]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/kg.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po-properties / kg.po
1 # kikongo translation of GTK+ 2.x.
2 # Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the GNU Library General Public License Version 2.
4 #
5 # Kibavuidi Nsiangani <lundombe01@zaya-dio.com>, 2006-2010
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
11 "2b&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-05 13:42+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-04 16:32+0100\n"
14 "Last-Translator: Kibavuidi Nsiangani <lundombe01@zaya-dio.com>\n"
15 "Language-Team: GNOME kikongo Team <lundombe01@zaya-dio.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
20
21 #: ../gdk/gdkdevice.c:97
22 msgid "Device Display"
23 msgstr ""
24
25 #: ../gdk/gdkdevice.c:98
26 msgid "Display which the device belongs to"
27 msgstr ""
28
29 #: ../gdk/gdkdevice.c:112
30 msgid "Device manager"
31 msgstr ""
32
33 #: ../gdk/gdkdevice.c:113
34 msgid "Device manager which the device belongs to"
35 msgstr ""
36
37 #: ../gdk/gdkdevice.c:127 ../gdk/gdkdevice.c:128
38 #, fuzzy
39 msgid "Device name"
40 msgstr "_lukonko :"
41
42 #: ../gdk/gdkdevice.c:142
43 #, fuzzy
44 msgid "Device type"
45 msgstr "_lukonko :"
46
47 #: ../gdk/gdkdevice.c:143
48 msgid "Device role in the device manager"
49 msgstr ""
50
51 #: ../gdk/gdkdevice.c:159
52 msgid "Associated device"
53 msgstr ""
54
55 #: ../gdk/gdkdevice.c:160
56 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
57 msgstr ""
58
59 #: ../gdk/gdkdevice.c:173
60 #, fuzzy
61 msgid "Input source"
62 msgstr "kueyi i _bakae bo :"
63
64 #: ../gdk/gdkdevice.c:174
65 msgid "Source type for the device"
66 msgstr ""
67
68 #: ../gdk/gdkdevice.c:189 ../gdk/gdkdevice.c:190
69 msgid "Input mode for the device"
70 msgstr ""
71
72 #: ../gdk/gdkdevice.c:205
73 msgid "Whether the device has a cursor"
74 msgstr ""
75
76 #: ../gdk/gdkdevice.c:206
77 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
78 msgstr ""
79
80 #: ../gdk/gdkdevice.c:220 ../gdk/gdkdevice.c:221
81 #, fuzzy
82 msgid "Number of axes in the device"
83 msgstr "bikonko bisoneka biampimpita nkatu"
84
85 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:134
86 msgid "Display"
87 msgstr ""
88
89 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:135
90 msgid "Display for the device manager"
91 msgstr ""
92
93 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:102
94 msgid "Default Display"
95 msgstr ""
96
97 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
98 msgid "The default display for GDK"
99 msgstr ""
100
101 #: ../gdk/gdkscreen.c:72
102 #, fuzzy
103 msgid "Font options"
104 msgstr "kisola masono"
105
106 #: ../gdk/gdkscreen.c:73
107 msgid "The default font options for the screen"
108 msgstr ""
109
110 #: ../gdk/gdkscreen.c:80
111 #, fuzzy
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr "kisola masono"
114
115 #: ../gdk/gdkscreen.c:81
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr ""
118
119 #: ../gdk/gdkwindow.c:392 ../gdk/gdkwindow.c:393
120 msgid "Cursor"
121 msgstr ""
122
123 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
124 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
125 #, fuzzy
126 msgid "Device ID"
127 msgstr "_lukonko :"
128
129 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
130 msgid "Device identifier"
131 msgstr ""
132
133 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
134 #, fuzzy
135 msgid "Event base"
136 msgstr "maluse manima"
137
138 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
139 msgid "Event base for XInput events"
140 msgstr ""
141
142 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
143 msgid "Program name"
144 msgstr ""
145
146 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
147 msgid ""
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr ""
151
152 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:284
153 msgid "Program version"
154 msgstr ""
155
156 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:285
157 #, fuzzy
158 msgid "The version of the program"
159 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
160
161 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
162 msgid "Copyright string"
163 msgstr ""
164
165 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:300
166 msgid "Copyright information for the program"
167 msgstr ""
168
169 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
170 msgid "Comments string"
171 msgstr ""
172
173 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
174 #, fuzzy
175 msgid "Comments about the program"
176 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
177
178 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:368
179 #, fuzzy
180 msgid "License Type"
181 msgstr "luwawanu"
182
183 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369
184 #, fuzzy
185 msgid "The license type of the program"
186 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
187
188 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:385
189 msgid "Website URL"
190 msgstr ""
191
192 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
193 #, fuzzy
194 msgid "The URL for the link to the website of the program"
195 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
196
197 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:401
198 msgid "Website label"
199 msgstr ""
200
201 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:402
202 msgid ""
203 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
204 "defaults to the URL"
205 msgstr ""
206
207 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
208 msgid "Authors"
209 msgstr ""
210
211 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
212 #, fuzzy
213 msgid "List of authors of the program"
214 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
215
216 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
217 #, fuzzy
218 msgid "Documenters"
219 msgstr "disasuluele mu"
220
221 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
222 msgid "List of people documenting the program"
223 msgstr ""
224
225 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
226 msgid "Artists"
227 msgstr ""
228
229 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
230 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
231 msgstr ""
232
233 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
234 #, fuzzy
235 msgid "Translator credits"
236 msgstr "dibambukidi mu"
237
238 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:471
239 msgid ""
240 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
241 msgstr ""
242
243 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:486
244 msgid "Logo"
245 msgstr ""
246
247 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
248 msgid ""
249 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
250 "gtk_window_get_default_icon_list()"
251 msgstr ""
252
253 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:502
254 msgid "Logo Icon Name"
255 msgstr ""
256
257 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
258 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
259 msgstr ""
260
261 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
262 #, fuzzy
263 msgid "Wrap license"
264 msgstr "luwawanu"
265
266 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
267 msgid "Whether to wrap the license text."
268 msgstr ""
269
270 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
271 msgid "Accelerator Closure"
272 msgstr ""
273
274 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:190
275 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
276 msgstr ""
277
278 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
279 msgid "Accelerator Widget"
280 msgstr ""
281
282 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:197
283 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
284 msgstr ""
285
286 #: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
287 #: ../gtk/gtktextmark.c:89
288 msgid "Name"
289 msgstr "nkumbu"
290
291 #: ../gtk/gtkaction.c:223
292 msgid "A unique name for the action."
293 msgstr ""
294
295 #: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:238 ../gtk/gtkexpander.c:209
296 #: ../gtk/gtkframe.c:130 ../gtk/gtklabel.c:549 ../gtk/gtkmenuitem.c:333
297 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
298 msgid "Label"
299 msgstr ""
300
301 #: ../gtk/gtkaction.c:242
302 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
303 msgstr ""
304
305 #: ../gtk/gtkaction.c:258
306 msgid "Short label"
307 msgstr ""
308
309 #: ../gtk/gtkaction.c:259
310 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
311 msgstr ""
312
313 #: ../gtk/gtkaction.c:267
314 msgid "Tooltip"
315 msgstr ""
316
317 #: ../gtk/gtkaction.c:268
318 msgid "A tooltip for this action."
319 msgstr ""
320
321 #: ../gtk/gtkaction.c:283
322 msgid "Stock Icon"
323 msgstr ""
324
325 #: ../gtk/gtkaction.c:284
326 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
327 msgstr ""
328
329 #: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
330 msgid "GIcon"
331 msgstr ""
332
333 #: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
334 #: ../gtk/gtkimage.c:320 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
335 msgid "The GIcon being displayed"
336 msgstr ""
337
338 #: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
339 #: ../gtk/gtkimage.c:302 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:236
340 #: ../gtk/gtkwindow.c:685
341 #, fuzzy
342 msgid "Icon Name"
343 msgstr "nkumbu"
344
345 #: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
346 #: ../gtk/gtkimage.c:303 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
347 msgid "The name of the icon from the icon theme"
348 msgstr ""
349
350 #: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:186
351 msgid "Visible when horizontal"
352 msgstr ""
353
354 #: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:187
355 msgid ""
356 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
357 "orientation."
358 msgstr ""
359
360 #: ../gtk/gtkaction.c:349
361 msgid "Visible when overflown"
362 msgstr ""
363
364 #: ../gtk/gtkaction.c:350
365 msgid ""
366 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
367 "overflow menu."
368 msgstr ""
369
370 #: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:193
371 msgid "Visible when vertical"
372 msgstr ""
373
374 #: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:194
375 msgid ""
376 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
377 "orientation."
378 msgstr ""
379
380 #: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:200
381 msgid "Is important"
382 msgstr ""
383
384 #: ../gtk/gtkaction.c:366
385 msgid ""
386 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
387 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
388 msgstr ""
389
390 #: ../gtk/gtkaction.c:374
391 msgid "Hide if empty"
392 msgstr ""
393
394 #: ../gtk/gtkaction.c:375
395 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
396 msgstr ""
397
398 #: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
399 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 ../gtk/gtkwidget.c:754
400 msgid "Sensitive"
401 msgstr ""
402
403 #: ../gtk/gtkaction.c:382
404 msgid "Whether the action is enabled."
405 msgstr ""
406
407 #: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
408 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:287 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
409 #: ../gtk/gtkwidget.c:747
410 #, fuzzy
411 msgid "Visible"
412 msgstr "wasasulua"
413
414 #: ../gtk/gtkaction.c:389
415 msgid "Whether the action is visible."
416 msgstr ""
417
418 #: ../gtk/gtkaction.c:395
419 msgid "Action Group"
420 msgstr ""
421
422 #: ../gtk/gtkaction.c:396
423 msgid ""
424 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
425 "use)."
426 msgstr ""
427
428 #: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:172
429 msgid "Always show image"
430 msgstr ""
431
432 #: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
433 msgid "Whether the image will always be shown"
434 msgstr ""
435
436 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
437 msgid "A name for the action group."
438 msgstr ""
439
440 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
441 msgid "Whether the action group is enabled."
442 msgstr ""
443
444 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
445 msgid "Whether the action group is visible."
446 msgstr ""
447
448 #: ../gtk/gtkactivatable.c:290
449 #, fuzzy
450 msgid "Related Action"
451 msgstr "di_soluele"
452
453 #: ../gtk/gtkactivatable.c:291
454 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
455 msgstr ""
456
457 #: ../gtk/gtkactivatable.c:313
458 msgid "Use Action Appearance"
459 msgstr ""
460
461 #: ../gtk/gtkactivatable.c:314
462 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
463 msgstr ""
464
465 #: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
466 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 ../gtk/gtkspinbutton.c:289
467 #, fuzzy
468 msgid "Value"
469 msgstr "_ntalu :"
470
471 #: ../gtk/gtkadjustment.c:94
472 #, fuzzy
473 msgid "The value of the adjustment"
474 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
475
476 #: ../gtk/gtkadjustment.c:110
477 msgid "Minimum Value"
478 msgstr ""
479
480 #: ../gtk/gtkadjustment.c:111
481 msgid "The minimum value of the adjustment"
482 msgstr ""
483
484 #: ../gtk/gtkadjustment.c:130
485 #, fuzzy
486 msgid "Maximum Value"
487 msgstr "nsungani"
488
489 #: ../gtk/gtkadjustment.c:131
490 msgid "The maximum value of the adjustment"
491 msgstr ""
492
493 #: ../gtk/gtkadjustment.c:147
494 #, fuzzy
495 msgid "Step Increment"
496 msgstr "mboninu"
497
498 #: ../gtk/gtkadjustment.c:148
499 msgid "The step increment of the adjustment"
500 msgstr ""
501
502 #: ../gtk/gtkadjustment.c:164
503 #, fuzzy
504 msgid "Page Increment"
505 msgstr "luse muna lukayi kimosi"
506
507 #: ../gtk/gtkadjustment.c:165
508 msgid "The page increment of the adjustment"
509 msgstr ""
510
511 #: ../gtk/gtkadjustment.c:184
512 #, fuzzy
513 msgid "Page Size"
514 msgstr "deezo kia bo"
515
516 #: ../gtk/gtkadjustment.c:185
517 msgid "The page size of the adjustment"
518 msgstr ""
519
520 #: ../gtk/gtkalignment.c:123
521 msgid "Horizontal alignment"
522 msgstr ""
523
524 #: ../gtk/gtkalignment.c:124 ../gtk/gtkbutton.c:289
525 msgid ""
526 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
527 "right aligned"
528 msgstr ""
529
530 #: ../gtk/gtkalignment.c:133
531 msgid "Vertical alignment"
532 msgstr ""
533
534 #: ../gtk/gtkalignment.c:134 ../gtk/gtkbutton.c:308
535 msgid ""
536 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
537 "bottom aligned"
538 msgstr ""
539
540 #: ../gtk/gtkalignment.c:142
541 msgid "Horizontal scale"
542 msgstr ""
543
544 #: ../gtk/gtkalignment.c:143
545 msgid ""
546 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
547 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
548 msgstr ""
549
550 #: ../gtk/gtkalignment.c:151
551 msgid "Vertical scale"
552 msgstr ""
553
554 #: ../gtk/gtkalignment.c:152
555 msgid ""
556 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
557 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
558 msgstr ""
559
560 #: ../gtk/gtkalignment.c:169
561 msgid "Top Padding"
562 msgstr ""
563
564 #: ../gtk/gtkalignment.c:170
565 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
566 msgstr ""
567
568 #: ../gtk/gtkalignment.c:186
569 msgid "Bottom Padding"
570 msgstr ""
571
572 #: ../gtk/gtkalignment.c:187
573 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
574 msgstr ""
575
576 #: ../gtk/gtkalignment.c:203
577 msgid "Left Padding"
578 msgstr ""
579
580 #: ../gtk/gtkalignment.c:204
581 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
582 msgstr ""
583
584 #: ../gtk/gtkalignment.c:220
585 msgid "Right Padding"
586 msgstr ""
587
588 #: ../gtk/gtkalignment.c:221
589 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
590 msgstr ""
591
592 #: ../gtk/gtkarrow.c:110
593 msgid "Arrow direction"
594 msgstr ""
595
596 #: ../gtk/gtkarrow.c:111
597 msgid "The direction the arrow should point"
598 msgstr ""
599
600 #: ../gtk/gtkarrow.c:119
601 msgid "Arrow shadow"
602 msgstr ""
603
604 #: ../gtk/gtkarrow.c:120
605 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
606 msgstr ""
607
608 #: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:735 ../gtk/gtkmenuitem.c:396
609 msgid "Arrow Scaling"
610 msgstr ""
611
612 #: ../gtk/gtkarrow.c:128
613 msgid "Amount of space used up by arrow"
614 msgstr ""
615
616 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:950
617 msgid "Horizontal Alignment"
618 msgstr ""
619
620 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
621 msgid "X alignment of the child"
622 msgstr ""
623
624 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:966
625 msgid "Vertical Alignment"
626 msgstr ""
627
628 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
629 msgid "Y alignment of the child"
630 msgstr ""
631
632 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
633 #, fuzzy
634 msgid "Ratio"
635 msgstr "mbuka"
636
637 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
638 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
639 msgstr ""
640
641 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
642 msgid "Obey child"
643 msgstr ""
644
645 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
646 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
647 msgstr ""
648
649 #: ../gtk/gtkassistant.c:310
650 msgid "Header Padding"
651 msgstr ""
652
653 #: ../gtk/gtkassistant.c:311
654 msgid "Number of pixels around the header."
655 msgstr ""
656
657 #: ../gtk/gtkassistant.c:318
658 msgid "Content Padding"
659 msgstr ""
660
661 #: ../gtk/gtkassistant.c:319
662 msgid "Number of pixels around the content pages."
663 msgstr ""
664
665 #: ../gtk/gtkassistant.c:335
666 #, fuzzy
667 msgid "Page type"
668 msgstr "nka _mpila bo :"
669
670 #: ../gtk/gtkassistant.c:336
671 msgid "The type of the assistant page"
672 msgstr ""
673
674 #: ../gtk/gtkassistant.c:353
675 #, fuzzy
676 msgid "Page title"
677 msgstr "_yaanunulu :"
678
679 #: ../gtk/gtkassistant.c:354
680 msgid "The title of the assistant page"
681 msgstr ""
682
683 #: ../gtk/gtkassistant.c:370
684 msgid "Header image"
685 msgstr ""
686
687 #: ../gtk/gtkassistant.c:371
688 msgid "Header image for the assistant page"
689 msgstr ""
690
691 #: ../gtk/gtkassistant.c:387
692 msgid "Sidebar image"
693 msgstr ""
694
695 #: ../gtk/gtkassistant.c:388
696 msgid "Sidebar image for the assistant page"
697 msgstr ""
698
699 #: ../gtk/gtkassistant.c:403
700 #, fuzzy
701 msgid "Page complete"
702 msgstr "lusonokono kimosi"
703
704 #: ../gtk/gtkassistant.c:404
705 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
706 msgstr ""
707
708 #: ../gtk/gtkbbox.c:135
709 msgid "Minimum child width"
710 msgstr ""
711
712 #: ../gtk/gtkbbox.c:136
713 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
714 msgstr ""
715
716 #: ../gtk/gtkbbox.c:144
717 msgid "Minimum child height"
718 msgstr ""
719
720 #: ../gtk/gtkbbox.c:145
721 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
722 msgstr ""
723
724 #: ../gtk/gtkbbox.c:153
725 msgid "Child internal width padding"
726 msgstr ""
727
728 #: ../gtk/gtkbbox.c:154
729 msgid "Amount to increase child's size on either side"
730 msgstr ""
731
732 #: ../gtk/gtkbbox.c:162
733 msgid "Child internal height padding"
734 msgstr ""
735
736 #: ../gtk/gtkbbox.c:163
737 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
738 msgstr ""
739
740 #: ../gtk/gtkbbox.c:171
741 #, fuzzy
742 msgid "Layout style"
743 msgstr "nkubukulu"
744
745 #: ../gtk/gtkbbox.c:172
746 msgid ""
747 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
748 "start and end"
749 msgstr ""
750
751 #: ../gtk/gtkbbox.c:180
752 msgid "Secondary"
753 msgstr ""
754
755 #: ../gtk/gtkbbox.c:181
756 msgid ""
757 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
758 "g., help buttons"
759 msgstr ""
760
761 #: ../gtk/gtkbox.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:233 ../gtk/gtkiconview.c:666
762 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
763 #, fuzzy
764 msgid "Spacing"
765 msgstr "mpondani"
766
767 #: ../gtk/gtkbox.c:228
768 msgid "The amount of space between children"
769 msgstr ""
770
771 #: ../gtk/gtkbox.c:237 ../gtk/gtktable.c:184 ../gtk/gtktoolbar.c:550
772 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
773 msgid "Homogeneous"
774 msgstr ""
775
776 #: ../gtk/gtkbox.c:238
777 msgid "Whether the children should all be the same size"
778 msgstr ""
779
780 #: ../gtk/gtkbox.c:254 ../gtk/gtktoolbar.c:542 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
781 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1065 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
782 #, fuzzy
783 msgid "Expand"
784 msgstr "nsuka"
785
786 #: ../gtk/gtkbox.c:255
787 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
788 msgstr ""
789
790 #: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
791 #, fuzzy
792 msgid "Fill"
793 msgstr "_zadisa"
794
795 #: ../gtk/gtkbox.c:272
796 msgid ""
797 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
798 "used as padding"
799 msgstr ""
800
801 #: ../gtk/gtkbox.c:279 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:165
802 #, fuzzy
803 msgid "Padding"
804 msgstr "mu kubika"
805
806 #: ../gtk/gtkbox.c:280
807 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
808 msgstr ""
809
810 #: ../gtk/gtkbox.c:286
811 #, fuzzy
812 msgid "Pack type"
813 msgstr "nka _mpila bo :"
814
815 #: ../gtk/gtkbox.c:287 ../gtk/gtknotebook.c:752
816 msgid ""
817 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
818 "start or end of the parent"
819 msgstr ""
820
821 #: ../gtk/gtkbox.c:293 ../gtk/gtknotebook.c:723 ../gtk/gtkpaned.c:270
822 #: ../gtk/gtkruler.c:158 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
823 #, fuzzy
824 msgid "Position"
825 msgstr "mbuka"
826
827 #: ../gtk/gtkbox.c:294 ../gtk/gtknotebook.c:724
828 msgid "The index of the child in the parent"
829 msgstr ""
830
831 #: ../gtk/gtkbuilder.c:315
832 msgid "Translation Domain"
833 msgstr ""
834
835 #: ../gtk/gtkbuilder.c:316
836 msgid "The translation domain used by gettext"
837 msgstr ""
838
839 #: ../gtk/gtkbutton.c:239
840 msgid ""
841 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
842 "widget"
843 msgstr ""
844
845 #: ../gtk/gtkbutton.c:246 ../gtk/gtkexpander.c:217 ../gtk/gtklabel.c:570
846 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:348 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
847 #, fuzzy
848 msgid "Use underline"
849 msgstr "_keenda"
850
851 #: ../gtk/gtkbutton.c:247 ../gtk/gtkexpander.c:218 ../gtk/gtklabel.c:571
852 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:349
853 msgid ""
854 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
855 "for the mnemonic accelerator key"
856 msgstr ""
857
858 #: ../gtk/gtkbutton.c:254 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:153
859 msgid "Use stock"
860 msgstr ""
861
862 #: ../gtk/gtkbutton.c:255
863 msgid ""
864 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
865 msgstr ""
866
867 #: ../gtk/gtkbutton.c:262 ../gtk/gtkcombobox.c:842
868 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
869 msgid "Focus on click"
870 msgstr ""
871
872 #: ../gtk/gtkbutton.c:263 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
873 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
874 msgstr ""
875
876 #: ../gtk/gtkbutton.c:270
877 msgid "Border relief"
878 msgstr ""
879
880 #: ../gtk/gtkbutton.c:271
881 msgid "The border relief style"
882 msgstr ""
883
884 #: ../gtk/gtkbutton.c:288
885 msgid "Horizontal alignment for child"
886 msgstr ""
887
888 #: ../gtk/gtkbutton.c:307
889 msgid "Vertical alignment for child"
890 msgstr ""
891
892 #: ../gtk/gtkbutton.c:324 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:138
893 #, fuzzy
894 msgid "Image widget"
895 msgstr "luwu lua kifuanisu"
896
897 #: ../gtk/gtkbutton.c:325
898 msgid "Child widget to appear next to the button text"
899 msgstr ""
900
901 #: ../gtk/gtkbutton.c:339
902 msgid "Image position"
903 msgstr ""
904
905 #: ../gtk/gtkbutton.c:340
906 msgid "The position of the image relative to the text"
907 msgstr ""
908
909 #: ../gtk/gtkbutton.c:460
910 msgid "Default Spacing"
911 msgstr ""
912
913 #: ../gtk/gtkbutton.c:461
914 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
915 msgstr ""
916
917 #: ../gtk/gtkbutton.c:475
918 msgid "Default Outside Spacing"
919 msgstr ""
920
921 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
922 msgid ""
923 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
924 "the border"
925 msgstr ""
926
927 #: ../gtk/gtkbutton.c:481
928 msgid "Child X Displacement"
929 msgstr ""
930
931 #: ../gtk/gtkbutton.c:482
932 msgid ""
933 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
934 msgstr ""
935
936 #: ../gtk/gtkbutton.c:489
937 msgid "Child Y Displacement"
938 msgstr ""
939
940 #: ../gtk/gtkbutton.c:490
941 msgid ""
942 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
943 msgstr ""
944
945 #: ../gtk/gtkbutton.c:506
946 #, fuzzy
947 msgid "Displace focus"
948 msgstr "nkia kisongani kia X "
949
950 #: ../gtk/gtkbutton.c:507
951 msgid ""
952 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
953 "rectangle"
954 msgstr ""
955
956 #: ../gtk/gtkbutton.c:520 ../gtk/gtkentry.c:696 ../gtk/gtkentry.c:1741
957 msgid "Inner Border"
958 msgstr ""
959
960 #: ../gtk/gtkbutton.c:521
961 msgid "Border between button edges and child."
962 msgstr ""
963
964 #: ../gtk/gtkbutton.c:534
965 #, fuzzy
966 msgid "Image spacing"
967 msgstr "luwu lua kifuanisu"
968
969 #: ../gtk/gtkbutton.c:535
970 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
971 msgstr ""
972
973 #: ../gtk/gtkbutton.c:549
974 msgid "Show button images"
975 msgstr ""
976
977 #: ../gtk/gtkbutton.c:550
978 msgid "Whether images should be shown on buttons"
979 msgstr ""
980
981 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
982 #, fuzzy
983 msgid "Year"
984 msgstr "solola"
985
986 #: ../gtk/gtkcalendar.c:479
987 #, fuzzy
988 msgid "The selected year"
989 msgstr "katulae siinsu kiki"
990
991 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
992 #, fuzzy
993 msgid "Month"
994 msgstr "masono"
995
996 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
997 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../gtk/gtkcalendar.c:507
1001 msgid "Day"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../gtk/gtkcalendar.c:508
1005 msgid ""
1006 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1007 "currently selected day)"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../gtk/gtkcalendar.c:522
1011 msgid "Show Heading"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../gtk/gtkcalendar.c:523
1015 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../gtk/gtkcalendar.c:537
1019 msgid "Show Day Names"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../gtk/gtkcalendar.c:538
1023 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../gtk/gtkcalendar.c:551
1027 msgid "No Month Change"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../gtk/gtkcalendar.c:552
1031 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../gtk/gtkcalendar.c:566
1035 msgid "Show Week Numbers"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../gtk/gtkcalendar.c:567
1039 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../gtk/gtkcalendar.c:582
1043 msgid "Details Width"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../gtk/gtkcalendar.c:583
1047 msgid "Details width in characters"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../gtk/gtkcalendar.c:598
1051 msgid "Details Height"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../gtk/gtkcalendar.c:599
1055 msgid "Details height in rows"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../gtk/gtkcalendar.c:615
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Show Details"
1061 msgstr "mafiuma ma fisalu"
1062
1063 #: ../gtk/gtkcalendar.c:616
1064 msgid "If TRUE, details are shown"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../gtk/gtkcalendar.c:628
1068 msgid "Inner border"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../gtk/gtkcalendar.c:629
1072 msgid "Inner border space"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../gtk/gtkcalendar.c:640
1076 msgid "Vertical separation"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../gtk/gtkcalendar.c:641
1080 msgid "Space between day headers and main area"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../gtk/gtkcalendar.c:652
1084 msgid "Horizontal separation"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../gtk/gtkcalendar.c:653
1088 msgid "Space between week headers and main area"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
1092 msgid "Editing Canceled"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
1096 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Accelerator key"
1102 msgstr "kinkufika kia mpa..."
1103
1104 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1105 msgid "The keyval of the accelerator"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
1109 msgid "Accelerator modifiers"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
1113 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
1117 msgid "Accelerator keycode"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
1121 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
1125 msgid "Accelerator Mode"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
1129 #, fuzzy
1130 msgid "The type of accelerators"
1131 msgstr "kinkufika kia mpa..."
