1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
98 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
255 #: gtk/gtkaction.c:203
256 msgid "A unique name for the action."
259 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
264 #: gtk/gtkaction.c:219
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
268 #: gtk/gtkaction.c:226
272 #: gtk/gtkaction.c:227
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
276 #: gtk/gtkaction.c:233
280 #: gtk/gtkaction.c:234
281 msgid "A tooltip for this action."
284 #: gtk/gtkaction.c:240
288 #: gtk/gtkaction.c:241
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
292 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
293 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
297 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
300 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 msgstr "Skráin sem nú er valin"
303 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
304 msgid "Visible when horizontal"
307 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 #: gtk/gtkaction.c:281
314 msgid "Visible when overflown"
317 #: gtk/gtkaction.c:282
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
323 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
324 msgid "Visible when vertical"
327 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
333 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
337 #: gtk/gtkaction.c:298
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
343 #: gtk/gtkaction.c:306
344 msgid "Hide if empty"
347 #: gtk/gtkaction.c:307
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
352 #: gtk/gtkwidget.c:520
356 #: gtk/gtkaction.c:314
357 msgid "Whether the action is enabled."
360 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
365 #: gtk/gtkaction.c:321
366 msgid "Whether the action is visible."
369 #: gtk/gtkaction.c:327
373 #: gtk/gtkaction.c:328
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
380 msgid "A name for the action group."
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
384 msgid "Whether the action group is enabled."
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
388 msgid "Whether the action group is visible."
391 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
392 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
396 #: gtk/gtkadjustment.c:92
397 msgid "The value of the adjustment"
400 #: gtk/gtkadjustment.c:108
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "Lágmarks hæð barns"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:109
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:128
410 msgid "Maximum Value"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:129
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:145
418 msgid "Step Increment"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:146
422 msgid "The step increment of the adjustment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:162
426 msgid "Page Increment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:163
430 msgid "The page increment of the adjustment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:182
437 #: gtk/gtkadjustment.c:183
438 msgid "The page size of the adjustment"
441 #: gtk/gtkalignment.c:90
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "Lárett viðfang"
445 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
450 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
451 "er lengst til hægri"
453 #: gtk/gtkalignment.c:100
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "Lóðrétt viðfang"
457 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
463 #: gtk/gtkalignment.c:109
464 msgid "Horizontal scale"
465 msgstr "Lárétt skölun"
467 #: gtk/gtkalignment.c:110
469 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
470 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
473 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
475 #: gtk/gtkalignment.c:118
476 msgid "Vertical scale"
477 msgstr "Lóðrétt skölun"
479 #: gtk/gtkalignment.c:119
481 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
482 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
485 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
487 #: gtk/gtkalignment.c:136
491 #: gtk/gtkalignment.c:137
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
496 #: gtk/gtkalignment.c:153
498 msgid "Bottom Padding"
499 msgstr "Bil milli hnappa"
501 #: gtk/gtkalignment.c:154
503 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
504 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
506 #: gtk/gtkalignment.c:170
510 #: gtk/gtkalignment.c:171
512 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
513 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
515 #: gtk/gtkalignment.c:187
516 msgid "Right Padding"
519 #: gtk/gtkalignment.c:188
521 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
522 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
525 msgid "Arrow direction"
529 msgid "The direction the arrow should point"
530 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
537 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
538 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
540 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
542 msgid "Arrow Scaling"
543 msgstr "Bil milli raða"
546 msgid "Amount of space used up by arrow"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Lárétt staðsetning"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
581 #: gtk/gtkassistant.c:261
583 msgid "Header Padding"
584 msgstr "Lóðrétt viðfang"
586 #: gtk/gtkassistant.c:262
588 msgid "Number of pixels around the header."
589 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
591 #: gtk/gtkassistant.c:269
593 msgid "Content Padding"
594 msgstr "Bil milli hnappa"
596 #: gtk/gtkassistant.c:270
598 msgid "Number of pixels around the content pages."
599 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
601 #: gtk/gtkassistant.c:286
605 #: gtk/gtkassistant.c:287
607 msgid "The type of the assistant page"
608 msgstr "Skráin sem nú er valin"
610 #: gtk/gtkassistant.c:304
614 #: gtk/gtkassistant.c:305
616 msgid "The title of the assistant page"
617 msgstr "Skráin sem nú er valin"
619 #: gtk/gtkassistant.c:321
622 msgstr "ANI myndsniðið"
624 #: gtk/gtkassistant.c:322
625 msgid "Header image for the assistant page"
628 #: gtk/gtkassistant.c:338
630 msgid "Sidebar image"
631 msgstr "ANI myndsniðið"
633 #: gtk/gtkassistant.c:339
634 msgid "Sidebar image for the assistant page"
637 #: gtk/gtkassistant.c:354
638 msgid "Page complete"
641 #: gtk/gtkassistant.c:355
642 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
646 msgid "Minimum child width"
647 msgstr "Lágmarks breydd barns"
650 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
654 msgid "Minimum child height"
655 msgstr "Lágmarks hæð barns"
658 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
662 msgid "Child internal width padding"
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
670 msgid "Child internal height padding"
674 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
683 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
684 "edge, start and end"
693 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
696 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
698 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
704 msgid "The amount of space between children"
705 msgstr "Bil milli barna"
707 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
708 #: gtk/gtktoolbar.c:582
713 msgid "Whether the children should all be the same size"
714 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
716 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
722 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
723 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
731 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
740 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
747 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
749 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
750 "start or end of the parent"
753 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
754 #: gtk/gtkruler.c:110
758 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
759 msgid "The index of the child in the parent"
762 #: gtk/gtkbuilder.c:96
763 msgid "Translation Domain"
766 #: gtk/gtkbuilder.c:97
767 msgid "The translation domain used by gettext"
770 #: gtk/gtkbutton.c:200
772 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
776 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
777 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
778 msgid "Use underline"
779 msgstr "Undirstrikað"
781 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
783 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
784 "for the mnemonic accelerator key"
787 #: gtk/gtkbutton.c:215
791 #: gtk/gtkbutton.c:216
793 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
796 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
797 msgid "Focus on click"
800 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
801 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
804 #: gtk/gtkbutton.c:231
805 msgid "Border relief"
808 #: gtk/gtkbutton.c:232
809 msgid "The border relief style"
812 #: gtk/gtkbutton.c:249
814 msgid "Horizontal alignment for child"
815 msgstr "Lárett viðfang"
817 #: gtk/gtkbutton.c:268
819 msgid "Vertical alignment for child"
820 msgstr "Lóðrétt viðfang"
822 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
826 #: gtk/gtkbutton.c:286
827 msgid "Child widget to appear next to the button text"
830 #: gtk/gtkbutton.c:300
831 msgid "Image position"
834 #: gtk/gtkbutton.c:301
835 msgid "The position of the image relative to the text"
838 #: gtk/gtkbutton.c:410
839 msgid "Default Spacing"
842 #: gtk/gtkbutton.c:411
843 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
846 #: gtk/gtkbutton.c:417
847 msgid "Default Outside Spacing"
850 #: gtk/gtkbutton.c:418
852 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
856 #: gtk/gtkbutton.c:423
857 msgid "Child X Displacement"
860 #: gtk/gtkbutton.c:424
862 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:431
866 msgid "Child Y Displacement"
869 #: gtk/gtkbutton.c:432
871 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
874 #: gtk/gtkbutton.c:448
875 msgid "Displace focus"
878 #: gtk/gtkbutton.c:449
880 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
884 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
888 #: gtk/gtkbutton.c:463
889 msgid "Border between button edges and child."
