501 msgstr ""
502
503 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
504 msgid "Horizontal Alignment"
505 msgstr "Хоризонтално порамнување"
506
507 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
508 msgid "X alignment of the child"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
512 msgid "Vertical Alignment"
513 msgstr "Вертикално порамнување"
514
515 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
516 msgid "Y alignment of the child"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
520 msgid "Ratio"
521 msgstr "Однос"
522
523 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
524 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
528 msgid "Obey child"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
532 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkbbox.c:121
536 msgid "Minimum child width"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkbbox.c:122
540 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
541 msgstr ""
542
543 #: gtk/gtkbbox.c:130
544 msgid "Minimum child height"
545 msgstr ""
546
547 #: gtk/gtkbbox.c:131
548 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkbbox.c:139
552 msgid "Child internal width padding"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkbbox.c:140
556 msgid "Amount to increase child's size on either side"
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/gtkbbox.c:148
560 msgid "Child internal height padding"
561 msgstr ""
562
563 #: gtk/gtkbbox.c:149
564 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkbbox.c:157
568 msgid "Layout style"
569 msgstr ""
570
571 #: gtk/gtkbbox.c:158
572 msgid ""
573 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
574 "edge, start and end"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkbbox.c:166
578 msgid "Secondary"
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkbbox.c:167
582 msgid ""
583 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
584 "g., help buttons"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
588 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
589 msgid "Spacing"
590 msgstr "Растојание"
591
592 #: gtk/gtkbox.c:132
593 msgid "The amount of space between children"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
597 msgid "Homogeneous"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkbox.c:142
601 msgid "Whether the children should all be the same size"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
605 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
606 msgid "Expand"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkbox.c:150
610 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbox.c:156
614 msgid "Fill"
615 msgstr "Пополни"
616
617 #: gtk/gtkbox.c:157
618 msgid ""
619 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
620 "used as padding"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkbox.c:163
624 msgid "Padding"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkbox.c:164
628 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkbox.c:170
632 msgid "Pack type"
633 msgstr ""
634
635 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
636 msgid ""
637 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
638 "start or end of the parent"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
642 #: gtk/gtkruler.c:142
643 msgid "Position"
644 msgstr "Позиција"
645
646 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
647 msgid "The index of the child in the parent"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkbutton.c:227
651 msgid ""
652 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
653 "widget"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
657 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
658 msgid "Use underline"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
662 msgid ""
663 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
664 "for the mnemonic accelerator key"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkbutton.c:242
668 msgid "Use stock"
669 msgstr ""
670
671 #: gtk/gtkbutton.c:243
672 msgid ""
673 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
677 msgid "Focus on click"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkbutton.c:251
681 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbutton.c:258
685 msgid "Border relief"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkbutton.c:259
689 msgid "The border relief style"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkbutton.c:276
693 msgid "Horizontal alignment for child"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkbutton.c:295
697 msgid "Vertical alignment for child"
698 msgstr "Вертикално подредување на подпроцес"
699
700 #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
701 msgid "Image widget"
702 msgstr "Копче за слика"
703
704 #: gtk/gtkbutton.c:313
705 msgid "Child widget to appear next to the button text"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbutton.c:421
709 msgid "Default Spacing"
710 msgstr "Стандарден простор"
711
712 #: gtk/gtkbutton.c:422
713 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbutton.c:428
717 msgid "Default Outside Spacing"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbutton.c:429
721 msgid ""
722 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
723 "border"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbutton.c:434
727 msgid "Child X Displacement"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbutton.c:435
731 msgid ""
732 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkbutton.c:442
736 msgid "Child Y Displacement"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbutton.c:443
740 msgid ""
741 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkbutton.c:459
745 msgid "Displace focus"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbutton.c:460
749 msgid ""
750 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
751 "rectangle"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:465
755 msgid "Show button images"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbutton.c:466
759 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkcalendar.c:419
763 msgid "Year"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkcalendar.c:420
767 msgid "The selected year"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkcalendar.c:426
771 msgid "Month"
772 msgstr "Месец"
773
774 #: gtk/gtkcalendar.c:427
775 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkcalendar.c:433
779 msgid "Day"
780 msgstr "Ден"
781
782 #: gtk/gtkcalendar.c:434
783 msgid ""
784 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
785 "currently selected day)"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkcalendar.c:448
789 msgid "Show Heading"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkcalendar.c:449
793 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkcalendar.c:463
797 msgid "Show Day Names"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkcalendar.c:464
801 msgid "If TRUE, day names are displayed"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkcalendar.c:477
805 msgid "No Month Change"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkcalendar.c:478
809 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkcalendar.c:492
813 msgid "Show Week Numbers"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkcalendar.c:493
817 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
821 msgid "mode"
822 msgstr "режим"
823
824 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
825 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
829 msgid "visible"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
833 msgid "Display the cell"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
837 msgid "Display the cell sensitive"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
841 msgid "xalign"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
845 msgid "The x-align"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
849 msgid "yalign"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
853 msgid "The y-align"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
857 msgid "xpad"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
861 msgid "The xpad"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
865 msgid "ypad"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
869 msgid "The ypad"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
873 msgid "width"
874 msgstr "ширина"
875
876 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
877 msgid "The fixed width"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
881 msgid "height"
882 msgstr "висина"
883
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
885 msgid "The fixed height"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
889 msgid "Is Expander"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
893 msgid "Row has children"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
897 msgid "Is Expanded"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
901 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
905 msgid "Cell background color name"
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
909 msgid "Cell background color as a string"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
913 msgid "Cell background color"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
917 msgid "Cell background color as a GdkColor"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
921 msgid "Cell background set"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
925 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
929 msgid "Model"
930 msgstr "Модел"
931
932 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
933 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
937 msgid "Text Column"
938 msgstr "Колона со текст"
939
940 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
941 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
945 msgid "Has Entry"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
949 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
953 msgid "Pixbuf Object"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
957 msgid "The pixbuf to render"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
961 msgid "Pixbuf Expander Open"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
965 msgid "Pixbuf for open expander"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
969 msgid "Pixbuf Expander Closed"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
973 msgid "Pixbuf for closed expander"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
977 msgid "Stock ID"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
981 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
985 msgid "Size"
986 msgstr "Големина"
987
988 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
989 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
993 msgid "Detail"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
997 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
1001 msgid "Icon Name"
1002 msgstr "Име на икона"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
1005 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1009 msgid "Follow State"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1013 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1017 msgid "Value of the progress bar"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1021 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