1132
1133 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:226
1134 #, fuzzy
1135 msgid "mode"
1136 msgstr "katula"
1137
1138 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:227
1139 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:235
1143 #, fuzzy
1144 msgid "visible"
1145 msgstr "wasasulua"
1146
1147 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:236
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Display the cell"
1150 msgstr "nkia kisongani kia X "
1151
1152 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:243
1153 msgid "Display the cell sensitive"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
1157 msgid "xalign"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
1161 msgid "The x-align"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
1165 msgid "yalign"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
1169 msgid "The y-align"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
1173 #, fuzzy
1174 msgid "xpad"
1175 msgstr "dingamene"
1176
1177 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
1178 msgid "The xpad"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
1182 #, fuzzy
1183 msgid "ypad"
1184 msgstr "dingamene"
1185
1186 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
1187 msgid "The ypad"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
1191 #, fuzzy
1192 msgid "width"
1193 msgstr "_bunene :"
1194
1195 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
1196 msgid "The fixed width"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
1200 #, fuzzy
1201 msgid "height"
1202 msgstr "lumene"
1203
1204 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301
1205 msgid "The fixed height"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310
1209 msgid "Is Expander"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:311
1213 msgid "Row has children"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
1217 msgid "Is Expanded"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320
1221 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:327
1225 msgid "Cell background color name"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
1229 msgid "Cell background color as a string"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
1233 msgid "Cell background color"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336
1237 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:343
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Editing"
1243 msgstr "mu vingila"
1244
1245 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344
1246 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:352
1250 msgid "Cell background set"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:353
1254 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Model"
1260 msgstr "_nsalulu :"
1261
1262 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
1263 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:146
1267 msgid "Text Column"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:147
1271 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
1275 msgid "Has Entry"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
1279 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1283 msgid "Pixbuf Object"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1287 msgid "The pixbuf to render"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1291 msgid "Pixbuf Expander Open"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1295 msgid "Pixbuf for open expander"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1299 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1303 msgid "Pixbuf for closed expander"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:244
1307 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:228
1308 msgid "Stock ID"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1312 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
1316 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:305 ../gtk/gtkstatusicon.c:269
1317 msgid "Size"
1318 msgstr "deezolo"
1319
1320 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1321 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Detail"
1327 msgstr "mafiuma ma fisalu"
1328
1329 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
1330 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Follow State"
1336 msgstr "_vuka"
1337
1338 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
1339 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:319
1343 #: ../gtk/gtkwindow.c:662
1344 msgid "Icon"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Value of the progress bar"
1350 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
1351
1352 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231
1353 #: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
1354 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
1355 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Text"
1358 msgstr "ki_yiingani"
1359
1360 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Text on the progress bar"
1363 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
1364
1365 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Pulse"
1368 msgstr "kinga"
1369
1370 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
1371 msgid ""
1372 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1373 "don't know how much."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
1377 msgid "Text x alignment"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
1381 msgid ""
1382 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1383 "layouts."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
1387 msgid "Text y alignment"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
1391 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
1395 #: ../gtk/gtkrange.c:427
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Inverted"
1398 msgstr "kotisa"
1399
1400 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
1401 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:419
1405 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:228
1406 msgid "Adjustment"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:229
1410 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
1414 msgid "Climb rate"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:237
1418 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:244
1422 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:246
1423 msgid "Digits"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:247
1427 msgid "The number of decimal places to display"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
1431 #: ../gtk/gtkmenu.c:525 ../gtk/gtkspinner.c:131 ../gtk/gtktoggleaction.c:133
1432 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:115 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Active"
1435 msgstr "egezekitivi"
1436
1437 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
1438 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
1442 msgid "Pulse of the spinner"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
1446 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232
1450 msgid "Text to render"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:239
1454 msgid "Markup"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1458 msgid "Marked up text to render"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:247 ../gtk/gtklabel.c:556
1462 msgid "Attributes"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1466 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
1470 msgid "Single Paragraph Mode"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
1474 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 ../gtk/gtkcellview.c:178
1478 #: ../gtk/gtktexttag.c:178
1479 msgid "Background color name"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:265 ../gtk/gtkcellview.c:179
1483 #: ../gtk/gtktexttag.c:179
1484 msgid "Background color as a string"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 ../gtk/gtkcellview.c:185
1488 #: ../gtk/gtktexttag.c:186
1489 msgid "Background color"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:273 ../gtk/gtkcellview.c:186
1493 msgid "Background color as a GdkColor"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 ../gtk/gtktexttag.c:202
1497 msgid "Foreground color name"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:281 ../gtk/gtktexttag.c:203
1501 msgid "Foreground color as a string"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtktexttag.c:210
1505 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:133
1506 msgid "Foreground color"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289
1510 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkentry.c:663
1514 #: ../gtk/gtktexttag.c:227 ../gtk/gtktextview.c:668
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Editable"
1517 msgstr "(wasalulua)"
1518
1519 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:298 ../gtk/gtktexttag.c:228
1520 #: ../gtk/gtktextview.c:669
1521 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:305 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1525 #: ../gtk/gtktexttag.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:251
1526 msgid "Font"
1527 msgstr "masono"
1528
1529 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:306 ../gtk/gtktexttag.c:244
1530 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:314 ../gtk/gtktexttag.c:252
1534 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtktexttag.c:259
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Font family"
1540 msgstr "_nkanda :"
1541
1542 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:260
1543 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1547 #: ../gtk/gtktexttag.c:267
1548 msgid "Font style"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340
1552 #: ../gtk/gtktexttag.c:276
1553 msgid "Font variant"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:348 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1557 #: ../gtk/gtktexttag.c:285
1558 msgid "Font weight"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1562 #: ../gtk/gtktexttag.c:296
1563 msgid "Font stretch"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:368
1567 #: ../gtk/gtktexttag.c:305
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Font size"
1570 msgstr "masono"
1571
1572 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:377 ../gtk/gtktexttag.c:325
1573 msgid "Font points"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:326
1577 msgid "Font size in points"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:315
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Font scale"
1583 msgstr "ilembane soka kio"
1584
1585 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1586 msgid "Font scaling factor"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:394
1590 msgid "Rise"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1594 msgid ""
1595 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtktexttag.c:434
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Strikethrough"
1601 msgstr "_wavuunzuka"
1602
1603 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 ../gtk/gtktexttag.c:435
1604 msgid "Whether to strike through the text"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtktexttag.c:442
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Underline"
1610 msgstr "_keenda"
1611
1612 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418 ../gtk/gtktexttag.c:443
1613 msgid "Style of underline for this text"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtktexttag.c:354
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Language"
1619 msgstr "mpuania"
1620
1621 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427
1622 msgid ""
1623 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1624 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1625 "probably don't need it"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtklabel.c:681
1629 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
1630 msgid "Ellipsize"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1634 msgid ""
1635 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1636 "have enough room to display the entire string"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
1640 #: ../gtk/gtklabel.c:702
1641 msgid "Width In Characters"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtklabel.c:703
1645 msgid "The desired width of the label, in characters"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 ../gtk/gtklabel.c:763
1649 msgid "Maximum Width In Characters"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493
1653 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:451
1657 msgid "Wrap mode"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512
1661 msgid ""
1662 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1663 "have enough room to display the entire string"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtkcombobox.c:731
1667 msgid "Wrap width"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532
1671 msgid "The width at which the text is wrapped"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
1675 msgid "Alignment"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553
1679 msgid "How to align the lines"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565 ../gtk/gtkcellview.c:208
1683 #: ../gtk/gtktexttag.c:540
1684 msgid "Background set"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:566 ../gtk/gtkcellview.c:209
1688 #: ../gtk/gtktexttag.c:541
1689 msgid "Whether this tag affects the background color"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:569 ../gtk/gtktexttag.c:548
1693 msgid "Foreground set"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:570 ../gtk/gtktexttag.c:549
1697 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:573 ../gtk/gtktexttag.c:552
1701 msgid "Editability set"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:574 ../gtk/gtktexttag.c:553
1705 msgid "Whether this tag affects text editability"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577 ../gtk/gtktexttag.c:556
1709 msgid "Font family set"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:557
1713 msgid "Whether this tag affects the font family"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:581 ../gtk/gtktexttag.c:560
1717 msgid "Font style set"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:582 ../gtk/gtktexttag.c:561
1721 msgid "Whether this tag affects the font style"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585 ../gtk/gtktexttag.c:564
1725 msgid "Font variant set"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:586 ../gtk/gtktexttag.c:565
1729 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:589 ../gtk/gtktexttag.c:568
1733 msgid "Font weight set"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:590 ../gtk/gtktexttag.c:569
1737 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:593 ../gtk/gtktexttag.c:572
1741 msgid "Font stretch set"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:594 ../gtk/gtktexttag.c:573
1745 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597 ../gtk/gtktexttag.c:576
1749 msgid "Font size set"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtktexttag.c:577
1753 msgid "Whether this tag affects the font size"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:601 ../gtk/gtktexttag.c:580
1757 msgid "Font scale set"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:602 ../gtk/gtktexttag.c:581
1761 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktexttag.c:600
1765 msgid "Rise set"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 ../gtk/gtktexttag.c:601
1769 msgid "Whether this tag affects the rise"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:609 ../gtk/gtktexttag.c:616
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Strikethrough set"
1775 msgstr "_wavuunzuka"
1776
1777 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:610 ../gtk/gtktexttag.c:617
1778 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:613 ../gtk/gtktexttag.c:624
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Underline set"
1784 msgstr "_keenda"
1785
1786 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:614 ../gtk/gtktexttag.c:625
1787 msgid "Whether this tag affects underlining"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktexttag.c:588
1791 msgid "Language set"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtktexttag.c:589
1795 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621
1799 msgid "Ellipsize set"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622
1803 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Align set"
1809 msgstr "maluse mamo"
1810
1811 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626
1812 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
1816 msgid "Toggle state"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1820 #, fuzzy
1821 msgid "The toggle state of the button"
1822 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
1823
1824 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Inconsistent state"
1827 msgstr "kalulu a ntete"
1828
1829 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
1830 #, fuzzy
1831 msgid "The inconsistent state of the button"
1832 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
1833
1834 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1835 msgid "Activatable"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
1839 #, fuzzy
1840 msgid "The toggle button can be activated"
1841 msgstr "nta bu divangama nkatu"
1842
1843 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1844 msgid "Radio state"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
1848 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1852 msgid "Indicator size"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:72
1856 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
1857 msgid "Size of check or radio indicator"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../gtk/gtkcellview.c:200
1861 msgid "CellView model"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../gtk/gtkcellview.c:201
1865 msgid "The model for cell view"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:71 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1869 msgid "Indicator Size"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:79 ../gtk/gtkexpander.c:267
1873 msgid "Indicator Spacing"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:80
1877 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
1881 msgid "Whether the menu item is checked"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
1885 msgid "Inconsistent"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1889 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1893 msgid "Draw as radio menu item"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1897 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:159
1901 msgid "Use alpha"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:160
1905 msgid "Whether to give the color an alpha value"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
1909 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:115
1910 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Title"
1913 msgstr "kilala"
1914
1915 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:175
1916 msgid "The title of the color selection dialog"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorsel.c:323
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Current Color"
1922 msgstr "luse _didi"
1923
1924 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190
1925 #, fuzzy
1926 msgid "The selected color"
1927 msgstr "katulae siinsu kiki"
1928
1929 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 ../gtk/gtkcolorsel.c:330
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Current Alpha"
1932 msgstr "luse _didi"
1933
1934 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
1935 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:309
1939 msgid "Has Opacity Control"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:310
1943 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Has palette"
1949 msgstr "_yaanunulu :"
1950
1951 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:317
1952 msgid "Whether a palette should be used"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
1956 msgid "The current color"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
1960 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:345
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Custom palette"
1966 msgstr "deezo kiaku"
1967
1968 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
1969 msgid "Palette to use in the color selector"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1973 msgid "Color Selection"
1974 msgstr "solae nitu"
1975
1976 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
1977 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1981 msgid "OK Button"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
1985 msgid "The OK button of the dialog."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1989 msgid "Cancel Button"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
1993 msgid "The cancel button of the dialog."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
1997 msgid "Help Button"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
2001 msgid "The help button of the dialog."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../gtk/gtkcombobox.c:714
2005 msgid "ComboBox model"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../gtk/gtkcombobox.c:715
2009 msgid "The model for the combo box"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../gtk/gtkcombobox.c:732
2013 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../gtk/gtkcombobox.c:754
2017 msgid "Row span column"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../gtk/gtkcombobox.c:755
2021 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../gtk/gtkcombobox.c:776
2025 msgid "Column span column"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../gtk/gtkcombobox.c:777
2029 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../gtk/gtkcombobox.c:798
2033 msgid "Active item"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../gtk/gtkcombobox.c:799
2037 msgid "The item which is currently active"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../gtk/gtkcombobox.c:818 ../gtk/gtkuimanager.c:224
2041 msgid "Add tearoffs to menus"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../gtk/gtkcombobox.c:819
2045 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../gtk/gtkcombobox.c:834 ../gtk/gtkentry.c:688
2049 msgid "Has Frame"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../gtk/gtkcombobox.c:835
2053 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../gtk/gtkcombobox.c:843
2057 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../gtk/gtkcombobox.c:858 ../gtk/gtkmenu.c:580
2061 msgid "Tearoff Title"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../gtk/gtkcombobox.c:859
2065 msgid ""
2066 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2067 "off"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../gtk/gtkcombobox.c:876
2071 msgid "Popup shown"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../gtk/gtkcombobox.c:877
2075 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../gtk/gtkcombobox.c:893
2079 msgid "Button Sensitivity"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../gtk/gtkcombobox.c:894
2083 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../gtk/gtkcombobox.c:901
2087 msgid "Appears as list"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../gtk/gtkcombobox.c:902
2091 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../gtk/gtkcombobox.c:918
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Arrow Size"
2097 msgstr "deezo kia bo"
2098
2099 #: ../gtk/gtkcombobox.c:919
2100 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../gtk/gtkcombobox.c:934 ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtkhandlebox.c:182
2104 #: ../gtk/gtkmenubar.c:189 ../gtk/gtkstatusbar.c:244 ../gtk/gtktoolbar.c:600
2105 #: ../gtk/gtkviewport.c:158
2106 msgid "Shadow type"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../gtk/gtkcombobox.c:935
2110 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../gtk/gtkcontainer.c:259
2114 msgid "Resize mode"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../gtk/gtkcontainer.c:260
2118 msgid "Specify how resize events are handled"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../gtk/gtkcontainer.c:267
2122 msgid "Border width"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../gtk/gtkcontainer.c:268
2126 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../gtk/gtkcontainer.c:276
2130 msgid "Child"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../gtk/gtkcontainer.c:277
2134 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../gtk/gtkdialog.c:165 ../gtk/gtkinfobar.c:430
2138 msgid "Content area border"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../gtk/gtkdialog.c:166
2142 msgid "Width of border around the main dialog area"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../gtk/gtkdialog.c:183 ../gtk/gtkinfobar.c:447
2146 msgid "Content area spacing"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../gtk/gtkdialog.c:184
2150 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:463
2154 msgid "Button spacing"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../gtk/gtkdialog.c:192 ../gtk/gtkinfobar.c:464
2158 msgid "Spacing between buttons"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../gtk/gtkdialog.c:200 ../gtk/gtkinfobar.c:479
2162 msgid "Action area border"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../gtk/gtkdialog.c:201
2166 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../gtk/gtkentry.c:635
2170 msgid "Text Buffer"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../gtk/gtkentry.c:636
2174 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../gtk/gtkentry.c:643 ../gtk/gtklabel.c:644
2178 msgid "Cursor Position"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../gtk/gtkentry.c:644 ../gtk/gtklabel.c:645
2182 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../gtk/gtkentry.c:653 ../gtk/gtklabel.c:654
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Selection Bound"
2188 msgstr "_bisoluele : "
2189
2190 #: ../gtk/gtkentry.c:654 ../gtk/gtklabel.c:655
2191 msgid ""
2192 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../gtk/gtkentry.c:664
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2198 msgstr "bilala bia nta yi bu i songa bio nkatu"
2199
2200 #: ../gtk/gtkentry.c:671 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
2201 msgid "Maximum length"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../gtk/gtkentry.c:672 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
2205 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../gtk/gtkentry.c:680
2209 msgid "Visibility"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../gtk/gtkentry.c:681
2213 msgid ""
2214 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2215 "mode)"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../gtk/gtkentry.c:689
2219 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../gtk/gtkentry.c:697
2223 msgid ""
2224 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../gtk/gtkentry.c:704 ../gtk/gtkentry.c:1270
2228 msgid "Invisible character"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../gtk/gtkentry.c:705 ../gtk/gtkentry.c:1271
2232 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../gtk/gtkentry.c:712
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Activates default"
2238 msgstr "landila kiniema"
2239
2240 #: ../gtk/gtkentry.c:713
2241 msgid ""
2242 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2243 "dialog) when Enter is pressed"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../gtk/gtkentry.c:719
2247 msgid "Width in chars"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../gtk/gtkentry.c:720
2251 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../gtk/gtkentry.c:729
2255 msgid "Scroll offset"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../gtk/gtkentry.c:730
2259 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../gtk/gtkentry.c:740
2263 #, fuzzy
2264 msgid "The contents of the entry"
2265 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
2266
2267 #: ../gtk/gtkentry.c:755 ../gtk/gtkmisc.c:81
2268 msgid "X align"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../gtk/gtkentry.c:756 ../gtk/gtkmisc.c:82
2272 msgid ""
2273 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2274 "layouts."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../gtk/gtkentry.c:772
2278 msgid "Truncate multiline"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../gtk/gtkentry.c:773
2282 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../gtk/gtkentry.c:789
2286 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../gtk/gtkentry.c:804 ../gtk/gtktextview.c:748
2290 msgid "Overwrite mode"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../gtk/gtkentry.c:805
2294 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../gtk/gtkentry.c:819 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
2298 msgid "Text length"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../gtk/gtkentry.c:820
2302 msgid "Length of the text currently in the entry"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../gtk/gtkentry.c:835
2306 msgid "Invisible character set"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../gtk/gtkentry.c:836
2310 msgid "Whether the invisible character has been set"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../gtk/gtkentry.c:854
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Caps Lock warning"
2316 msgstr "Le verrouillage majuscule est activé"
2317
2318 #: ../gtk/gtkentry.c:855
2319 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../gtk/gtkentry.c:869
2323 msgid "Progress Fraction"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../gtk/gtkentry.c:870
2327 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../gtk/gtkentry.c:887
2331 msgid "Progress Pulse Step"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../gtk/gtkentry.c:888
2335 msgid ""
2336 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2337 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../gtk/gtkentry.c:904
2341 msgid "Primary pixbuf"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../gtk/gtkentry.c:905
2345 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../gtk/gtkentry.c:919
2349 msgid "Secondary pixbuf"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../gtk/gtkentry.c:920
2353 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../gtk/gtkentry.c:934
2357 msgid "Primary stock ID"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../gtk/gtkentry.c:935
2361 msgid "Stock ID for primary icon"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../gtk/gtkentry.c:949
2365 msgid "Secondary stock ID"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../gtk/gtkentry.c:950
2369 msgid "Stock ID for secondary icon"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../gtk/gtkentry.c:964
2373 msgid "Primary icon name"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../gtk/gtkentry.c:965
2377 msgid "Icon name for primary icon"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../gtk/gtkentry.c:979
2381 msgid "Secondary icon name"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../gtk/gtkentry.c:980
2385 msgid "Icon name for secondary icon"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../gtk/gtkentry.c:994
2389 msgid "Primary GIcon"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../gtk/gtkentry.c:995
2393 #, fuzzy
2394 msgid "GIcon for primary icon"
2395 msgstr "luzayikusu"
2396
2397 #: ../gtk/gtkentry.c:1009
2398 msgid "Secondary GIcon"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../gtk/gtkentry.c:1010
2402 msgid "GIcon for secondary icon"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../gtk/gtkentry.c:1024
2406 msgid "Primary storage type"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../gtk/gtkentry.c:1025
2410 msgid "The representation being used for primary icon"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../gtk/gtkentry.c:1040
2414 msgid "Secondary storage type"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../gtk/gtkentry.c:1041
2418 msgid "The representation being used for secondary icon"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../gtk/gtkentry.c:1062
2422 msgid "Primary icon activatable"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../gtk/gtkentry.c:1063
2426 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../gtk/gtkentry.c:1083
2430 msgid "Secondary icon activatable"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../gtk/gtkentry.c:1084
2434 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../gtk/gtkentry.c:1106
2438 msgid "Primary icon sensitive"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../gtk/gtkentry.c:1107
2442 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../gtk/gtkentry.c:1128
2446 msgid "Secondary icon sensitive"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../gtk/gtkentry.c:1129
2450 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../gtk/gtkentry.c:1145
2454 msgid "Primary icon tooltip text"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../gtk/gtkentry.c:1146 ../gtk/gtkentry.c:1182
2458 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../gtk/gtkentry.c:1162
2462 msgid "Secondary icon tooltip text"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../gtk/gtkentry.c:1163 ../gtk/gtkentry.c:1201
2466 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../gtk/gtkentry.c:1181
2470 msgid "Primary icon tooltip markup"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../gtk/gtkentry.c:1200
2474 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../gtk/gtkentry.c:1220 ../gtk/gtktextview.c:776
2478 msgid "IM module"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../gtk/gtkentry.c:1221 ../gtk/gtktextview.c:777
2482 msgid "Which IM module should be used"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../gtk/gtkentry.c:1235
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Icon Prelight"
2488 msgstr "nkubu a kiteki kio ya mpavala yina"
2489
2490 #: ../gtk/gtkentry.c:1236
2491 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../gtk/gtkentry.c:1249
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Progress Border"
2497 msgstr "lutaangulu lua maluse:"
2498
2499 #: ../gtk/gtkentry.c:1250
2500 msgid "Border around the progress bar"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../gtk/gtkentry.c:1742
2504 msgid "Border between text and frame."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../gtk/gtkentry.c:1747 ../gtk/gtklabel.c:903
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Select on focus"
2510 msgstr "_bisoluele : "
2511
2512 #: ../gtk/gtkentry.c:1748
2513 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../gtk/gtkentry.c:1762
2517 msgid "Password Hint Timeout"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../gtk/gtkentry.c:1763
2521 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
2525 #, fuzzy
2526 msgid "The contents of the buffer"
2527 msgstr "bilala bia nta yi bu bitangama katu"
2528
2529 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
2530 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Completion Model"
2536 msgstr "mu lungisa..."