892 #: gtk/gtkbutton.c:476
894 msgid "Image spacing"
895 msgstr "Bil milli dálka"
897 #: gtk/gtkbutton.c:477
898 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
901 #: gtk/gtkbutton.c:485
902 msgid "Show button images"
905 #: gtk/gtkbutton.c:486
906 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
909 #: gtk/gtkcalendar.c:442
914 #: gtk/gtkcalendar.c:443
916 msgid "The selected year"
917 msgstr "Skráin sem nú er valin"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:456
924 #: gtk/gtkcalendar.c:457
925 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
928 #: gtk/gtkcalendar.c:471
932 #: gtk/gtkcalendar.c:472
934 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
935 "currently selected day)"
938 #: gtk/gtkcalendar.c:486
941 msgstr "Bil milli raða"
943 #: gtk/gtkcalendar.c:487
944 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:501
948 msgid "Show Day Names"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:502
952 msgid "If TRUE, day names are displayed"
955 #: gtk/gtkcalendar.c:515
956 msgid "No Month Change"
959 #: gtk/gtkcalendar.c:516
960 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
963 #: gtk/gtkcalendar.c:530
964 msgid "Show Week Numbers"
967 #: gtk/gtkcalendar.c:531
968 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
971 #: gtk/gtkcalendar.c:546
972 msgid "Details Width"
975 #: gtk/gtkcalendar.c:547
976 msgid "Details width in characters"
979 #: gtk/gtkcalendar.c:562
980 msgid "Details Height"
983 #: gtk/gtkcalendar.c:563
984 msgid "Details height in rows"
987 #: gtk/gtkcalendar.c:579
990 msgstr "Bil milli raða"
992 #: gtk/gtkcalendar.c:580
993 msgid "If TRUE, details are shown"
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1001 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1009 msgid "Display the cell"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1013 msgid "Display the cell sensitive"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 msgid "The fixed width"
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 msgid "The fixed height"
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1069 msgid "Row has children"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1077 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1081 msgid "Cell background color name"
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1085 msgid "Cell background color as a string"
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1089 msgid "Cell background color"
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1093 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1097 msgid "Cell background set"
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1101 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1104 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1106 msgid "Accelerator key"
1107 msgstr "Græja flýtilykils"
1109 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1111 msgid "The keyval of the accelerator"
1112 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1116 msgid "Accelerator modifiers"
1117 msgstr "Græja flýtilykils"
1119 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1120 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1123 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1125 msgid "Accelerator keycode"
1126 msgstr "Græja flýtilykils"
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1129 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1134 msgid "Accelerator Mode"
1135 msgstr "Græja flýtilykils"
1137 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1138 msgid "The type of accelerators"
1141 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
1145 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
1146 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1149 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1154 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1155 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1158 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
1162 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
1163 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1167 msgid "Pixbuf Object"
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1171 msgid "The pixbuf to render"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1175 msgid "Pixbuf Expander Open"
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1179 msgid "Pixbuf for open expander"
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1183 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1187 msgid "Pixbuf for closed expander"
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1195 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
1199 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1204 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1212 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1216 msgid "Follow State"
1219 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1220 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1223 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1224 msgid "Value of the progress bar"
1227 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1228 #: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1229 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1233 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1234 msgid "Text on the progress bar"
1237 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1241 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1243 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1244 "don't know how much."
1247 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1248 msgid "Text x alignment"
1251 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1253 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1257 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1258 msgid "Text y alignment"
1261 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1262 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1265 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1266 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
1267 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1271 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1272 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1275 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1276 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
1280 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1281 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1284 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1288 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
1289 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1292 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
1296 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
1297 msgid "The number of decimal places to display"
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1301 msgid "Text to render"
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1309 msgid "Marked up text to render"
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1317 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1321 msgid "Single Paragraph Mode"
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1325 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1329 msgid "Background color name"
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1333 msgid "Background color as a string"
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1337 msgid "Background color"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1341 msgid "Background color as a GdkColor"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1345 msgid "Foreground color name"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1349 msgid "Foreground color as a string"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1353 msgid "Foreground color"
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1357 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
1361 #: gtk/gtktextview.c:570
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1366 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1370 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1375 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1379 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1387 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1391 #: gtk/gtktexttag.c:291
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1396 #: gtk/gtktexttag.c:300
1397 msgid "Font variant"
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1401 #: gtk/gtktexttag.c:309
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1406 #: gtk/gtktexttag.c:320
1407 msgid "Font stretch"
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1411 #: gtk/gtktexttag.c:329
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1420 msgid "Font size in points"
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1428 msgid "Font scaling factor"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1437 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1441 msgid "Strikethrough"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1445 msgid "Whether to strike through the text"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1453 msgid "Style of underline for this text"
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1462 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1463 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1464 "probably don't need it"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1473 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1474 "have enough room to display the entire string"
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1478 #: gtk/gtklabel.c:468
1479 msgid "Width In Characters"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1483 msgid "The desired width of the label, in characters"
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1492 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1493 "have enough room to display the entire string"
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1501 msgid "The width at which the text is wrapped"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1509 msgid "How to align the lines"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1513 msgid "Background set"
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1517 msgid "Whether this tag affects the background color"
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1521 msgid "Foreground set"
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1525 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1529 msgid "Editability set"
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1533 msgid "Whether this tag affects text editability"
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1537 msgid "Font family set"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1541 msgid "Whether this tag affects the font family"
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1545 msgid "Font style set"
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1549 msgid "Whether this tag affects the font style"
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1553 msgid "Font variant set"
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1557 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1561 msgid "Font weight set"
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1565 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1569 msgid "Font stretch set"
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1573 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1577 msgid "Font size set"
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1581 msgid "Whether this tag affects the font size"
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1585 msgid "Font scale set"
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1589 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1597 msgid "Whether this tag affects the rise"
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1601 msgid "Strikethrough set"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1605 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1609 msgid "Underline set"
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1613 msgid "Whether this tag affects underlining"
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1617 msgid "Language set"
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1625 msgid "Ellipsize set"
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1629 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1638 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1639 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1642 msgid "Toggle state"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1646 msgid "The toggle state of the button"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1650 msgid "Inconsistent state"
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1654 msgid "The inconsistent state of the button"
1657 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1661 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1662 msgid "The toggle button can be activated"
1665 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1669 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1670 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1673 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1674 msgid "Indicator size"
1677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1678 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1679 msgid "Size of check or radio indicator"
1682 #: gtk/gtkcellview.c:182
1684 msgid "CellView model"
1685 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1687 #: gtk/gtkcellview.c:183
1688 msgid "The model for cell view"
1691 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
1692 msgid "Indicator Size"
1695 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
1696 msgid "Indicator Spacing"
1699 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1700 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1703 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1704 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1708 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1709 msgid "Whether the menu item is checked"
1712 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1713 msgid "Inconsistent"
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1717 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1721 msgid "Draw as radio menu item"