1022 msgid "Text"
1023 msgstr "Текст"
1024
1025 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1026 msgid "Text on the progress bar"
1027 msgstr "Текст на лентата за прогрес"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1030 msgid "Text to render"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1034 msgid "Markup"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1038 msgid "Marked up text to render"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
1042 msgid "Attributes"
1043 msgstr "Атрибути"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1046 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1050 msgid "Single Paragraph Mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1054 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
1058 msgid "Background color name"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
1062 msgid "Background color as a string"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
1066 msgid "Background color"
1067 msgstr "Боја на позадина"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
1070 msgid "Background color as a GdkColor"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
1074 msgid "Foreground color name"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
1078 msgid "Foreground color as a string"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
1082 msgid "Foreground color"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1086 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
1090 #: gtk/gtktextview.c:578
1091 msgid "Editable"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
1095 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1099 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
1100 msgid "Font"
1101 msgstr "Фонт"
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1104 msgid "Font description as a string"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
1108 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
1112 msgid "Font family"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
1116 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1120 #: gtk/gtktexttag.c:312
1121 msgid "Font style"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1125 #: gtk/gtktexttag.c:321
1126 msgid "Font variant"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1130 #: gtk/gtktexttag.c:330
1131 msgid "Font weight"
1132 msgstr "Дебелина на Фонт"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1135 #: gtk/gtktexttag.c:341
1136 msgid "Font stretch"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1140 #: gtk/gtktexttag.c:350
1141 msgid "Font size"
1142 msgstr "Големина на фонт"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
1145 msgid "Font points"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
1149 msgid "Font size in points"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
1153 msgid "Font scale"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1157 msgid "Font scaling factor"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
1161 msgid "Rise"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1165 msgid ""
1166 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
1170 msgid "Strikethrough"
1171 msgstr "Прецртан"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
1174 msgid "Whether to strike through the text"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
1178 msgid "Underline"
1179 msgstr "Подцртај"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
1182 msgid "Style of underline for this text"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
1186 msgid "Language"
1187 msgstr "Јазик"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1190 msgid ""
1191 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1192 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1193 "probably don't need it"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
1197 msgid "Ellipsize"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1201 msgid ""
1202 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1203 "have enough room to display the entire string, if at all"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1207 #: gtk/gtklabel.c:455
1208 msgid "Width In Characters"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
1212 msgid "The desired width of the label, in characters"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
1216 msgid "Wrap mode"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1220 msgid ""
1221 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1222 "have enough room to display the entire string"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
1226 msgid "Wrap width"
1227 msgstr "Завиткај широчина"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1230 msgid "The width at which the text is wrapped"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
1234 msgid "Background set"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
1238 msgid "Whether this tag affects the background color"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
1242 msgid "Foreground set"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
1246 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
1250 msgid "Editability set"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
1254 msgid "Whether this tag affects text editability"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
1258 msgid "Font family set"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
1262 msgid "Whether this tag affects the font family"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
1266 msgid "Font style set"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
1270 msgid "Whether this tag affects the font style"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
1274 msgid "Font variant set"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
1278 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
1282 msgid "Font weight set"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
1286 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
1290 msgid "Font stretch set"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
1294 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
1298 msgid "Font size set"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
1302 msgid "Whether this tag affects the font size"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
1306 msgid "Font scale set"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
1310 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
1314 msgid "Rise set"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
1318 msgid "Whether this tag affects the rise"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
1322 msgid "Strikethrough set"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
1326 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
1330 msgid "Underline set"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
1334 msgid "Whether this tag affects underlining"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
1338 msgid "Language set"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
1342 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1346 msgid "Ellipsize set"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1350 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1354 msgid "Toggle state"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1358 msgid "The toggle state of the button"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1362 msgid "Inconsistent state"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1366 msgid "The inconsistent state of the button"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1370 msgid "Activatable"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1374 msgid "The toggle button can be activated"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1378 msgid "Radio state"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1382 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1386 msgid "Indicator Size"
1387 msgstr "Големина на индикаторот"
1388
1389 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1390 msgid "Size of check or radio indicator"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
1394 msgid "Indicator Spacing"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
1398 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
1402 msgid "Active"
1403 msgstr "Активен"
1404
1405 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1406 msgid "Whether the menu item is checked"
1407 msgstr "Дали е штиклиран предметот за мени"
1408
1409 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
1410 msgid "Inconsistent"
1411 msgstr "Неконзистентно"
1412
1413 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1414 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1418 msgid "Draw as radio menu item"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1422 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1426 msgid "Use alpha"
1427 msgstr "Користи алфа"
1428
1429 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1430 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1434 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1435 msgid "Title"
1436 msgstr "Наслов"
1437
1438 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
1439 msgid "The title of the color selection dialog"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
1443 msgid "Current Color"
1444 msgstr "Моментална боја"
1445
1446 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
1447 msgid "The selected color"
1448 msgstr "Избраната боја"
1449
1450 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
1451 msgid "Current Alpha"
1452 msgstr "Тековна алфа"
1453
1454 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
1455 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1459 msgid "Has Opacity Control"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1463 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1467 msgid "Has palette"
1468 msgstr "Има палета"
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1471 msgid "Whether a palette should be used"
1472 msgstr "Дали да се користи палета"
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1475 msgid "The current color"
1476 msgstr "Моменталната боја"
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
1479 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:1910
1483 msgid "Custom palette"
1484 msgstr "Сопствена палета"
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1911
1487 msgid "Palette to use in the color selector"
1488 msgstr "Палета што ќе се користи како избирач за боја"
1489
1490 #: gtk/gtkcombo.c:146
1491 msgid "Enable arrow keys"
1492 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
1493
1494 #: gtk/gtkcombo.c:147
1495 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1496 msgstr "Дали копчињата со стрелки се поместуваат на листата на предмети"
1497
1498 #: gtk/gtkcombo.c:153
1499 msgid "Always enable arrows"
1500 msgstr "Секогаш вклучувај стрелки"
1501
1502 #: gtk/gtkcombo.c:154
1503 msgid "Obsolete property, ignored"
1504 msgstr "Застарено својство, се игнорира"
1505
1506 #: gtk/gtkcombo.c:160