2537
2538 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:281
2539 msgid "The model to find matches in"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
2543 msgid "Minimum Key Length"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:288
2547 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304 ../gtk/gtkiconview.c:587
2551 msgid "Text column"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:305
2555 msgid "The column of the model containing the strings."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Inline completion"
2561 msgstr "lusonokono kimosi"
2562
2563 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:325
2564 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Popup completion"
2570 msgstr "lusonokono kimosi"
2571
2572 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:340
2573 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
2577 msgid "Popup set width"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:356
2581 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
2585 msgid "Popup single match"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:375
2589 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Inline selection"
2595 msgstr "kisola masono"
2596
2597 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:390
2598 msgid "Your description here"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../gtk/gtkeventbox.c:93
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Visible Window"
2604 msgstr "nela"
2605
2606 #: ../gtk/gtkeventbox.c:94
2607 msgid ""
2608 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2609 "trap events."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../gtk/gtkeventbox.c:100
2613 msgid "Above child"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../gtk/gtkeventbox.c:101
2617 msgid ""
2618 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2619 "child widget as opposed to below it."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../gtk/gtkexpander.c:201
2623 msgid "Expanded"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../gtk/gtkexpander.c:202
2627 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../gtk/gtkexpander.c:210
2631 msgid "Text of the expander's label"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../gtk/gtkexpander.c:225 ../gtk/gtklabel.c:563
2635 msgid "Use markup"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtklabel.c:564
2639 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../gtk/gtkexpander.c:234
2643 msgid "Space to put between the label and the child"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../gtk/gtkexpander.c:243 ../gtk/gtkframe.c:165 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
2647 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
2648 msgid "Label widget"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../gtk/gtkexpander.c:244
2652 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../gtk/gtkexpander.c:251
2656 msgid "Label fill"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../gtk/gtkexpander.c:252
2660 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../gtk/gtkexpander.c:258 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
2664 #: ../gtk/gtktreeview.c:776
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Expander Size"
2667 msgstr "deezo kia bo"
2668
2669 #: ../gtk/gtkexpander.c:259 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
2670 #: ../gtk/gtktreeview.c:777
2671 msgid "Size of the expander arrow"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../gtk/gtkexpander.c:268
2675 msgid "Spacing around expander arrow"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2679 msgid "Dialog"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
2683 msgid "The file chooser dialog to use."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
2687 msgid "The title of the file chooser dialog."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
2691 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:740
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Action"
2697 msgstr "mbuka"
2698
2699 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:741
2700 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Filter"
2706 msgstr "kilala"
2707
2708 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
2709 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
2713 msgid "Local Only"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:754
2717 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Preview widget"
2723 msgstr "_siinsa :"
2724
2725 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
2726 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
2730 msgid "Preview Widget Active"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
2734 msgid ""
2735 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
2739 msgid "Use Preview Label"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
2743 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
2747 msgid "Extra widget"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
2751 msgid "Application supplied widget for extra options."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Select Multiple"
2757 msgstr "solae kilala"
2758
2759 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
2760 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Show Hidden"
2766 msgstr "monesa bilala bia_suekama"
2767
2768 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
2769 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:806
2773 msgid "Do overwrite confirmation"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:807
2777 msgid ""
2778 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2779 "dialog if necessary."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:823
2783 msgid "Allow folder creation"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:824
2787 msgid ""
2788 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2789 "folders."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../gtk/gtkfixed.c:98 ../gtk/gtklayout.c:605
2793 msgid "X position"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../gtk/gtkfixed.c:99 ../gtk/gtklayout.c:606
2797 msgid "X position of child widget"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../gtk/gtkfixed.c:108 ../gtk/gtklayout.c:615
2801 msgid "Y position"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../gtk/gtkfixed.c:109 ../gtk/gtklayout.c:616
2805 msgid "Y position of child widget"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
2809 msgid "The title of the font selection dialog"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:223
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Font name"
2815 msgstr "_nkumbu a nta :"
2816
2817 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
2818 #, fuzzy
2819 msgid "The name of the selected font"
2820 msgstr "katulae siinsu kiki"
2821
2822 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
2823 msgid "Sans 12"
2824 msgstr "saN 12"
2825
2826 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
2827 msgid "Use font in label"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
2831 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
2835 msgid "Use size in label"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
2839 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
2843 msgid "Show style"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
2847 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Show size"
2853 msgstr "songae deezolo kia bilala"
2854
2855 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
2856 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../gtk/gtkfontsel.c:224
2860 msgid "The string that represents this font"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../gtk/gtkfontsel.c:230
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Preview text"
2866 msgstr "_siinsa :"
2867
2868 #: ../gtk/gtkfontsel.c:231
2869 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../gtk/gtkframe.c:131
2873 msgid "Text of the frame's label"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../gtk/gtkframe.c:138
2877 msgid "Label xalign"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../gtk/gtkframe.c:139
2881 msgid "The horizontal alignment of the label"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../gtk/gtkframe.c:147
2885 msgid "Label yalign"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../gtk/gtkframe.c:148
2889 msgid "The vertical alignment of the label"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../gtk/gtkframe.c:156
2893 msgid "Frame shadow"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../gtk/gtkframe.c:157
2897 msgid "Appearance of the frame border"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../gtk/gtkframe.c:166
2901 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
2905 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
2909 msgid "Handle position"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
2913 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
2917 msgid "Snap edge"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
2921 msgid ""
2922 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2923 "handlebox"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
2927 msgid "Snap edge set"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
2931 msgid ""
2932 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2933 "handle_position"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
2937 msgid "Child Detached"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
2941 msgid ""
2942 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2943 "detached."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../gtk/gtkiconview.c:550
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Selection mode"
2949 msgstr "_bisoluele : "
2950
2951 #: ../gtk/gtkiconview.c:551
2952 #, fuzzy
2953 msgid "The selection mode"
2954 msgstr "_bisoluele : "
2955
2956 #: ../gtk/gtkiconview.c:569
2957 msgid "Pixbuf column"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../gtk/gtkiconview.c:570
2961 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../gtk/gtkiconview.c:588
2965 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../gtk/gtkiconview.c:607
2969 msgid "Markup column"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../gtk/gtkiconview.c:608
2973 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../gtk/gtkiconview.c:615
2977 msgid "Icon View Model"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../gtk/gtkiconview.c:616
2981 msgid "The model for the icon view"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../gtk/gtkiconview.c:632
2985 msgid "Number of columns"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../gtk/gtkiconview.c:633
2989 msgid "Number of columns to display"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../gtk/gtkiconview.c:650
2993 msgid "Width for each item"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../gtk/gtkiconview.c:651
2997 msgid "The width used for each item"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../gtk/gtkiconview.c:667
3001 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../gtk/gtkiconview.c:682
3005 msgid "Row Spacing"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../gtk/gtkiconview.c:683
3009 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../gtk/gtkiconview.c:698
3013 msgid "Column Spacing"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../gtk/gtkiconview.c:699
3017 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../gtk/gtkiconview.c:714
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Margin"
3023 msgstr "nsukunu za bo"
3024
3025 #: ../gtk/gtkiconview.c:715
3026 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../gtk/gtkiconview.c:730
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Item Orientation"
3032 msgstr "_tadisa ku :"
3033
3034 #: ../gtk/gtkiconview.c:731
3035 msgid ""
3036 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:611
3040 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
3041 msgid "Reorderable"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
3045 msgid "View is reorderable"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../gtk/gtkiconview.c:755 ../gtk/gtktreeview.c:762
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Tooltip Column"
3051 msgstr "ntumunu a top"
3052
3053 #: ../gtk/gtkiconview.c:756
3054 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../gtk/gtkiconview.c:773
3058 msgid "Item Padding"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../gtk/gtkiconview.c:774
3062 msgid "Padding around icon view items"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../gtk/gtkiconview.c:783
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Selection Box Color"
3068 msgstr "_bisoluele : "
3069
3070 #: ../gtk/gtkiconview.c:784
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Color of the selection box"
3073 msgstr "solae nitu"
3074
3075 #: ../gtk/gtkiconview.c:790
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Selection Box Alpha"
3078 msgstr "_bisoluele : "
3079
3080 #: ../gtk/gtkiconview.c:791
3081 msgid "Opacity of the selection box"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
3085 msgid "Pixbuf"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
3089 msgid "A GdkPixbuf to display"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../gtk/gtkimage.c:235 ../gtk/gtkrecentmanager.c:290
3093 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Filename"
3096 msgstr "_nkumbu a nta :"
3097
3098 #: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Filename to load and display"
3101 msgstr "kizidi kio kia TIIF bu itanga kio nkatu"
3102
3103 #: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
3104 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../gtk/gtkimage.c:252
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Icon set"
3110 msgstr "kotisa"
3111
3112 #: ../gtk/gtkimage.c:253
3113 msgid "Icon set to display"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkscalebutton.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:517
3117 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1003
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Icon size"
3120 msgstr "deezo kiaku"
3121
3122 #: ../gtk/gtkimage.c:261
3123 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../gtk/gtkimage.c:277
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Pixel size"
3129 msgstr "_deezo kia :"
3130
3131 #: ../gtk/gtkimage.c:278
3132 msgid "Pixel size to use for named icon"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../gtk/gtkimage.c:286
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Animation"
3138 msgstr "kisalasala"
3139
3140 #: ../gtk/gtkimage.c:287
3141 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:260
3145 msgid "Storage type"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../gtk/gtkimage.c:328 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
3149 msgid "The representation being used for image data"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139
3153 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:154
3157 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:187 ../gtk/gtkmenu.c:540
3161 msgid "Accel Group"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:188
3165 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Show menu images"
3171 msgstr "monesa bilala bia_suekama"
3172
3173 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194
3174 msgid "Whether images should be shown in menus"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../gtk/gtkinfobar.c:375 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Message Type"
3180 msgstr "mpila bo"
3181
3182 #: ../gtk/gtkinfobar.c:376 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
3183 msgid "The type of message"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../gtk/gtkinfobar.c:431
3187 msgid "Width of border around the content area"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../gtk/gtkinfobar.c:448
3191 msgid "Spacing between elements of the area"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../gtk/gtkinfobar.c:480
3195 msgid "Width of border around the action area"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
3199 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkwindow.c:693
3200 msgid "Screen"
3201 msgstr "mboninu"
3202
3203 #: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:694
3204 msgid "The screen where this window will be displayed"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../gtk/gtklabel.c:550
3208 msgid "The text of the label"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../gtk/gtklabel.c:557
3212 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../gtk/gtklabel.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:335 ../gtk/gtktextview.c:685
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Justification"
3218 msgstr "nsunzula"
3219
3220 #: ../gtk/gtklabel.c:579
3221 msgid ""
3222 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3223 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3224 "GtkMisc::xalign for that"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../gtk/gtklabel.c:587
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Pattern"
3230 msgstr "bo"
3231
3232 #: ../gtk/gtklabel.c:588
3233 msgid ""
3234 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3235 "to underline"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../gtk/gtklabel.c:595
3239 msgid "Line wrap"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../gtk/gtklabel.c:596
3243 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../gtk/gtklabel.c:611
3247 msgid "Line wrap mode"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../gtk/gtklabel.c:612
3251 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../gtk/gtklabel.c:619
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Selectable"
3257 msgstr "solae kilala"
3258
3259 #: ../gtk/gtklabel.c:620
3260 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../gtk/gtklabel.c:626
3264 msgid "Mnemonic key"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../gtk/gtklabel.c:627
3268 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../gtk/gtklabel.c:635
3272 msgid "Mnemonic widget"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../gtk/gtklabel.c:636
3276 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../gtk/gtklabel.c:682
3280 msgid ""
3281 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3282 "enough room to display the entire string"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../gtk/gtklabel.c:723
3286 msgid "Single Line Mode"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../gtk/gtklabel.c:724
3290 msgid "Whether the label is in single line mode"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../gtk/gtklabel.c:741
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Angle"
3296 msgstr "mpuania"
3297
3298 #: ../gtk/gtklabel.c:742
3299 msgid "Angle at which the label is rotated"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../gtk/gtklabel.c:764
3303 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../gtk/gtklabel.c:782
3307 msgid "Track visited links"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../gtk/gtklabel.c:783
3311 msgid "Whether visited links should be tracked"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../gtk/gtklabel.c:904
3315 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkviewport.c:142
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Horizontal adjustment"
3321 msgstr "muna minkanda miannatina"
3322
3323 #: ../gtk/gtklayout.c:626 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3324 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../gtk/gtklayout.c:633 ../gtk/gtkviewport.c:150
3328 msgid "Vertical adjustment"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3332 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../gtk/gtklayout.c:641 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Width"
3338 msgstr "_bunene :"
3339
3340 #: ../gtk/gtklayout.c:642
3341 msgid "The width of the layout"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../gtk/gtklayout.c:650
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Height"
3347 msgstr "_bula :"
3348
3349 #: ../gtk/gtklayout.c:651
3350 msgid "The height of the layout"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:162
3354 msgid "URI"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:163
3358 msgid "The URI bound to this button"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:177
3362 msgid "Visited"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:178
3366 msgid "Whether this link has been visited."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../gtk/gtkmenubar.c:163
3370 msgid "Pack direction"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../gtk/gtkmenubar.c:164
3374 msgid "The pack direction of the menubar"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../gtk/gtkmenubar.c:180
3378 msgid "Child Pack direction"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../gtk/gtkmenubar.c:181
3382 msgid "The child pack direction of the menubar"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../gtk/gtkmenubar.c:190
3386 msgid "Style of bevel around the menubar"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../gtk/gtkmenubar.c:197 ../gtk/gtktoolbar.c:567
3390 msgid "Internal padding"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../gtk/gtkmenubar.c:198
3394 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../gtk/gtkmenubar.c:205
3398 msgid "Delay before drop down menus appear"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../gtk/gtkmenubar.c:206
3402 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../gtk/gtkmenu.c:526
3406 msgid "The currently selected menu item"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../gtk/gtkmenu.c:541
3410 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../gtk/gtkmenu.c:555 ../gtk/gtkmenuitem.c:318
3414 msgid "Accel Path"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../gtk/gtkmenu.c:556
3418 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../gtk/gtkmenu.c:572
3422 msgid "Attach Widget"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../gtk/gtkmenu.c:573
3426 msgid "The widget the menu is attached to"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../gtk/gtkmenu.c:581
3430 msgid ""
3431 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3432 "off"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../gtk/gtkmenu.c:595
3436 msgid "Tearoff State"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../gtk/gtkmenu.c:596
3440 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../gtk/gtkmenu.c:610
3444 msgid "Monitor"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../gtk/gtkmenu.c:611
3448 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../gtk/gtkmenu.c:617
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Vertical Padding"
3454 msgstr "Pager du terminal"
3455
3456 #: ../gtk/gtkmenu.c:618
3457 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../gtk/gtkmenu.c:640
3461 msgid "Reserve Toggle Size"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../gtk/gtkmenu.c:641
3465 msgid ""
3466 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3467 "icons"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../gtk/gtkmenu.c:647
3471 msgid "Horizontal Padding"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../gtk/gtkmenu.c:648
3475 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../gtk/gtkmenu.c:656
3479 msgid "Vertical Offset"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../gtk/gtkmenu.c:657
3483 msgid ""
3484 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3485 "vertically"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../gtk/gtkmenu.c:665
3489 msgid "Horizontal Offset"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../gtk/gtkmenu.c:666
3493 msgid ""
3494 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3495 "horizontally"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../gtk/gtkmenu.c:674
3499 msgid "Double Arrows"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../gtk/gtkmenu.c:675
3503 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../gtk/gtkmenu.c:688
3507 msgid "Arrow Placement"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../gtk/gtkmenu.c:689
3511 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../gtk/gtkmenu.c:697
3515 msgid "Left Attach"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:193
3519 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../gtk/gtkmenu.c:705
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Right Attach"
3525 msgstr "lumene ku lumonso"
3526
3527 #: ../gtk/gtkmenu.c:706
3528 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../gtk/gtkmenu.c:713
3532 msgid "Top Attach"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../gtk/gtkmenu.c:714
3536 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../gtk/gtkmenu.c:721
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Bottom Attach"
3542 msgstr "banda ku ntandu"
3543
3544 #: ../gtk/gtkmenu.c:722 ../gtk/gtktable.c:214
3545 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../gtk/gtkmenu.c:736
3549 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../gtk/gtkmenu.c:823
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Can change accelerators"
3555 msgstr "kinkufika kia mpa..."
3556
3557 #: ../gtk/gtkmenu.c:824
3558 msgid ""
3559 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../gtk/gtkmenu.c:829
3563 msgid "Delay before submenus appear"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../gtk/gtkmenu.c:830
3567 msgid ""
3568 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../gtk/gtkmenu.c:837
3572 msgid "Delay before hiding a submenu"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../gtk/gtkmenu.c:838
3576 msgid ""
3577 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3578 "submenu"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:285
3582 msgid "Right Justified"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:286
3586 msgid ""
3587 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:300
3591 msgid "Submenu"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:301
3595 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:319
3599 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:334
3603 msgid "The text for the child label"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:397
3607 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:410
3611 msgid "Width in Characters"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:411
3615 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../gtk/gtkmenushell.c:379
3619 msgid "Take Focus"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../gtk/gtkmenushell.c:380
3623 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Menu"
3629 msgstr "katikati"
3630
3631 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
3632 msgid "The dropdown menu"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
3636 msgid "Image/label border"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
3640 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209
3644 msgid "Message Buttons"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
3648 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
3652 msgid "The primary text of the message dialog"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242
3656 msgid "Use Markup"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
3660 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Secondary Text"
3666 msgstr "nsueki"
3667
3668 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
3669 msgid "The secondary text of the message dialog"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273
3673 msgid "Use Markup in secondary"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
3677 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Image"
3683 msgstr "mpuania"
3684
3685 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
3686 #, fuzzy
3687 msgid "The image"
3688 msgstr "bifuanisu bia GIF"
3689
3690 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
3691 msgid "Message area"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
3695 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../gtk/gtkmisc.c:91
3699 msgid "Y align"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../gtk/gtkmisc.c:92
3703 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../gtk/gtkmisc.c:101
3707 msgid "X pad"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../gtk/gtkmisc.c:102
3711 msgid ""
3712 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../gtk/gtkmisc.c:111
3716 msgid "Y pad"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../gtk/gtkmisc.c:112
3720 msgid ""
3721 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Parent"
3727 msgstr "niema"
3728
3729 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
3730 msgid "The parent window"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
3734 msgid "Is Showing"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
3738 msgid "Are we showing a dialog"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
3742 msgid "The screen where this window will be displayed."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../gtk/gtknotebook.c:648
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Page"
3748 msgstr "maluse"
3749
3750 #: ../gtk/gtknotebook.c:649
3751 #, fuzzy
3752 msgid "The index of the current page"
3753 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
3754
3755 #: ../gtk/gtknotebook.c:657
3756 msgid "Tab Position"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../gtk/gtknotebook.c:658
3760 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../gtk/gtknotebook.c:665
3764 msgid "Show Tabs"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../gtk/gtknotebook.c:666
3768 msgid "Whether tabs should be shown"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../gtk/gtknotebook.c:672
3772 msgid "Show Border"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../gtk/gtknotebook.c:673
3776 msgid "Whether the border should be shown"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../gtk/gtknotebook.c:679
3780 msgid "Scrollable"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../gtk/gtknotebook.c:680
3784 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../gtk/gtknotebook.c:686
3788 msgid "Enable Popup"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../gtk/gtknotebook.c:687
3792 msgid ""
3793 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3794 "you can use to go to a page"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../gtk/gtknotebook.c:701
3798 msgid "Group Name"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../gtk/gtknotebook.c:702
3802 msgid "Group name for tab drag and drop"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../gtk/gtknotebook.c:709
3806 msgid "Tab label"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../gtk/gtknotebook.c:710
3810 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../gtk/gtknotebook.c:716
3814 msgid "Menu label"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../gtk/gtknotebook.c:717
3818 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../gtk/gtknotebook.c:730
3822 msgid "Tab expand"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../gtk/gtknotebook.c:731
3826 msgid "Whether to expand the child's tab"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../gtk/gtknotebook.c:737
3830 msgid "Tab fill"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../gtk/gtknotebook.c:738
3834 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../gtk/gtknotebook.c:751
3838 msgid "Tab pack type"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../gtk/gtknotebook.c:758
3842 msgid "Tab reorderable"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../gtk/gtknotebook.c:759
3846 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../gtk/gtknotebook.c:765
3850 msgid "Tab detachable"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../gtk/gtknotebook.c:766
3854 msgid "Whether the tab is detachable"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:80
3858 msgid "Secondary backward stepper"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../gtk/gtknotebook.c:782
3862 msgid ""
3863 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../gtk/gtknotebook.c:797 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
3867 msgid "Secondary forward stepper"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../gtk/gtknotebook.c:798
3871 msgid ""
3872 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../gtk/gtknotebook.c:812 ../gtk/gtkscrollbar.c:66
3876 msgid "Backward stepper"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
3880 msgid "Display the standard backward arrow button"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../gtk/gtknotebook.c:827 ../gtk/gtkscrollbar.c:73
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Forward stepper"
3886 msgstr "ku ntua_la"
3887
3888 #: ../gtk/gtknotebook.c:828 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
3889 msgid "Display the standard forward arrow button"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../gtk/gtknotebook.c:842
3893 msgid "Tab overlap"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../gtk/gtknotebook.c:843
3897 msgid "Size of tab overlap area"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../gtk/gtknotebook.c:858
3901 msgid "Tab curvature"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../gtk/gtknotebook.c:859
3905 msgid "Size of tab curvature"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../gtk/gtknotebook.c:875
3909 msgid "Arrow spacing"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../gtk/gtknotebook.c:876
3913 msgid "Scroll arrow spacing"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:319
3917 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:124
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Orientation"
3920 msgstr "_tadisa ku :"
3921
3922 #: ../gtk/gtkorientable.c:64
3923 #, fuzzy
3924 msgid "The orientation of the orientable"
3925 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
3926
3927 #: ../gtk/gtkpaned.c:271
3928 msgid ""
3929 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../gtk/gtkpaned.c:280
3933 msgid "Position Set"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../gtk/gtkpaned.c:281
3937 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../gtk/gtkpaned.c:287
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Handle Size"
3943 msgstr "deezo kia bo"
3944
3945 #: ../gtk/gtkpaned.c:288
3946 msgid "Width of handle"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../gtk/gtkpaned.c:304
3950 msgid "Minimal Position"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../gtk/gtkpaned.c:305
3954 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../gtk/gtkpaned.c:322
3958 msgid "Maximal Position"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../gtk/gtkpaned.c:323
3962 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../gtk/gtkpaned.c:340
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Resize"
3968 msgstr "deezolo"
3969
3970 #: ../gtk/gtkpaned.c:341
3971 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../gtk/gtkpaned.c:356
3975 msgid "Shrink"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../gtk/gtkpaned.c:357
3979 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:303
3983 msgid "Embedded"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../gtk/gtkplug.c:172
3987 msgid "Whether the plug is embedded"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../gtk/gtkplug.c:186
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Socket Window"
3993 msgstr "nela"
3994
3995 #: ../gtk/gtkplug.c:187
3996 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../gtk/gtkprinter.c:126
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Name of the printer"
4002 msgstr "lokola kianietama"
4003
4004 #: ../gtk/gtkprinter.c:132
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Backend"
4007 msgstr "ku _nima"
4008
4009 #: ../gtk/gtkprinter.c:133
4010 msgid "Backend for the printer"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../gtk/gtkprinter.c:139
4014 msgid "Is Virtual"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../gtk/gtkprinter.c:140
4018 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../gtk/gtkprinter.c:146
4022 msgid "Accepts PDF"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../gtk/gtkprinter.c:147
4026 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../gtk/gtkprinter.c:153
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Accepts PostScript"
4032 msgstr "Postscript"
4033
4034 #: ../gtk/gtkprinter.c:154
4035 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../gtk/gtkprinter.c:160
4039 msgid "State Message"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../gtk/gtkprinter.c:161
4043 msgid "String giving the current state of the printer"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../gtk/gtkprinter.c:167
4047 msgid "Location"
4048 msgstr "mbuka"
4049
4050 #: ../gtk/gtkprinter.c:168
4051 #, fuzzy
4052 msgid "The location of the printer"
4053 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
4054
4055 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
4056 #, fuzzy
4057 msgid "The icon name to use for the printer"
4058 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
4059
4060 #: ../gtk/gtkprinter.c:181
4061 msgid "Job Count"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../gtk/gtkprinter.c:182
4065 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../gtk/gtkprinter.c:200
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Paused Printer"
4071 msgstr "kiniema"
4072
4073 #: ../gtk/gtkprinter.c:201
4074 msgid "TRUE if this printer is paused"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../gtk/gtkprinter.c:214
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Accepting Jobs"
4080 msgstr "mu tununuka bisalu"
4081
4082 #: ../gtk/gtkprinter.c:215
4083 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Source option"
4089 msgstr "lusonokono kimosi"
4090
4091 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4092 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../gtk/gtkprintjob.c:116
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Title of the print job"
4098 msgstr "lokola kianietama"
4099
4100 #: ../gtk/gtkprintjob.c:124
4101 msgid "Printer"
4102 msgstr "kiniema"
4103
4104 #: ../gtk/gtkprintjob.c:125
4105 msgid "Printer to print the job to"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../gtk/gtkprintjob.c:133
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Settings"
4111 msgstr "%s mu tona"
4112
4113 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Printer settings"
4116 msgstr "mu niema"
4117
4118 #: ../gtk/gtkprintjob.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:143
4119 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
4120 msgid "Page Setup"
4121 msgstr "nkubukulu"
4122
4123 #: ../gtk/gtkprintjob.c:151 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Track Print Status"
4126 msgstr "niema mu"
4127
4128 #: ../gtk/gtkprintjob.c:152
4129 msgid ""
4130 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4131 "print data has been sent to the printer or print server."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Default Page Setup"
4137 msgstr "nkubukulu"
4138
4139 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
4140 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Print Settings"
4146 msgstr "mu niema"
4147
4148 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4149 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Job Name"
4155 msgstr "nkumbu"
4156
4157 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
4158 msgid "A string used for identifying the print job."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068
4162 msgid "Number of Pages"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
4166 msgid "The number of pages in the document."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Current Page"
4172 msgstr "luse _didi"
4173
4174 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
4175 msgid "The current page in the document"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
4179 msgid "Use full page"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113
4183 msgid ""
4184 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4185 "not the corner of the imageable area"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134
4189 msgid ""
4190 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4191 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Unit"
4197 msgstr "nzaki nzaki"
4198
4199 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152
4200 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169
4204 msgid "Show Dialog"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170
4208 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193
4212 msgid "Allow Async"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
4216 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Export filename"
4222 msgstr "si sonekae nkumbu a kilala"
4223
4224 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231
4225 msgid "Status"
4226 msgstr "kadilu"
4227
4228 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232
4229 #, fuzzy
4230 msgid "The status of the print operation"
4231 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
4232
4233 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Status String"
4236 msgstr "kadilu"
4237
4238 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253
4239 msgid "A human-readable description of the status"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271
4243 msgid "Custom tab label"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272
4247 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Support Selection"
4253 msgstr "kisola masono"
4254
4255 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288
4256 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Has Selection"
4262 msgstr "di_soluele"
4263
4264 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
4265 msgid "TRUE if a selection exists."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Embed Page Setup"
4271 msgstr "nkubukulu"
4272
4273 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321
4274 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342
4278 msgid "Number of Pages To Print"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343
4282 msgid "The number of pages that will be printed."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
4286 msgid "The GtkPageSetup to use"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Selected Printer"
4292 msgstr "solae kilala"
4293
4294 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
4295 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
4299 msgid "Manual Capabilities"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
4303 msgid "Capabilities the application can handle"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
4307 msgid "Whether the dialog supports selection"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
4311 msgid "Whether the application has a selection"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
4315 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:134
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Fraction"
4321 msgstr "luzayikusu"
4322
4323 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
4324 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:142
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Pulse Step"
4330 msgstr "nkubukulu"
4331
4332 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:143
4333 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:151
4337 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
4341 msgid "Show text"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
4345 msgid "Whether the progress is shown as text."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
4349 msgid ""
4350 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4351 "have enough room to display the entire string, if at all."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:188
4355 msgid "X spacing"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
4359 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:194
4363 msgid "Y spacing"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
4367 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:208
4371 msgid "Minimum horizontal bar width"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:209
4375 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
4379 msgid "Minimum horizontal bar height"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
4383 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
4387 msgid "Minimum vertical bar width"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
4391 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
4395 msgid "Minimum vertical bar height"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
4399 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../gtk/gtkradioaction.c:118
4403 msgid "The value"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../gtk/gtkradioaction.c:119
4407 msgid ""
4408 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4409 "is the current action of its group."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:160
4413 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:373 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4414 msgid "Group"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../gtk/gtkradioaction.c:136
4418 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../gtk/gtkradioaction.c:151
4422 #, fuzzy
4423 msgid "The current value"
4424 msgstr "luse _didi"
4425
4426 #: ../gtk/gtkradioaction.c:152
4427 msgid ""
4428 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4429 "action belongs."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:161
4433 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
4437 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4441 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../gtk/gtkrange.c:410
4445 msgid "Update policy"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../gtk/gtkrange.c:411
4449 msgid "How the range should be updated on the screen"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../gtk/gtkrange.c:420
4453 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../gtk/gtkrange.c:428
4457 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../gtk/gtkrange.c:435
4461 msgid "Lower stepper sensitivity"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../gtk/gtkrange.c:436
4465 msgid ""
4466 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4467 "side"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../gtk/gtkrange.c:444
4471 msgid "Upper stepper sensitivity"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../gtk/gtkrange.c:445
4475 msgid ""
4476 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4477 "side"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../gtk/gtkrange.c:462
4481 msgid "Show Fill Level"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../gtk/gtkrange.c:463
4485 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../gtk/gtkrange.c:479
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Restrict to Fill Level"
4491 msgstr "niema kunae kilala"
4492
4493 #: ../gtk/gtkrange.c:480
4494 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../gtk/gtkrange.c:495
4498 msgid "Fill Level"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../gtk/gtkrange.c:496
4502 msgid "The fill level."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../gtk/gtkrange.c:504
4506 msgid "Slider Width"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../gtk/gtkrange.c:505
4510 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../gtk/gtkrange.c:512
4514 msgid "Trough Border"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../gtk/gtkrange.c:513
4518 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../gtk/gtkrange.c:520
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Stepper Size"
4524 msgstr "deezo kia bo"
4525
4526 #: ../gtk/gtkrange.c:521
4527 msgid "Length of step buttons at ends"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../gtk/gtkrange.c:536
4531 msgid "Stepper Spacing"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../gtk/gtkrange.c:537
4535 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../gtk/gtkrange.c:544
4539 msgid "Arrow X Displacement"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../gtk/gtkrange.c:545
4543 msgid ""
4544 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../gtk/gtkrange.c:552
4548 msgid "Arrow Y Displacement"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../gtk/gtkrange.c:553
4552 msgid ""
4553 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../gtk/gtkrange.c:571
4557 msgid "Trough Under Steppers"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../gtk/gtkrange.c:572
4561 msgid ""
4562 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4563 "spacing"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../gtk/gtkrange.c:585
4567 msgid "Arrow scaling"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../gtk/gtkrange.c:586
4571 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
4575 msgid "Show Numbers"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
4579 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
4583 msgid "Recent Manager"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
4587 msgid "The RecentManager object to use"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Show Private"
4593 msgstr "songae bima bia _baantu"
4594
4595 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Whether the private items should be displayed"
4598 msgstr "bilala bia nta yi bu i songa bio nkatu"
4599
4600 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Show Tooltips"
4603 msgstr "onga ngilama za GTK+"
4604
4605 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
4606 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
4610 msgid "Show Icons"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
4614 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
4618 msgid "Show Not Found"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
4622 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
4626 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Local only"
4632 msgstr "mbuka"
4633
4634 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
4635 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
4639 msgid "Limit"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
4643 #, fuzzy
4644 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4645 msgstr "bilala bia nta yi bu i songa bio nkatu"
4646
4647 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Sort Type"
4650 msgstr "mpila bo"
4651
4652 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
4653 #, fuzzy
4654 msgid "The sorting order of the items displayed"
4655 msgstr "bilala bia nta yi bu i songa bio nkatu"
4656
4657 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
4658 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:291
4662 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:306
4666 #, fuzzy
4667 msgid "The size of the recently used resources list"
4668 msgstr "mu biloko biwasadila mu bilumbu bibi, kavena mosi ko mu kizi kia « %s »"
4669
4670 #: ../gtk/gtkruler.c:138
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Lower"
4673 msgstr "fioti"
4674
4675 #: ../gtk/gtkruler.c:139
4676 msgid "Lower limit of ruler"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../gtk/gtkruler.c:148
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Upper"
4682 msgstr "bo"
4683
4684 #: ../gtk/gtkruler.c:149
4685 msgid "Upper limit of ruler"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../gtk/gtkruler.c:159
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Position of mark on the ruler"
4691 msgstr "kueyi mu lukongolo?"
4692
4693 #: ../gtk/gtkruler.c:168
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Max Size"
4696 msgstr "deezo kia bo"
4697
4698 #: ../gtk/gtkruler.c:169
4699 msgid "Maximum size of the ruler"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../gtk/gtkruler.c:184
4703 msgid "Metric"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../gtk/gtkruler.c:185
4707 #, fuzzy
4708 msgid "The metric used for the ruler"
4709 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
4710
4711 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:221
4712 #, fuzzy
4713 msgid "The value of the scale"
4714 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
4715
4716 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:231
4717 msgid "The icon size"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:240
4721 msgid ""
4722 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:268
4726 msgid "Icons"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:269
4730 msgid "List of icon names"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../gtk/gtkscale.c:245
4734 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../gtk/gtkscale.c:254
4738 msgid "Draw Value"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: ../gtk/gtkscale.c:255
4742 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../gtk/gtkscale.c:262
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Value Position"
4748 msgstr "kiuvu"
4749
4750 #: ../gtk/gtkscale.c:263
4751 msgid "The position in which the current value is displayed"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../gtk/gtkscale.c:270
4755 msgid "Slider Length"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../gtk/gtkscale.c:271
4759 msgid "Length of scale's slider"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../gtk/gtkscale.c:279
4763 msgid "Value spacing"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../gtk/gtkscale.c:280
4767 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
4771 msgid "Minimum Slider Length"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
4775 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
4779 msgid "Fixed slider size"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
4783 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
4787 msgid ""
4788 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:88
4792 msgid ""
4793 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 ../gtk/gtktreeview.c:571
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Horizontal Adjustment"
4799 msgstr "muna minkanda miannatina"
4800
4801 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250 ../gtk/gtktreeview.c:579
4802 msgid "Vertical Adjustment"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4806 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4810 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:265
4814 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4818 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4822 msgid "Window Placement"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4826 msgid ""
4827 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4828 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4832 msgid "Window Placement Set"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4836 msgid ""
4837 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4838 "contents with respect to the scrollbars."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4842 msgid "Shadow Type"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4846 msgid "Style of bevel around the contents"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4850 msgid "Scrollbars within bevel"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4854 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:321
4858 msgid "Scrollbar spacing"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:322
4862 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:337
4866 msgid "Scrolled Window Placement"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:338
4870 msgid ""
4871 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4872 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
4876 msgid "Draw"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
4880 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../gtk/gtksettings.c:225
4884 msgid "Double Click Time"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../gtk/gtksettings.c:226
4888 msgid ""
4889 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4890 "click (in milliseconds)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../gtk/gtksettings.c:233
4894 msgid "Double Click Distance"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../gtk/gtksettings.c:234
4898 msgid ""
4899 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4900 "double click (in pixels)"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../gtk/gtksettings.c:250
4904 msgid "Cursor Blink"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../gtk/gtksettings.c:251
4908 msgid "Whether the cursor should blink"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../gtk/gtksettings.c:258
4912 msgid "Cursor Blink Time"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../gtk/gtksettings.c:259
4916 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../gtk/gtksettings.c:278
4920 msgid "Cursor Blink Timeout"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../gtk/gtksettings.c:279
4924 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../gtk/gtksettings.c:286
4928 msgid "Split Cursor"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../gtk/gtksettings.c:287
4932 msgid ""
4933 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4934 "left text"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../gtk/gtksettings.c:294
4938 msgid "Theme Name"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../gtk/gtksettings.c:295
4942 msgid "Name of theme RC file to load"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../gtk/gtksettings.c:303
4946 msgid "Icon Theme Name"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../gtk/gtksettings.c:304
4950 msgid "Name of icon theme to use"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../gtk/gtksettings.c:312
4954 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../gtk/gtksettings.c:313
4958 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../gtk/gtksettings.c:321
4962 msgid "Key Theme Name"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../gtk/gtksettings.c:322
4966 msgid "Name of key theme RC file to load"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../gtk/gtksettings.c:330
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Menu bar accelerator"
4972 msgstr "kinkufika kia mpa..."