1724 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1725 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1728 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1732 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1733 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1737 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1741 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1742 msgid "The title of the color selection dialog"
1745 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1746 msgid "Current Color"
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1750 msgid "The selected color"
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1754 msgid "Current Alpha"
1757 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1758 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1761 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1762 msgid "Has Opacity Control"
1765 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1766 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1769 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1773 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1774 msgid "Whether a palette should be used"
1777 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1778 msgid "The current color"
1781 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1782 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1786 msgid "Custom palette"
1789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1790 msgid "Palette to use in the color selector"
1793 #: gtk/gtkcombo.c:143
1794 msgid "Enable arrow keys"
1797 #: gtk/gtkcombo.c:144
1798 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1801 #: gtk/gtkcombo.c:150
1802 msgid "Always enable arrows"
1805 #: gtk/gtkcombo.c:151
1806 msgid "Obsolete property, ignored"
1809 #: gtk/gtkcombo.c:157
1810 msgid "Case sensitive"
1813 #: gtk/gtkcombo.c:158
1814 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1817 #: gtk/gtkcombo.c:165
1821 #: gtk/gtkcombo.c:166
1822 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1825 #: gtk/gtkcombo.c:173
1826 msgid "Value in list"
1829 #: gtk/gtkcombo.c:174
1830 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1833 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1834 msgid "ComboBox model"
1837 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1838 msgid "The model for the combo box"
1841 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1842 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1845 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1847 msgid "Row span column"
1848 msgstr "Bil milli raða"
1850 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1851 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1854 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1856 msgid "Column span column"
1857 msgstr "Bil milli dálka"
1859 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1860 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1863 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1867 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1868 msgid "The item which is currently active"
1871 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1872 msgid "Add tearoffs to menus"
1875 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1877 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1878 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1885 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1889 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
1893 msgid "Tearoff Title"
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1898 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1908 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1909 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1911 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1912 msgid "Appears as list"
1915 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1916 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1919 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1926 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1927 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
1930 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1931 #: gtk/gtkviewport.c:122
1935 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1936 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1939 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1943 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1944 msgid "Specify how resize events are handled"
1947 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1948 msgid "Border width"
1951 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1952 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1955 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1959 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1960 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1963 #: gtk/gtkcurve.c:124
1967 #: gtk/gtkcurve.c:125
1968 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1971 #: gtk/gtkcurve.c:132
1975 #: gtk/gtkcurve.c:133
1976 msgid "Minimum possible value for X"
1979 #: gtk/gtkcurve.c:141
1983 #: gtk/gtkcurve.c:142
1984 msgid "Maximum possible X value"
1987 #: gtk/gtkcurve.c:150
1991 #: gtk/gtkcurve.c:151
1992 msgid "Minimum possible value for Y"
1995 #: gtk/gtkcurve.c:159
1999 #: gtk/gtkcurve.c:160
2000 msgid "Maximum possible value for Y"
2003 #: gtk/gtkdialog.c:144
2004 msgid "Has separator"
2005 msgstr "Er með aðskiljara"
2007 #: gtk/gtkdialog.c:145
2008 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2009 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
2011 #: gtk/gtkdialog.c:190
2012 msgid "Content area border"
2013 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
2015 #: gtk/gtkdialog.c:191
2016 msgid "Width of border around the main dialog area"
2017 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2019 #: gtk/gtkdialog.c:198
2020 msgid "Button spacing"
2021 msgstr "Bil milli hnappa"
2023 #: gtk/gtkdialog.c:199
2024 msgid "Spacing between buttons"
2025 msgstr "Bil milli hnappa"
2027 #: gtk/gtkdialog.c:207
2028 msgid "Action area border"
2031 #: gtk/gtkdialog.c:208
2032 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2035 #: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
2036 msgid "Cursor Position"
2039 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
2040 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2043 #: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
2044 msgid "Selection Bound"
2047 #: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
2049 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2052 #: gtk/gtkentry.c:504
2053 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2056 #: gtk/gtkentry.c:511
2057 msgid "Maximum length"
2060 #: gtk/gtkentry.c:512
2061 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2064 #: gtk/gtkentry.c:520
2068 #: gtk/gtkentry.c:521
2070 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2074 #: gtk/gtkentry.c:529
2075 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2078 #: gtk/gtkentry.c:537
2080 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2083 #: gtk/gtkentry.c:544
2084 msgid "Invisible character"
2087 #: gtk/gtkentry.c:545
2088 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2091 #: gtk/gtkentry.c:552
2092 msgid "Activates default"
2095 #: gtk/gtkentry.c:553
2097 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2098 "dialog) when Enter is pressed"
2101 #: gtk/gtkentry.c:559
2102 msgid "Width in chars"
2105 #: gtk/gtkentry.c:560
2106 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2109 #: gtk/gtkentry.c:569
2110 msgid "Scroll offset"
2113 #: gtk/gtkentry.c:570
2114 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2117 #: gtk/gtkentry.c:580
2118 msgid "The contents of the entry"
2121 #: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
2125 #: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
2127 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2131 #: gtk/gtkentry.c:612
2133 msgid "Truncate multiline"
2134 msgstr "Velja margar"
2136 #: gtk/gtkentry.c:613
2138 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2139 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2141 #: gtk/gtkentry.c:629
2142 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2145 #: gtk/gtkentry.c:899
2146 msgid "Border between text and frame."
2149 #: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
2150 msgid "Select on focus"
2153 #: gtk/gtkentry.c:905
2154 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2157 #: gtk/gtkentry.c:919
2158 msgid "Password Hint Timeout"
2161 #: gtk/gtkentry.c:920
2162 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2165 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2166 msgid "Completion Model"
2169 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2170 msgid "The model to find matches in"
2173 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2175 msgid "Minimum Key Length"
2176 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2178 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2179 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2182 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2187 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2188 msgid "The column of the model containing the strings."
2191 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2192 msgid "Inline completion"
2195 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2197 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2198 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2200 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2201 msgid "Popup completion"
2204 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2206 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2207 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2209 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2210 msgid "Popup set width"
2213 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2214 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2217 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2218 msgid "Popup single match"
2221 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2222 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2225 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2227 msgid "Inline selection"
2230 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2231 msgid "Your description here"
2234 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2235 msgid "Visible Window"
2238 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2240 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2244 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2247 msgstr "Hlýða barni"
2249 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2251 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2252 "child widget as opposed to below it."
2255 #: gtk/gtkexpander.c:187
2260 #: gtk/gtkexpander.c:188
2261 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2264 #: gtk/gtkexpander.c:196
2265 msgid "Text of the expander's label"
2268 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2272 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2273 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2276 #: gtk/gtkexpander.c:220
2277 msgid "Space to put between the label and the child"
2280 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2281 msgid "Label widget"
2284 #: gtk/gtkexpander.c:230
2285 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2288 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2289 msgid "Expander Size"
2292 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2293 msgid "Size of the expander arrow"
2296 #: gtk/gtkexpander.c:246
2297 msgid "Spacing around expander arrow"
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2304 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2305 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2308 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2309 msgid "File System Backend"
2312 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2313 msgid "Name of file system backend to use"
2316 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2321 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2322 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2325 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2329 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2330 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2333 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2334 msgid "Preview widget"
2337 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2338 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2341 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2342 msgid "Preview Widget Active"
2345 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2347 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2350 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2351 msgid "Use Preview Label"
2354 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2355 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2358 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2359 msgid "Extra widget"
2362 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2363 msgid "Application supplied widget for extra options."
2366 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2368 msgid "Select Multiple"
2369 msgstr "Velja margar"
2371 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2372 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2373 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2375 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2379 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2381 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2382 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2384 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2385 msgid "Do overwrite confirmation"
2388 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2390 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2391 "dialog if necessary."
2394 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2398 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2399 msgid "The file chooser dialog to use."
2402 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2403 msgid "The title of the file chooser dialog."