1507 msgid "Case sensitive"
1508 msgstr "Големина на букви"
1509
1510 #: gtk/gtkcombo.c:161
1511 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcombo.c:168
1515 msgid "Allow empty"
1516 msgstr "Дозволи празно"
1517
1518 #: gtk/gtkcombo.c:169
1519 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1520 msgstr "Дали во полето смее да биде внесена празна вредност"
1521
1522 #: gtk/gtkcombo.c:176
1523 msgid "Value in list"
1524 msgstr "Вредност во листата"
1525
1526 #: gtk/gtkcombo.c:177
1527 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1528 msgstr "Дали внесената вредност мора да биде присутна на листата"
1529
1530 #: gtk/gtkcombobox.c:556
1531 msgid "ComboBox model"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcombobox.c:557
1535 msgid "The model for the combo box"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcombobox.c:574
1539 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1543 msgid "Row span column"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1547 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcombobox.c:618
1551 msgid "Column span column"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcombobox.c:619
1555 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1559 msgid "Active item"
1560 msgstr "Активен предмет"
1561
1562 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1563 msgid "The item which is currently active"
1564 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
1565
1566 #: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
1567 msgid "Add tearoffs to menus"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1571 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
1575 msgid "Has Frame"
1576 msgstr "Има рамка"
1577
1578 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1579 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkcombobox.c:684
1583 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcombobox.c:690
1587 msgid "Appears as list"
1588 msgstr "Се појавува на листата"
1589
1590 #: gtk/gtkcombobox.c:691
1591 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1595 msgid "Resize mode"
1596 msgstr "Режим на менување на големина"
1597
1598 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1599 msgid "Specify how resize events are handled"
1600 msgstr "Одредете како се справуваат настани за менување на големина"
1601
1602 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1603 msgid "Border width"
1604 msgstr "Широчина на границата"
1605
1606 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1607 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1611 msgid "Child"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1615 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcurve.c:124
1619 msgid "Curve type"
1620 msgstr "Тип на кривина"
1621
1622 #: gtk/gtkcurve.c:125
1623 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcurve.c:132
1627 msgid "Minimum X"
1628 msgstr "Минумук X"
1629
1630 #: gtk/gtkcurve.c:133
1631 msgid "Minimum possible value for X"
1632 msgstr "Минимум можна вредност за X"
1633
1634 #: gtk/gtkcurve.c:141
1635 msgid "Maximum X"
1636 msgstr "Максимум X"
1637
1638 #: gtk/gtkcurve.c:142
1639 msgid "Maximum possible X value"
1640 msgstr "Максимум можна вредност за X"
1641
1642 #: gtk/gtkcurve.c:150
1643 msgid "Minimum Y"
1644 msgstr "Максимум Y"
1645
1646 #: gtk/gtkcurve.c:151
1647 msgid "Minimum possible value for Y"
1648 msgstr "Минимум можна вредност за Y"
1649
1650 #: gtk/gtkcurve.c:159
1651 msgid "Maximum Y"
1652 msgstr "Максимум Y"
1653
1654 #: gtk/gtkcurve.c:160
1655 msgid "Maximum possible value for Y"
1656 msgstr "Максимум можна вредност за Y"
1657
1658 #: gtk/gtkdialog.c:149
1659 msgid "Has separator"
1660 msgstr "Има разделувач"
1661
1662 #: gtk/gtkdialog.c:150
1663 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkdialog.c:175
1667 msgid "Content area border"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkdialog.c:176
1671 msgid "Width of border around the main dialog area"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkdialog.c:183
1675 msgid "Button spacing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkdialog.c:184
1679 msgid "Spacing between buttons"
1680 msgstr "Простор помеѓу копчиња"
1681
1682 #: gtk/gtkdialog.c:192
1683 msgid "Action area border"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkdialog.c:193
1687 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
1691 msgid "Cursor Position"
1692 msgstr "Позиција на стрелката"
1693
1694 #: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
1695 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
1699 msgid "Selection Bound"
1700 msgstr "Не е направен избор"
1701
1702 #: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
1703 msgid ""
1704 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkentry.c:510
1708 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1709 msgstr "Дали внесената содржина може да биде уредувана"
1710
1711 #: gtk/gtkentry.c:517
1712 msgid "Maximum length"
1713 msgstr "Максимална должина"
1714
1715 #: gtk/gtkentry.c:518
1716 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkentry.c:526
1720 msgid "Visibility"
1721 msgstr "Видливост"
1722
1723 #: gtk/gtkentry.c:527
1724 msgid ""
1725 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1726 "mode)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkentry.c:535
1730 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkentry.c:542
1734 msgid "Invisible character"
1735 msgstr "Невидлив знак"
1736
1737 #: gtk/gtkentry.c:543
1738 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkentry.c:550
1742 msgid "Activates default"
1743 msgstr "Го активира стандардното"
1744
1745 #: gtk/gtkentry.c:551
1746 msgid ""
1747 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1748 "dialog) when Enter is pressed"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkentry.c:557
1752 msgid "Width in chars"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkentry.c:558
1756 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1757 msgstr "Број на знаци за кои што треба да биде оставено место во записот"
1758
1759 #: gtk/gtkentry.c:567
1760 msgid "Scroll offset"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkentry.c:568
1764 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkentry.c:578
1768 msgid "The contents of the entry"
1769 msgstr "Содржината на записот"
1770
1771 #: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
1772 msgid "X align"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
1776 msgid ""
1777 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1778 "layouts."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkentry.c:832
1782 msgid "Select on focus"
1783 msgstr "Избери при фокусирање"
1784
1785 #: gtk/gtkentry.c:833
1786 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1787 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
1788
1789 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
1790 msgid "Completion Model"
1791 msgstr "Модел на довршување"
1792
1793 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
1794 msgid "The model to find matches in"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
1798 msgid "Minimum Key Length"
1799 msgstr "Минимална должина на клуч"
1800
1801 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
1802 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
1806 msgid "Text column"
1807 msgstr "Колона со текст"
1808
1809 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
1810 msgid "The column of the model containing the strings."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
1814 msgid "Inline completion"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
1818 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
1822 msgid "Popup completion"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
1826 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
1830 msgid "Popup set width"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
1834 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
1838 msgid "Popup single match"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
1842 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1846 msgid "Visible Window"
1847 msgstr "Видлив прозорец"
1848
1849 #: gtk/gtkeventbox.c:123
1850 msgid ""
1851 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1852 "trap events."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1856 msgid "Above child"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkeventbox.c:130
1860 msgid ""
1861 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1862 "child widget as opposed to below it."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkexpander.c:198
1866 msgid "Expanded"
1867 msgstr "Проширено"
1868
1869 #: gtk/gtkexpander.c:199
1870 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkexpander.c:207
1874 msgid "Text of the expander's label"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
1878 msgid "Use markup"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
1882 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkexpander.c:231
1886 msgid "Space to put between the label and the child"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
1890 msgid "Label widget"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkexpander.c:241
1894 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
1898 msgid "Expander Size"
1899 msgstr "Големина"
1900
1901 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
1902 msgid "Size of the expander arrow"
1903 msgstr "Големина на стрелката"
1904
1905 #: gtk/gtkexpander.c:257
1906 msgid "Spacing around expander arrow"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
1910 msgid "Action"
1911 msgstr "Дејство"
1912
1913 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
1914 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
1918 msgid "File System Backend"
1919 msgstr "Бекенд на датотечниот систем"
1920
1921 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
1922 msgid "Name of file system backend to use"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
1926 msgid "Filter"
1927 msgstr "Филтер"
1928
1929 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
1930 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1931 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
1932
1933 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
1934 msgid "Local Only"
1935 msgstr "Само локално"
1936
1937 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
1938 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
1942 msgid "Preview widget"
1943 msgstr "Преглед на копче"
1944
1945 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
1946 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
1950 msgid "Preview Widget Active"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
1954 msgid ""
1955 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
1959 msgid "Use Preview Label"
1960 msgstr "Користи ознака за преглед"
1961
1962 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
1963 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfilechooser.c:246
1967 msgid "Extra widget"
1968 msgstr "Додатно копче"
1969
1970 #: gtk/gtkfilechooser.c:247
1971 msgid "Application supplied widget for extra options."