4973
4974 #: ../gtk/gtksettings.c:331
4975 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../gtk/gtksettings.c:339
4979 msgid "Drag threshold"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../gtk/gtksettings.c:340
4983 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../gtk/gtksettings.c:348
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Font Name"
4989 msgstr "nkumbu"
4990
4991 #: ../gtk/gtksettings.c:349
4992 msgid "Name of default font to use"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../gtk/gtksettings.c:371
4996 msgid "Icon Sizes"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../gtk/gtksettings.c:372
5000 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../gtk/gtksettings.c:380
5004 msgid "GTK Modules"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../gtk/gtksettings.c:381
5008 msgid "List of currently active GTK modules"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../gtk/gtksettings.c:390
5012 msgid "Xft Antialias"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../gtk/gtksettings.c:391
5016 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../gtk/gtksettings.c:400
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Xft Hinting"
5022 msgstr "mu niema"
5023
5024 #: ../gtk/gtksettings.c:401
5025 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../gtk/gtksettings.c:410
5029 msgid "Xft Hint Style"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../gtk/gtksettings.c:411
5033 msgid ""
5034 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../gtk/gtksettings.c:420
5038 msgid "Xft RGBA"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../gtk/gtksettings.c:421
5042 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../gtk/gtksettings.c:430
5046 msgid "Xft DPI"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../gtk/gtksettings.c:431
5050 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../gtk/gtksettings.c:440
5054 msgid "Cursor theme name"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../gtk/gtksettings.c:441
5058 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../gtk/gtksettings.c:449
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Cursor theme size"
5064 msgstr "deezo kiaku"
5065
5066 #: ../gtk/gtksettings.c:450
5067 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../gtk/gtksettings.c:460
5071 msgid "Alternative button order"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../gtk/gtksettings.c:461
5075 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../gtk/gtksettings.c:478
5079 msgid "Alternative sort indicator direction"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../gtk/gtksettings.c:479
5083 msgid ""
5084 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5085 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../gtk/gtksettings.c:487
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5091 msgstr "_masono"
5092
5093 #: ../gtk/gtksettings.c:488
5094 msgid ""
5095 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5096 "the input method"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../gtk/gtksettings.c:496
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5102 msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
5103
5104 #: ../gtk/gtksettings.c:497
5105 msgid ""
5106 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5107 "control characters"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../gtk/gtksettings.c:505
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Start timeout"
5113 msgstr "Imprimer à l'heure"
5114
5115 #: ../gtk/gtksettings.c:506
5116 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../gtk/gtksettings.c:515
5120 msgid "Repeat timeout"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../gtk/gtksettings.c:516
5124 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: ../gtk/gtksettings.c:525
5128 msgid "Expand timeout"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../gtk/gtksettings.c:526
5132 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../gtk/gtksettings.c:561
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Color scheme"
5138 msgstr "lukongolo"
5139
5140 #: ../gtk/gtksettings.c:562
5141 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../gtk/gtksettings.c:571
5145 msgid "Enable Animations"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../gtk/gtksettings.c:572
5149 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../gtk/gtksettings.c:590
5153 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../gtk/gtksettings.c:591
5157 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../gtk/gtksettings.c:608
5161 msgid "Tooltip timeout"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../gtk/gtksettings.c:609
5165 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../gtk/gtksettings.c:634
5169 msgid "Tooltip browse timeout"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../gtk/gtksettings.c:635
5173 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: ../gtk/gtksettings.c:656
5177 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../gtk/gtksettings.c:657
5181 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../gtk/gtksettings.c:676
5185 msgid "Keynav Cursor Only"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../gtk/gtksettings.c:677
5189 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../gtk/gtksettings.c:694
5193 msgid "Keynav Wrap Around"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../gtk/gtksettings.c:695
5197 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../gtk/gtksettings.c:715
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Error Bell"
5203 msgstr "mpitakani"
5204
5205 #: ../gtk/gtksettings.c:716
5206 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../gtk/gtksettings.c:733
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Color Hash"
5212 msgstr "lukongolo"
5213
5214 #: ../gtk/gtksettings.c:734
5215 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../gtk/gtksettings.c:742
5219 msgid "Default file chooser backend"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../gtk/gtksettings.c:743
5223 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../gtk/gtksettings.c:760
5227 msgid "Default print backend"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: ../gtk/gtksettings.c:761
5231 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../gtk/gtksettings.c:784
5235 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../gtk/gtksettings.c:785
5239 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../gtk/gtksettings.c:801
5243 msgid "Enable Mnemonics"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../gtk/gtksettings.c:802
5247 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../gtk/gtksettings.c:818
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Enable Accelerators"
5253 msgstr "kinkufika kia mpa..."
5254
5255 #: ../gtk/gtksettings.c:819
5256 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../gtk/gtksettings.c:836
5260 msgid "Recent Files Limit"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../gtk/gtksettings.c:837
5264 msgid "Number of recently used files"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../gtk/gtksettings.c:855
5268 msgid "Default IM module"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../gtk/gtksettings.c:856
5272 msgid "Which IM module should be used by default"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: ../gtk/gtksettings.c:874
5276 msgid "Recent Files Max Age"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: ../gtk/gtksettings.c:875
5280 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../gtk/gtksettings.c:884
5284 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../gtk/gtksettings.c:885
5288 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../gtk/gtksettings.c:907
5292 msgid "Sound Theme Name"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: ../gtk/gtksettings.c:908
5296 msgid "XDG sound theme name"
5297 msgstr ""
5298
5299 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5300 #: ../gtk/gtksettings.c:930
5301 msgid "Audible Input Feedback"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: ../gtk/gtksettings.c:931
5305 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../gtk/gtksettings.c:952
5309 msgid "Enable Event Sounds"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../gtk/gtksettings.c:953
5313 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../gtk/gtksettings.c:968
5317 msgid "Enable Tooltips"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../gtk/gtksettings.c:969
5321 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../gtk/gtksettings.c:982
5325 msgid "Toolbar style"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../gtk/gtksettings.c:983
5329 msgid ""
5330 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../gtk/gtksettings.c:997
5334 msgid "Toolbar Icon Size"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../gtk/gtksettings.c:998
5338 msgid "The size of icons in default toolbars."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../gtk/gtksettings.c:1015
5342 msgid "Auto Mnemonics"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../gtk/gtksettings.c:1016
5346 msgid ""
5347 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5348 "presses the mnemonic activator."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../gtk/gtksettings.c:1041
5352 msgid "Application prefers a dark theme"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../gtk/gtksettings.c:1042
5356 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../gtk/gtksizegroup.c:341
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Mode"
5362 msgstr "_nsalulu :"
5363
5364 #: ../gtk/gtksizegroup.c:342
5365 msgid ""
5366 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5367 "component widgets"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../gtk/gtksizegroup.c:358
5371 msgid "Ignore hidden"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../gtk/gtksizegroup.c:359
5375 msgid ""
5376 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
5380 msgid "Climb Rate"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:256
5384 msgid "Snap to Ticks"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:257
5388 msgid ""
5389 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5390 "nearest step increment"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:264
5394 msgid "Numeric"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
5398 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:272
5402 msgid "Wrap"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:273
5406 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:280
5410 msgid "Update Policy"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:281
5414 msgid ""
5415 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:290
5419 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:299
5423 msgid "Style of bevel around the spin button"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../gtk/gtkspinner.c:132
5427 msgid "Whether the spinner is active"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../gtk/gtkspinner.c:146
5431 msgid "Number of steps"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../gtk/gtkspinner.c:147
5435 msgid ""
5436 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5437 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5438 "duration)."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../gtk/gtkspinner.c:162
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Animation duration"
5444 msgstr "_ngolo:"
5445
5446 #: ../gtk/gtkspinner.c:163
5447 msgid ""
5448 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:199
5452 msgid "Has Resize Grip"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:200
5456 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:245
5460 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
5464 #, fuzzy
5465 msgid "The size of the icon"
5466 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
5467
5468 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
5469 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
5473 msgid "Whether the status icon is visible"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:304
5477 msgid "Whether the status icon is embedded"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
5481 #, fuzzy
5482 msgid "The orientation of the tray"
5483 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
5484
5485 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:347 ../gtk/gtkwidget.c:863
5486 msgid "Has tooltip"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:348
5490 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:373 ../gtk/gtkwidget.c:884
5494 msgid "Tooltip Text"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:374 ../gtk/gtkwidget.c:885 ../gtk/gtkwidget.c:906
5498 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:905
5502 msgid "Tooltip markup"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:398
5506 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:416
5510 msgid "The title of this tray icon"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../gtk/gtktable.c:148
5514 msgid "Rows"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../gtk/gtktable.c:149
5518 msgid "The number of rows in the table"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../gtk/gtktable.c:157
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Columns"
5524 msgstr "nningu"
5525
5526 #: ../gtk/gtktable.c:158
5527 msgid "The number of columns in the table"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../gtk/gtktable.c:166
5531 msgid "Row spacing"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../gtk/gtktable.c:167
5535 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../gtk/gtktable.c:175
5539 msgid "Column spacing"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../gtk/gtktable.c:176
5543 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../gtk/gtktable.c:185
5547 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../gtk/gtktable.c:192
5551 msgid "Left attachment"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../gtk/gtktable.c:199
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Right attachment"
5557 msgstr "lumene ku lumonso"
5558
5559 #: ../gtk/gtktable.c:200
5560 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../gtk/gtktable.c:206
5564 msgid "Top attachment"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../gtk/gtktable.c:207
5568 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../gtk/gtktable.c:213
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Bottom attachment"
5574 msgstr "banda ku ntandu"
5575
5576 #: ../gtk/gtktable.c:220
5577 msgid "Horizontal options"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../gtk/gtktable.c:221
5581 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../gtk/gtktable.c:227
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Vertical options"
5587 msgstr "nsunzula"
5588
5589 #: ../gtk/gtktable.c:228
5590 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../gtk/gtktable.c:234
5594 msgid "Horizontal padding"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../gtk/gtktable.c:235
5598 msgid ""
5599 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5600 "pixels"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../gtk/gtktable.c:241
5604 msgid "Vertical padding"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: ../gtk/gtktable.c:242
5608 msgid ""
5609 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5610 "pixels"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
5614 msgid "Tag Table"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
5618 msgid "Text Tag Table"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
5622 msgid "Current text of the buffer"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Has selection"
5628 msgstr "di_soluele"
5629
5630 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
5631 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Cursor position"
5637 msgstr "i lembane niema"
5638
5639 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
5640 msgid ""
5641 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Copy target list"
5647 msgstr "bu divunzuka mu lutaagulu nkatu"
5648
5649 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
5650 msgid ""
5651 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Paste target list"
5657 msgstr "nsukunu za bo"
5658
5659 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
5660 msgid ""
5661 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5662 "destination"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../gtk/gtktextmark.c:90
5666 msgid "Mark name"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../gtk/gtktextmark.c:97
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Left gravity"
5672 msgstr "lumonso ku lumene"
5673
5674 #: ../gtk/gtktextmark.c:98
5675 msgid "Whether the mark has left gravity"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../gtk/gtktexttag.c:168
5679 msgid "Tag name"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../gtk/gtktexttag.c:169
5683 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../gtk/gtktexttag.c:187
5687 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../gtk/gtktexttag.c:194
5691 msgid "Background full height"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../gtk/gtktexttag.c:195
5695 msgid ""
5696 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5697 "of the tagged characters"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../gtk/gtktexttag.c:211
5701 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../gtk/gtktexttag.c:218
5705 msgid "Text direction"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../gtk/gtktexttag.c:219
5709 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../gtk/gtktexttag.c:268
5713 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../gtk/gtktexttag.c:277
5717 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../gtk/gtktexttag.c:286
5721 msgid ""
5722 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5723 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../gtk/gtktexttag.c:297
5727 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../gtk/gtktexttag.c:306
5731 msgid "Font size in Pango units"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../gtk/gtktexttag.c:316
5735 msgid ""
5736 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5737 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5738 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../gtk/gtktexttag.c:336 ../gtk/gtktextview.c:686
5742 msgid "Left, right, or center justification"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../gtk/gtktexttag.c:355
5746 msgid ""
5747 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5748 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../gtk/gtktexttag.c:362
5752 msgid "Left margin"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../gtk/gtktexttag.c:363 ../gtk/gtktextview.c:695
5756 msgid "Width of the left margin in pixels"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../gtk/gtktexttag.c:372
5760 msgid "Right margin"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../gtk/gtktexttag.c:373 ../gtk/gtktextview.c:705
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Width of the right margin in pixels"
5766 msgstr "kizidi kiki, evo bunene evo nkubu andi yena ya mpavala"
5767
5768 #: ../gtk/gtktexttag.c:383 ../gtk/gtktextview.c:714
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Indent"
5771 msgstr "kotisa"
5772
5773 #: ../gtk/gtktexttag.c:384 ../gtk/gtktextview.c:715
5774 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../gtk/gtktexttag.c:395
5778 msgid ""
5779 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5780 "in Pango units"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../gtk/gtktexttag.c:404
5784 msgid "Pixels above lines"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:639
5788 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../gtk/gtktexttag.c:414
5792 msgid "Pixels below lines"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:649
5796 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../gtk/gtktexttag.c:424
5800 msgid "Pixels inside wrap"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:659
5804 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:677
5808 msgid ""
5809 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../gtk/gtktexttag.c:461 ../gtk/gtktextview.c:724
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Tabs"
5815 msgstr "yabuka"
5816
5817 #: ../gtk/gtktexttag.c:462 ../gtk/gtktextview.c:725
5818 msgid "Custom tabs for this text"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../gtk/gtktexttag.c:480
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Invisible"
5824 msgstr "lupeta"
5825
5826 #: ../gtk/gtktexttag.c:481
5827 msgid "Whether this text is hidden."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../gtk/gtktexttag.c:495
5831 msgid "Paragraph background color name"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../gtk/gtktexttag.c:496
5835 msgid "Paragraph background color as a string"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../gtk/gtktexttag.c:511
5839 msgid "Paragraph background color"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../gtk/gtktexttag.c:512
5843 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../gtk/gtktexttag.c:530
5847 msgid "Margin Accumulates"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../gtk/gtktexttag.c:531
5851 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../gtk/gtktexttag.c:544
5855 msgid "Background full height set"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../gtk/gtktexttag.c:545
5859 msgid "Whether this tag affects background height"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: ../gtk/gtktexttag.c:584
5863 msgid "Justification set"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../gtk/gtktexttag.c:585
5867 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../gtk/gtktexttag.c:592
5871 msgid "Left margin set"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../gtk/gtktexttag.c:593
5875 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../gtk/gtktexttag.c:596
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Indent set"
5881 msgstr "kotisa"
5882
5883 #: ../gtk/gtktexttag.c:597
5884 msgid "Whether this tag affects indentation"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../gtk/gtktexttag.c:604
5888 msgid "Pixels above lines set"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../gtk/gtktexttag.c:605 ../gtk/gtktexttag.c:609
5892 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
5896 msgid "Pixels below lines set"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../gtk/gtktexttag.c:612
5900 msgid "Pixels inside wrap set"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../gtk/gtktexttag.c:613
5904 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../gtk/gtktexttag.c:620
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Right margin set"
5910 msgstr "lumene ku lumonso"
5911
5912 #: ../gtk/gtktexttag.c:621
5913 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../gtk/gtktexttag.c:628
5917 msgid "Wrap mode set"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../gtk/gtktexttag.c:629
5921 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
5925 msgid "Tabs set"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../gtk/gtktexttag.c:633
5929 msgid "Whether this tag affects tabs"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../gtk/gtktexttag.c:636
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Invisible set"
5935 msgstr "kalulu a ntete"
5936
5937 #: ../gtk/gtktexttag.c:637
5938 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
5942 msgid "Paragraph background set"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../gtk/gtktexttag.c:641
5946 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../gtk/gtktextview.c:638
5950 msgid "Pixels Above Lines"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../gtk/gtktextview.c:648
5954 msgid "Pixels Below Lines"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../gtk/gtktextview.c:658
5958 msgid "Pixels Inside Wrap"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../gtk/gtktextview.c:676
5962 msgid "Wrap Mode"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../gtk/gtktextview.c:694
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Left Margin"
5968 msgstr "nsukunu za bo"
5969
5970 #: ../gtk/gtktextview.c:704
5971 msgid "Right Margin"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../gtk/gtktextview.c:732
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Cursor Visible"
5977 msgstr "deezo kiaku"
5978
5979 #: ../gtk/gtktextview.c:733
5980 msgid "If the insertion cursor is shown"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../gtk/gtktextview.c:740
5984 msgid "Buffer"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../gtk/gtktextview.c:741
5988 msgid "The buffer which is displayed"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../gtk/gtktextview.c:749
5992 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../gtk/gtktextview.c:756
5996 msgid "Accepts tab"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../gtk/gtktextview.c:757
6000 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../gtk/gtktextview.c:786
6004 msgid "Error underline color"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../gtk/gtktextview.c:787
6008 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
6012 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
6016 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
6020 msgid "Whether the toggle action should be active"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
6024 msgid "If the toggle button should be pressed in"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
6028 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
6032 msgid "Draw Indicator"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
6036 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../gtk/gtktoolbar.c:488 ../gtk/gtktoolpalette.c:1033
6040 msgid "Toolbar Style"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../gtk/gtktoolbar.c:489
6044 msgid "How to draw the toolbar"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../gtk/gtktoolbar.c:496
6048 msgid "Show Arrow"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../gtk/gtktoolbar.c:497
6052 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../gtk/gtktoolbar.c:518
6056 msgid "Size of icons in this toolbar"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../gtk/gtktoolbar.c:533 ../gtk/gtktoolpalette.c:1019
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Icon size set"
6062 msgstr "nkubu a kiteki kio ya mpavala yina"
6063
6064 #: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1020
6065 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../gtk/gtktoolbar.c:543
6069 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../gtk/gtktoolbar.c:551 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
6073 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../gtk/gtktoolbar.c:558
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Spacer size"
6079 msgstr "_deezo kia :"
6080
6081 #: ../gtk/gtktoolbar.c:559
6082 msgid "Size of spacers"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../gtk/gtktoolbar.c:568
6086 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: ../gtk/gtktoolbar.c:576
6090 msgid "Maximum child expand"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../gtk/gtktoolbar.c:577
6094 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../gtk/gtktoolbar.c:585
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Space style"
6100 msgstr "mpondani"
6101
6102 #: ../gtk/gtktoolbar.c:586
6103 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../gtk/gtktoolbar.c:593
6107 msgid "Button relief"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../gtk/gtktoolbar.c:594
6111 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../gtk/gtktoolbar.c:601
6115 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
6119 msgid "Text to show in the item."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
6123 msgid ""
6124 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6125 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
6129 msgid "Widget to use as the item label"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
6133 msgid "Stock Id"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
6137 msgid "The stock icon displayed on the item"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
6141 msgid "Icon name"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
6145 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Icon widget"
6151 msgstr "bunene bua kiteki kio wa mpavala yina"
6152
6153 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
6154 msgid "Icon widget to display in the item"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
6158 msgid "Icon spacing"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
6162 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../gtk/gtktoolitem.c:201
6166 msgid ""
6167 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6168 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
6172 msgid "The human-readable title of this item group"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
6176 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Collapsed"
6182 msgstr "_vuka"
6183
6184 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
6185 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
6189 msgid "ellipsize"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
6193 msgid "Ellipsize for item group headers"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
6197 msgid "Header Relief"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
6201 msgid "Relief of the group header button"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
6205 msgid "Header Spacing"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
6209 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
6213 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
6217 msgid "Whether the item should fill the available space"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
6221 msgid "New Row"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
6225 msgid "Whether the item should start a new row"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
6229 msgid "Position of the item within this group"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1004
6233 msgid "Size of icons in this tool palette"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1034
6237 msgid "Style of items in the tool palette"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1050
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Exclusive"
6243 msgstr "egezekitivi"
6244
6245 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1051
6246 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1066
6250 msgid ""
6251 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
6255 msgid "Foreground color for symbolic icons"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:141
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Error color"
6261 msgstr "mpitakani"
6262
6263 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
6264 msgid "Error color for symbolic icons"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:149
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Warning color"
6270 msgstr "nduengoso"
6271
6272 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
6273 msgid "Warning color for symbolic icons"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:157
6277 msgid "Success color"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
6281 msgid "Success color for symbolic icons"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
6285 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
6289 msgid "TreeModelSort Model"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
6293 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../gtk/gtktreeview.c:563
6297 msgid "TreeView Model"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../gtk/gtktreeview.c:564
6301 msgid "The model for the tree view"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../gtk/gtktreeview.c:572
6305 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../gtk/gtktreeview.c:580
6309 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../gtk/gtktreeview.c:587
6313 msgid "Headers Visible"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../gtk/gtktreeview.c:588
6317 msgid "Show the column header buttons"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../gtk/gtktreeview.c:595
6321 msgid "Headers Clickable"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../gtk/gtktreeview.c:596
6325 msgid "Column headers respond to click events"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../gtk/gtktreeview.c:603
6329 msgid "Expander Column"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../gtk/gtktreeview.c:604
6333 msgid "Set the column for the expander column"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../gtk/gtktreeview.c:619
6337 msgid "Rules Hint"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../gtk/gtktreeview.c:620
6341 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../gtk/gtktreeview.c:627
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Enable Search"
6347 msgstr "solola"
6348
6349 #: ../gtk/gtktreeview.c:628
6350 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../gtk/gtktreeview.c:635
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Search Column"
6356 msgstr "solola"
6357
6358 #: ../gtk/gtktreeview.c:636
6359 msgid "Model column to search through during interactive search"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../gtk/gtktreeview.c:656
6363 msgid "Fixed Height Mode"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../gtk/gtktreeview.c:657
6367 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../gtk/gtktreeview.c:677
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Hover Selection"
6373 msgstr "solae nitu"
6374
6375 #: ../gtk/gtktreeview.c:678
6376 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../gtk/gtktreeview.c:697
6380 msgid "Hover Expand"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../gtk/gtktreeview.c:698
6384 msgid ""
6385 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../gtk/gtktreeview.c:712
6389 msgid "Show Expanders"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../gtk/gtktreeview.c:713
6393 msgid "View has expanders"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../gtk/gtktreeview.c:727
6397 msgid "Level Indentation"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../gtk/gtktreeview.c:728
6401 msgid "Extra indentation for each level"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../gtk/gtktreeview.c:737
6405 msgid "Rubber Banding"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../gtk/gtktreeview.c:738
6409 msgid ""
6410 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../gtk/gtktreeview.c:745
6414 msgid "Enable Grid Lines"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../gtk/gtktreeview.c:746
6418 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../gtk/gtktreeview.c:754
6422 msgid "Enable Tree Lines"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../gtk/gtktreeview.c:755
6426 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../gtk/gtktreeview.c:763
6430 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../gtk/gtktreeview.c:785
6434 msgid "Vertical Separator Width"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../gtk/gtktreeview.c:786
6438 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../gtk/gtktreeview.c:794
6442 msgid "Horizontal Separator Width"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../gtk/gtktreeview.c:795
6446 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../gtk/gtktreeview.c:803
6450 msgid "Allow Rules"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../gtk/gtktreeview.c:804
6454 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../gtk/gtktreeview.c:810
6458 msgid "Indent Expanders"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../gtk/gtktreeview.c:811
6462 msgid "Make the expanders indented"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../gtk/gtktreeview.c:817
6466 msgid "Even Row Color"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../gtk/gtktreeview.c:818
6470 msgid "Color to use for even rows"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../gtk/gtktreeview.c:824
6474 msgid "Odd Row Color"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../gtk/gtktreeview.c:825
6478 msgid "Color to use for odd rows"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../gtk/gtktreeview.c:831
6482 msgid "Grid line width"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../gtk/gtktreeview.c:832
6486 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../gtk/gtktreeview.c:838
6490 msgid "Tree line width"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../gtk/gtktreeview.c:839
6494 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../gtk/gtktreeview.c:845
6498 msgid "Grid line pattern"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../gtk/gtktreeview.c:846
6502 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../gtk/gtktreeview.c:852
6506 msgid "Tree line pattern"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../gtk/gtktreeview.c:853
6510 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
6514 msgid "Whether to display the column"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 ../gtk/gtkwindow.c:609
6518 msgid "Resizable"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
6522 msgid "Column is user-resizable"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
6526 msgid "Current width of the column"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
6530 msgid "Space which is inserted between cells"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Sizing"
6536 msgstr "mu vingila"
6537
6538 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
6539 msgid "Resize mode of the column"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
6543 msgid "Fixed Width"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
6547 msgid "Current fixed width of the column"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
6551 msgid "Minimum Width"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
6555 msgid "Minimum allowed width of the column"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
6559 msgid "Maximum Width"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
6563 msgid "Maximum allowed width of the column"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
6567 msgid "Title to appear in column header"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