2406 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2407 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2410 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
2411 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2413 msgstr "Skráarheiti"
2415 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2416 msgid "The currently selected filename"
2417 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2419 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2420 msgid "Show file operations"
2421 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2423 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2424 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2425 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2427 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2432 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2433 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2436 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2440 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2441 msgid "X position of child widget"
2444 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2448 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2449 msgid "Y position of child widget"
2452 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2453 msgid "The title of the font selection dialog"
2456 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2460 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2462 msgid "The name of the selected font"
2463 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2465 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2469 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2470 msgid "Use font in label"
2473 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2475 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2476 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2478 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2479 msgid "Use size in label"
2482 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2484 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2485 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2487 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2492 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2493 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2496 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2500 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2501 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2504 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2505 msgid "The string that represents this font"
2508 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2509 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2512 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2513 msgid "Preview text"
2516 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2517 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2520 #: gtk/gtkframe.c:106
2521 msgid "Text of the frame's label"
2524 #: gtk/gtkframe.c:113
2525 msgid "Label xalign"
2528 #: gtk/gtkframe.c:114
2529 msgid "The horizontal alignment of the label"
2532 #: gtk/gtkframe.c:122
2533 msgid "Label yalign"
2536 #: gtk/gtkframe.c:123
2537 msgid "The vertical alignment of the label"
2540 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2541 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2544 #: gtk/gtkframe.c:138
2545 msgid "Frame shadow"
2548 #: gtk/gtkframe.c:139
2549 msgid "Appearance of the frame border"
2552 #: gtk/gtkframe.c:148
2553 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2556 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2557 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2560 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2561 msgid "Handle position"
2564 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2565 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2568 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2572 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2574 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2578 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2579 msgid "Snap edge set"
2582 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2584 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2588 #: gtk/gtkiconview.c:550
2590 msgid "Selection mode"
2591 msgstr "Velja margar"
2593 #: gtk/gtkiconview.c:551
2595 msgid "The selection mode"
2596 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2598 #: gtk/gtkiconview.c:569
2600 msgid "Pixbuf column"
2603 #: gtk/gtkiconview.c:570
2604 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2607 #: gtk/gtkiconview.c:588
2608 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2611 #: gtk/gtkiconview.c:607
2612 msgid "Markup column"
2615 #: gtk/gtkiconview.c:608
2616 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2619 #: gtk/gtkiconview.c:615
2621 msgid "Icon View Model"
2622 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2624 #: gtk/gtkiconview.c:616
2625 msgid "The model for the icon view"
2628 #: gtk/gtkiconview.c:632
2630 msgid "Number of columns"
2631 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2633 #: gtk/gtkiconview.c:633
2635 msgid "Number of columns to display"
2636 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2638 #: gtk/gtkiconview.c:650
2639 msgid "Width for each item"
2642 #: gtk/gtkiconview.c:651
2643 msgid "The width used for each item"
2646 #: gtk/gtkiconview.c:667
2647 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2650 #: gtk/gtkiconview.c:682
2653 msgstr "Bil milli raða"
2655 #: gtk/gtkiconview.c:683
2656 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2659 #: gtk/gtkiconview.c:698
2661 msgid "Column Spacing"
2662 msgstr "Bil milli dálka"
2664 #: gtk/gtkiconview.c:699
2665 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2668 #: gtk/gtkiconview.c:714
2673 #: gtk/gtkiconview.c:715
2674 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2677 #: gtk/gtkiconview.c:732
2679 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2682 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2686 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2687 msgid "View is reorderable"
2690 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2692 msgid "Tooltip Column"
2695 #: gtk/gtkiconview.c:757
2697 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2698 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2700 #: gtk/gtkiconview.c:768
2701 msgid "Selection Box Color"
2704 #: gtk/gtkiconview.c:769
2705 msgid "Color of the selection box"
2708 #: gtk/gtkiconview.c:775
2709 msgid "Selection Box Alpha"
2712 #: gtk/gtkiconview.c:776
2713 msgid "Opacity of the selection box"
2716 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2720 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2721 msgid "A GdkPixbuf to display"
2724 #: gtk/gtkimage.c:139
2728 #: gtk/gtkimage.c:140
2729 msgid "A GdkPixmap to display"
2732 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2736 #: gtk/gtkimage.c:148
2737 msgid "A GdkImage to display"
2740 #: gtk/gtkimage.c:155
2744 #: gtk/gtkimage.c:156
2745 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2748 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2749 msgid "Filename to load and display"
2752 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2753 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2756 #: gtk/gtkimage.c:180
2760 #: gtk/gtkimage.c:181
2761 msgid "Icon set to display"
2764 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2768 #: gtk/gtkimage.c:189
2769 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2772 #: gtk/gtkimage.c:205
2776 #: gtk/gtkimage.c:206
2777 msgid "Pixel size to use for named icon"
2780 #: gtk/gtkimage.c:214
2784 #: gtk/gtkimage.c:215
2785 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2788 #: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
2792 #: gtk/gtkimage.c:248
2793 msgid "The GIcon being displayed"
2796 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2797 msgid "Storage type"
2800 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2801 msgid "The representation being used for image data"
2804 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2805 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2808 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2809 msgid "Show menu images"
2812 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2813 msgid "Whether images should be shown in menus"
2816 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2817 msgid "The screen where this window will be displayed"
2820 #: gtk/gtklabel.c:317
2821 msgid "The text of the label"
2824 #: gtk/gtklabel.c:324
2825 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2828 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2829 msgid "Justification"
2832 #: gtk/gtklabel.c:346
2834 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2835 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2836 "GtkMisc::xalign for that"
2839 #: gtk/gtklabel.c:354
2843 #: gtk/gtklabel.c:355
2845 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2849 #: gtk/gtklabel.c:362
2853 #: gtk/gtklabel.c:363
2854 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2857 #: gtk/gtklabel.c:378
2858 msgid "Line wrap mode"
2861 #: gtk/gtklabel.c:379
2862 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2865 #: gtk/gtklabel.c:386
2869 #: gtk/gtklabel.c:387
2870 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2873 #: gtk/gtklabel.c:393
2874 msgid "Mnemonic key"
2877 #: gtk/gtklabel.c:394
2878 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2881 #: gtk/gtklabel.c:402
2882 msgid "Mnemonic widget"
2885 #: gtk/gtklabel.c:403
2886 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2889 #: gtk/gtklabel.c:449
2891 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2892 "enough room to display the entire string"
2895 #: gtk/gtklabel.c:489
2897 msgid "Single Line Mode"
2898 msgstr "Velja margar"
2900 #: gtk/gtklabel.c:490
2902 msgid "Whether the label is in single line mode"
2903 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2905 #: gtk/gtklabel.c:507
2909 #: gtk/gtklabel.c:508
2910 msgid "Angle at which the label is rotated"
2913 #: gtk/gtklabel.c:528
2914 msgid "Maximum Width In Characters"
2917 #: gtk/gtklabel.c:529
2918 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2921 #: gtk/gtklabel.c:645
2922 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2925 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2926 msgid "Horizontal adjustment"
2929 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2930 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2933 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2934 msgid "Vertical adjustment"
2937 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2938 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2941 #: gtk/gtklayout.c:615
2942 msgid "The width of the layout"
2945 #: gtk/gtklayout.c:624
2946 msgid "The height of the layout"
2949 #: gtk/gtkmenu.c:492
2951 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2955 #: gtk/gtkmenu.c:506
2956 msgid "Tearoff State"
2959 #: gtk/gtkmenu.c:507
2960 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2963 #: gtk/gtkmenu.c:513
2965 msgid "Vertical Padding"
2966 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2968 #: gtk/gtkmenu.c:514
2969 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2972 #: gtk/gtkmenu.c:522
2974 msgid "Horizontal Padding"
2975 msgstr "Lárett viðfang"
2977 #: gtk/gtkmenu.c:523
2978 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2981 #: gtk/gtkmenu.c:531
2983 msgid "Vertical Offset"
2984 msgstr "Lóðrétt skölun"
2986 #: gtk/gtkmenu.c:532
2988 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2992 #: gtk/gtkmenu.c:540
2994 msgid "Horizontal Offset"
2995 msgstr "Lárétt skölun"
2997 #: gtk/gtkmenu.c:541
2999 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3003 #: gtk/gtkmenu.c:549
3004 msgid "Double Arrows"
3007 #: gtk/gtkmenu.c:550
3008 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3011 #: gtk/gtkmenu.c:558
3014 msgstr "Vinstra viðhengi"
3016 #: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