1972 msgstr "Апликацијата нуди копчиња за додатни опции"
1973
1974 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
1975 msgid "Select Multiple"
1976 msgstr "Избери повеќе"
1977
1978 #: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
1979 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfilechooser.c:259
1983 msgid "Show Hidden"
1984 msgstr "Покажи скриени"
1985
1986 #: gtk/gtkfilechooser.c:260
1987 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
1991 msgid "Do overwrite confirmation"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
1995 msgid ""
1996 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
1997 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
1998 "exists."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2002 msgid "Dialog"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2006 msgid "The file chooser dialog to use."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2010 msgid "The title of the file chooser dialog."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2014 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
2018 msgid "Default file chooser backend"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
2022 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
2026 msgid "Filename"
2027 msgstr "Име на датотека"
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:559
2030 msgid "The currently selected filename"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:565
2034 msgid "Show file operations"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2038 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:572
2042 msgid "Select multiple"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
2046 msgid "X position"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
2050 msgid "X position of child widget"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
2054 msgid "Y position"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
2058 msgid "Y position of child widget"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
2062 msgid "The title of the font selection dialog"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
2066 msgid "Font name"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2070 msgid "The name of the selected font"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
2074 msgid "Sans 12"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2078 msgid "Use font in label"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2082 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2086 msgid "Use size in label"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2090 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2094 msgid "Show style"
2095 msgstr "Покажи стил"
2096
2097 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2098 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
2102 msgid "Show size"
2103 msgstr "Покажи големина"
2104
2105 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2106 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2110 msgid "The X string that represents this font"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2114 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2118 msgid "Preview text"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2122 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkframe.c:129
2126 msgid "Text of the frame's label"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkframe.c:136
2130 msgid "Label xalign"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkframe.c:137
2134 msgid "The horizontal alignment of the label"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkframe.c:145
2138 msgid "Label yalign"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkframe.c:146
2142 msgid "The vertical alignment of the label"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
2146 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkframe.c:161
2150 msgid "Frame shadow"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkframe.c:162
2154 msgid "Appearance of the frame border"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkframe.c:171
2158 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
2162 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
2163 msgid "Shadow type"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2167 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2171 msgid "Handle position"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2175 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2179 msgid "Snap edge"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
2183 msgid ""
2184 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2185 "handlebox"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2189 msgid "Snap edge set"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
2193 msgid ""
2194 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2195 "handle_position"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkiconview.c:505
2199 msgid "Selection mode"
2200 msgstr "Режим на избирање"
2201
2202 #: gtk/gtkiconview.c:506
2203 msgid "The selection mode"
2204 msgstr "Режимот на избирање"
2205
2206 #: gtk/gtkiconview.c:524
2207 msgid "Pixbuf column"
2208 msgstr "Pixbuf колона"
2209
2210 #: gtk/gtkiconview.c:525
2211 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkiconview.c:543
2215 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkiconview.c:562
2219 msgid "Markup column"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkiconview.c:563
2223 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkiconview.c:570
2227 msgid "Icon View Model"
2228 msgstr "Модел за преглед на икона"
2229
2230 #: gtk/gtkiconview.c:571
2231 msgid "The model for the icon view"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkiconview.c:587
2235 msgid "Number of columns"
2236 msgstr "Број на колони"
2237
2238 #: gtk/gtkiconview.c:588
2239 msgid "Number of columns to display"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkiconview.c:605
2243 msgid "Width for each item"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkiconview.c:606
2247 msgid "The width used for each item"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkiconview.c:622
2251 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkiconview.c:637
2255 msgid "Row Spacing"
2256 msgstr "Место помеѓу редови"
2257
2258 #: gtk/gtkiconview.c:638
2259 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkiconview.c:653
2263 msgid "Column Spacing"
2264 msgstr "Место помеѓу колони"
2265
2266 #: gtk/gtkiconview.c:654
2267 msgid "Space which is inserted between grid column"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkiconview.c:669
2271 msgid "Margin"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkiconview.c:670
2275 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
2279 msgid "Orientation"
2280 msgstr "Ориентација"
2281
2282 #: gtk/gtkiconview.c:687
2283 msgid ""
2284 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2288 msgid "Reorderable"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
2292 msgid "View is reorderable"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkiconview.c:711
2296 msgid "Selection Box Color"
2297 msgstr "Боја на кутијата за избор"
2298
2299 #: gtk/gtkiconview.c:712
2300 msgid "Color of the selection box"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkiconview.c:718
2304 msgid "Selection Box Alpha"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkiconview.c:719
2308 msgid "Opacity of the selection box"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkimage.c:162
2312 msgid "Pixbuf"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkimage.c:163
2316 msgid "A GdkPixbuf to display"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkimage.c:170
2320 msgid "Pixmap"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkimage.c:171
2324 msgid "A GdkPixmap to display"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkimage.c:178
2328 msgid "Image"
2329 msgstr "Слика"
2330
2331 #: gtk/gtkimage.c:179
2332 msgid "A GdkImage to display"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkimage.c:186
2336 msgid "Mask"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkimage.c:187
2340 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkimage.c:195
2344 msgid "Filename to load and display"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkimage.c:204
2348 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkimage.c:211
2352 msgid "Icon set"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkimage.c:212
2356 msgid "Icon set to display"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkimage.c:219
2360 msgid "Icon size"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkimage.c:220
2364 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkimage.c:236
2368 msgid "Pixel size"
2369 msgstr "Големина на пиксел"
2370
2371 #: gtk/gtkimage.c:237
2372 msgid "Pixel size to use for named icon"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkimage.c:245
2376 msgid "Animation"
2377 msgstr "Анимација"
2378
2379 #: gtk/gtkimage.c:246
2380 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkimage.c:269
2384 msgid "Storage type"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkimage.c:270
2388 msgid "The representation being used for image data"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2392 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2396 msgid "Show menu images"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2400 msgid "Whether images should be shown in menus"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
2404 msgid "The screen where this window will be displayed"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtklabel.c:323
2408 msgid "The text of the label"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtklabel.c:330
2412 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
2416 msgid "Justification"
2417 msgstr "Порамнување"
2418
2419 #: gtk/gtklabel.c:352
2420 msgid ""
2421 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2422 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2423 "GtkMisc::xalign for that"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtklabel.c:360
2427 msgid "Pattern"
2428 msgstr "Шара"
2429
2430 #: gtk/gtklabel.c:361
2431 msgid ""
2432 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2433 "to underline"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtklabel.c:368
2437 msgid "Line wrap"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtklabel.c:369
2441 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtklabel.c:375
2445 msgid "Selectable"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtklabel.c:376
2449 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtklabel.c:382
2453 msgid "Mnemonic key"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtklabel.c:383
2457 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtklabel.c:391
2461 msgid "Mnemonic widget"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtklabel.c:392
2465 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtklabel.c:436
2469 msgid ""
2470 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2471 "enough room to display the entire string, if at all"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtklabel.c:476
2475 msgid "Single Line Mode"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtklabel.c:477
2479 msgid "Whether the label is in single line mode"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtklabel.c:494
2483 msgid "Angle"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtklabel.c:495
2487 msgid "Angle at which the label is rotated"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtklabel.c:515
2491 msgid "Maximum Width In Characters"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtklabel.c:516
2495 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
2499 msgid "Horizontal adjustment"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2503 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
2507 msgid "Vertical adjustment"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2511 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtklayout.c:652
2515 msgid "The width of the layout"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtklayout.c:661
2519 msgid "The height of the layout"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkmenu.c:532
2523 msgid "Tearoff Title"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkmenu.c:533
2527 msgid ""
2528 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2529 "off"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkmenu.c:547
2533 msgid "Tearoff State"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkmenu.c:548
2537 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkmenu.c:554
2541 msgid "Vertical Padding"
2542 msgstr "Вертикално подредување"
2543
2544 #: gtk/gtkmenu.c:555
2545 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkmenu.c:563
2549 msgid "Vertical Offset"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkmenu.c:564
2553 msgid ""