6571 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
6575 msgid "Clickable"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
6579 msgid "Whether the header can be clicked"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Widget"
6585 msgstr "_bunene :"
6586
6587 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
6588 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
6592 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
6596 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
6600 msgid "Sort indicator"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
6604 msgid "Whether to show a sort indicator"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
6608 msgid "Sort order"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
6612 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
6616 msgid "Sort column ID"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
6620 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../gtk/gtkuimanager.c:225
6624 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../gtk/gtkuimanager.c:232
6628 msgid "Merged UI definition"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../gtk/gtkuimanager.c:233
6632 msgid "An XML string describing the merged UI"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../gtk/gtkviewport.c:143
6636 msgid ""
6637 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6638 "this viewport"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../gtk/gtkviewport.c:151
6642 msgid ""
6643 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6644 "this viewport"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../gtk/gtkviewport.c:159
6648 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../gtk/gtkwidget.c:714
6652 msgid "Widget name"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../gtk/gtkwidget.c:715
6656 #, fuzzy
6657 msgid "The name of the widget"
6658 msgstr "ta nkumbu a nta yo ya mpa"
6659
6660 #: ../gtk/gtkwidget.c:721
6661 msgid "Parent widget"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../gtk/gtkwidget.c:722
6665 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../gtk/gtkwidget.c:729
6669 msgid "Width request"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../gtk/gtkwidget.c:730
6673 msgid ""
6674 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6675 "used"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../gtk/gtkwidget.c:738
6679 msgid "Height request"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../gtk/gtkwidget.c:739
6683 msgid ""
6684 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6685 "be used"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../gtk/gtkwidget.c:748
6689 msgid "Whether the widget is visible"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../gtk/gtkwidget.c:755
6693 msgid "Whether the widget responds to input"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../gtk/gtkwidget.c:761
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Application paintable"
6699 msgstr "kisalasala"
6700
6701 #: ../gtk/gtkwidget.c:762
6702 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../gtk/gtkwidget.c:768
6706 msgid "Can focus"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../gtk/gtkwidget.c:769
6710 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../gtk/gtkwidget.c:775
6714 msgid "Has focus"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../gtk/gtkwidget.c:776
6718 msgid "Whether the widget has the input focus"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../gtk/gtkwidget.c:782
6722 msgid "Is focus"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../gtk/gtkwidget.c:783
6726 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../gtk/gtkwidget.c:789
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Can default"
6732 msgstr "wankulu:fiafu fianla"
6733
6734 #: ../gtk/gtkwidget.c:790
6735 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../gtk/gtkwidget.c:796
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Has default"
6741 msgstr "wankulu:fiafu fianla"
6742
6743 #: ../gtk/gtkwidget.c:797
6744 msgid "Whether the widget is the default widget"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../gtk/gtkwidget.c:803
6748 msgid "Receives default"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../gtk/gtkwidget.c:804
6752 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../gtk/gtkwidget.c:810
6756 msgid "Composite child"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../gtk/gtkwidget.c:811
6760 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../gtk/gtkwidget.c:817
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Style"
6766 msgstr "_nsonama :"
6767
6768 #: ../gtk/gtkwidget.c:818
6769 msgid ""
6770 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6771 "(colors etc)"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../gtk/gtkwidget.c:824
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Events"
6777 msgstr "maluse manima"
6778
6779 #: ../gtk/gtkwidget.c:825
6780 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../gtk/gtkwidget.c:832
6784 msgid "Extension events"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../gtk/gtkwidget.c:833
6788 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../gtk/gtkwidget.c:840
6792 msgid "No show all"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../gtk/gtkwidget.c:841
6796 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../gtk/gtkwidget.c:864
6800 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../gtk/gtkwidget.c:920
6804 msgid "Window"
6805 msgstr "nela"
6806
6807 #: ../gtk/gtkwidget.c:921
6808 msgid "The widget's window if it is realized"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../gtk/gtkwidget.c:935
6812 msgid "Double Buffered"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: ../gtk/gtkwidget.c:936
6816 msgid "Whether the widget is double buffered"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../gtk/gtkwidget.c:951
6820 msgid "How to position in extra horizontal space"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../gtk/gtkwidget.c:967
6824 msgid "How to position in extra vertical space"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../gtk/gtkwidget.c:986
6828 msgid "Margin on Left"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../gtk/gtkwidget.c:987
6832 msgid "Pixels of extra space on the left side"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../gtk/gtkwidget.c:1007
6836 msgid "Margin on Right"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../gtk/gtkwidget.c:1008
6840 msgid "Pixels of extra space on the right side"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../gtk/gtkwidget.c:1028
6844 msgid "Margin on Top"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../gtk/gtkwidget.c:1029
6848 msgid "Pixels of extra space on the top side"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../gtk/gtkwidget.c:1049
6852 msgid "Margin on Bottom"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../gtk/gtkwidget.c:1050
6856 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../gtk/gtkwidget.c:1067
6860 #, fuzzy
6861 msgid "All Margins"
6862 msgstr "nsukunu za bo"
6863
6864 #: ../gtk/gtkwidget.c:1068
6865 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../gtk/gtkwidget.c:2741
6869 msgid "Interior Focus"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../gtk/gtkwidget.c:2742
6873 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: ../gtk/gtkwidget.c:2748
6877 msgid "Focus linewidth"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../gtk/gtkwidget.c:2749
6881 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../gtk/gtkwidget.c:2755
6885 msgid "Focus line dash pattern"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: ../gtk/gtkwidget.c:2756
6889 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../gtk/gtkwidget.c:2761
6893 msgid "Focus padding"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: ../gtk/gtkwidget.c:2762
6897 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: ../gtk/gtkwidget.c:2767
6901 msgid "Cursor color"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: ../gtk/gtkwidget.c:2768
6905 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: ../gtk/gtkwidget.c:2773
6909 msgid "Secondary cursor color"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../gtk/gtkwidget.c:2774
6913 msgid ""
6914 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6915 "right-to-left and left-to-right text"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: ../gtk/gtkwidget.c:2779
6919 msgid "Cursor line aspect ratio"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../gtk/gtkwidget.c:2780
6923 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: ../gtk/gtkwidget.c:2786
6927 msgid "Window dragging"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../gtk/gtkwidget.c:2787
6931 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: ../gtk/gtkwidget.c:2800
6935 msgid "Unvisited Link Color"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../gtk/gtkwidget.c:2801
6939 msgid "Color of unvisited links"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../gtk/gtkwidget.c:2814
6943 msgid "Visited Link Color"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../gtk/gtkwidget.c:2815
6947 msgid "Color of visited links"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../gtk/gtkwidget.c:2829
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Wide Separators"
6953 msgstr "kia nene"
6954
6955 #: ../gtk/gtkwidget.c:2830
6956 msgid ""
6957 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6958 "instead of a line"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: ../gtk/gtkwidget.c:2844
6962 msgid "Separator Width"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: ../gtk/gtkwidget.c:2845
6966 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: ../gtk/gtkwidget.c:2859
6970 msgid "Separator Height"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: ../gtk/gtkwidget.c:2860
6974 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../gtk/gtkwidget.c:2874
6978 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: ../gtk/gtkwidget.c:2875
6982 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: ../gtk/gtkwidget.c:2889
6986 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../gtk/gtkwidget.c:2890
6990 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../gtk/gtkwindow.c:567
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Window Type"
6996 msgstr "nela"
6997
6998 #: ../gtk/gtkwindow.c:568
6999 msgid "The type of the window"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../gtk/gtkwindow.c:576
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Window Title"
7005 msgstr "nela"
7006
7007 #: ../gtk/gtkwindow.c:577
7008 #, fuzzy
7009 msgid "The title of the window"
7010 msgstr "luwawanu mu sadila kisalasala kio"
7011
7012 #: ../gtk/gtkwindow.c:584
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Window Role"
7015 msgstr "nela"
7016
7017 #: ../gtk/gtkwindow.c:585
7018 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../gtk/gtkwindow.c:601
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Startup ID"
7024 msgstr "kadilu"
7025
7026 #: ../gtk/gtkwindow.c:602
7027 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../gtk/gtkwindow.c:610
7031 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../gtk/gtkwindow.c:617
7035 msgid "Modal"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../gtk/gtkwindow.c:618
7039 msgid ""
7040 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7041 "up)"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../gtk/gtkwindow.c:625
7045 msgid "Window Position"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: ../gtk/gtkwindow.c:626
7049 msgid "The initial position of the window"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: ../gtk/gtkwindow.c:634
7053 msgid "Default Width"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../gtk/gtkwindow.c:635
7057 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../gtk/gtkwindow.c:644
7061 msgid "Default Height"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../gtk/gtkwindow.c:645
7065 msgid ""
7066 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: ../gtk/gtkwindow.c:654
7070 msgid "Destroy with Parent"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../gtk/gtkwindow.c:655
7074 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../gtk/gtkwindow.c:663
7078 msgid "Icon for this window"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../gtk/gtkwindow.c:669
7082 msgid "Mnemonics Visible"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../gtk/gtkwindow.c:670
7086 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../gtk/gtkwindow.c:686
7090 msgid "Name of the themed icon for this window"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../gtk/gtkwindow.c:701
7094 msgid "Is Active"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../gtk/gtkwindow.c:702
7098 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../gtk/gtkwindow.c:709
7102 msgid "Focus in Toplevel"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../gtk/gtkwindow.c:710
7106 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: ../gtk/gtkwindow.c:717
7110 msgid "Type hint"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../gtk/gtkwindow.c:718
7114 msgid ""
7115 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7116 "and how to treat it."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: ../gtk/gtkwindow.c:726
7120 msgid "Skip taskbar"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../gtk/gtkwindow.c:727
7124 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../gtk/gtkwindow.c:734
7128 msgid "Skip pager"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../gtk/gtkwindow.c:735
7132 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../gtk/gtkwindow.c:742
7136 msgid "Urgent"
7137 msgstr "nzaki nzaki"
7138
7139 #: ../gtk/gtkwindow.c:743
7140 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../gtk/gtkwindow.c:757
7144 msgid "Accept focus"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../gtk/gtkwindow.c:758
7148 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../gtk/gtkwindow.c:772
7152 msgid "Focus on map"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../gtk/gtkwindow.c:773
7156 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../gtk/gtkwindow.c:787
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Decorated"
7162 msgstr "_bongulula"
7163
7164 #: ../gtk/gtkwindow.c:788
7165 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../gtk/gtkwindow.c:802
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Deletable"
7171 msgstr "vidisa"
7172
7173 #: ../gtk/gtkwindow.c:803
7174 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../gtk/gtkwindow.c:819
7178 msgid "Gravity"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../gtk/gtkwindow.c:820
7182 msgid "The window gravity of the window"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../gtk/gtkwindow.c:837
7186 msgid "Transient for Window"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../gtk/gtkwindow.c:838
7190 #, fuzzy
7191 msgid "The transient parent of the dialog"
7192 msgstr "ntemokono a nitu"
7193
7194 #: ../gtk/gtkwindow.c:853
7195 msgid "Opacity for Window"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../gtk/gtkwindow.c:854
7199 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7203 msgid "IM Preedit style"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7207 msgid "How to draw the input method preedit string"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7211 msgid "IM Status style"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7215 msgid "How to draw the input method statusbar"
7216 msgstr ""
7217
7218 #~ msgid "Error parsing option --gdk-debug"
7219 #~ msgstr "i lembane fimpa kikalulu --gdk-debug"
7220
7221 #~ msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
7222 #~ msgstr "i lembane fimpa kikalulu --gdk-no-debug"
7223
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "Program class as used by the window manager"
7226 #~ msgstr ""
7227 #~ "Classe du programme telle qu'utilisée par le gestionnaire de fenêtres"
7228
7229 #~ msgid "CLASS"
7230 #~ msgstr "belo"
7231
7232 #~ msgid "Program name as used by the window manager"
7233 #~ msgstr "nkumbua kisalasala landila kilundanela"
7234
7235 #~ msgid "NAME"
7236 #~ msgstr "zina"
7237
7238 #~ msgid "DISPLAY"
7239 #~ msgstr "songani"
7240
7241 #~ msgid "X screen to use"
7242 #~ msgstr "nkia muinu "
7243
7244 #~ msgid "SCREEN"
7245 #~ msgstr "muinu"
7246
7247 #~| msgid "GDK debugging flags to set"
7248 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
7249 #~ msgstr "bendila biobio bia GDK, si sasila bio"
7250
7251 #~ msgid "FLAGS"
7252 #~ msgstr "bisinsu"
7253
7254 #~| msgid "GDK debugging flags to unset"
7255 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
7256 #~ msgstr "bendila biobio bia GDK, kusasidi bio ko"
7257
7258 #~ msgctxt "keyboard label"
7259 #~ msgid "BackSpace"
7260 #~ msgstr "ku nima"
7261
7262 #~ msgctxt "keyboard label"
7263 #~ msgid "Return"
7264 #~ msgstr "mvutuka"
7265
7266 #~ msgctxt "keyboard label"
7267 #~ msgid "Scroll_Lock"
7268 #~ msgstr "dingamae _mwinu"
7269
7270 #~ msgctxt "keyboard label"
7271 #~ msgid "Sys_Req"
7272 #~ msgstr "lundo"
7273
7274 #~ msgctxt "keyboard label"
7275 #~ msgid "Escape"
7276 #~ msgstr "pamuka"
7277
7278 #~ msgctxt "keyboard label"
7279 #~ msgid "Multi_key"
7280 #~ msgstr "bueto _nkama"
7281
7282 #~ msgctxt "keyboard label"
7283 #~ msgid "Home"
7284 #~ msgstr "tuku"
7285
7286 #~ msgctxt "keyboard label"
7287 #~ msgid "Left"
7288 #~ msgstr "lumonso"
7289
7290 #~ msgctxt "keyboard label"
7291 #~ msgid "Up"
7292 #~ msgstr "zulu"
7293
7294 #~ msgctxt "keyboard label"
7295 #~ msgid "Down"
7296 #~ msgstr "banda"
7297
7298 #~ msgctxt "keyboard label"
7299 #~ msgid "Page_Up"
7300 #~ msgstr "ma_ka"
7301
7302 #~ msgctxt "keyboard label"
7303 #~ msgid "Page_Down"
7304 #~ msgstr "kulumuka"
7305
7306 #~ msgctxt "keyboard label"
7307 #~ msgid "Begin"
7308 #~ msgstr "lubantiku"
7309
7310 #~ msgctxt "keyboard label"
7311 #~ msgid "Print"
7312 #~ msgstr "niema"
7313
7314 #~ msgctxt "keyboard label"
7315 #~ msgid "Num_Lock"
7316 #~ msgstr "sadila _binongo"
7317
7318 #~ msgctxt "keyboard label"
7319 #~ msgid "KP_Space"
7320 #~ msgstr "no_mpondani"
7321
7322 #~ msgctxt "keyboard label"
7323 #~ msgid "KP_Tab"
7324 #~ msgstr "no_yabu"
7325
7326 #~ msgctxt "keyboard label"
7327 #~ msgid "KP_Enter"
7328 #~ msgstr "No_kota"
7329
7330 #~ msgctxt "keyboard label"
7331 #~ msgid "KP_Home"
7332 #~ msgstr "no_tuku"
7333
7334 #~ msgctxt "keyboard label"
7335 #~ msgid "KP_Left"
7336 #~ msgstr "No_lumonso"
7337
7338 #~ msgctxt "keyboard label"
7339 #~ msgid "KP_Up"
7340 #~ msgstr "no_ntandu"
7341
7342 #~ msgctxt "keyboard label"
7343 #~ msgid "KP_Right"
7344 #~ msgstr "no_lumene"
7345
7346 #~ msgctxt "keyboard label"
7347 #~ msgid "KP_Down"
7348 #~ msgstr "no_banda"
7349
7350 #~ msgctxt "keyboard label"
7351 #~ msgid "KP_Page_Up"
7352 #~ msgstr "no_maka"
7353
7354 #~ msgctxt "keyboard label"
7355 #~ msgid "KP_Prior"
7356 #~ msgstr "no_nima"
7357
7358 #~ msgctxt "keyboard label"
7359 #~ msgid "KP_Page_Down"
7360 #~ msgstr "no_kulumuna"
7361
7362 #~ msgctxt "keyboard label"
7363 #~ msgid "KP_Next"
7364 #~ msgstr "no_landi"
7365
7366 #~ msgctxt "keyboard label"
7367 #~ msgid "KP_End"
7368 #~ msgstr "no_mfoko"
7369
7370 #~ msgctxt "keyboard label"
7371 #~ msgid "KP_Begin"
7372 #~ msgstr "no_tuku"
7373
7374 #~ msgctxt "keyboard label"
7375 #~ msgid "KP_Insert"
7376 #~ msgstr "no_kotesa"
7377
7378 #~ msgctxt "keyboard label"
7379 #~ msgid "KP_Delete"
7380 #~ msgstr "no_vidisa"
7381
7382 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
7383 #~ msgstr "kilendi tanga « '%s' » ko: %s"
7384
7385 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
7386 #~ msgstr "kilala kia kifuanisu kia %s kina ye kima ko"
7387
7388 #~ msgid ""
7389 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
7390 #~ msgstr "kilendi tanga « %s » ko : nanga fuani kiki kiapatakasa"
7391
7392 #~| msgid ""
7393 #~| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image "
7394 #~| "file"
7395 #~ msgid ""
7396 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
7397 #~ "animation file"
7398 #~ msgstr "kilendi tanga « %s » ko : nanga fuani kiki kiapatakasa"
7399
7400 #~| msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
7401 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
7402 #~ msgstr "busongi mvuatu bu i namisa wo nkatu: %s: « %s »"
7403
7404 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
7405 #~ msgstr "kizeyi mpila kifuanisu ki %s ko"
7406
7407 #~| msgid "Could not get information for file '%s': %s"
7408 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
7409 #~ msgstr "kilendi tanga mambu ma « '%s' » ko"
7410
7411 #~ msgid "Unrecognized image file format"
7412 #~ msgstr "kizeyi mpila kifuanisu kiki ko"
7413
7414 #~| msgid "Failed to open file '%s': %s"
7415 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
7416 #~ msgstr "kilendi tanga « '%s' » ko: %s"
7417
7418 #~| msgid "Error deleting file '%s': %s"
7419 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
7420 #~ msgstr "kilala: « %s », bu kivunzuna nkatu"
7421
7422 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
7423 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7424
7425 #~| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
7426 #~ msgid "Failed to open temporary file"
7427 #~ msgstr "kilala kimvioka bu kizibuka nkatu"
7428
7429 #~| msgid "Failed to write folder index\n"
7430 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
7431 #~ msgstr "kilala kimvioka bu i tanga kio nkatu"
7432
7433 #~| msgid "Failed to open file '%s': %s"
7434 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
7435 #~ msgstr "kilendi tanga « '%s' » ko: %s"
7436
7437 #~ msgid ""
7438 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
7439 #~ "saved: %s"
7440 #~ msgstr ""
7441 #~ "bu nkele sokae kifuanisu ki, '%s' kayizolele kangama ko. nanga mafiuma "
7442 #~ "mankaka mavididi:%s"
7443
7444 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
7445 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7446
7447 #~ msgid "Image header corrupt"
7448 #~ msgstr "mpu a kifuanisu kivuunzuni"
7449
7450 #~ msgid "Image format unknown"
7451 #~ msgstr "kizeye ntindu yi kia kifuanisu ko"
7452
7453 #~ msgid "Invalid header in animation"
7454 #~ msgstr "mpu ya mbi"
7455
7456 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
7457 #~ msgstr "fifimpilu fike"
7458
7459 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
7460 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7461
7462 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
7463 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7464
7465 #~| msgid "Could not select file"
7466 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
7467 #~ msgstr "bu lundisae kilala nkatu"
7468
7469 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
7470 #~ msgstr "%s: bu itanga kio nkatu"
7471
7472 #~| msgid "Not enough free memory"
7473 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
7474 #~ msgstr "nteesilu yike"
7475
7476 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
7477 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7478
7479 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
7480 #~ msgstr "kilala ki, ka kia gif ko"
7481
7482 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
7483 #~ msgstr "kifuanisu ki kia GIF kizengolo"
7484
7485 #~| msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
7486 #~ msgid "Invalid header in icon"
7487 #~ msgstr "mpu a kiteki wa mbi kena"
7488
7489 #~| msgid "Not enough free memory"
7490 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
7491 #~ msgstr "nteesilu yike"
7492
7493 #~| msgid "Not enough free memory"
7494 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
7495 #~ msgstr "nteesilu yike"
7496
7497 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
7498 #~ msgstr "kifuanisu ki kia nene kingi, bu ikitula kio ICO nkatu"
7499
7500 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
7501 #~ msgstr "mpinda yi %d kena ya dedana ye kilala kia ICO ko."
7502
7503 #~ msgid "The ICO image format"
7504 #~ msgstr "bifuanisu bia ICO"
7505
7506 #~| msgid "Error loading icon: %s"
7507 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
7508 #~ msgstr "kifuanisu ki bu itanga kio nkatu %s"
7509
7510 #~| msgid "Could not select file"
7511 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
7512 #~ msgstr "kilala ki bu itanga kio nkatu %s"
7513
7514 #~ msgid "The ICNS image format"
7515 #~ msgstr "bifuanisu bia ICNS"
7516
7517 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
7518 #~ msgstr "kifimpilu nkatus"
7519
7520 #~| msgid "Couldn't convert filename"
7521 #~ msgid "Couldn't decode image"
7522 #~ msgstr "kifuanisu ki bu itanga kio nkatu %s"
7523
7524 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
7525 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7526
7527 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
7528 #~ msgstr "kifimpilu kike muna tanga kilala kio kia JPEG"
7529
7530 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
7531 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7532
7533 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
7534 #~ msgstr "kifuanisu ki kia JPEG bu itanga kio nkatu (%s)"
7535
7536 #~ msgid ""
7537 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
7538 #~ "memory"
7539 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7540
7541 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
7542 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7543
7544 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
7545 #~ msgstr "kilala kia JPEG kisobolo, bunene/nkubu andi yi 0"
7546
7547 #~ msgid ""
7548 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
7549 #~ "parsed."
7550 #~ msgstr "bumpuenia bua JPEG i ntalu kati kua 0 ye 100. %s kena  ya betila ko"
7551
7552 #~ msgid ""
7553 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
7554 #~ msgstr "bumpuenia bua JPEG i ntalu kati kua 0 ye 100. %d kena  ya betila ko"
7555
7556 #~ msgid "The JPEG image format"
7557 #~ msgstr "bifuanisu bia JPEG"
7558
7559 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
7560 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7561
7562 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
7563 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7564
7565 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
7566 #~ msgstr "kifuanisu ki, bunene/nkubu andi kena ya betila ko."
7567
7568 #~| msgid "Could not read the contents of %s"
7569 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
7570 #~ msgstr "%s bu ivanga kio nkatu"
7571
7572 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
7573 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7574
7575 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
7576 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7577
7578 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
7579 #~ msgstr "malonga mankaka ma kifuanisu ki, makondolo"
7580
7581 #~ msgid "The PCX image format"
7582 #~ msgstr "bifuanisu bia PCX"
7583
7584 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
7585 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7586
7587 #~ msgid ""
7588 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
7589 #~ "applications to reduce memory usage"
7590 #~ msgstr "kifimpilu nkatu mu sokae kifuaninsu ye teezo bia %ld x %ld."
7591
7592 #~| msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
7593 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
7594 #~ msgstr "kizidi kio kia PNG bu itanga kio nkatu %s"
7595
7596 #~ msgid ""
7597 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
7598 #~ "not be parsed."
7599 #~ msgstr ""
7600 #~ "%s kena ya betila ko. konso ntaandani ufueti solua va kati kua 0 ye 9."
7601
7602 #~ msgid ""
7603 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
7604 #~ "allowed."
7605 #~ msgstr ""
7606 #~ "konso ntaandani ufueti solua va kati kua 0 ye 9. %d kena ya betila ko. "
7607
7608 #~ msgid "The PNG image format"
7609 #~ msgstr "bifuanisu bia png"
7610
7611 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
7612 #~ msgstr ""
7613 #~ "yi ntalu ya mvimba, kitanga pnm keta vingila, kansi ka i monekene ko."
7614
7615 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
7616 #~ msgstr "kilala ki, bunene buandi i 0"
7617
7618 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
7619 #~ msgstr "kilala ki, nkubu andi i 0"
7620
7621 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
7622 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7623
7624 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
7625 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7626
7627 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
7628 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7629
7630 #~| msgid "Failed to write header\n"
7631 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
7632 #~ msgstr "mpu bu itanga yo nkatu"
7633
7634 #~| msgid "Failed to write folder index\n"
7635 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
7636 #~ msgstr "GdkPixbufLoader bu ivaanga yo nkatu"
7637
7638 #~ msgid "The QTIF image format"
7639 #~ msgstr "bifuanisu bia qtif"
7640
7641 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
7642 #~ msgstr "mpu a kizidi ki, kena ya mbote ko"
7643
7644 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
7645 #~ msgstr "kifimpilu nkatu muna tangae kifuanisu kia ras"
7646
7647 #~ msgid "The Sun raster image format"
7648 #~ msgstr "bizidi bia sunraster"
7649
7650 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
7651 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7652
7653 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
7654 #~ msgstr "kifimpilu nkatu"
7655
7656 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
7657 #~ msgstr "fulu nkatu mu nkubukulu a ntinta"
7658
7659 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
7660 #~ msgstr "kifimpilu kike"
7661
7662 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
7663 #~ msgstr "teezo bia kifuanisu ki kabina badetila ko"
7664
7665 #~ msgid "TGA image type not supported"
7666 #~ msgstr "mpila yi ya kifuanisu, kizete yo ko"
7667
7668 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
7669 #~ msgstr "kifimpilu kike"
7670
7671 #~ msgid "Excess data in file"
7672 #~ msgstr "mafiuma matiamukini mu kilala ki"
7673
7674 #~ msgid "The Targa image format"
7675 #~ msgstr "bifuanisu bia taraga"
7676
7677 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
7678 #~ msgstr "kilala kio kia mbi kena, bu i tanga bunene buandi nkatu"
7679
7680 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
7681 #~ msgstr "kilala kio kia mbi kena, bu i tanga nkubu andi nkatu"
7682
7683 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
7684 #~ msgstr "biteezo bia kifuanisu ki kia tifi bisakidi"
7685
7686 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
7687 #~ msgstr "kifimpilu kike muna tana kilala kio kia TIFF"
7688
7689 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
7690 #~ msgstr "mafiuma mu kimbuazu ma kilala ki, bu itaga mo nkatu"
7691
7692 #~| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
7693 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
7694 #~ msgstr "kizidi kio kia TIIF bu itanga kio nkatu"
7695
7696 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
7697 #~ msgstr "kifuanisu ki kia tif bu iniema kio nkatu"
7698
7699 #~| msgid "Failed to write hash table\n"
7700 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
7701 #~ msgstr "mafiuma ma tifi bu i niema mo nkatu"
7702
7703 #~| msgid "Could not select file"
7704 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
7705 #~ msgstr "kilala ki bu inieema kio nkatu"
7706
7707 #~ msgid "The TIFF image format"
7708 #~ msgstr "bifuanisu bia tifi"
7709
7710 #~ msgid "Image has zero width"
7711 #~ msgstr "kizidi kiki, bunene buandi wa mpavala yena"
7712
7713 #~| msgid "Pages per Sheet"
7714 #~ msgid "Image has zero height"
7715 #~ msgstr "kifuanisu ki, nkubu andi ya mpavala"
7716
7717 #~| msgid "Not enough free memory"
7718 #~ msgid "Not enough memory to load image"
7719 #~ msgstr "kifimpilu kike"
7720
7721 #~| msgid "Could not send the search request"
7722 #~ msgid "Couldn't save the rest"
7723 #~ msgstr "fisidi bu i niata fio nkatu"
7724
7725 #~ msgid "The WBMP image format"
7726 #~ msgstr "bifuanisu bia WBMP"
7727
7728 #~| msgid "Invalid file name"
7729 #~ msgid "Invalid XBM file"
7730 #~ msgstr "kilala ki kia XBM kia mbi"
7731
7732 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
7733 #~ msgstr "kifimpilu kikondolo muna tanga kifuanisu kio kia XPM"
7734
7735 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
7736 #~ msgstr "bu itenge kifuanisu ki kia XBM, ndembane niatae kilala kivioka"
7737
7738 #~ msgid "The XBM image format"
7739 #~ msgstr "bizidi bia XBM"
7740
7741 #~| msgid "No printer found"
7742 #~ msgid "No XPM header found"
7743 #~ msgstr "mpu nkatu"
7744
7745 #~| msgid "Invalid file name"
7746 #~ msgid "Invalid XPM header"
7747 #~ msgstr "mpu yi ya XPM ya mbi"
7748
7749 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
7750 #~ msgstr "bunene bua kifuanisu kiki <=0"
7751
7752 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
7753 #~ msgstr "nkubu a kifuanisu kiki <=0"
7754
7755 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
7756 #~ msgstr "kilala ki kia XPM, nkubukulu a mbi kia ntinta yina yandi"
7757
7758 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
7759 #~ msgstr "kifimpilu bu i sadila yo mu tanga kizidi kio kia XPM nkatu"
7760
7761 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
7762 #~ msgstr "nkubikulu a zintinta za XPM, bu i tanga yo nkatu"
7763
7764 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
7765 #~ msgstr ""
7766 #~ "buna izubidi kifuanisu kio kia XPM, kilala kivioka  bu i niema kio nkatu"
7767
7768 #~ msgid "The XPM image format"
7769 #~ msgstr "bizidi bia XPM"
7770
7771 #~ msgid "The EMF image format"
7772 #~ msgstr "bizidi bia EMF"
7773
7774 #~| msgid "Could not mount %s"
7775 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
7776 #~ msgstr "kifimpilu kike %s"
7777
7778 #~| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
7779 #~ msgid "Could not create stream: %s"
7780 #~ msgstr "« %s », bu ivanga kio nkatu"
7781
7782 #~| msgid "Could not remove item"
7783 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
7784 #~ msgstr "%s bu isolola kio nkatu"
7785
7786 #~| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
7787 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
7788 #~ msgstr "bu itanga mu « %s » nkatu"
7789
7790 #~| msgid "Could not clear list"
7791 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
7792 #~ msgstr "kilala bu itanga fio nkatu"
7793
7794 #~| msgid "Could not select file"
7795 #~ msgid "Couldn't load metafile"
7796 #~ msgstr "filala bu itanga fio nkatu"
7797
7798 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
7799 #~ msgstr "kifuanisu kia mpila yi, buibakisuanga mu GDI+ nkatu"
7800
7801 #~ msgid "The WMF image format"
7802 #~ msgstr "bifuanisu bi WMF"
7803
7804 #~ msgid "Don't batch GDI requests"
7805 #~ msgstr "yambula biuvu bia GDI"
7806
7807 #, fuzzy
7808 #~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
7809 #~ msgstr "Ne pas utiliser l'API Wintab pour le support de la tablette"
7810
7811 #~ msgid "Same as --no-wintab"
7812 #~ msgstr "tomene fuanana ye --no-wintab"
7813
7814 #, fuzzy
7815 #~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
7816 #~ msgstr "Ne pas utiliser l'API Wintab [défaut]"
7817
7818 #, fuzzy
7819 #~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
7820 #~ msgstr "Taille de la palette en mode 8 bits"
7821
7822 #~ msgid "COLORS"
7823 #~ msgstr "ntinta"
7824
7825 #~ msgid "Make X calls synchronous"
7826 #~ msgstr "bokidila a mbokolo zi X X"
7827
7828 #~ msgid "Opening %s"
7829 #~ msgstr "%s mu zibuka"
7830
7831 #~ msgid "Opening %d Item"
7832 #~ msgid_plural "Opening %d Items"
7833 #~ msgstr[0] "kiloko ki %d ngieti zibula"
7834 #~ msgstr[1] "biloko bi %d ngieti zibula"
7835
7836 #~ msgid "Could not show link"
7837 #~ msgstr "mu songa lunzila nkatu"
7838
7839 #~ msgid "C_redits"
7840 #~ msgstr "_matondo"
7841
7842 #~ msgid "_License"
7843 #~ msgstr "_luwawanu"
7844
7845 #~ msgid "About %s"
7846 #~ msgstr "mambu mankaka ma %s"
7847
7848 #~ msgid "Credits"
7849 #~ msgstr "matondo"
7850
7851 #~ msgid "Written by"
7852 #~ msgstr "disonamene mu"
7853
7854 #~ msgid "Artwork by"
7855 #~ msgstr "bifuanisu bia"
7856
7857 #~ msgctxt "keyboard label"
7858 #~ msgid "Shift"
7859 #~ msgstr "za kimbangu"
7860
7861 #~ msgctxt "keyboard label"
7862 #~ msgid "Ctrl"
7863 #~ msgstr "lundu"
7864
7865 #~ msgctxt "keyboard label"
7866 #~ msgid "Alt"
7867 #~ msgstr "Soba"
7868
7869 #~ msgctxt "keyboard label"
7870 #~ msgid "Super"
7871 #~ msgstr "nsisi"
7872
7873 #~ msgctxt "keyboard label"
7874 #~ msgid "Hyper"
7875 #~ msgstr "sivi"
7876
7877 #~ msgctxt "keyboard label"
7878 #~ msgid "Meta"
7879 #~ msgstr "nziunga"
7880
7881 #, fuzzy
7882 #~ msgctxt "keyboard label"
7883 #~ msgid "Backslash"
7884 #~ msgstr "Barre oblique inverse"
7885
7886 #~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
7887 #~ msgstr "kilalumunu kia mu nlonga ya %d : « %s » kena ya betila ko"
7888
7889 #~| msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
7890 #~ msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
7891 #~ msgstr "kinongo kia « %s » mu longa dia %d weka mu longa %d"
7892
7893 #~ msgid "Invalid root element: '%s'"
7894 #~ msgstr "muanzi wa mbi  : « %s »"
7895
7896 #~ msgid "Unhandled tag: '%s'"
7897 #~ msgstr "nuatu kia mbi : « %s »"
7898
7899 #~ msgid "calendar:MY"
7900 #~ msgstr "manaki:MY"
7901
7902 #~ msgid "calendar:week_start:0"
7903 #~ msgstr "manaki:week_start:1"
7904
7905 #~ msgctxt "year measurement template"
7906 #~ msgid "2000"
7907 #~ msgstr "2000"
7908
7909 #~ msgctxt "calendar:day:digits"
7910 #~ msgid "%d"
7911 #~ msgstr "%d"
7912
7913 #~ msgctxt "calendar:week:digits"
7914 #~ msgid "%d"
7915 #~ msgstr "%d"
7916
7917 #~ msgctxt "calendar year format"
7918 #~ msgid "%Y"
7919 #~ msgstr "%Y"
7920
7921 #~ msgctxt "Accelerator"
7922 #~ msgid "Disabled"
7923 #~ msgstr "kiasalula"
7924
7925 #~ msgctxt "Accelerator"
7926 #~ msgid "Invalid"
7927 #~ msgstr "wa dedumuna"
7928
7929 #~ msgctxt "progress bar label"
7930 #~ msgid "%d %%"
7931 #~ msgstr "%d %%"
7932
7933 #~ msgid "Pick a Color"
7934 #~ msgstr "soleti e nitu"
7935
7936 #~ msgid "Received invalid color data\n"
7937 #~ msgstr "mafiuma ma ntiinta mambi\n"
7938
7939 #~ msgid ""
7940 #~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
7941 #~ "lightness of that color using the inner triangle."