3017 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3018 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3020 #: gtk/gtkmenu.c:566
3022 msgid "Right Attach"
3023 msgstr "Hægra viðhengi"
3025 #: gtk/gtkmenu.c:567
3027 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3028 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3030 #: gtk/gtkmenu.c:574
3033 msgstr "Efsta viðhengi"
3035 #: gtk/gtkmenu.c:575
3037 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3038 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3040 #: gtk/gtkmenu.c:582
3042 msgid "Bottom Attach"
3043 msgstr "Neðsta viðhengi"
3045 #: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
3046 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3047 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3049 #: gtk/gtkmenu.c:670
3050 msgid "Can change accelerators"
3053 #: gtk/gtkmenu.c:671
3055 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3058 #: gtk/gtkmenu.c:676
3059 msgid "Delay before submenus appear"
3062 #: gtk/gtkmenu.c:677
3064 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3067 #: gtk/gtkmenu.c:684
3068 msgid "Delay before hiding a submenu"
3071 #: gtk/gtkmenu.c:685
3073 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3077 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3079 msgid "Pack direction"
3082 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3083 msgid "The pack direction of the menubar"
3086 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3087 msgid "Child Pack direction"
3090 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3091 msgid "The child pack direction of the menubar"
3094 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3095 msgid "Style of bevel around the menubar"
3098 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3099 msgid "Internal padding"
3102 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3103 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3106 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3107 msgid "Delay before drop down menus appear"
3110 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3111 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3114 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3118 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3119 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3122 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3123 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3126 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3130 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3131 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3134 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
3138 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
3139 msgid "The dropdown menu"
3142 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3143 msgid "Image/label border"
3146 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3147 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3150 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3152 msgid "Use separator"
3153 msgstr "Er með aðskiljara"
3155 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3157 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3160 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3161 msgid "Message Type"
3164 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3165 msgid "The type of message"
3168 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3169 msgid "Message Buttons"
3172 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3173 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3176 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3177 msgid "The primary text of the message dialog"
3180 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3184 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3185 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3188 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3190 msgid "Secondary Text"
3193 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3194 msgid "The secondary text of the message dialog"
3197 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3198 msgid "Use Markup in secondary"
3201 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3202 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3205 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3208 msgstr "ANI myndsniðið"
3215 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3224 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3227 #: gtk/gtkmisc.c:103
3231 #: gtk/gtkmisc.c:104
3233 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3236 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3241 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3242 msgid "The parent window"
3245 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3248 msgstr "Bil milli raða"
3250 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3251 msgid "Are we showing a dialog"
3254 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3255 msgid "The screen where this window will be displayed."
3258 #: gtk/gtknotebook.c:566
3262 #: gtk/gtknotebook.c:567
3263 msgid "The index of the current page"
3266 #: gtk/gtknotebook.c:575
3267 msgid "Tab Position"
3270 #: gtk/gtknotebook.c:576
3271 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3274 #: gtk/gtknotebook.c:583
3278 #: gtk/gtknotebook.c:584
3279 msgid "Width of the border around the tab labels"
3282 #: gtk/gtknotebook.c:592
3283 msgid "Horizontal Tab Border"
3286 #: gtk/gtknotebook.c:593
3287 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3290 #: gtk/gtknotebook.c:601
3291 msgid "Vertical Tab Border"
3294 #: gtk/gtknotebook.c:602
3295 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3298 #: gtk/gtknotebook.c:610
3302 #: gtk/gtknotebook.c:611
3303 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3306 #: gtk/gtknotebook.c:617
3310 #: gtk/gtknotebook.c:618
3311 msgid "Whether the border should be shown or not"
3314 #: gtk/gtknotebook.c:624
3318 #: gtk/gtknotebook.c:625
3319 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3322 #: gtk/gtknotebook.c:631
3323 msgid "Enable Popup"
3326 #: gtk/gtknotebook.c:632
3328 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3329 "you can use to go to a page"
3332 #: gtk/gtknotebook.c:639
3333 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3336 #: gtk/gtknotebook.c:645
3340 #: gtk/gtknotebook.c:646
3341 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3344 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3345 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3349 #: gtk/gtknotebook.c:663
3350 msgid "Group for tabs drag and drop"
3353 #: gtk/gtknotebook.c:669
3357 #: gtk/gtknotebook.c:670
3358 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3361 #: gtk/gtknotebook.c:676
3365 #: gtk/gtknotebook.c:677
3366 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3369 #: gtk/gtknotebook.c:690
3373 #: gtk/gtknotebook.c:691
3374 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3377 #: gtk/gtknotebook.c:697
3381 #: gtk/gtknotebook.c:698
3383 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3384 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3386 #: gtk/gtknotebook.c:704
3387 msgid "Tab pack type"
3390 #: gtk/gtknotebook.c:711
3391 msgid "Tab reorderable"
3394 #: gtk/gtknotebook.c:712
3396 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3397 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3399 #: gtk/gtknotebook.c:718
3400 msgid "Tab detachable"
3403 #: gtk/gtknotebook.c:719
3405 msgid "Whether the tab is detachable"
3406 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3408 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3409 msgid "Secondary backward stepper"
3412 #: gtk/gtknotebook.c:735
3414 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3417 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3418 msgid "Secondary forward stepper"
3421 #: gtk/gtknotebook.c:751
3423 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3426 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3427 msgid "Backward stepper"
3430 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3431 msgid "Display the standard backward arrow button"
3434 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3435 msgid "Forward stepper"
3438 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3439 msgid "Display the standard forward arrow button"
3442 #: gtk/gtknotebook.c:795
3446 #: gtk/gtknotebook.c:796
3447 msgid "Size of tab overlap area"
3450 #: gtk/gtknotebook.c:811
3451 msgid "Tab curvature"
3454 #: gtk/gtknotebook.c:812
3455 msgid "Size of tab curvature"
3458 #: gtk/gtkobject.c:366
3462 #: gtk/gtkobject.c:367
3463 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3466 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
3467 msgid "The menu of options"
3470 #: gtk/gtkoptionmenu.c:168
3471 msgid "Size of dropdown indicator"
3474 #: gtk/gtkoptionmenu.c:174
3475 msgid "Spacing around indicator"
3478 #: gtk/gtkpaned.c:219
3480 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3483 #: gtk/gtkpaned.c:227
3484 msgid "Position Set"
3487 #: gtk/gtkpaned.c:228
3488 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3491 #: gtk/gtkpaned.c:234
3495 #: gtk/gtkpaned.c:235
3496 msgid "Width of handle"
3499 #: gtk/gtkpaned.c:251
3500 msgid "Minimal Position"
3503 #: gtk/gtkpaned.c:252
3504 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3507 #: gtk/gtkpaned.c:269
3508 msgid "Maximal Position"
3511 #: gtk/gtkpaned.c:270
3512 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3515 #: gtk/gtkpaned.c:287
3519 #: gtk/gtkpaned.c:288
3520 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3523 #: gtk/gtkpaned.c:303
3527 #: gtk/gtkpaned.c:304
3528 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3531 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
3535 #: gtk/gtkplug.c:147
3536 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3539 #: gtk/gtkpreview.c:104
3541 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3544 #: gtk/gtkprinter.c:120
3546 msgid "Name of the printer"
3547 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3549 #: gtk/gtkprinter.c:126
3554 #: gtk/gtkprinter.c:127
3555 msgid "Backend for the printer"
3558 #: gtk/gtkprinter.c:133
3562 #: gtk/gtkprinter.c:134
3563 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3566 #: gtk/gtkprinter.c:140
3570 #: gtk/gtkprinter.c:141
3571 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3574 #: gtk/gtkprinter.c:147
3575 msgid "Accepts PostScript"
3578 #: gtk/gtkprinter.c:148
3579 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3582 #: gtk/gtkprinter.c:154
3583 msgid "State Message"
3586 #: gtk/gtkprinter.c:155
3587 msgid "String giving the current state of the printer"
3590 #: gtk/gtkprinter.c:161
3593 msgstr "Upplýsingar"
3595 #: gtk/gtkprinter.c:162
3597 msgid "The location of the printer"
3598 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3600 #: gtk/gtkprinter.c:169
3602 msgid "The icon name to use for the printer"
3603 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3605 #: gtk/gtkprinter.c:175
3609 #: gtk/gtkprinter.c:176
3611 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3612 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3614 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3616 msgid "Source option"
3617 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3619 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3620 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3623 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3624 msgid "Title of the print job"
3627 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3632 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3633 msgid "Printer to print the job to"
3636 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3640 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3641 msgid "Printer settings"
3644 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3648 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3649 msgid "Track Print Status"
3652 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3654 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3655 "print data has been sent to the printer or print server."