2554 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2555 "vertically"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkmenu.c:572
2559 msgid "Horizontal Offset"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkmenu.c:573
2563 msgid ""
2564 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2565 "horizontally"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkmenu.c:583
2569 msgid "Left Attach"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
2573 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkmenu.c:591
2577 msgid "Right Attach"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkmenu.c:592
2581 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkmenu.c:599
2585 msgid "Top Attach"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkmenu.c:600
2589 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkmenu.c:607
2593 msgid "Bottom Attach"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
2597 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkmenu.c:695
2601 msgid "Can change accelerators"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkmenu.c:696
2605 msgid ""
2606 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkmenu.c:701
2610 msgid "Delay before submenus appear"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkmenu.c:702
2614 msgid ""
2615 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkmenu.c:709
2619 msgid "Delay before hiding a submenu"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkmenu.c:710
2623 msgid ""
2624 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2625 "submenu"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkmenubar.c:201
2629 msgid "Pack direction"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2633 msgid "The pack direction of the menubar"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2637 msgid "Child Pack direction"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkmenubar.c:219
2641 msgid "The child pack direction of the menubar"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkmenubar.c:228
2645 msgid "Style of bevel around the menubar"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
2649 msgid "Internal padding"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkmenubar.c:236
2653 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkmenubar.c:243
2657 msgid "Delay before drop down menus appear"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkmenubar.c:244
2661 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkmenushell.c:377
2665 msgid "Take Focus"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkmenushell.c:378
2669 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
2673 msgid "Menu"
2674 msgstr "Мени"
2675
2676 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
2677 msgid "The dropdown menu"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2681 msgid "Image/label border"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2685 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
2689 msgid "Use separator"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
2693 msgid ""
2694 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
2698 msgid "Message Type"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
2702 msgid "The type of message"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
2706 msgid "Message Buttons"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
2710 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkmisc.c:111
2714 msgid "Y align"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkmisc.c:112
2718 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkmisc.c:121
2722 msgid "X pad"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkmisc.c:122
2726 msgid ""
2727 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkmisc.c:131
2731 msgid "Y pad"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkmisc.c:132
2735 msgid ""
2736 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtknotebook.c:405
2740 msgid "Page"
2741 msgstr "Страница"
2742
2743 #: gtk/gtknotebook.c:406
2744 msgid "The index of the current page"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtknotebook.c:414
2748 msgid "Tab Position"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtknotebook.c:415
2752 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtknotebook.c:422
2756 msgid "Tab Border"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtknotebook.c:423
2760 msgid "Width of the border around the tab labels"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtknotebook.c:431
2764 msgid "Horizontal Tab Border"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtknotebook.c:432
2768 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtknotebook.c:440
2772 msgid "Vertical Tab Border"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtknotebook.c:441
2776 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtknotebook.c:449
2780 msgid "Show Tabs"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtknotebook.c:450
2784 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtknotebook.c:456
2788 msgid "Show Border"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtknotebook.c:457
2792 msgid "Whether the border should be shown or not"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtknotebook.c:463
2796 msgid "Scrollable"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtknotebook.c:464
2800 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtknotebook.c:470
2804 msgid "Enable Popup"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtknotebook.c:471
2808 msgid ""
2809 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2810 "you can use to go to a page"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtknotebook.c:478
2814 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtknotebook.c:485
2818 msgid "Tab label"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtknotebook.c:486
2822 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtknotebook.c:492
2826 msgid "Menu label"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtknotebook.c:493
2830 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtknotebook.c:506
2834 msgid "Tab expand"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtknotebook.c:507
2838 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtknotebook.c:513
2842 msgid "Tab fill"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtknotebook.c:514
2846 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtknotebook.c:520
2850 msgid "Tab pack type"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
2854 msgid "Secondary backward stepper"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtknotebook.c:537
2858 msgid ""
2859 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
2863 msgid "Secondary forward stepper"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtknotebook.c:554
2867 msgid ""
2868 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
2872 msgid "Backward stepper"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
2876 msgid "Display the standard backward arrow button"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
2880 msgid "Forward stepper"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
2884 msgid "Display the standard forward arrow button"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
2888 msgid "The menu of options"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2892 msgid "Size of dropdown indicator"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
2896 msgid "Spacing around indicator"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkpaned.c:246
2900 msgid ""
2901 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkpaned.c:254
2905 msgid "Position Set"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkpaned.c:255
2909 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkpaned.c:261
2913 msgid "Handle Size"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkpaned.c:262
2917 msgid "Width of handle"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkpaned.c:278
2921 msgid "Minimal Position"
2922 msgstr "Минимална позиција"
2923
2924 #: gtk/gtkpaned.c:279
2925 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkpaned.c:296
2929 msgid "Maximal Position"
2930 msgstr "Максимална позиција"
2931
2932 #: gtk/gtkpaned.c:297
2933 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkpaned.c:314
2937 msgid "Resize"
2938 msgstr "Промени големина"
2939
2940 #: gtk/gtkpaned.c:315
2941 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkpaned.c:330
2945 msgid "Shrink"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkpaned.c:331
2949 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkpreview.c:135
2953 msgid ""
2954 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkprogress.c:132
2958 msgid "Activity mode"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkprogress.c:133
2962 msgid ""
2963 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2964 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2965 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkprogress.c:140
2969 msgid "Show text"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkprogress.c:141
2973 msgid "Whether the progress is shown as text"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkprogress.c:148
2977 msgid "Text x alignment"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkprogress.c:149
2981 msgid ""
2982 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2983 "in the progress widget"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkprogress.c:157
2987 msgid "Text y alignment"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkprogress.c:158
2991 msgid ""
2992 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2993 "in the progress widget"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
2997 msgid "Adjustment"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3001 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3005 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3009 msgid "Bar style"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3013 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3017 msgid "Activity Step"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3021 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3025 msgid "Activity Blocks"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
3029 msgid ""
3030 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3031 "(Deprecated)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3035 msgid "Discrete Blocks"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
3039 msgid ""
3040 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3041 "style)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3045 msgid "Fraction"
3046 msgstr "фракција"
3047
3048 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
3049 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3053 msgid "Pulse Step"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3057 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
3061 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
3065 msgid ""
3066 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3067 "have enough room to display the entire string, if at all"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3071 msgid "The value"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkradioaction.c:141
3075 msgid ""
3076 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3077 "is the current action of its group."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
3081 msgid "Group"
3082 msgstr "Група"
3083
3084 #: gtk/gtkradioaction.c:158
3085 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
3089 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkrange.c:329
3093 msgid "Update policy"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkrange.c:330
3097 msgid "How the range should be updated on the screen"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkrange.c:339
3101 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkrange.c:346
3105 msgid "Inverted"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkrange.c:347
3109 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkrange.c:353
3113 msgid "Slider Width"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkrange.c:354
3117 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkrange.c:361
3121 msgid "Trough Border"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkrange.c:362
3125 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkrange.c:369
3129 msgid "Stepper Size"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkrange.c:370
3133 msgid "Length of step buttons at ends"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkrange.c:377
3137 msgid "Stepper Spacing"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkrange.c:378
3141 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkrange.c:385
3145 msgid "Arrow X Displacement"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkrange.c:386
3149 msgid ""
3150 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkrange.c:393