7942 #~ msgstr ""
7943 #~ "solaeti nitu yi uzolele sadila muna lukongolo ye nteemo andi muna "
7944 #~ "kintotatu ki."
7945
7946 #~ msgid ""
7947 #~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
7948 #~ "select that color."
7949 #~ msgstr ""
7950 #~ "wazola solae ntinta umosi, sadila kisolantinta ibosi fina konso ntinta yi "
7951 #~ "uzolele sadila."
7952
7953 #~ msgid "_Hue:"
7954 #~ msgstr "_ntiinta :"
7955
7956 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
7957 #~ msgstr "« mpinda » a nitu."
7958
7959 #~ msgid "Brightness of the color."
7960 #~ msgstr "kia kia nitu"
7961
7962 #~ msgid "_Red:"
7963 #~ msgstr "_mbuaki :"
7964
7965 #~ msgid "Amount of red light in the color."
7966 #~ msgstr "mbuaki kua"
7967
7968 #~ msgid "_Green:"
7969 #~ msgstr "_kimbanzia :"
7970
7971 #~ msgid "Amount of green light in the color."
7972 #~ msgstr "kimbanzia kua."
7973
7974 #~ msgid "_Blue:"
7975 #~ msgstr "_zulu :"
7976
7977 #~ msgid "Amount of blue light in the color."
7978 #~ msgstr "zulu kua."
7979
7980 #~ msgid "Op_acity:"
7981 #~ msgstr "nte_munu:"
7982
7983 #~ msgid "Color _name:"
7984 #~ msgstr "tela _nitu nkumbu :"
7985
7986 #~ msgid ""
7987 #~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
7988 #~ "name such as 'orange' in this entry."
7989 #~ msgstr ""
7990 #~ "va wau, ledele sonekae konso ntinta mu kinonga kiandi mu busampanu, evo "
7991 #~ "mu nkumbu andi (lala)."
7992
7993 #, fuzzy
7994 #~ msgid ""
7995 #~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
7996 #~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
7997 #~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
7998 #~ msgstr ""
7999 #~ "La couleur précédemment sélectionnée, en comparaison de la couleur que "
8000 #~ "vous êtes en train de sélectionner maintenant. Vous pouvez glisser cette "
8001 #~ "couleur sur une entrée de palette, ou sélectionner cette couleur comme "
8002 #~ "actuelle en la glissant sur un autre échantillon de couleur à côté."
8003
8004 #~ msgid ""
8005 #~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
8006 #~ "save it for use in the future."
8007 #~ msgstr ""
8008 #~ "yi ntinta yi usolele. lendele yo sielumuna mu kisolantinta kiki, mpasi "
8009 #~ "wasadila yo kuntuala."
8010
8011 #~ msgid ""
8012 #~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
8013 #~ "selecting now."
8014 #~ msgstr "nitu yina yasoluele kala, wasuasisa yo ye nitu yi weti sola."
8015
8016 #~ msgid "The color you've chosen."
8017 #~ msgstr "nitu i usolele"
8018
8019 #~ msgid "_Save color here"
8020 #~ msgstr "_lundisa nitu koko"
8021
8022 #~ msgid ""
8023 #~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
8024 #~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
8025 #~ "here.\""
8026 #~ msgstr ""
8027 #~ "wazola sadilae nitu yi, sola yo mu yaaninu. mu soba yo, sielumunae nitu "
8028 #~ "umosi evo fina lumene ye sola « ludisa nitu yi kuku »."
8029
8030 #~ msgid "Manage Custom Sizes"
8031 #~ msgstr "luunda biteezo biaku"
8032
8033 #~ msgid "inch"
8034 #~ msgstr "nlembo"
8035
8036 #~ msgid "mm"
8037 #~ msgstr "fiafu fia nla"
8038
8039 #~ msgid "Margins from Printer..."
8040 #~ msgstr "nzaku za kiniema.."
8041
8042 #~ msgid "Custom Size %d"
8043 #~ msgstr "deezo kiaku%d"
8044
8045 #~ msgid "_Top:"
8046 #~ msgstr "_ntu :"
8047
8048 #~ msgid "_Bottom:"
8049 #~ msgstr "mba_nda :"
8050
8051 #~ msgid "_Left:"
8052 #~ msgstr "_lumonso :"
8053
8054 #~ msgid "_Right:"
8055 #~ msgstr "lu_mene :"
8056
8057 #~ msgid "Desktop"
8058 #~ msgstr "kisadilu"
8059
8060 #~ msgid "(None)"
8061 #~ msgstr "(nkatu)"
8062
8063 #~ msgid "Other..."
8064 #~ msgstr "kiankaka..."
8065
8066 #~ msgid "Could not retrieve information about the file"
8067 #~ msgstr "mafiuma ma kilala kiki bu mamoneka nkatu"
8068
8069 #~ msgid "Could not add a bookmark"
8070 #~ msgstr "kidiimbu bu diyikilua nkatu"
8071
8072 #~ msgid "Could not remove bookmark"
8073 #~ msgstr "kidiimbu bu dikatuka nkatu"
8074
8075 #~ msgid ""
8076 #~ "The folder could not be created, as a file with the same name already "
8077 #~ "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file "
8078 #~ "first."
8079 #~ msgstr ""
8080 #~ "nta bu divangama nkatu kadi wena ye ndoyi andi kala. teka tela nta yi "
8081 #~ "nkumbu ankaka evo vilulae nkumbu a ndoyi kilala."
8082
8083 #~ msgid "Invalid file name"
8084 #~ msgstr "nkumbu yi ka betila ko"
8085
8086 #~ msgid "%1$s on %2$s"
8087 #~ msgstr "%1$s mu %2$s"
8088
8089 #~ msgid "Recently Used"
8090 #~ msgstr "biampa"
8091
8092 #~ msgid "Select which types of files are shown"
8093 #~ msgstr "nkia mpila bilala i songa owau"
8094
8095 #~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
8096 #~ msgstr "yikilae nta « %s » kunae bisinsu"
8097
8098 #~ msgid "Add the current folder to the bookmarks"
8099 #~ msgstr "yikilae nta yi kunae bisinsu"
8100
8101 #~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
8102 #~ msgstr "yikilae nta zozo kunae bisinsu"
8103
8104 #~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
8105 #~ msgstr "katula kisinsu « %s »"
8106
8107 #~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
8108 #~ msgstr "« %s » bu katulua nkatu"
8109
8110 #~ msgid "Rename..."
8111 #~ msgstr "biekulula..."
8112
8113 #~ msgid "Places"
8114 #~ msgstr "mbuka"
8115
8116 #~ msgid "_Places"
8117 #~ msgstr "_mbuka"
8118
8119 #~ msgid "_Add"
8120 #~ msgstr "_yikila"
8121
8122 #~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
8123 #~ msgstr "vangila kio e ki_sinsu"
8124
8125 #~ msgid "_Remove"
8126 #~ msgstr "_katula"
8127
8128 #~ msgid "Could not select file"
8129 #~ msgstr "kilala ki bu isola kio nkatu"
8130
8131 #~ msgid "_Add to Bookmarks"
8132 #~ msgstr "vangila kio e ki_sinsu"
8133
8134 #~ msgid "Files"
8135 #~ msgstr "bilala"
8136
8137 #~ msgid "Modified"
8138 #~ msgstr "nsadululu"
8139
8140 #~ msgid "_Name:"
8141 #~ msgstr "_nkumbu :"
8142
8143 #~ msgid "_Browse for other folders"
8144 #~ msgstr "_landila nta zankaka"
8145
8146 #~ msgid "Create Fo_lder"
8147 #~ msgstr "_nta a mpa"
8148
8149 #~ msgid "_Location:"
8150 #~ msgstr "_mbuka :"
8151
8152 #~ msgid "Save in _folder:"
8153 #~ msgstr "tula mu _nti :"
8154
8155 #~ msgid "Create in _folder:"
8156 #~ msgstr "vangi_la mu nti :"
8157
8158 #~ msgid "Could not read the contents of %s"
8159 #~ msgstr "bilala bia %s bu bimoneka katu"
8160
8161 #~ msgid "Unknown"
8162 #~ msgstr "ka betila ko"
8163
8164 #~ msgid "%H:%M"
8165 #~ msgstr "%H:%M"
8166
8167 #~ msgid "Yesterday at %H:%M"
8168 #~ msgstr "zuzi mu%H:%M"
8169
8170 #~ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
8171 #~ msgstr "nta yoyo bu yatanga yo nkatu kadi i nta ya nzenza"
8172
8173 #~ msgid "Shortcut %s already exists"
8174 #~ msgstr "lukufama %s keka"
8175
8176 #~ msgid "Shortcut %s does not exist"
8177 #~ msgstr "lukufama %s kenani ko"
8178
8179 #~ msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
8180 #~ msgstr "kilala kimosi keka ye nkumbu a  \"%s\". nga uzolele kio yiingasa?"
8181
8182 #~ msgid ""
8183 #~ "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its "
8184 #~ "contents."
8185 #~ msgstr ""
8186 #~ "kilala keka mu « %s ». ovo yiingase yo u si nga kitula mambu mandi mpe."
8187
8188 #~ msgid "_Replace"
8189 #~ msgstr "_yiingasa"
8190
8191 #~ msgid "Could not start the search process"
8192 #~ msgstr "kinsosola ka yizolele tumama ko."
8193
8194 #~ msgid ""
8195 #~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
8196 #~ "Please make sure it is running."
8197 #~ msgstr ""
8198 #~ "kisalasala kilembane vukana ye kitaagulula. toma tala keti mu sala kena."
8199
8200 #~ msgid "Could not send the search request"
8201 #~ msgstr "kiuvu bu kiyuvulua nkatu"
8202
8203 #~ msgid "Search:"
8204 #~ msgstr "sosola :"
8205
8206 #~ msgid "Could not mount %s"
8207 #~ msgstr " %s, bu disuungamene nkatu"
8208
8209 #~ msgid "Invalid path"
8210 #~ msgstr "nzila yi kina ya mbote ko"
8211
8212 #~ msgid "No match"
8213 #~ msgstr "nkatu"
8214
8215 #~ msgid "Complete, but not unique"
8216 #~ msgstr "biabingi bifuanane"
8217
8218 #~ msgid "Only local files may be selected"
8219 #~ msgstr "sola bilala bia nti yi kaka"
8220
8221 #~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
8222 #~ msgstr "kizi kiki ka yi lungidi ko, fueti kio fukisa ye « / »"
8223
8224 #~ msgid "Path does not exist"
8225 #~ msgstr "nzila yi kenani ko"
8226
8227 #~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
8228 #~ msgstr "kilala « %s », bu ivanga kio nkatu: %s"
8229
8230 #~ msgid "Folders"
8231 #~ msgstr "nta"
8232
8233 #~ msgid "Fol_ders"
8234 #~ msgstr "_nta"
8235
8236 #~| msgid "Files"
8237 #~ msgid "_Files"
8238 #~ msgstr "_bilala"
8239
8240 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
8241 #~ msgstr "nta %s bu itanga yo nkatu."
8242
8243 #~ msgid ""
8244 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
8245 #~ "available to this program.\n"
8246 #~ "Are you sure that you want to select it?"
8247 #~ msgstr ""
8248 #~ "kilala kiki « %s » ku nti ankaka (nkumbu andi %s)  yenina ye nanga ka "
8249 #~ "isadulua ye nti aku ko.\n"
8250 #~ "nga uzolele yo sola kaka ?"
8251
8252 #~ msgid "_New Folder"
8253 #~ msgstr "_nta mpa"
8254
8255 #~ msgid "De_lete File"
8256 #~ msgstr "_luumbae kilala"
8257
8258 #~ msgid "_Rename File"
8259 #~ msgstr "_tela kilala nkumbu a nkaka"
8260
8261 #~ msgid ""
8262 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
8263 #~ msgstr "nkumbu a « %s » usonamene ye bisono bia mbi."
8264
8265 #~ msgid "New Folder"
8266 #~ msgstr "nta a mpa"
8267
8268 #~ msgid "C_reate"
8269 #~ msgstr "_vanga"
8270
8271 #~ msgid ""
8272 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
8273 #~ msgstr "nkumbu a kilala « %s », bisono bia mbi usonamene."
8274
8275 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
8276 #~ msgstr "kilendi katula kilala « %s »  ko: %s"
8277
8278 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
8279 #~ msgstr "nkatika i katula « %s » ?"
8280
8281 #~ msgid "Delete File"
8282 #~ msgstr "katula kilala ki"
8283
8284 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
8285 #~ msgstr "kilendi kitula nkumbu a kilala« %s » : %s"
8286
8287 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
8288 #~ msgstr "kilendi soba nkumbu a« %s » ko : %s"
8289
8290 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
8291 #~ msgstr "kilendi kitula nkumbu a kilala kia « %s »  « %s » ko : %s"
8292
8293 #~ msgid "Rename File"
8294 #~ msgstr "vana kilala nkumbu andi"
8295
8296 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
8297 #~ msgstr "tele kilala « %s » nkumbu :"
8298
8299 #~ msgid "_Rename"
8300 #~ msgstr "_kitula nkumbu"
8301
8302 #~ msgid ""
8303 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
8304 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
8305 #~ msgstr ""
8306 #~ "nkumbu a kilala« %s » bu isekola yo mu ku-UTF-8 nkatu. (teka saasila "
8307 #~ "G_FILENAME_ENCODING) : %s"
8308
8309 #~ msgid "Invalid UTF-8"
8310 #~ msgstr "ka ki-UTF-8 kia betila ko"
8311
8312 #~ msgid "Name too long"
8313 #~ msgstr "bula busakidi"
8314
8315 #~ msgid "Couldn't convert filename"
8316 #~ msgstr "kilendi kitula nkumbu a kilala kio ko"
8317
8318 #~ msgid "File System"
8319 #~ msgstr "nti"
8320
8321 #~ msgid "Pick a Font"
8322 #~ msgstr "si solae masono"
8323
8324 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
8325 #~ msgstr ""
8326 #~ "mu nzila kongo mbakidi lubamba luame ye i vana zanga. basidi ma nima "
8327 #~ "malala ma ntama beta dia ye batinini e badidi ntoto ye kala za va nsi "
8328 #~ "0123456789."
8329
8330 #~ msgid "Si_ze:"
8331 #~ msgstr "_deezo :"
8332
8333 #~ msgid "Gamma"
8334 #~ msgstr "kinsungani"
8335
8336 #~ msgid "Error loading icon: %s"
8337 #~ msgstr "kilendi ziezola kiteke ko : %s"
8338
8339 #~ msgid ""
8340 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
8341 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
8342 #~ "You can get a copy from:\n"
8343 #~ "\t%s"
8344 #~ msgstr ""
8345 #~ "kiteke kia « %s » bu kimoneka nkatu. mvuatu « %s »\n"
8346 #~ " mpila mosi. meka wo kuna ntete. lendele vewa wo kuna :\n"
8347 #~ "\t%s"
8348
8349 #~ msgid "Icon '%s' not present in theme"
8350 #~ msgstr "kiteke  « %s » nkatu muna mvuatu wuwu"
8351
8352 #~ msgid "Failed to load icon"
8353 #~ msgstr "kiteke kilembane senzoka"
8354
8355 #~ msgid "Simple"
8356 #~ msgstr "mpamba"
8357
8358 #~ msgctxt "input method menu"
8359 #~ msgid "System"
8360 #~ msgstr "lundombe"
8361
8362 #~ msgctxt "input method menu"
8363 #~ msgid "None"
8364 #~ msgstr "nkatu"
8365
8366 #~ msgctxt "input method menu"
8367 #~ msgid "System (%s)"
8368 #~ msgstr "lundombe (%s)"
8369
8370 #~ msgid "Input"
8371 #~ msgstr "bikotolo"
8372
8373 #, fuzzy
8374 #~ msgid "Axes"
8375 #~ msgstr "Axes"
8376
8377 #~ msgid "Keys"
8378 #~ msgstr "bueto"
8379
8380 #~ msgid "_X:"
8381 #~ msgstr "_a :"
8382
8383 #~ msgid "_Y:"
8384 #~ msgstr "_o :"
8385
8386 #~ msgid "_Pressure:"
8387 #~ msgstr "_lukamunu :"
8388
8389 #~ msgid "X _tilt:"
8390 #~ msgstr "_lufumbumunu a :"
8391
8392 #~ msgid "Y t_ilt:"
8393 #~ msgstr "lufumbu_munu o :"
8394
8395 #~ msgid "_Wheel:"
8396 #~ msgstr "_kivindumuka :"
8397
8398 #~ msgid "none"
8399 #~ msgstr "nkatu"
8400
8401 #~ msgid "(unknown)"
8402 #~ msgstr "(wazayula)"
8403
8404 #~ msgid "Cl_ear"
8405 #~ msgstr "_vunzuna"
8406
8407 #~ msgid "_Open Link"
8408 #~ msgstr "_ziezolae lubuka"
8409
8410 #~ msgid "Copy _Link Address"
8411 #~ msgstr "_tangininae kimbuka"
8412
8413 #~ msgid "Copy URL"
8414 #~ msgstr "tanginina lukizi"
8415
8416 #~ msgid "Invalid URI"
8417 #~ msgstr "lukizi luambi"
8418
8419 #~ msgid "Load additional GTK+ modules"
8420 #~ msgstr "yiikama mabalu ma nkaka ma GTK+"
8421
8422 #~ msgid "MODULES"
8423 #~ msgstr "mabalu"
8424
8425 #~ msgid "Make all warnings fatal"
8426 #~ msgstr "yambula mu konso nduengoso"
8427
8428 #~ msgid "GTK+ debugging flags to set"
8429 #~ msgstr "bendila muna londa GTK+ (usasila bio)"
8430
8431 #~ msgid "GTK+ debugging flags to unset"
8432 #~ msgstr "bendila muna londa GTK+(ku sasila bio ko)"
8433
8434 #~ msgid "default:LTR"
8435 #~ msgstr "mankulu:LTR"
8436
8437 #~ msgid "Cannot open display: %s"
8438 #~ msgstr "kisongilu %s bukisadilua nkatu"
8439
8440 #~ msgid "GTK+ Options"
8441 #~ msgstr "ngilama za GTK+"
8442
8443 #~ msgid "Co_nnect"
8444 #~ msgstr "vuka_na"
8445
8446 #~ msgid "Connect _anonymously"
8447 #~ msgstr "vukana kondo kua kisenzoka"
8448
8449 #~ msgid "Connect as u_ser:"
8450 #~ msgstr "vukana _bonso :"
8451
8452 #~ msgid "_Username:"
8453 #~ msgstr "mbieko:"
8454
8455 #~ msgid "_Domain:"
8456 #~ msgstr "_mfinda :"
8457
8458 #~ msgid "_Password:"
8459 #~ msgstr "lu_suemi :"
8460
8461 #~ msgid "Forget password _immediately"
8462 #~ msgstr "kukangi lu_suemi ko"
8463
8464 #~ msgid "Remember password until you _logout"
8465 #~ msgstr "lunda lusuemi te nsuka ki_salu"
8466
8467 #~ msgid "Remember _forever"
8468 #~ msgstr "lunda_nga kaka"
8469
8470 #~| msgid "Unknown Application (PID %d)"
8471 #~ msgid "Unknown Application (pid %d)"
8472 #~ msgstr "kisalasala kia nzenza (PID %d)"
8473
8474 #~ msgid "Unable to end process"
8475 #~ msgstr "ntumunu bu ifukisua nkatu"
8476
8477 #~ msgid "_End Process"
8478 #~ msgstr "_fukisae ntumunu"
8479
8480 #~| msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
8481 #~ msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
8482 #~ msgstr ""
8483 #~ "fitumunnu ye PID %d bu i kanga yo nkatu: kizeye vanga diambu diodio ko."
8484
8485 #~ msgid "Bourne Again Shell"
8486 #~ msgstr "nkele kia burene egeine"
8487
8488 #~ msgid "Bourne Shell"
8489 #~ msgstr "nkele burene"
8490
8491 #~ msgid "Z Shell"
8492 #~ msgstr "nkele Z"
8493
8494 #~| msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
8495 #~ msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
8496 #~ msgstr "fitumunu ye  PID %d : %s bu i manisa kio nkatu"
8497
8498 #~ msgid "Page %u"
8499 #~ msgstr "luse %u"
8500
8501 #~ msgid "Not a valid page setup file"
8502 #~ msgstr "kilala kiayidika luse kia mbi"
8503
8504 #~ msgid "Any Printer"
8505 #~ msgstr "konso kiniema"
8506
8507 #~ msgid ""
8508 #~ "Margins:\n"
8509 #~ " Left: %s %s\n"
8510 #~ " Right: %s %s\n"
8511 #~ " Top: %s %s\n"
8512 #~ " Bottom: %s %s"
8513 #~ msgstr ""
8514 #~ "nteendo :\n"
8515 #~ " lumonso : %s %s\n"
8516 #~ " lumene : %s %s\n"
8517 #~ " ntaandu : %s %s\n"
8518 #~ " mbanda : %s %s"
8519
8520 #~ msgid "Manage Custom Sizes..."
8521 #~ msgstr "luunda deezo biaku...."
8522
8523 #~ msgid "_Format for:"
8524 #~ msgstr "_yidika mu :"
8525
8526 #~ msgid "Up Path"
8527 #~ msgstr "nzila ntu"
8528
8529 #~ msgid "Down Path"
8530 #~ msgstr "nzila banda"
8531
8532 #~ msgid "File System Root"
8533 #~ msgstr "muanzi"
8534
8535 #~ msgid "Not available"
8536 #~ msgstr "nkatu"
8537
8538 #~ msgid "_Save in folder:"
8539 #~ msgstr "tula _mu kilala:"
8540
8541 #~ msgid "%s job #%d"
8542 #~ msgstr "%s, fisalu n°%d"
8543
8544 #~ msgctxt "print operation status"
8545 #~ msgid "Preparing to print"
8546 #~ msgstr "kubika mu niema"
8547
8548 #~ msgctxt "print operation status"
8549 #~ msgid "Generating data"
8550 #~ msgstr "mu vangulula binsamunsamu"
8551
8552 #~ msgctxt "print operation status"
8553 #~ msgid "Sending data"
8554 #~ msgstr "mu tuma minsamu nsamu"
8555
8556 #~ msgctxt "print operation status"
8557 #~ msgid "Blocking on issue"
8558 #~ msgstr "ngiambudi mu diambu dimosi"
8559
8560 #~ msgctxt "print operation status"
8561 #~ msgid "Finished"
8562 #~ msgstr "mfokole"
8563
8564 #~ msgctxt "print operation status"
8565 #~ msgid "Finished with error"
8566 #~ msgstr "mfokole ye mpitakani"
8567
8568 #~ msgid "Preparing %d"
8569 #~ msgstr "mu kubika %d"
8570
8571 #~ msgid "Printing %d"
8572 #~ msgstr "mu niema %d"
8573
8574 #~ msgid "Error creating print preview"
8575 #~ msgstr "i lembane songa binietama"
8576
8577 #~ msgid ""
8578 #~ "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
8579 #~ msgstr "i mu leembolo vangae kilala kivioka kuandi."
8580
8581 #~ msgid "Error launching preview"
8582 #~ msgstr "i lembane songa binietama"
8583
8584 #~ msgid "Printer offline"
8585 #~ msgstr "kiniema kikutulu"
8586
8587 #~ msgid "Out of paper"
8588 #~ msgstr "bo nkatu"
8589
8590 #~ msgid "Paused"
8591 #~ msgstr "niingamane"
8592
8593 #~ msgid "Need user intervention"
8594 #~ msgstr "ngeye kaka fueti landila dio"
8595
8596 #~ msgid "No printer found"
8597 #~ msgstr "kiniema nkatu"
8598
8599 #~ msgid "Invalid argument to CreateDC"
8600 #~ msgstr "kiloko kiambi mu CreateDC"
8601
8602 #~ msgid "Error from StartDoc"
8603 #~ msgstr "vilua wa StartDoc"
8604
8605 #~ msgid "Not enough free memory"
8606 #~ msgstr "mfimpilu yike"
8607
8608 #~ msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
8609 #~ msgstr "kiloko kia mbi mu PrintDlgEx"
8610
8611 #~ msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
8612 #~ msgstr "kinsongi kiambi mu PrintDlgEx"
8613
8614 #~ msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
8615 #~ msgstr "kinongo kia mbi muPrintDlgEx"
8616
8617 #~ msgid "Unspecified error"
8618 #~ msgstr "mpitakani wankaka"
8619
8620 #~ msgid "Getting printer information failed"
8621 #~ msgstr "mambu ma kiniema bu ibaka mo nkatu"
8622
8623 #~ msgid "Getting printer information..."
8624 #~ msgstr "mu baka mafiuma ma kiniema..."