3658 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3659 msgid "Default Page Setup"
3662 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3663 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3666 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
3667 msgid "Print Settings"
3670 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
3671 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3674 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3678 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3679 msgid "A string used for identifying the print job."
3682 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3684 msgid "Number of Pages"
3685 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3687 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3689 msgid "The number of pages in the document."
3690 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3692 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3693 msgid "Current Page"
3696 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
3697 msgid "The current page in the document"
3700 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3701 msgid "Use full page"
3704 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3706 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3707 "not the corner of the imageable area"
3710 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3712 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3713 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3716 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3720 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3721 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3724 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3727 msgstr "Bil milli raða"
3729 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3730 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3733 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3737 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3738 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3741 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3743 msgid "Export filename"
3744 msgstr "Skráarheiti"
3746 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3750 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3751 msgid "The status of the print operation"
3754 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3755 msgid "Status String"
3758 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3759 msgid "A human-readable description of the status"
3762 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3763 msgid "Custom tab label"
3766 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3767 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
3771 msgid "The GtkPageSetup to use"
3774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
3776 msgid "Selected Printer"
3777 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
3780 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3783 #: gtk/gtkprogress.c:99
3784 msgid "Activity mode"
3787 #: gtk/gtkprogress.c:100
3789 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3790 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3791 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3794 #: gtk/gtkprogress.c:108
3798 #: gtk/gtkprogress.c:109
3800 msgid "Whether the progress is shown as text."
3801 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3803 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3804 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3807 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3811 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3812 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3815 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3816 msgid "Activity Step"
3819 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3820 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3823 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3824 msgid "Activity Blocks"
3827 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3829 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3833 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3834 msgid "Discrete Blocks"
3837 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3839 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3843 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3847 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3848 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3851 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3855 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3856 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3859 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3860 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3863 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3865 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3866 "have enough room to display the entire string, if at all."
3869 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3874 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3875 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3878 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3882 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3884 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3885 "is the current action of its group."
3888 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3889 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3892 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3893 msgid "The current value"
3896 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3898 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3902 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3903 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3906 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3907 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3910 #: gtk/gtkrange.c:337
3911 msgid "Update policy"
3914 #: gtk/gtkrange.c:338
3915 msgid "How the range should be updated on the screen"
3918 #: gtk/gtkrange.c:347
3919 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3922 #: gtk/gtkrange.c:354
3926 #: gtk/gtkrange.c:355
3927 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3930 #: gtk/gtkrange.c:362
3931 msgid "Lower stepper sensitivity"
3934 #: gtk/gtkrange.c:363
3936 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3940 #: gtk/gtkrange.c:371
3941 msgid "Upper stepper sensitivity"
3944 #: gtk/gtkrange.c:372
3946 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3950 #: gtk/gtkrange.c:389
3951 msgid "Show Fill Level"
3954 #: gtk/gtkrange.c:390
3955 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3958 #: gtk/gtkrange.c:406
3959 msgid "Restrict to Fill Level"
3962 #: gtk/gtkrange.c:407
3963 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3966 #: gtk/gtkrange.c:422
3970 #: gtk/gtkrange.c:423
3971 msgid "The fill level."
3974 #: gtk/gtkrange.c:431
3975 msgid "Slider Width"
3978 #: gtk/gtkrange.c:432
3979 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3982 #: gtk/gtkrange.c:439
3983 msgid "Trough Border"
3986 #: gtk/gtkrange.c:440
3987 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3990 #: gtk/gtkrange.c:447
3991 msgid "Stepper Size"
3994 #: gtk/gtkrange.c:448
3995 msgid "Length of step buttons at ends"
3998 #: gtk/gtkrange.c:463
3999 msgid "Stepper Spacing"
4002 #: gtk/gtkrange.c:464
4003 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4006 #: gtk/gtkrange.c:471
4007 msgid "Arrow X Displacement"
4010 #: gtk/gtkrange.c:472
4012 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4015 #: gtk/gtkrange.c:479
4016 msgid "Arrow Y Displacement"
4019 #: gtk/gtkrange.c:480
4021 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4024 #: gtk/gtkrange.c:488
4025 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4028 #: gtk/gtkrange.c:489
4030 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4031 "IN while they are dragged"
4034 #: gtk/gtkrange.c:503
4035 msgid "Trough Side Details"
4038 #: gtk/gtkrange.c:504
4040 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4041 "with different details"
4044 #: gtk/gtkrange.c:520
4045 msgid "Trough Under Steppers"
4048 #: gtk/gtkrange.c:521
4050 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4054 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4055 msgid "Show Numbers"
4058 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4060 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4061 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4063 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4064 msgid "Recent Manager"
4067 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4068 msgid "The RecentManager object to use"
4071 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4073 msgid "Show Private"
4076 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4078 msgid "Whether the private items should be displayed"
4079 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4081 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4082 msgid "Show Tooltips"
4085 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4087 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4088 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4090 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4095 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4097 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4098 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4100 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4101 msgid "Show Not Found"
4104 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4106 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4107 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4109 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4111 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4112 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4114 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4118 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4119 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4122 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
4126 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4128 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4129 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4131 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4135 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4137 msgid "The sorting order of the items displayed"
4138 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4140 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4141 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4144 #: gtk/gtkrecentmanager.c:220
4145 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4148 #: gtk/gtkrecentmanager.c:235
4150 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4153 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4154 msgid "The size of the recently used resources list"
4157 #: gtk/gtkruler.c:90
4161 #: gtk/gtkruler.c:91
4162 msgid "Lower limit of ruler"
4165 #: gtk/gtkruler.c:100
4169 #: gtk/gtkruler.c:101
4170 msgid "Upper limit of ruler"
4173 #: gtk/gtkruler.c:111
4174 msgid "Position of mark on the ruler"
4177 #: gtk/gtkruler.c:120
4181 #: gtk/gtkruler.c:121
4182 msgid "Maximum size of the ruler"
4185 #: gtk/gtkruler.c:136
4189 #: gtk/gtkruler.c:137
4190 msgid "The metric used for the ruler"
4193 #: gtk/gtkscale.c:143
4194 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4197 #: gtk/gtkscale.c:152
4201 #: gtk/gtkscale.c:153
4202 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4205 #: gtk/gtkscale.c:160
4206 msgid "Value Position"
4209 #: gtk/gtkscale.c:161
4210 msgid "The position in which the current value is displayed"
4213 #: gtk/gtkscale.c:168
4214 msgid "Slider Length"
4217 #: gtk/gtkscale.c:169
4218 msgid "Length of scale's slider"
4221 #: gtk/gtkscale.c:177
4222 msgid "Value spacing"
4225 #: gtk/gtkscale.c:178
4226 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4229 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4231 msgid "The value of the scale"
4232 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4234 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4236 msgid "The icon size"
4237 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4239 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4241 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4244 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4249 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4250 msgid "List of icon names"
4253 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4254 msgid "Minimum Slider Length"
4257 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4258 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4261 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4262 msgid "Fixed slider size"
4265 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4266 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4269 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4271 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4274 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4276 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4279 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
4280 msgid "Horizontal Adjustment"
4283 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
4284 msgid "Vertical Adjustment"
4287 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4288 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4291 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4292 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4295 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4296 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4299 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4300 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4303 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4304 msgid "Window Placement"
4307 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4309 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4310 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4313 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4314 msgid "Window Placement Set"
4317 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4319 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4320 "contents with respect to the scrollbars."