3154 msgid "Arrow Y Displacement"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkrange.c:394
3158 msgid ""
3159 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkruler.c:122
3163 msgid "Lower"
3164 msgstr "Долни"
3165
3166 #: gtk/gtkruler.c:123
3167 msgid "Lower limit of ruler"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkruler.c:132
3171 msgid "Upper"
3172 msgstr "Горни"
3173
3174 #: gtk/gtkruler.c:133
3175 msgid "Upper limit of ruler"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkruler.c:143
3179 msgid "Position of mark on the ruler"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkruler.c:152
3183 msgid "Max Size"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkruler.c:153
3187 msgid "Maximum size of the ruler"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkruler.c:168
3191 msgid "Metric"
3192 msgstr "Метрички"
3193
3194 #: gtk/gtkruler.c:169
3195 msgid "The metric used for the ruler"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
3199 msgid "Digits"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkscale.c:174
3203 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkscale.c:183
3207 msgid "Draw Value"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkscale.c:184
3211 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkscale.c:191
3215 msgid "Value Position"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkscale.c:192
3219 msgid "The position in which the current value is displayed"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkscale.c:199
3223 msgid "Slider Length"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkscale.c:200
3227 msgid "Length of scale's slider"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkscale.c:208
3231 msgid "Value spacing"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkscale.c:209
3235 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3239 msgid "Minimum Slider Length"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3243 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3247 msgid "Fixed slider size"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3251 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3255 msgid ""
3256 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
3260 msgid ""
3261 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
3265 msgid "Horizontal Adjustment"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
3269 msgid "Vertical Adjustment"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3273 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3277 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3281 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3285 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3289 msgid "Window Placement"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3293 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3297 msgid "Shadow Type"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3301 msgid "Style of bevel around the contents"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3305 msgid "Scrollbar spacing"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3309 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3313 msgid "Draw"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3317 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtksettings.c:199
3321 msgid "Double Click Time"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtksettings.c:200
3325 msgid ""
3326 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3327 "click (in milliseconds)"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtksettings.c:207
3331 msgid "Double Click Distance"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtksettings.c:208
3335 msgid ""
3336 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3337 "double click (in pixels)"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtksettings.c:215
3341 msgid "Cursor Blink"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtksettings.c:216
3345 msgid "Whether the cursor should blink"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtksettings.c:223
3349 msgid "Cursor Blink Time"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtksettings.c:224
3353 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtksettings.c:231
3357 msgid "Split Cursor"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtksettings.c:232
3361 msgid ""
3362 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3363 "left text"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtksettings.c:239
3367 msgid "Theme Name"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtksettings.c:240
3371 msgid "Name of theme RC file to load"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtksettings.c:247
3375 msgid "Icon Theme Name"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtksettings.c:248
3379 msgid "Name of icon theme to use"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtksettings.c:256
3383 msgid "Key Theme Name"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtksettings.c:257
3387 msgid "Name of key theme RC file to load"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtksettings.c:265
3391 msgid "Menu bar accelerator"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtksettings.c:266
3395 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtksettings.c:274
3399 msgid "Drag threshold"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtksettings.c:275
3403 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtksettings.c:283
3407 msgid "Font Name"
3408 msgstr "Име на фонтот"
3409
3410 #: gtk/gtksettings.c:284
3411 msgid "Name of default font to use"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtksettings.c:292
3415 msgid "Icon Sizes"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtksettings.c:293
3419 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtksettings.c:301
3423 msgid "GTK Modules"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtksettings.c:302
3427 msgid "List of currently active GTK modules"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtksettings.c:311
3431 msgid "Xft Antialias"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtksettings.c:312
3435 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtksettings.c:321
3439 msgid "Xft Hinting"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtksettings.c:322
3443 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtksettings.c:331
3447 msgid "Xft Hint Style"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtksettings.c:332
3451 msgid ""
3452 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtksettings.c:341
3456 msgid "Xft RGBA"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtksettings.c:342
3460 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtksettings.c:351
3464 msgid "Xft DPI"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtksettings.c:352
3468 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtksettings.c:361
3472 msgid "Cursor theme name"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtksettings.c:362
3476 msgid "Name of the cursor theme to use"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtksettings.c:370
3480 msgid "Cursor theme size"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtksettings.c:371
3484 msgid "Size to use for cursors"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtksettings.c:381
3488 msgid "Alternative button order"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtksettings.c:382
3492 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3496 msgid "Mode"
3497 msgstr "Помести"
3498
3499 #: gtk/gtksizegroup.c:245
3500 msgid ""
3501 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3502 "component widgets"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtksizegroup.c:262
3506 msgid "Ignore hidden"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtksizegroup.c:263
3510 msgid ""
3511 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
3515 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3519 msgid "Climb Rate"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
3523 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
3527 msgid "The number of decimal places to display"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3531 msgid "Snap to Ticks"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
3535 msgid ""
3536 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3537 "nearest step increment"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3541 msgid "Numeric"
3542 msgstr "Нумеричко"
3543
3544 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
3545 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3549 msgid "Wrap"
3550 msgstr "Пореди"
3551
3552 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
3553 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3557 msgid "Update Policy"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
3561 msgid ""
3562 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
3566 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
3570 msgid "Style of bevel around the spin button"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3574 msgid "Has Resize Grip"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
3578 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
3582 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktable.c:161
3586 msgid "Rows"
3587 msgstr "Редици"
3588
3589 #: gtk/gtktable.c:162
3590 msgid "The number of rows in the table"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktable.c:170
3594 msgid "Columns"
3595 msgstr "Колони"
3596
3597 #: gtk/gtktable.c:171
3598 msgid "The number of columns in the table"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktable.c:179
3602 msgid "Row spacing"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktable.c:180
3606 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtktable.c:188
3610 msgid "Column spacing"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktable.c:189
3614 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktable.c:197
3618 msgid "Homogenous"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktable.c:198
3622 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktable.c:205
3626 msgid "Left attachment"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktable.c:212
3630 msgid "Right attachment"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtktable.c:213
3634 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktable.c:219
3638 msgid "Top attachment"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktable.c:220
3642 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtktable.c:226
3646 msgid "Bottom attachment"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktable.c:233
3650 msgid "Horizontal options"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtktable.c:234
3654 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtktable.c:240
3658 msgid "Vertical options"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktable.c:241
3662 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktable.c:247
3666 msgid "Horizontal padding"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktable.c:248
3670 msgid ""
3671 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3672 "pixels"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtktable.c:254
3676 msgid "Vertical padding"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtktable.c:255
3680 msgid ""
3681 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3682 "pixels"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktext.c:607
3686 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktext.c:615
3690 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktext.c:622
3694 msgid "Line Wrap"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktext.c:623
3698 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktext.c:630
3702 msgid "Word Wrap"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktext.c:631
3706 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
3710 msgid "Tag Table"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
3714 msgid "Text Tag Table"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
3718 msgid "Current text of the buffer"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtktexttag.c:201
3722 msgid "Tag name"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtktexttag.c:202
3726 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtktexttag.c:220
3730 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktexttag.c:227
3734 msgid "Background full height"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtktexttag.c:228
3738 msgid ""
3739 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3740 "of the tagged characters"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktexttag.c:236
3744 msgid "Background stipple mask"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktexttag.c:237
3748 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktexttag.c:254
3752 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktexttag.c:262