8625
8626 #~ msgid "_All Pages"
8627 #~ msgstr "_maluse mamo"
8628
8629 #~ msgid "Pag_es:"
8630 #~ msgstr "_maluse :"
8631
8632 #~ msgid ""
8633 #~ "Specify one or more page ranges,\n"
8634 #~ " e.g. 1-3,7,11"
8635 #~ msgstr ""
8636 #~ "zayikisae konso mpuania za maluse,\n"
8637 #~ "p. ex. 1-3, 7, 11"
8638
8639 #~ msgid "Copies"
8640 #~ msgstr "ntanguunu"
8641
8642 #~ msgid "Copie_s:"
8643 #~ msgstr "ntangununu zi_kua :"
8644
8645 #~ msgid "_Reverse"
8646 #~ msgstr "_balula"
8647
8648 #~ msgid "General"
8649 #~ msgstr "mamo"
8650
8651 # Ce qui suit concerne le sens de lecture de la langue
8652 #~ msgid "Left to right, top to bottom"
8653 #~ msgstr "lumonso ku lumene, ntandu ku banda"
8654
8655 #~ msgid "Left to right, bottom to top"
8656 #~ msgstr "lumonso ku lumene, banda ku ntandu"
8657
8658 #~ msgid "Right to left, top to bottom"
8659 #~ msgstr "lumene ku lumonso, ntandu ku banda"
8660
8661 #~ msgid "Right to left, bottom to top"
8662 #~ msgstr "lumene ku lumonso, banda ku ntandu"
8663
8664 #~ msgid "Top to bottom, left to right"
8665 #~ msgstr "ntandu ku banda, lumonso ku lumene"
8666
8667 #~ msgid "Top to bottom, right to left"
8668 #~ msgstr "ntandu ku banda, lumene ku lumonso"
8669
8670 #~ msgid "Bottom to top, left to right"
8671 #~ msgstr "banda ku ntandu, lumonso ku lumene"
8672
8673 #~ msgid "Bottom to top, right to left"
8674 #~ msgstr "banda ku ntandu, lumene ku lumonso"
8675
8676 #~ msgid "Page Ordering"
8677 #~ msgstr "nkubukulu a maluse"
8678
8679 #~ msgid "Top to bottom"
8680 #~ msgstr "ntandu ku banda"
8681
8682 #~ msgid "T_wo-sided:"
8683 #~ msgstr "_mabaanzi mole :"
8684
8685 #~ msgid "Pages per _side:"
8686 #~ msgstr "maluse mu _lubaanzi :"
8687
8688 #~ msgid "_Only print:"
8689 #~ msgstr "niema _kaka :"
8690
8691 #~ msgid "Odd sheets"
8692 #~ msgstr "maluse mantuala"
8693
8694 #~ msgid "Sc_ale:"
8695 #~ msgstr "ntee_la :"
8696
8697 #~ msgid "Output t_ray:"
8698 #~ msgstr "_vayikisa ku :"
8699
8700 #~ msgid "Or_ientation:"
8701 #~ msgstr "ta_disa bue :"
8702
8703 #~ msgid "Portrait"
8704 #~ msgstr "telamesa"
8705
8706 #~ msgid "Landscape"
8707 #~ msgstr "lekesa"
8708
8709 #~ msgid "Reverse portrait"
8710 #~ msgstr "telamasa ye balula"
8711
8712 #~ msgid "Reverse landscape"
8713 #~ msgstr "lekesa ye balula"
8714
8715 #~ msgid "Pri_ority:"
8716 #~ msgstr "_mfunu :"
8717
8718 #~ msgid "_Billing info:"
8719 #~ msgstr "_ma mfuta :"
8720
8721 #~ msgid "Print Document"
8722 #~ msgstr "niema mukanda"
8723
8724 #~ msgid "_Now"
8725 #~ msgstr "_bubu"
8726
8727 #~ msgid "A_t:"
8728 #~ msgstr "_mu :"
8729
8730 #~ msgid ""
8731 #~ "Specify the time of print,\n"
8732 #~ " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
8733 #~ msgstr ""
8734 #~ "nkia ntangu uzolele niema,\n"
8735 #~ "fuani 15:30, 14:15:20, ye bb."
8736
8737 #~ msgid "On _hold"
8738 #~ msgstr "mu _vingila"
8739
8740 #~ msgid "Hold the job until it is explicitly released"
8741 #~ msgstr "salu se kaniingama te utuma kio"
8742
8743 #~ msgid "Add Cover Page"
8744 #~ msgstr "yidikae mvuunga"
8745
8746 #~ msgid "Be_fore:"
8747 #~ msgstr "ki_tekila :"
8748
8749 #~ msgid "_After:"
8750 #~ msgstr "mbo_ki :"
8751
8752 #~ msgid "Job"
8753 #~ msgstr "kitumunu"
8754
8755 #~ msgid "Advanced"
8756 #~ msgstr "mansiinda"
8757
8758 #~ msgid "Color"
8759 #~ msgstr "nitu"
8760
8761 #~ msgid "Finishing"
8762 #~ msgstr "nzengolo"
8763
8764 #~ msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
8765 #~ msgstr "kaalulu mankaka ka mena madetila ko"
8766
8767 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
8768 #~ msgstr "kilala kia « %s », bu kimoneka nkatu"
8769
8770 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
8771 #~ msgstr "kifuanisu ki ki monekene ko mu nzila za zipixmaps : « %s »"
8772
8773 #~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
8774 #~ msgstr "kilalumunu ki kena ya betila ko mu fianela fia belo « %s »"
8775
8776 #~ msgid "Select which type of documents are shown"
8777 #~ msgstr "nkia mpila minkanda uzolele monesa?"
8778
8779 #~ msgid "No item for URI '%s' found"
8780 #~ msgstr "kiloko nkatu va mbuka wa« %s »"
8781
8782 #~ msgid "Untitled filter"
8783 #~ msgstr "konso kiyungulu"
8784
8785 #~ msgid "Could not remove item"
8786 #~ msgstr "kiloko ki bu kivuzuka mu ndaandani nkatu"
8787
8788 #~ msgid "Copy _Location"
8789 #~ msgstr "_tangininae mbuka"
8790
8791 #~ msgid "_Remove From List"
8792 #~ msgstr "_katula mu lutaangulu"
8793
8794 #~ msgid "_Clear List"
8795 #~ msgstr "_vunzae lutaangulu"
8796
8797 #~ msgid "No items found"
8798 #~ msgstr "kizi nkatu"
8799
8800 #~ msgid "Open '%s'"
8801 #~ msgstr "sadila « %s »"
8802
8803 #~ msgid "Unknown item"
8804 #~ msgstr "kiloko kianzenza"
8805
8806 #~ msgctxt "recent menu label"
8807 #~ msgid "_%d. %s"
8808 #~ msgstr "_%d. %s"
8809
8810 #~ msgctxt "recent menu label"
8811 #~ msgid "%d. %s"
8812 #~ msgstr "%d. %s"
8813
8814 #~ msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
8815 #~ msgstr "bu dimonekae kiloko ye kisi « %s » nkatu"
8816
8817 #~ msgctxt "throbbing progress animation widget"
8818 #~ msgid "Spinner"
8819 #~ msgstr "kimvukumuna"
8820
8821 #~ msgid "Provides visual indication of progress"
8822 #~ msgstr "disonganga ngiendolo ku ntualua ya kisalu"
8823
8824 #~ msgctxt "Stock label"
8825 #~ msgid "_About"
8826 #~ msgstr "mambu manka_ka"
8827
8828 #~ msgctxt "Stock label"
8829 #~ msgid "_Add"
8830 #~ msgstr "_yikila"
8831
8832 #~ msgctxt "Stock label"
8833 #~ msgid "_Apply"
8834 #~ msgstr "_tuma"
8835
8836 #~ msgctxt "Stock label"
8837 #~ msgid "_Bold"
8838 #~ msgstr "_kobesa"
8839
8840 #~ msgctxt "Stock label"
8841 #~ msgid "_Cancel"
8842 #~ msgstr "_vangula"
8843
8844 #~| msgctxt "Stock label"
8845 #~| msgid "_CD-ROM"
8846 #~ msgctxt "Stock label"
8847 #~ msgid "_CD-Rom"
8848 #~ msgstr "_sede"
8849
8850 #~ msgctxt "Stock label"
8851 #~ msgid "_Clear"
8852 #~ msgstr "_vunzuna"
8853
8854 #~ msgctxt "Stock label"
8855 #~ msgid "_Close"
8856 #~ msgstr "_kanga"
8857
8858 #~ msgctxt "Stock label"
8859 #~ msgid "C_onnect"
8860 #~ msgstr "_bundana"
8861
8862 #~ msgctxt "Stock label"
8863 #~ msgid "_Convert"
8864 #~ msgstr "_kaalula"
8865
8866 #~ msgctxt "Stock label"
8867 #~ msgid "_Copy"
8868 #~ msgstr "_tanginina"
8869
8870 #~ msgctxt "Stock label"
8871 #~ msgid "Cu_t"
8872 #~ msgstr "_zenga"
8873
8874 #~ msgctxt "Stock label"
8875 #~ msgid "_Delete"
8876 #~ msgstr "_viidisa"
8877
8878 #~ msgctxt "Stock label"
8879 #~ msgid "_Discard"
8880 #~ msgstr "_yambula"
8881
8882 #~ msgctxt "Stock label"
8883 #~ msgid "_Disconnect"
8884 #~ msgstr "_bundumuna"
8885
8886 #~ msgctxt "Stock label"
8887 #~ msgid "_Execute"
8888 #~ msgstr "_leemokesa"
8889
8890 #~ msgctxt "Stock label"
8891 #~ msgid "_Edit"
8892 #~ msgstr "_sobulula"
8893
8894 #~ msgctxt "Stock label"
8895 #~ msgid "_Find"
8896 #~ msgstr "_solola"
8897
8898 #~ msgctxt "Stock label"
8899 #~ msgid "Find and _Replace"
8900 #~ msgstr "solola ye _yingasa"
8901
8902 #~ msgctxt "Stock label"
8903 #~ msgid "_Floppy"
8904 #~ msgstr "_fipalati"
8905
8906 #~ msgctxt "Stock label"
8907 #~ msgid "_Fullscreen"
8908 #~ msgstr "_songilu kiamvimba"
8909
8910 #~ msgctxt "Stock label"
8911 #~ msgid "_Leave Fullscreen"
8912 #~ msgstr "ka_tuka mu songilu kiamvimba"
8913
8914 #~ msgctxt "Stock label, navigation"
8915 #~ msgid "_Bottom"
8916 #~ msgstr "_baanda"
8917
8918 #~ msgctxt "Stock label, navigation"
8919 #~ msgid "_First"
8920 #~ msgstr "_ntu"
8921
8922 #~ msgctxt "Stock label, navigation"
8923 #~ msgid "_Last"
8924 #~ msgstr "_mukila"
8925
8926 #~ msgctxt "Stock label, navigation"
8927 #~ msgid "_Top"
8928 #~ msgstr "_ntaandu"
8929
8930 #~ msgctxt "Stock label, navigation"
8931 #~ msgid "_Down"
8932 #~ msgstr "kulu _muna"
8933
8934 #~ msgctxt "Stock label, navigation"
8935 #~ msgid "_Up"
8936 #~ msgstr "_maka"
8937
8938 #~| msgctxt "Stock label"
8939 #~| msgid "_Hard Disk"
8940 #~ msgctxt "Stock label"
8941 #~ msgid "_Harddisk"
8942 #~ msgstr "_kinkela"
8943
8944 #~ msgctxt "Stock label"
8945 #~ msgid "_Help"
8946 #~ msgstr "lusa_disu"
8947
8948 #~ msgctxt "Stock label"
8949 #~ msgid "_Home"
8950 #~ msgstr "_mbanga"
8951
8952 #~ msgctxt "Stock label"
8953 #~ msgid "Increase Indent"
8954 #~ msgstr "wuunga"
8955
8956 #~ msgctxt "Stock label"
8957 #~ msgid "Decrease Indent"
8958 #~ msgstr "wuungula"
8959
8960 #~ msgctxt "Stock label"
8961 #~ msgid "_Index"
8962 #~ msgstr "ki_tangululu"
8963
8964 #~ msgctxt "Stock label"
8965 #~ msgid "_Information"
8966 #~ msgstr "lu_zayikusu"
8967
8968 #~ msgctxt "Stock label"
8969 #~ msgid "_Italic"
8970 #~ msgstr "_tengamasa"
8971
8972 #~ msgctxt "Stock label"
8973 #~ msgid "_Jump to"
8974 #~ msgstr "_dumuka ku"
8975
8976 #~ msgctxt "Stock label"
8977 #~ msgid "_Center"
8978 #~ msgstr "_mudima"
8979
8980 #~ msgctxt "Stock label"
8981 #~ msgid "_Left"
8982 #~ msgstr "ku lu_monso"
8983
8984 #~ msgctxt "Stock label"
8985 #~ msgid "_Right"
8986 #~ msgstr "ku _lume_ne"
8987
8988 #~ msgctxt "Stock label, media"
8989 #~ msgid "_Forward"
8990 #~ msgstr "ku ntua_la"
8991
8992 #~ msgctxt "Stock label, media"
8993 #~ msgid "P_ause"
8994 #~ msgstr "_diingama"
8995
8996 #~ msgctxt "Stock label, media"
8997 #~ msgid "_Play"
8998 #~ msgstr "_sika"
8999
9000 #~ msgctxt "Stock label, media"
9001 #~ msgid "Pre_vious"
9002 #~ msgstr "ki_vitidi"
9003
9004 #~ msgctxt "Stock label, media"
9005 #~ msgid "R_ewind"
9006 #~ msgstr "_vutuka"
9007
9008 #~ msgctxt "Stock label, media"
9009 #~ msgid "_Stop"
9010 #~ msgstr "_yambula"
9011
9012 #~ msgctxt "Stock label"
9013 #~ msgid "_Network"
9014 #~ msgstr "ki_bundu"
9015
9016 #~ msgctxt "Stock label"
9017 #~ msgid "_New"
9018 #~ msgstr "_vanga"
9019
9020 #~ msgctxt "Stock label"
9021 #~ msgid "_No"
9022 #~ msgstr "_nkatu"
9023
9024 #~ msgctxt "Stock label"
9025 #~ msgid "_OK"
9026 #~ msgstr "_tambula"
9027
9028 #~ msgctxt "Stock label"
9029 #~ msgid "_Open"
9030 #~ msgstr "_ziezula"
9031
9032 #~ msgctxt "Stock label"
9033 #~ msgid "Landscape"
9034 #~ msgstr "leekesa"
9035
9036 #~ msgctxt "Stock label"
9037 #~ msgid "Portrait"
9038 #~ msgstr "telamasa"
9039
9040 #~ msgctxt "Stock label"
9041 #~ msgid "Reverse landscape"
9042 #~ msgstr "lekesa ye balula"
9043
9044 #~ msgctxt "Stock label"
9045 #~ msgid "Reverse portrait"
9046 #~ msgstr "balula"
9047
9048 #~ msgctxt "Stock label"
9049 #~ msgid "Page Set_up"
9050 #~ msgstr "_sikidsa disonamene"
9051
9052 #~ msgctxt "Stock label"
9053 #~ msgid "_Paste"
9054 #~ msgstr "_kotesa"
9055
9056 #~ msgctxt "Stock label"
9057 #~ msgid "_Preferences"
9058 #~ msgstr "_nkalulu"
9059
9060 #~ msgctxt "Stock label"
9061 #~ msgid "_Print"
9062 #~ msgstr "_niema"
9063
9064 #~ msgctxt "Stock label"
9065 #~ msgid "Print Pre_view"
9066 #~ msgstr "_dianietikama"
9067
9068 #~ msgctxt "Stock label"
9069 #~ msgid "_Properties"
9070 #~ msgstr "_kalulu"
9071
9072 #~ msgctxt "Stock label"
9073 #~ msgid "_Quit"
9074 #~ msgstr "_sisa"
9075
9076 #~ msgctxt "Stock label"
9077 #~ msgid "_Redo"
9078 #~ msgstr "_vangulula"
9079
9080 #~ msgctxt "Stock label"
9081 #~ msgid "_Refresh"
9082 #~ msgstr "_vutukila"
9083
9084 #~ msgctxt "Stock label"
9085 #~ msgid "_Remove"
9086 #~ msgstr "_katula"
9087
9088 #~ msgctxt "Stock label"
9089 #~ msgid "_Revert"
9090 #~ msgstr "_vutula"
9091
9092 #~ msgctxt "Stock label"
9093 #~ msgid "_Save"
9094 #~ msgstr "_luunda"
9095
9096 #~ msgctxt "Stock label"
9097 #~ msgid "Save _As"
9098 #~ msgstr "suu_nzula"
9099
9100 #~ msgctxt "Stock label"
9101 #~ msgid "Select _All"
9102 #~ msgstr "sola _kiawonsono"
9103
9104 #~ msgctxt "Stock label"
9105 #~ msgid "_Color"
9106 #~ msgstr "_ntiinta"
9107
9108 #~ msgctxt "Stock label"
9109 #~ msgid "_Font"
9110 #~ msgstr "_masono"
9111
9112 #~ msgctxt "Stock label"
9113 #~ msgid "_Ascending"
9114 #~ msgstr "_mena"
9115
9116 #~ msgctxt "Stock label"
9117 #~ msgid "_Descending"
9118 #~ msgstr "_menuna"
9119
9120 #~ msgctxt "Stock label"
9121 #~ msgid "_Spell Check"
9122 #~ msgstr "songika _nsonika"
9123
9124 #~ msgctxt "Stock label"
9125 #~ msgid "_Stop"
9126 #~ msgstr "_yambula"
9127
9128 #~ msgctxt "Stock label"
9129 #~ msgid "_Undelete"
9130 #~ msgstr "vunzu_muna"
9131
9132 #~ msgctxt "Stock label"
9133 #~ msgid "_Undo"
9134 #~ msgstr "yambu_la"
9135
9136 #~ msgctxt "Stock label"
9137 #~ msgid "_Yes"
9138 #~ msgstr "_ingeta"
9139
9140 #~ msgctxt "Stock label"
9141 #~ msgid "_Normal Size"
9142 #~ msgstr "kideezo kia nk_ulu"
9143
9144 #~ msgctxt "Stock label"
9145 #~ msgid "Best _Fit"
9146 #~ msgstr "toma taa_tanesa"
9147
9148 #~ msgctxt "Stock label"
9149 #~ msgid "Zoom _In"
9150 #~ msgstr "ko_besa"
9151
9152 #~ msgctxt "Stock label"
9153 #~ msgid "Zoom _Out"
9154 #~ msgstr "ku_lula"
9155
9156 #~ msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
9157 #~ msgstr "diambu dianisi bu ntezele landumunesa %s"
9158
9159 #, fuzzy
9160 #~ msgid "No deserialize function found for format %s"
9161 #~ msgstr "Aucune fonction de décodage trouvée pour le format %s"
9162
9163 #~ msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
9164 #~ msgstr "« id » ye « name » bimonekene mu <%s>"
9165
9166 #~ msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
9167 #~ msgstr "kalulu « %s » umonekene nkumbu zole mu kitini kia <%s>"
9168
9169 #~| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
9170 #~ msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
9171 #~ msgstr "<%s> kinongo kiandi « %s », kena ya betila ko"
9172
9173 #~ msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
9174 #~ msgstr "kitini <%s> kikondolo kalulu kia « name », ye kia « id »"
9175
9176 #~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
9177 #~ msgstr "kalulu « %s » usonamene nkumbu zole mu <%s>"
9178
9179 #~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
9180 #~ msgstr " « %s » ka isaduluanga bobo ko muna tini <%s> "
9181
9182 #~ msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
9183 #~ msgstr "« %s », kinuatu ki kondolo a nsasulu"
9184
9185 #~ msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
9186 #~ msgstr ""
9187 #~ "kinuatu kimosi kikondolo nkumbu kimonekene idina vo binuatu bu bivangama "
9188 #~ "nkatu"
9189
9190 #~ msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
9191 #~ msgstr "kinuatu « %s » nkatu mu nkoso ye mpe, binuatu bu bivangama nkatu"
9192
9193 #~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
9194 #~ msgstr "kitini <%s> ka tuluanga ku mbanda ya <%s> ko"
9195
9196 #~ msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
9197 #~ msgstr "« %s » ka i kalulu kia betila ko"
9198
9199 #~ msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
9200 #~ msgstr "« %s » ka i nkumbu a betila ko"
9201
9202 #~ msgid ""
9203 #~ "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s"
9204 #~ "\""
9205 #~ msgstr "« %s » bu i sekola kio mu « %s » mu kalulu « %s » nkatu"
9206
9207 #~ msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
9208 #~ msgstr "« %s » kena ya dedana ko ye kalulu « %s »"
9209
9210 #~ msgid "Tag \"%s\" already defined"
9211 #~ msgstr "kinuatu« %s » usonamene kala"
9212
9213 #~ msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
9214 #~ msgstr "kinuatu « %s »kena ye kimfunu kia betila ko « %s »"
9215
9216 #~ msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
9217 #~ msgstr "ndaambu yina ku nsukinu ikalanga kaka <text_view_markup> ka <%s> ko"
9218
9219 #~ msgid "A <%s> element has already been specified"
9220 #~ msgstr "kuunku dimosi dia <%s> disonamene kala"
9221
9222 #~ msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
9223 #~ msgstr ""
9224 #~ "bisonosono <kinsonama> ka bina ye luve ko mu teekila  binuatu <tags>"
9225
9226 #~ msgid "Serialized data is malformed"
9227 #~ msgstr "mafiuma malandakane ka ma betila ko"
9228
9229 #~ msgid ""
9230 #~ "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-"
9231 #~ "0001"
9232 #~ msgstr ""
9233 #~ "mafiuma malandakane ka ma betila ko. kapu diantete ka i "
9234 #~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ko."