4323 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4327 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4328 msgid "Style of bevel around the contents"
4331 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4332 msgid "Scrollbars within bevel"
4335 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4336 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4339 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4340 msgid "Scrollbar spacing"
4343 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4344 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4347 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4348 msgid "Scrolled Window Placement"
4351 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4353 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4354 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4357 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4361 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4362 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4365 #: gtk/gtksettings.c:206
4366 msgid "Double Click Time"
4369 #: gtk/gtksettings.c:207
4371 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4372 "click (in milliseconds)"
4375 #: gtk/gtksettings.c:214
4376 msgid "Double Click Distance"
4379 #: gtk/gtksettings.c:215
4381 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4382 "double click (in pixels)"
4385 #: gtk/gtksettings.c:231
4386 msgid "Cursor Blink"
4389 #: gtk/gtksettings.c:232
4390 msgid "Whether the cursor should blink"
4393 #: gtk/gtksettings.c:239
4394 msgid "Cursor Blink Time"
4397 #: gtk/gtksettings.c:240
4398 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4401 #: gtk/gtksettings.c:259
4402 msgid "Cursor Blink Timeout"
4405 #: gtk/gtksettings.c:260
4406 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4409 #: gtk/gtksettings.c:267
4410 msgid "Split Cursor"
4413 #: gtk/gtksettings.c:268
4415 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4419 #: gtk/gtksettings.c:275
4423 #: gtk/gtksettings.c:276
4424 msgid "Name of theme RC file to load"
4427 #: gtk/gtksettings.c:284
4428 msgid "Icon Theme Name"
4431 #: gtk/gtksettings.c:285
4432 msgid "Name of icon theme to use"
4435 #: gtk/gtksettings.c:293
4436 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4439 #: gtk/gtksettings.c:294
4441 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4442 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4444 #: gtk/gtksettings.c:302
4445 msgid "Key Theme Name"
4448 #: gtk/gtksettings.c:303
4449 msgid "Name of key theme RC file to load"
4452 #: gtk/gtksettings.c:311
4453 msgid "Menu bar accelerator"
4456 #: gtk/gtksettings.c:312
4457 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4460 #: gtk/gtksettings.c:320
4461 msgid "Drag threshold"
4464 #: gtk/gtksettings.c:321
4465 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4468 #: gtk/gtksettings.c:329
4472 #: gtk/gtksettings.c:330
4473 msgid "Name of default font to use"
4476 #: gtk/gtksettings.c:338
4480 #: gtk/gtksettings.c:339
4481 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4484 #: gtk/gtksettings.c:347
4488 #: gtk/gtksettings.c:348
4489 msgid "List of currently active GTK modules"
4492 #: gtk/gtksettings.c:357
4493 msgid "Xft Antialias"
4496 #: gtk/gtksettings.c:358
4497 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4500 #: gtk/gtksettings.c:367
4504 #: gtk/gtksettings.c:368
4505 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4508 #: gtk/gtksettings.c:377
4509 msgid "Xft Hint Style"
4512 #: gtk/gtksettings.c:378
4514 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4517 #: gtk/gtksettings.c:387
4521 #: gtk/gtksettings.c:388
4522 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4525 #: gtk/gtksettings.c:397
4529 #: gtk/gtksettings.c:398
4530 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4533 #: gtk/gtksettings.c:407
4534 msgid "Cursor theme name"
4537 #: gtk/gtksettings.c:408
4539 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4540 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4542 #: gtk/gtksettings.c:416
4543 msgid "Cursor theme size"
4546 #: gtk/gtksettings.c:417
4547 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4550 #: gtk/gtksettings.c:427
4551 msgid "Alternative button order"
4554 #: gtk/gtksettings.c:428
4555 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4558 #: gtk/gtksettings.c:445
4559 msgid "Alternative sort indicator direction"
4562 #: gtk/gtksettings.c:446
4564 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4565 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4568 #: gtk/gtksettings.c:454
4569 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4572 #: gtk/gtksettings.c:455
4574 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4578 #: gtk/gtksettings.c:463
4579 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4582 #: gtk/gtksettings.c:464
4584 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4585 "control characters"
4588 #: gtk/gtksettings.c:472
4589 msgid "Start timeout"
4592 #: gtk/gtksettings.c:473
4593 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4596 #: gtk/gtksettings.c:482
4597 msgid "Repeat timeout"
4600 #: gtk/gtksettings.c:483
4601 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4604 #: gtk/gtksettings.c:492
4606 msgid "Expand timeout"
4609 #: gtk/gtksettings.c:493
4610 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4613 #: gtk/gtksettings.c:528
4615 msgid "Color scheme"
4618 #: gtk/gtksettings.c:529
4620 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4621 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4623 #: gtk/gtksettings.c:538
4624 msgid "Enable Animations"
4627 #: gtk/gtksettings.c:539
4628 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4631 #: gtk/gtksettings.c:557
4632 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4635 #: gtk/gtksettings.c:558
4636 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4639 #: gtk/gtksettings.c:575
4641 msgid "Tooltip timeout"
4644 #: gtk/gtksettings.c:576
4645 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4648 #: gtk/gtksettings.c:601
4649 msgid "Tooltip browse timeout"
4652 #: gtk/gtksettings.c:602
4653 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4656 #: gtk/gtksettings.c:623
4657 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4660 #: gtk/gtksettings.c:624
4661 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4664 #: gtk/gtksettings.c:643
4665 msgid "Keynav Cursor Only"
4668 #: gtk/gtksettings.c:644
4669 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4672 #: gtk/gtksettings.c:661
4673 msgid "Keynav Wrap Around"
4676 #: gtk/gtksettings.c:662
4677 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4680 #: gtk/gtksettings.c:682
4685 #: gtk/gtksettings.c:683
4686 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4689 #: gtk/gtksettings.c:700
4694 #: gtk/gtksettings.c:701
4695 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4698 #: gtk/gtksettings.c:709
4699 msgid "Default file chooser backend"
4702 #: gtk/gtksettings.c:710
4703 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4706 #: gtk/gtksettings.c:727
4707 msgid "Default print backend"
4710 #: gtk/gtksettings.c:728
4711 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4714 #: gtk/gtksettings.c:751
4715 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4718 #: gtk/gtksettings.c:752
4719 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4722 #: gtk/gtksettings.c:768
4723 msgid "Enable Mnemonics"
4726 #: gtk/gtksettings.c:769
4728 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4729 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4731 #: gtk/gtksettings.c:785
4733 msgid "Enable Accelerators"
4734 msgstr "Græja flýtilykils"
4736 #: gtk/gtksettings.c:786
4738 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4739 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4741 #: gtk/gtksettings.c:803
4742 msgid "Recent Files Limit"
4745 #: gtk/gtksettings.c:804
4747 msgid "Number of recently used files"
4748 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4750 #: gtk/gtksettings.c:818
4751 msgid "Default IM module"
4754 #: gtk/gtksettings.c:819
4755 msgid "Which IM module should be used by default"
4758 #: gtk/gtksettings.c:837
4759 msgid "Recent Files Max Age"
4762 #: gtk/gtksettings.c:838
4764 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4765 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4767 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4771 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4773 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4777 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4778 msgid "Ignore hidden"
4781 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4783 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4786 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
4787 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4790 #: gtk/gtkspinbutton.c:220
4794 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4795 msgid "Snap to Ticks"
4798 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4800 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4801 "nearest step increment"
4804 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4808 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4809 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4812 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4816 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
4817 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4820 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
4821 msgid "Update Policy"
4824 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4826 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4829 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4830 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4833 #: gtk/gtkspinbutton.c:283
4834 msgid "Style of bevel around the spin button"
4837 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4838 msgid "Has Resize Grip"