3756 msgid "Foreground stipple mask"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktexttag.c:263
3760 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktexttag.c:270
3764 msgid "Text direction"
3765 msgstr "Насока на текст"
3766
3767 #: gtk/gtktexttag.c:271
3768 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktexttag.c:288
3772 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktexttag.c:313
3776 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktexttag.c:322
3780 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktexttag.c:331
3784 msgid ""
3785 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3786 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktexttag.c:342
3790 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktexttag.c:351
3794 msgid "Font size in Pango units"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktexttag.c:361
3798 msgid ""
3799 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3800 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3801 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
3805 msgid "Left, right, or center justification"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktexttag.c:390
3809 msgid ""
3810 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3811 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktexttag.c:397
3815 msgid "Left margin"
3816 msgstr "Лева маргина"
3817
3818 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
3819 msgid "Width of the left margin in pixels"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtktexttag.c:407
3823 msgid "Right margin"
3824 msgstr "Десна маргина"
3825
3826 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
3827 msgid "Width of the right margin in pixels"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
3831 msgid "Indent"
3832 msgstr "Вовлечено"
3833
3834 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
3835 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktexttag.c:430
3839 msgid ""
3840 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3841 "in Pango units"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktexttag.c:439
3845 msgid "Pixels above lines"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
3849 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktexttag.c:449
3853 msgid "Pixels below lines"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
3857 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtktexttag.c:459
3861 msgid "Pixels inside wrap"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
3865 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
3869 msgid ""
3870 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
3874 msgid "Tabs"
3875 msgstr "Табови"
3876
3877 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
3878 msgid "Custom tabs for this text"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtktexttag.c:515
3882 msgid "Invisible"
3883 msgstr "Невидливо"
3884
3885 #: gtk/gtktexttag.c:516
3886 msgid "Whether this text is hidden."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtktexttag.c:530
3890 msgid "Paragraph background color name"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtktexttag.c:531
3894 msgid "Paragraph background color as a string"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtktexttag.c:546
3898 msgid "Paragraph background color"
3899 msgstr "Позадинска боја на параграфот"
3900
3901 #: gtk/gtktexttag.c:547
3902 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtktexttag.c:560
3906 msgid "Background full height set"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtktexttag.c:561
3910 msgid "Whether this tag affects background height"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtktexttag.c:564
3914 msgid "Background stipple set"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtktexttag.c:565
3918 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtktexttag.c:572
3922 msgid "Foreground stipple set"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtktexttag.c:573
3926 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtktexttag.c:608
3930 msgid "Justification set"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtktexttag.c:609
3934 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtktexttag.c:616
3938 msgid "Left margin set"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtktexttag.c:617
3942 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtktexttag.c:620
3946 msgid "Indent set"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtktexttag.c:621
3950 msgid "Whether this tag affects indentation"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtktexttag.c:628
3954 msgid "Pixels above lines set"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
3958 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtktexttag.c:632
3962 msgid "Pixels below lines set"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtktexttag.c:636
3966 msgid "Pixels inside wrap set"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtktexttag.c:637
3970 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtktexttag.c:644
3974 msgid "Right margin set"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtktexttag.c:645
3978 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtktexttag.c:652
3982 msgid "Wrap mode set"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtktexttag.c:653
3986 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtktexttag.c:656
3990 msgid "Tabs set"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtktexttag.c:657
3994 msgid "Whether this tag affects tabs"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtktexttag.c:660
3998 msgid "Invisible set"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtktexttag.c:661
4002 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtktexttag.c:664
4006 msgid "Paragraph background set"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtktexttag.c:665
4010 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtktextview.c:548
4014 msgid "Pixels Above Lines"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtktextview.c:558
4018 msgid "Pixels Below Lines"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtktextview.c:568
4022 msgid "Pixels Inside Wrap"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtktextview.c:586
4026 msgid "Wrap Mode"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtktextview.c:604
4030 msgid "Left Margin"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtktextview.c:614
4034 msgid "Right Margin"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtktextview.c:642
4038 msgid "Cursor Visible"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtktextview.c:643
4042 msgid "If the insertion cursor is shown"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtktextview.c:650
4046 msgid "Buffer"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtktextview.c:651
4050 msgid "The buffer which is displayed"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktextview.c:658
4054 msgid "Overwrite mode"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtktextview.c:659
4058 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtktextview.c:666
4062 msgid "Accepts tab"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtktextview.c:667
4066 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtktextview.c:676
4070 msgid "Error underline color"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtktextview.c:677
4074 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4078 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
4082 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
4086 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
4090 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4094 msgid "Draw Indicator"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
4098 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtktoolbar.c:509
4102 msgid "The orientation of the toolbar"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4106 msgid "Toolbar Style"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4110 msgid "How to draw the toolbar"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4114 msgid "Show Arrow"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtktoolbar.c:526
4118 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtktoolbar.c:541
4122 msgid "Tooltips"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4126 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtktoolbar.c:551
4130 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4134 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtktoolbar.c:566
4138 msgid "Spacer size"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4142 msgid "Size of spacers"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4146 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtktoolbar.c:584
4150 msgid "Space style"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtktoolbar.c:585
4154 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtktoolbar.c:592
4158 msgid "Button relief"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtktoolbar.c:593
4162 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtktoolbar.c:600
4166 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4170 msgid "Toolbar style"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4174 msgid ""
4175 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4179 msgid "Toolbar icon size"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtktoolbar.c:614
4183 msgid "Size of icons in default toolbars"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
4187 msgid "Text to show in the item."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4191 msgid ""
4192 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4193 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4197 msgid "Widget to use as the item label"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4201 msgid "Stock Id"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4205 msgid "The stock icon displayed on the item"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
4209 msgid "Icon name"
4210 msgstr "Име на икона"
4211
4212 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
4213 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
4217 msgid "Icon widget"
4218 msgstr "Копче за икона"
4219
4220 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
4221 msgid "Icon widget to display in the item"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktoolitem.c:175
4225 msgid ""
4226 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4227 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4231 msgid "TreeModelSort Model"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
4235 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtktreeview.c:570
4239 msgid "TreeView Model"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtktreeview.c:571
4243 msgid "The model for the tree view"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtktreeview.c:579
4247 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtktreeview.c:587
4251 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtktreeview.c:594
4255 msgid "Headers Visible"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtktreeview.c:595
4259 msgid "Show the column header buttons"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtktreeview.c:602
4263 msgid "Headers Clickable"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtktreeview.c:603
4267 msgid "Column headers respond to click events"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtktreeview.c:610
4271 msgid "Expander Column"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtktreeview.c:611
4275 msgid "Set the column for the expander column"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtktreeview.c:626
4279 msgid "Rules Hint"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtktreeview.c:627
4283 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtktreeview.c:634
4287 msgid "Enable Search"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtktreeview.c:635
4291 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtktreeview.c:642
4295 msgid "Search Column"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtktreeview.c:643
4299 msgid "Model column to search through when searching through code"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtktreeview.c:663
4303 msgid "Fixed Height Mode"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtktreeview.c:664
4307 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtktreeview.c:684
4311 msgid "Hover Selection"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtktreeview.c:685
4315 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtktreeview.c:704
4319 msgid "Hover Expand"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtktreeview.c:705
4323 msgid ""
4324 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtktreeview.c:725
4328 msgid "Vertical Separator Width"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtktreeview.c:726
4332 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktreeview.c:734