9235
9236 #, fuzzy
9237 #~ msgid "LRM _Left-to-right mark"
9238 #~ msgstr "LRM Marque _gauche-à-droite"
9239
9240 #, fuzzy
9241 #~ msgid "RLM _Right-to-left mark"
9242 #~ msgstr "RLM Marque _droite-à-gauche"
9243
9244 #, fuzzy
9245 #~ msgid "LRE Left-to-right _embedding"
9246 #~ msgstr "LRE _Enchâssement gauche-à-droite "
9247
9248 #, fuzzy
9249 #~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
9250 #~ msgstr "RLE E_nchâssement droite-à-gauche"
9251
9252 #, fuzzy
9253 #~ msgid "LRO Left-to-right _override"
9254 #~ msgstr "LRO _Forçage gauche-à-droite"
9255
9256 #, fuzzy
9257 #~ msgid "RLO Right-to-left o_verride"
9258 #~ msgstr "RLO F_orçage droite-à-gauche"
9259
9260 #, fuzzy
9261 #~ msgid "PDF _Pop directional formatting"
9262 #~ msgstr "PDF _Dépilement de formatage directionnel"
9263
9264 #, fuzzy
9265 #~ msgid "ZWS _Zero width space"
9266 #~ msgstr "ZWS E_space sans chasse"
9267
9268 #, fuzzy
9269 #~ msgid "ZWJ Zero width _joiner"
9270 #~ msgstr "ZWJ _Liant sans chasse"
9271
9272 #, fuzzy
9273 #~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
9274 #~ msgstr "ZWNJ _Anti-liant sans chasse"
9275
9276 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
9277 #~ msgstr "kisonganga binkuti kileembane moneka muna module_path : « %s »"
9278
9279 #~ msgid "--- No Tip ---"
9280 #~ msgstr "---longi nkatu wunu--"
9281
9282 #~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
9283 #~ msgstr "« %s » kina nuatu ya deetila ko va nlonga wa %d, mu sono kia %d"
9284
9285 #~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
9286 #~ msgstr "mu nlonga %d sono kia %d kina ya deetila ko"
9287
9288 #~ msgid "Empty"
9289 #~ msgstr "sokukidi"
9290
9291 #~ msgid "Turns volume down or up"
9292 #~ msgstr "mu taatanesae nningu"
9293
9294 #~ msgid "Adjusts the volume"
9295 #~ msgstr "taatesae nningu"
9296
9297 #~ msgid "Volume Down"
9298 #~ msgstr "sikaa nningu"
9299
9300 #~ msgid "Decreases the volume"
9301 #~ msgstr "sikaa nningu"
9302
9303 #~ msgid "Volume Up"
9304 #~ msgstr "wokesa nningu"
9305
9306 #~ msgid "Increases the volume"
9307 #~ msgstr "diwokesangae nningu"
9308
9309 #~ msgid "Muted"
9310 #~ msgstr "na pi"
9311
9312 #~ msgid "Full Volume"
9313 #~ msgstr "teebisa nningu"
9314
9315 #~ msgctxt "volume percentage"
9316 #~ msgid "%d %%"
9317 #~ msgstr "%d %%"
9318
9319 #~ msgctxt "paper size"
9320 #~ msgid "asme_f"
9321 #~ msgstr "asme_f"
9322
9323 #~ msgctxt "paper size"
9324 #~ msgid "A0x2"
9325 #~ msgstr "A0x2"
9326
9327 #~ msgctxt "paper size"
9328 #~ msgid "A0"
9329 #~ msgstr "A0"
9330
9331 #~ msgctxt "paper size"
9332 #~ msgid "A0x3"
9333 #~ msgstr "A0x3"
9334
9335 #~ msgctxt "paper size"
9336 #~ msgid "A1"
9337 #~ msgstr "A1"
9338
9339 #~ msgctxt "paper size"
9340 #~ msgid "A10"
9341 #~ msgstr "A10"
9342
9343 #~ msgctxt "paper size"
9344 #~ msgid "A1x3"
9345 #~ msgstr "A1x3"
9346
9347 #~ msgctxt "paper size"
9348 #~ msgid "A1x4"
9349 #~ msgstr "A1x4"
9350
9351 #~ msgctxt "paper size"
9352 #~ msgid "A2"
9353 #~ msgstr "A2"
9354
9355 #~ msgctxt "paper size"
9356 #~ msgid "A2x3"
9357 #~ msgstr "A2x3"
9358
9359 #~ msgctxt "paper size"
9360 #~ msgid "A2x4"
9361 #~ msgstr "A2x4"
9362
9363 #~ msgctxt "paper size"
9364 #~ msgid "A2x5"
9365 #~ msgstr "A2x5"
9366
9367 #~ msgctxt "paper size"
9368 #~ msgid "A3"
9369 #~ msgstr "A3"
9370
9371 #~ msgctxt "paper size"
9372 #~ msgid "A3 Extra"
9373 #~ msgstr "A3 ekisitira"
9374
9375 #~ msgctxt "paper size"
9376 #~ msgid "A3x3"
9377 #~ msgstr "A3x3"
9378
9379 #~ msgctxt "paper size"
9380 #~ msgid "A3x4"
9381 #~ msgstr "A3x4"
9382
9383 #~ msgctxt "paper size"
9384 #~ msgid "A3x5"
9385 #~ msgstr "A3x5"
9386
9387 #~ msgctxt "paper size"
9388 #~ msgid "A3x6"
9389 #~ msgstr "A3x6"
9390
9391 #~ msgctxt "paper size"
9392 #~ msgid "A3x7"
9393 #~ msgstr "A3x7"
9394
9395 #~ msgctxt "paper size"
9396 #~ msgid "A4"
9397 #~ msgstr "A4"
9398
9399 #~ msgctxt "paper size"
9400 #~ msgid "A4 Extra"
9401 #~ msgstr "A4 ekisitira"
9402
9403 #~ msgctxt "paper size"
9404 #~ msgid "A4 Tab"
9405 #~ msgstr "A4 Tab"
9406
9407 #~ msgctxt "paper size"
9408 #~ msgid "A4x3"
9409 #~ msgstr "A4x3"
9410
9411 #~ msgctxt "paper size"
9412 #~ msgid "A4x4"
9413 #~ msgstr "A4x4"
9414
9415 #~ msgctxt "paper size"
9416 #~ msgid "A4x5"
9417 #~ msgstr "A4x5"
9418
9419 #~ msgctxt "paper size"
9420 #~ msgid "A4x6"
9421 #~ msgstr "A4x6"
9422
9423 #~ msgctxt "paper size"
9424 #~ msgid "A4x7"
9425 #~ msgstr "A4x7"
9426
9427 #~ msgctxt "paper size"
9428 #~ msgid "A4x8"
9429 #~ msgstr "A4x8"
9430
9431 #~ msgctxt "paper size"
9432 #~ msgid "A4x9"
9433 #~ msgstr "A4x9"
9434
9435 #~ msgctxt "paper size"
9436 #~ msgid "A5"
9437 #~ msgstr "A5"
9438
9439 #~ msgctxt "paper size"
9440 #~ msgid "A5 Extra"
9441 #~ msgstr "A5 ekesitira"
9442
9443 #~ msgctxt "paper size"
9444 #~ msgid "A6"
9445 #~ msgstr "A6"
9446
9447 #~ msgctxt "paper size"
9448 #~ msgid "A7"
9449 #~ msgstr "A7"
9450
9451 #~ msgctxt "paper size"
9452 #~ msgid "A8"
9453 #~ msgstr "A8"
9454
9455 #~ msgctxt "paper size"
9456 #~ msgid "A9"
9457 #~ msgstr "A9"
9458
9459 #~ msgctxt "paper size"
9460 #~ msgid "B0"
9461 #~ msgstr "B0"
9462
9463 #~ msgctxt "paper size"
9464 #~ msgid "B1"
9465 #~ msgstr "B1"
9466
9467 #~ msgctxt "paper size"
9468 #~ msgid "B10"
9469 #~ msgstr "B10"
9470
9471 #~ msgctxt "paper size"
9472 #~ msgid "B2"
9473 #~ msgstr "B2"
9474
9475 #~ msgctxt "paper size"
9476 #~ msgid "B3"
9477 #~ msgstr "B3"
9478
9479 #~ msgctxt "paper size"
9480 #~ msgid "B4"
9481 #~ msgstr "B4"
9482
9483 #~ msgctxt "paper size"
9484 #~ msgid "B5"
9485 #~ msgstr "B5"
9486
9487 #~ msgctxt "paper size"
9488 #~ msgid "B5 Extra"
9489 #~ msgstr "B5 Extra"
9490
9491 #~ msgctxt "paper size"
9492 #~ msgid "B6"
9493 #~ msgstr "B6"
9494
9495 #~ msgctxt "paper size"
9496 #~ msgid "B6/C4"
9497 #~ msgstr "B6-C4"
9498
9499 #~ msgctxt "paper size"
9500 #~ msgid "B7"
9501 #~ msgstr "B7"
9502
9503 #~ msgctxt "paper size"
9504 #~ msgid "B8"
9505 #~ msgstr "B8"
9506
9507 #~ msgctxt "paper size"
9508 #~ msgid "B9"
9509 #~ msgstr "B9"
9510
9511 #~ msgctxt "paper size"
9512 #~ msgid "C0"
9513 #~ msgstr "C0"
9514
9515 #~ msgctxt "paper size"
9516 #~ msgid "C1"
9517 #~ msgstr "C1"
9518
9519 #~ msgctxt "paper size"
9520 #~ msgid "C10"
9521 #~ msgstr "C10"
9522
9523 #~ msgctxt "paper size"
9524 #~ msgid "C2"
9525 #~ msgstr "C2"
9526
9527 #~ msgctxt "paper size"
9528 #~ msgid "C3"
9529 #~ msgstr "C3"
9530
9531 #~ msgctxt "paper size"
9532 #~ msgid "C4"
9533 #~ msgstr "C4"
9534
9535 #~ msgctxt "paper size"
9536 #~ msgid "C5"
9537 #~ msgstr "C5"
9538
9539 #~ msgctxt "paper size"
9540 #~ msgid "C6"
9541 #~ msgstr "C6"
9542
9543 #~ msgctxt "paper size"
9544 #~ msgid "C6/C5"
9545 #~ msgstr "C6/C5"
9546
9547 #~ msgctxt "paper size"
9548 #~ msgid "C7"
9549 #~ msgstr "C7"
9550
9551 #~ msgctxt "paper size"
9552 #~ msgid "C7/C6"
9553 #~ msgstr "C7/C6"
9554
9555 #~ msgctxt "paper size"
9556 #~ msgid "C8"
9557 #~ msgstr "C8"
9558
9559 #~ msgctxt "paper size"
9560 #~ msgid "C9"
9561 #~ msgstr "C9"
9562
9563 #~ msgctxt "paper size"
9564 #~ msgid "DL Envelope"
9565 #~ msgstr "kizungulu DL"
9566
9567 #~ msgctxt "paper size"
9568 #~ msgid "RA0"
9569 #~ msgstr "RA0"
9570
9571 #~ msgctxt "paper size"
9572 #~ msgid "RA1"
9573 #~ msgstr "RA1"
9574
9575 #~ msgctxt "paper size"
9576 #~ msgid "RA2"
9577 #~ msgstr "RA2"
9578
9579 #~ msgctxt "paper size"
9580 #~ msgid "SRA0"
9581 #~ msgstr "SRA0"
9582
9583 #~ msgctxt "paper size"
9584 #~ msgid "SRA1"
9585 #~ msgstr "SRA1"
9586
9587 #~ msgctxt "paper size"
9588 #~ msgid "SRA2"
9589 #~ msgstr "SRA2"
9590
9591 #~ msgctxt "paper size"
9592 #~ msgid "JB0"
9593 #~ msgstr "JB0"
9594
9595 #~ msgctxt "paper size"
9596 #~ msgid "JB1"
9597 #~ msgstr "JB1"
9598
9599 #~ msgctxt "paper size"
9600 #~ msgid "JB10"
9601 #~ msgstr "JB10"
9602
9603 #~ msgctxt "paper size"
9604 #~ msgid "JB2"
9605 #~ msgstr "JB2"
9606
9607 #~ msgctxt "paper size"
9608 #~ msgid "JB3"
9609 #~ msgstr "JB3"
9610
9611 #~ msgctxt "paper size"
9612 #~ msgid "JB4"
9613 #~ msgstr "JB4"
9614
9615 #~ msgctxt "paper size"
9616 #~ msgid "JB5"
9617 #~ msgstr "JB5"
9618
9619 #~ msgctxt "paper size"
9620 #~ msgid "JB6"
9621 #~ msgstr "JB6"
9622
9623 #~ msgctxt "paper size"
9624 #~ msgid "JB7"
9625 #~ msgstr "JB7"
9626
9627 #~ msgctxt "paper size"
9628 #~ msgid "JB8"
9629 #~ msgstr "JB8"
9630
9631 #~ msgctxt "paper size"
9632 #~ msgid "JB9"
9633 #~ msgstr "JB9"
9634
9635 #~ msgctxt "paper size"
9636 #~ msgid "jis exec"
9637 #~ msgstr "jis exec"
9638
9639 #~ msgctxt "paper size"
9640 #~ msgid "Choukei 2 Envelope"
9641 #~ msgstr "kizungulu Choukei 2"
9642
9643 #~ msgctxt "paper size"
9644 #~ msgid "Choukei 3 Envelope"
9645 #~ msgstr "kizungulu Choukei 3"
9646
9647 #~ msgctxt "paper size"
9648 #~ msgid "Choukei 4 Envelope"
9649 #~ msgstr "kizungulu Choukei 4"
9650
9651 #~ msgctxt "paper size"
9652 #~ msgid "hagaki (postcard)"
9653 #~ msgstr "hagaki"
9654
9655 #~ msgctxt "paper size"
9656 #~ msgid "kahu Envelope"
9657 #~ msgstr "kizungulu kahu"
9658
9659 #~ msgctxt "paper size"
9660 #~ msgid "kaku2 Envelope"
9661 #~ msgstr "kizungulu kahu2"
9662
9663 #~ msgctxt "paper size"
9664 #~ msgid "oufuku (reply postcard)"
9665 #~ msgstr "oufuku (lukanda  wa mvutu)"
9666
9667 #~ msgctxt "paper size"
9668 #~ msgid "you4 Envelope"
9669 #~ msgstr "kizungulu you4"
9670
9671 #~ msgctxt "paper size"
9672 #~ msgid "10x11"
9673 #~ msgstr "10x11"
9674
9675 #~ msgctxt "paper size"
9676 #~ msgid "10x13"
9677 #~ msgstr "10x13"
9678
9679 #~ msgctxt "paper size"
9680 #~ msgid "10x14"
9681 #~ msgstr "10x14"
9682
9683 #~ msgctxt "paper size"
9684 #~ msgid "10x15"
9685 #~ msgstr "10x15"
9686
9687 #~ msgctxt "paper size"
9688 #~ msgid "11x12"
9689 #~ msgstr "11x12"
9690
9691 #~ msgctxt "paper size"
9692 #~ msgid "11x15"
9693 #~ msgstr "11x15"
9694
9695 #~ msgctxt "paper size"
9696 #~ msgid "12x19"
9697 #~ msgstr "12x19"
9698
9699 #~ msgctxt "paper size"
9700 #~ msgid "5x7"
9701 #~ msgstr "5x7"
9702
9703 #~ msgctxt "paper size"
9704 #~ msgid "6x9 Envelope"
9705 #~ msgstr "kizungulu 6x9"
9706
9707 #~ msgctxt "paper size"
9708 #~ msgid "7x9 Envelope"
9709 #~ msgstr "kizungulu 7x9"
9710
9711 #~ msgctxt "paper size"
9712 #~ msgid "9x11 Envelope"
9713 #~ msgstr "kizungulu 9x11"
9714
9715 #~ msgctxt "paper size"
9716 #~ msgid "a2 Envelope"
9717 #~ msgstr "kizungulu a2"
9718
9719 #~ msgctxt "paper size"
9720 #~ msgid "Arch A"
9721 #~ msgstr "Arch A"
9722
9723 #~ msgctxt "paper size"
9724 #~ msgid "Arch B"
9725 #~ msgstr "Arch B"
9726
9727 #~ msgctxt "paper size"
9728 #~ msgid "Arch C"
9729 #~ msgstr "Arch C"
9730
9731 #~ msgctxt "paper size"
9732 #~ msgid "Arch D"
9733 #~ msgstr "Arch D"
9734
9735 #~ msgctxt "paper size"
9736 #~ msgid "Arch E"
9737 #~ msgstr "Arch E"
9738
9739 #~ msgctxt "paper size"
9740 #~ msgid "b-plus"
9741 #~ msgstr "b-pilusi"
9742
9743 #~ msgctxt "paper size"
9744 #~ msgid "c"
9745 #~ msgstr "c"
9746
9747 #~ msgctxt "paper size"
9748 #~ msgid "c5 Envelope"
9749 #~ msgstr "kizungulu c5"
9750
9751 #~ msgctxt "paper size"
9752 #~ msgid "d"
9753 #~ msgstr "d"
9754
9755 #~ msgctxt "paper size"
9756 #~ msgid "e"
9757 #~ msgstr "e"
9758
9759 #~ msgctxt "paper size"
9760 #~ msgid "edp"
9761 #~ msgstr "edp"
9762
9763 #~ msgctxt "paper size"
9764 #~ msgid "European edp"
9765 #~ msgstr "Edp ya mputu"
9766
9767 #~ msgctxt "paper size"
9768 #~ msgid "f"
9769 #~ msgstr "f"
9770
9771 #~ msgctxt "paper size"
9772 #~ msgid "FanFold European"
9773 #~ msgstr "fanfolde ya mputu"
9774
9775 #~ msgctxt "paper size"
9776 #~ msgid "FanFold US"
9777 #~ msgstr "FanFold US"
9778
9779 #~ msgctxt "paper size"
9780 #~ msgid "FanFold German Legal"
9781 #~ msgstr "wa wiisa FanFold kia gelemani"
9782
9783 #~ msgctxt "paper size"
9784 #~ msgid "Government Legal"
9785 #~ msgstr "nkanda wa wiisa kia luyaalu"
9786
9787 #~ msgctxt "paper size"
9788 #~ msgid "Government Letter"
9789 #~ msgstr "nkanda wa luyaalu"
9790
9791 #~ msgctxt "paper size"
9792 #~ msgid "Index 3x5"
9793 #~ msgstr "kinsasa nlembo 3x5"
9794
9795 #~ msgctxt "paper size"
9796 #~ msgid "Index 4x6 (postcard)"
9797 #~ msgstr "kinsasa 4x6 "
9798
9799 #~ msgctxt "paper size"
9800 #~ msgid "Index 4x6 ext"
9801 #~ msgstr "kisongolo 4x6 ext"
9802
9803 #~ msgctxt "paper size"
9804 #~ msgid "Index 5x8"
9805 #~ msgstr "kisongolo 5x8"
9806
9807 #~ msgctxt "paper size"
9808 #~ msgid "Tabloid"
9809 #~ msgstr "tabloyidi"
9810
9811 #~ msgctxt "paper size"
9812 #~ msgid "US Legal"
9813 #~ msgstr "Légal US"
9814
9815 #~ msgctxt "paper size"
9816 #~ msgid "US Legal Extra"
9817 #~ msgstr "US Legal Extra"
9818
9819 #~ msgctxt "paper size"
9820 #~ msgid "US Letter"
9821 #~ msgstr "US Letter"
9822
9823 #~ msgctxt "paper size"
9824 #~ msgid "US Letter Extra"
9825 #~ msgstr "US Letter Extra"
9826
9827 #~ msgctxt "paper size"
9828 #~ msgid "US Letter Plus"
9829 #~ msgstr "usa Letter Plus"
9830
9831 #~ msgctxt "paper size"
9832 #~ msgid "Monarch Envelope"
9833 #~ msgstr "kizungulu Monarch"
9834
9835 #~ msgctxt "paper size"
9836 #~ msgid "#10 Envelope"
9837 #~ msgstr "kizungulu #10"
9838
9839 #~ msgctxt "paper size"
9840 #~ msgid "#11 Envelope"
9841 #~ msgstr "kizungulu #11"
9842
9843 #~ msgctxt "paper size"
9844 #~ msgid "#12 Envelope"
9845 #~ msgstr "kizungulu #12"
9846
9847 #~ msgctxt "paper size"
9848 #~ msgid "#14 Envelope"
9849 #~ msgstr "kizungulu #14"
9850
9851 #~ msgctxt "paper size"
9852 #~ msgid "#9 Envelope"
9853 #~ msgstr "kizungulu #9"
9854
9855 #~ msgctxt "paper size"
9856 #~ msgid "Personal Envelope"
9857 #~ msgstr "kizungulu kiampensa"
9858
9859 #~ msgctxt "paper size"
9860 #~ msgid "Quarto"
9861 #~ msgstr "In-quarto"
9862
9863 #~ msgctxt "paper size"
9864 #~ msgid "Super A"
9865 #~ msgstr "kia A"
9866
9867 #~ msgctxt "paper size"
9868 #~ msgid "Super B"
9869 #~ msgstr "kia Be"
9870
9871 #~ msgctxt "paper size"
9872 #~ msgid "Dai-pa-kai"
9873 #~ msgstr "Dai-pa-kai"
9874
9875 # in-Folio dans le cas de la reliure
9876 #~ msgctxt "paper size"
9877 #~ msgid "Folio"
9878 #~ msgstr "In-folio"
9879
9880 #~ msgctxt "paper size"
9881 #~ msgid "Folio sp"
9882 #~ msgstr "In-folio sp"
9883
9884 #~ msgctxt "paper size"
9885 #~ msgid "Invite Envelope"
9886 #~ msgstr "kizungulu kiantumisa"
9887
9888 #~ msgctxt "paper size"
9889 #~ msgid "Italian Envelope"
9890 #~ msgstr "kizungulu kia italia"
9891
9892 #~ msgctxt "paper size"
9893 #~ msgid "juuro-ku-kai"
9894 #~ msgstr "juuro-ku-kai"
9895
9896 #~ msgctxt "paper size"
9897 #~ msgid "pa-kai"
9898 #~ msgstr "pa-kai"
9899
9900 #~ msgctxt "paper size"
9901 #~ msgid "Postfix Envelope"
9902 #~ msgstr "kizungulu Postfix"
9903
9904 #~ msgctxt "paper size"
9905 #~ msgid "Small Photo"
9906 #~ msgstr "fizidi"
9907
9908 #~ msgctxt "paper size"
9909 #~ msgid "prc1 Envelope"
9910 #~ msgstr "kizungulu prc1"
9911
9912 #~ msgctxt "paper size"
9913 #~ msgid "prc10 Envelope"
9914 #~ msgstr "kizungulu prc10"
9915
9916 #~ msgctxt "paper size"
9917 #~ msgid "prc 16k"
9918 #~ msgstr "prc 16k"
9919
9920 #~ msgctxt "paper size"
9921 #~ msgid "prc2 Envelope"
9922 #~ msgstr "kizungulu prc2"
9923
9924 #~ msgctxt "paper size"
9925 #~ msgid "prc3 Envelope"
9926 #~ msgstr "kizungulu prc3"
9927
9928 #~ msgctxt "paper size"
9929 #~ msgid "prc 32k"
9930 #~ msgstr "prc 32k"
9931
9932 #~ msgctxt "paper size"
9933 #~ msgid "prc4 Envelope"
9934 #~ msgstr "kizungulu prc4"
9935
9936 #~ msgctxt "paper size"
9937 #~ msgid "prc5 Envelope"
9938 #~ msgstr "kizungulu prc5"
9939
9940 #~ msgctxt "paper size"
9941 #~ msgid "prc6 Envelope"
9942 #~ msgstr "kizungulu prc6"
9943
9944 #~ msgctxt "paper size"
9945 #~ msgid "prc7 Envelope"
9946 #~ msgstr "kizungulu prc7"
9947
9948 #~ msgctxt "paper size"
9949 #~ msgid "prc8 Envelope"
9950 #~ msgstr "kizungulu prc8"
9951
9952 #~ msgctxt "paper size"
9953 #~ msgid "prc9 Envelope"
9954 #~ msgstr "kizungulu prc9"
9955
9956 #~ msgctxt "paper size"
9957 #~ msgid "ROC 16k"
9958 #~ msgstr "ROC 16k"
9959
9960 #~ msgctxt "paper size"
9961 #~ msgid "ROC 8k"
9962 #~ msgstr "ROC 8k"
9963
9964 #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
9965 #~ msgstr "bifiuma bimonekene muna « %s » ye « %s » \n"
9966
9967 #~ msgid "Failed to write header\n"
9968 #~ msgstr "mpu bu yivangama nkatu\n"
9969
9970 #~ msgid "Failed to write hash table\n"
9971 #~ msgstr "kisekokilu bu yi soba kio nkatu\n"
9972
9973 #~ msgid "Failed to write folder index\n"
9974 #~ msgstr "ntaangulu a nta yi, bu yisonama nkatu\n"
9975
9976 #~ msgid "Failed to rewrite header\n"
9977 #~ msgstr "mpu bu isobua nkatu\n"
9978
9979 #~ msgid "Failed to open file %s : %s\n"
9980 #~ msgstr "« %s » bu dizibuka nkatu : %s\n"
9981
9982 #~ msgid "Failed to write cache file: %s\n"
9983 #~ msgstr "kinkoso bu kivangama nkatu : %s\n"
9984
9985 #~ msgid "The generated cache was invalid.\n"
9986 #~ msgstr "kikoso ki uvangidi, kena ya betila ko.\n"
9987
9988 #~ msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
9989 #~ msgstr "%s bu kibaka nkumbu andi %s nkatu : %s, ibobo ngieti katula %s.\n"
9990
9991 #~ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
9992 #~ msgstr "%s bu kibaka nkumbu andi %s nkatu: %s\n"
9993
9994 #~ msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
9995 #~ msgstr "%s bu kivutukila nkumbu andi %s nkatu: %s\n"
9996
9997 #~ msgid "Cache file created successfully.\n"
9998 #~ msgstr "kinoso kitomene vangua.\n"
9999
10000 #~ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
10001 #~ msgstr "yiingasa nkoso kaka"
10002
10003 #~ msgid "Don't check for the existence of index.theme"
10004 #~ msgstr "index.theme, kusolodi yo ko"
10005
10006 #~ msgid "Don't include image data in the cache"
10007 #~ msgstr "mafiuma ma bifuanisu, veengula mo mu nkoso"
10008
10009 #~ msgid "Output a C header file"
10010 #~ msgstr "vayikisae mpukilala ya C"
10011
10012 #~ msgid "Turn off verbose output"
10013 #~ msgstr "katulae mafiuma ma bizayikusu"
10014
10015 #~ msgid "Validate existing icon cache"
10016 #~ msgstr "ntambudi nkoso a biteke"
10017
10018 #~ msgid "File not found: %s\n"
10019 #~ msgstr "kilala %s kimonekene ko\n"
10020
10021 #~ msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
10022 #~ msgstr "ka yi kisasilu kia mvuaatu kia mbote ko : %s\n"
10023
10024 #~ msgid "No theme index file.\n"
10025 #~ msgstr "kisasilu kia mvuaatu nkatu.\n"
10026
10027 #~ msgid ""
10028 #~ "No theme index file in '%s'.\n"
10029 #~ "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-"
10030 #~ "index.\n"
10031 #~ msgstr ""
10032 #~ "kisasilu kia mvuaatu nkatu ku « %s ».\n"
10033 #~ "nkatika vo zolele vaangae nkoso va fulu ki, sadilae --ignore-theme-"
10034 #~ "index.\n"
10035
10036 #~ msgid "Amharic (EZ+)"
10037 #~ msgstr "kiamaliki (EZ+)"
10038
10039 #~ msgid "Cedilla"
10040 #~ msgstr "sedila"
10041
10042 #~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
10043 #~ msgstr "kisiriliki"
10044
10045 #~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
10046 #~ msgstr "inukitikuti"
10047
10048 #~ msgid "IPA"
10049 #~ msgstr "IPA"
10050
10051 #~ msgid "Multipress"
10052 #~ msgstr "nkama simba"
10053
10054 #~ msgid "Thai-Lao"
10055 #~ msgstr "kitai-lawo"
10056
10057 #~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
10058 #~ msgstr "kitigilina kia elitele(EZ+)"
10059
10060 #~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
10061 #~ msgstr "kitigilina kia abisini (EZ+)"
10062
10063 #~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
10064 #~ msgstr "kivietinami (VIQR)"
10065
10066 #~ msgid "X Input Method"
10067 #~ msgstr "nsonokono va X"
10068
10069 #~ msgid "Username:"
10070 #~ msgstr "luziina :"
10071
10072 #~ msgid "Password:"
10073 #~ msgstr "lusuemi :"
10074
10075 #~ msgid "Authentication is required to get a file from %s"
10076 #~ msgstr "teka kisunzula muna vewa kilala mu %s"
10077
10078 #~ msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
10079 #~ msgstr "teka kisunzula muna niema mukanda  « %s » ku %s"
10080
10081 #~ msgid "Authentication is required to print a document on %s"
10082 #~ msgstr "teka kisunzula muna niemae mukanda ku %s"
10083
10084 #~ msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
10085 #~ msgstr "teka kisunzula muna vewa mafiuma ma fisalu « %s »"
10086
10087 #~ msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
10088 #~ msgstr "teka kisunzula muna vewa mafiuma ma konso fisalu"
10089
10090 #~ msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
10091 #~ msgstr "teka kisunzula muna vewa mafiuma ma kiniema %s"
10092
10093 #~ msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
10094 #~ msgstr "teka kisunzula muna vewa mafiuma ma konso kiniema"
10095
10096 #~ msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
10097 #~ msgstr "fueti kisuunzula muna sadilae kiniema kiantete kia %s"
10098
10099 #~ msgid "Authentication is required to get printers from %s"
10100 #~ msgstr "fueti kisuunzula muna sadilae biniema bia %s"
10101
10102 #~ msgid "Authentication is required on %s"
10103 #~ msgstr "fueti kisuunzula va %s"
10104
10105 #~ msgid "Domain:"
10106 #~ msgstr "mfiinda :"
10107
10108 #~ msgid "Authentication is required to print document '%s'"
10109 #~ msgstr "fueti kisuunzula muna niema « %s » wa nkanda"
10110
10111 #~ msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
10112 #~ msgstr "fueti kisuunzula muna niema nkanda wuwu mu %s wa kiniema"
10113
10114 #~ msgid "Authentication is required to print this document"
10115 #~ msgstr "fueti kisuunzula muna niema nkanda wuwu"
10116
10117 #~ msgid "Printer '%s' is low on toner."
10118 #~ msgstr "diinta dike mu « %s » wa kiniema."
10119
10120 #~ msgid "Printer '%s' has no toner left."
10121 #~ msgstr "diinta dimenin muna « %s »."
10122
10123 #~ msgid "Printer '%s' is low on developer."
10124 #~ msgstr "maaka yike ku kiniema « %s »."
10125
10126 #~ msgid "Printer '%s' is out of developer."
10127 #~ msgstr "maaka nkatu ku kiniema « %s »."
10128
10129 #~ msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
10130 #~ msgstr "ntiinta za « %s » bakutu manisa."
10131
10132 #~ msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
10133 #~ msgstr "ntiinta umosi umeeni kuna « %s »."
10134
10135 #~ msgid "The cover is open on printer '%s'."
10136 #~ msgstr "kiyabukulu kia « %s » kiena ya zibuka."
10137
10138 #~ msgid "The door is open on printer '%s'."
10139 #~ msgstr "« %s » wa kiniema wa zibuka kena."
10140
10141 #~ msgid "Printer '%s' is low on paper."
10142 #~ msgstr "fioti fisidi « %s » si kakondua nkanda."
10143
10144 #~ msgid "Printer '%s' is out of paper."
10145 #~ msgstr " « %s » wa kiniema kikondolo minkanda."
10146
10147 #~| msgid "Printer '%s' is currently offline."
10148 #~ msgid "Printer '%s' is currently off-line."
10149 #~ msgstr "« %s » kitabukidi."
10150
10151 #~| msgid "Printer '%s' has no toner left."
10152 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
10153 #~ msgstr "« %s » kimonekene ko."
10154
10155 #~ msgid "There is a problem on printer '%s'."
10156 #~ msgstr "« %s » wa kiniema ka yita sala ko."
10157
10158 #~ msgid "Paused; Rejecting Jobs"
10159 #~ msgstr "diingamene ; mu sieenga bisalu"
10160
10161 #~ msgid "Two Sided"
10162 #~ msgstr "mafula mole"
10163
10164 #~ msgid "Paper Source"
10165 #~ msgstr "ntukA bo"
10166
10167 #~ msgid "Output Tray"
10168 #~ msgstr "mvayikilu"
10169
10170 #~ msgid "Resolution"
10171 #~ msgstr "budede"
10172
10173 #~ msgid "GhostScript pre-filtering"
10174 #~ msgstr "tekila kiyungulu kia GhostScript"
10175
10176 #~ msgid "One Sided"
10177 #~ msgstr "ntuala kaka"
10178
10179 #~ msgid "Long Edge (Standard)"
10180 #~ msgstr "lubaanzi lua nene"
10181
10182 #~ msgid "Short Edge (Flip)"
10183 #~ msgstr "lubaanzi lafioti(balula)"
10184
10185 #~ msgid "Auto Select"
10186 #~ msgstr "diakisolana"
10187
10188 #~ msgid "Embed GhostScript fonts only"
10189 #~ msgstr "lunda masono mu GhostScript kaka"
10190
10191 #~ msgid "Convert to PS level 1"
10192 #~ msgstr "bandula mu PS ntindu ya 1"
10193
10194 #~ msgid "Convert to PS level 2"
10195 #~ msgstr "bandula mu PS ntindu ya 2"
10196
10197 #~ msgid "No pre-filtering"
10198 #~ msgstr "kuyungula ko"
10199
10200 #~ msgid "Miscellaneous"
10201 #~ msgstr "mambu mankaka"
10202
10203 #~ msgid "High"
10204 #~ msgstr "yingi"
10205
10206 #~ msgid "Job Priority"
10207 #~ msgstr "mfunu a kisalu kiki"
10208
10209 #~ msgid "Billing Info"
10210 #~ msgstr "ntalu"
10211
10212 #~ msgid "None"
10213 #~ msgstr "nkatu"
10214
10215 #~ msgid "Classified"
10216 #~ msgstr "wayidika"
10217
10218 #~ msgid "Confidential"
10219 #~ msgstr "disuemi"
10220
10221 #~ msgid "Standard"
10222 #~ msgstr "Standard"
10223
10224 #~ msgid "Top Secret"
10225 #~ msgstr "disuemi"
10226
10227 #~ msgid "Unclassified"
10228 #~ msgstr "wayidula"
10229
10230 #~ msgid "Before"
10231 #~ msgstr "tekila"
10232
10233 #~ msgid "After"
10234 #~ msgstr "mboki"
10235
10236 #~ msgid "Custom %sx%s"
10237 #~ msgstr "diakaaluka %sx%s"
10238
10239 #~ msgid "output.%s"
10240 #~ msgstr "nduukulu.%s"
10241
10242 #~ msgid "PDF"
10243 #~ msgstr "PDF"
10244
10245 #~ msgid "SVG"
10246 #~ msgstr "SVG"
10247
10248 #~ msgid "Pages per _sheet:"
10249 #~ msgstr "maluse ma_kua ka lukaya:"
10250
10251 #~ msgid "_Output format"
10252 #~ msgstr "_niemono"
10253
10254 #~ msgid "Print to LPR"
10255 #~ msgstr "niema mu LPR"
10256
10257 #~ msgid "Pages Per Sheet"
10258 #~ msgstr "maluse makua ka lukaya"
10259
10260 #~ msgid "Command Line"
10261 #~ msgstr "nlongA nsiku"
10262
10263 #~ msgid "printer offline"
10264 #~ msgstr "kiniema kikuikudi"
10265
10266 #~ msgid "ready to print"
10267 #~ msgstr "kubamene mu niema"
10268
10269 #~ msgid "processing job"
10270 #~ msgstr "mu sala"
10271
10272 #~ msgid "unknown"
10273 #~ msgstr "dianzenza"
10274
10275 #~ msgid "test-output.%s"
10276 #~ msgstr "nietama mu mekameka %s"
10277
10278 #~ msgid "Print to Test Printer"
10279 #~ msgstr "niema mu kiniema kia mekameka"
10280
10281 #~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
10282 #~ msgstr "kilendi tanga mambu ma « '%s' » ko: %s"