4336 msgid "Horizontal Separator Width"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtktreeview.c:735
4340 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtktreeview.c:743
4344 msgid "Allow Rules"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtktreeview.c:744
4348 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtktreeview.c:750
4352 msgid "Indent Expanders"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtktreeview.c:751
4356 msgid "Make the expanders indented"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtktreeview.c:757
4360 msgid "Even Row Color"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtktreeview.c:758
4364 msgid "Color to use for even rows"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtktreeview.c:764
4368 msgid "Odd Row Color"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtktreeview.c:765
4372 msgid "Color to use for odd rows"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4376 msgid "Whether to display the column"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
4380 msgid "Resizable"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4384 msgid "Column is user-resizable"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4388 msgid "Current width of the column"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4392 msgid "Space which is inserted between cells"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4396 msgid "Sizing"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4400 msgid "Resize mode of the column"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4404 msgid "Fixed Width"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4408 msgid "Current fixed width of the column"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4412 msgid "Minimum Width"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4416 msgid "Minimum allowed width of the column"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4420 msgid "Maximum Width"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4424 msgid "Maximum allowed width of the column"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4428 msgid "Title to appear in column header"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4432 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4436 msgid "Clickable"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4440 msgid "Whether the header can be clicked"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4444 msgid "Widget"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4448 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4452 msgid "Alignment"
4453 msgstr "Поставеност"
4454
4455 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4456 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4460 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4464 msgid "Sort indicator"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4468 msgid "Whether to show a sort indicator"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4472 msgid "Sort order"
4473 msgstr "Ред на сортирање"
4474
4475 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4476 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtkuimanager.c:233
4480 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtkuimanager.c:240
4484 msgid "Merged UI definition"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtkuimanager.c:241
4488 msgid "An XML string describing the merged UI"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkviewport.c:138
4492 msgid ""
4493 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4494 "this viewport"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtkviewport.c:146
4498 msgid ""
4499 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4500 "this viewport"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkviewport.c:154
4504 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtkwidget.c:415
4508 msgid "Widget name"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtkwidget.c:416
4512 msgid "The name of the widget"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtkwidget.c:422
4516 msgid "Parent widget"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtkwidget.c:423
4520 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtkwidget.c:430
4524 msgid "Width request"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkwidget.c:431
4528 msgid ""
4529 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4530 "used"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtkwidget.c:439
4534 msgid "Height request"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkwidget.c:440
4538 msgid ""
4539 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4540 "be used"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtkwidget.c:449
4544 msgid "Whether the widget is visible"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtkwidget.c:456
4548 msgid "Whether the widget responds to input"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtkwidget.c:462
4552 msgid "Application paintable"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtkwidget.c:463
4556 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtkwidget.c:469
4560 msgid "Can focus"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkwidget.c:470
4564 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtkwidget.c:476
4568 msgid "Has focus"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkwidget.c:477
4572 msgid "Whether the widget has the input focus"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtkwidget.c:483
4576 msgid "Is focus"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtkwidget.c:484
4580 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtkwidget.c:490
4584 msgid "Can default"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtkwidget.c:491
4588 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtkwidget.c:497
4592 msgid "Has default"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtkwidget.c:498
4596 msgid "Whether the widget is the default widget"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtkwidget.c:504
4600 msgid "Receives default"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtkwidget.c:505
4604 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/gtkwidget.c:511
4608 msgid "Composite child"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtkwidget.c:512
4612 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/gtkwidget.c:518
4616 msgid "Style"
4617 msgstr "Стил"
4618
4619 #: gtk/gtkwidget.c:519
4620 msgid ""
4621 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4622 "(colors etc)"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtkwidget.c:525
4626 msgid "Events"
4627 msgstr "Настани"
4628
4629 #: gtk/gtkwidget.c:526
4630 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtkwidget.c:533
4634 msgid "Extension events"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtkwidget.c:534
4638 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtkwidget.c:541
4642 msgid "No show all"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtkwidget.c:542
4646 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtkwidget.c:1448
4650 msgid "Interior Focus"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkwidget.c:1449
4654 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtkwidget.c:1455
4658 msgid "Focus linewidth"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtkwidget.c:1456
4662 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtkwidget.c:1462
4666 msgid "Focus line dash pattern"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtkwidget.c:1463
4670 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtkwidget.c:1468
4674 msgid "Focus padding"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtkwidget.c:1469
4678 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtkwidget.c:1474
4682 msgid "Cursor color"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkwidget.c:1475
4686 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkwidget.c:1480
4690 msgid "Secondary cursor color"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkwidget.c:1481
4694 msgid ""
4695 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4696 "right-to-left and left-to-right text"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtkwidget.c:1486
4700 msgid "Cursor line aspect ratio"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtkwidget.c:1487
4704 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtkwidget.c:1492
4708 msgid "Draw Border"
4709 msgstr "Нацртај граница"
4710
4711 #: gtk/gtkwidget.c:1493
4712 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkwindow.c:421
4716 msgid "Window Type"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtkwindow.c:422
4720 msgid "The type of the window"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkwindow.c:430
4724 msgid "Window Title"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtkwindow.c:431
4728 msgid "The title of the window"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtkwindow.c:438
4732 msgid "Window Role"
4733 msgstr "Виткање на прозорец"
4734
4735 #: gtk/gtkwindow.c:439
4736 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/gtkwindow.c:446
4740 msgid "Allow Shrink"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtkwindow.c:448
4744 #, no-c-format
4745 msgid ""
4746 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4747 "time a bad idea"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtkwindow.c:455
4751 msgid "Allow Grow"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtkwindow.c:456
4755 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtkwindow.c:464
4759 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtkwindow.c:471
4763 msgid "Modal"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtkwindow.c:472
4767 msgid ""
4768 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4769 "up)"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtkwindow.c:479
4773 msgid "Window Position"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtkwindow.c:480
4777 msgid "The initial position of the window"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtkwindow.c:488
4781 msgid "Default Width"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtkwindow.c:489
4785 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtkwindow.c:498
4789 msgid "Default Height"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkwindow.c:499
4793 msgid ""
4794 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/gtkwindow.c:508
4798 msgid "Destroy with Parent"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/gtkwindow.c:509
4802 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/gtkwindow.c:516
4806 msgid "Icon"
4807 msgstr "Икона"
4808
4809 #: gtk/gtkwindow.c:517
4810 msgid "Icon for this window"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/gtkwindow.c:533
4814 msgid "Name of the themed icon for this window"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/gtkwindow.c:548
4818 msgid "Is Active"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtkwindow.c:549
4822 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/gtkwindow.c:556
4826 msgid "Focus in Toplevel"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtkwindow.c:557
4830 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/gtkwindow.c:564
4834 msgid "Type hint"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtkwindow.c:565
4838 msgid ""
4839 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4840 "and how to treat it."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/gtkwindow.c:573
4844 msgid "Skip taskbar"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/gtkwindow.c:574
4848 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/gtkwindow.c:581
4852 msgid "Skip pager"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/gtkwindow.c:582
4856 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtkwindow.c:589
4860 msgid "Urgent"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtkwindow.c:590
4864 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtkwindow.c:604
4868 msgid "Accept focus"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtkwindow.c:605
4872 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/gtkwindow.c:619
4876 msgid "Focus on map"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtkwindow.c:620
4880 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtkwindow.c:634
4884 msgid "Decorated"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtkwindow.c:635
4888 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtkwindow.c:650
4892 msgid "Gravity"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtkwindow.c:651
4896 msgid "The window gravity of the window"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4900 msgid "IM Preedit style"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4904 msgid "How to draw the input method preedit string"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4908 msgid "IM Status style"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4912 msgid "How to draw the input method statusbar"
4913 msgstr ""