4841 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4842 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4845 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4846 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4849 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4851 msgid "The size of the icon"
4852 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4854 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4855 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4858 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
4862 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4863 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4866 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
4867 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4870 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
4871 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4874 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4875 msgid "The orientation of the tray"
4878 #: gtk/gtktable.c:129
4882 #: gtk/gtktable.c:130
4883 msgid "The number of rows in the table"
4884 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4886 #: gtk/gtktable.c:138
4890 #: gtk/gtktable.c:139
4891 msgid "The number of columns in the table"
4892 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4894 #: gtk/gtktable.c:147
4896 msgstr "Bil milli raða"
4898 #: gtk/gtktable.c:148
4899 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4900 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
4902 #: gtk/gtktable.c:156
4903 msgid "Column spacing"
4904 msgstr "Bil milli dálka"
4906 #: gtk/gtktable.c:157
4907 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4908 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
4910 #: gtk/gtktable.c:166
4912 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4913 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
4915 #: gtk/gtktable.c:173
4916 msgid "Left attachment"
4917 msgstr "Vinstra viðhengi"
4919 #: gtk/gtktable.c:180
4920 msgid "Right attachment"
4921 msgstr "Hægra viðhengi"
4923 #: gtk/gtktable.c:181
4925 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4926 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
4928 #: gtk/gtktable.c:187
4929 msgid "Top attachment"
4930 msgstr "Efsta viðhengi"
4932 #: gtk/gtktable.c:188
4933 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4934 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
4936 #: gtk/gtktable.c:194
4937 msgid "Bottom attachment"
4938 msgstr "Neðsta viðhengi"
4940 #: gtk/gtktable.c:201
4941 msgid "Horizontal options"
4944 #: gtk/gtktable.c:202
4945 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4948 #: gtk/gtktable.c:208
4949 msgid "Vertical options"
4952 #: gtk/gtktable.c:209
4953 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4956 #: gtk/gtktable.c:215
4957 msgid "Horizontal padding"
4960 #: gtk/gtktable.c:216
4962 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4966 #: gtk/gtktable.c:222
4967 msgid "Vertical padding"
4970 #: gtk/gtktable.c:223
4972 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4976 #: gtk/gtktext.c:541
4977 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4980 #: gtk/gtktext.c:549
4981 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4984 #: gtk/gtktext.c:556
4988 #: gtk/gtktext.c:557
4989 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4992 #: gtk/gtktext.c:564
4996 #: gtk/gtktext.c:565
4997 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5000 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5004 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5005 msgid "Text Tag Table"
5008 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5009 msgid "Current text of the buffer"
5012 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5014 msgid "Has selection"
5017 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5018 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5021 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5022 msgid "Cursor position"
5025 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5027 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5030 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5031 msgid "Copy target list"
5034 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5036 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5039 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5040 msgid "Paste target list"
5043 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5045 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5049 #: gtk/gtktextmark.c:90
5053 #: gtk/gtktextmark.c:97
5054 msgid "Left gravity"
5057 #: gtk/gtktextmark.c:98
5059 msgid "Whether the mark has left gravity"
5060 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5062 #: gtk/gtktexttag.c:173
5066 #: gtk/gtktexttag.c:174
5067 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5070 #: gtk/gtktexttag.c:192
5071 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5074 #: gtk/gtktexttag.c:199
5075 msgid "Background full height"
5078 #: gtk/gtktexttag.c:200
5080 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5081 "of the tagged characters"
5084 #: gtk/gtktexttag.c:208
5085 msgid "Background stipple mask"
5088 #: gtk/gtktexttag.c:209
5089 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5092 #: gtk/gtktexttag.c:226
5093 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5096 #: gtk/gtktexttag.c:234
5097 msgid "Foreground stipple mask"
5100 #: gtk/gtktexttag.c:235
5101 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5104 #: gtk/gtktexttag.c:242
5105 msgid "Text direction"
5108 #: gtk/gtktexttag.c:243
5109 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5112 #: gtk/gtktexttag.c:292
5113 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5116 #: gtk/gtktexttag.c:301
5117 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5120 #: gtk/gtktexttag.c:310
5122 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5123 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5126 #: gtk/gtktexttag.c:321
5127 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5130 #: gtk/gtktexttag.c:330
5131 msgid "Font size in Pango units"
5134 #: gtk/gtktexttag.c:340
5136 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5137 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5138 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5141 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5142 msgid "Left, right, or center justification"
5145 #: gtk/gtktexttag.c:379
5147 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5148 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5151 #: gtk/gtktexttag.c:386
5155 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5156 msgid "Width of the left margin in pixels"
5159 #: gtk/gtktexttag.c:396
5160 msgid "Right margin"
5163 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5164 msgid "Width of the right margin in pixels"
5167 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5171 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5172 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5175 #: gtk/gtktexttag.c:419
5177 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5181 #: gtk/gtktexttag.c:428
5182 msgid "Pixels above lines"
5185 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5186 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5189 #: gtk/gtktexttag.c:438
5190 msgid "Pixels below lines"
5193 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5194 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5197 #: gtk/gtktexttag.c:448
5198 msgid "Pixels inside wrap"
5201 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5202 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5205 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5207 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5210 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5214 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5215 msgid "Custom tabs for this text"
5218 #: gtk/gtktexttag.c:504
5222 #: gtk/gtktexttag.c:505
5223 msgid "Whether this text is hidden."
5226 #: gtk/gtktexttag.c:519
5227 msgid "Paragraph background color name"
5230 #: gtk/gtktexttag.c:520
5231 msgid "Paragraph background color as a string"
5234 #: gtk/gtktexttag.c:535
5235 msgid "Paragraph background color"
5238 #: gtk/gtktexttag.c:536
5239 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5242 #: gtk/gtktexttag.c:554
5243 msgid "Margin Accumulates"
5246 #: gtk/gtktexttag.c:555
5247 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5250 #: gtk/gtktexttag.c:568
5251 msgid "Background full height set"
5254 #: gtk/gtktexttag.c:569
5255 msgid "Whether this tag affects background height"
5258 #: gtk/gtktexttag.c:572
5259 msgid "Background stipple set"
5262 #: gtk/gtktexttag.c:573
5263 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5266 #: gtk/gtktexttag.c:580
5267 msgid "Foreground stipple set"
5270 #: gtk/gtktexttag.c:581
5271 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5274 #: gtk/gtktexttag.c:616
5275 msgid "Justification set"
5278 #: gtk/gtktexttag.c:617
5279 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5282 #: gtk/gtktexttag.c:624
5283 msgid "Left margin set"
5286 #: gtk/gtktexttag.c:625
5287 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5290 #: gtk/gtktexttag.c:628
5294 #: gtk/gtktexttag.c:629
5295 msgid "Whether this tag affects indentation"
5298 #: gtk/gtktexttag.c:636
5299 msgid "Pixels above lines set"
5302 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5303 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5306 #: gtk/gtktexttag.c:640
5307 msgid "Pixels below lines set"
5310 #: gtk/gtktexttag.c:644
5311 msgid "Pixels inside wrap set"
5314 #: gtk/gtktexttag.c:645
5315 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5318 #: gtk/gtktexttag.c:652
5319 msgid "Right margin set"
5322 #: gtk/gtktexttag.c:653
5323 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5326 #: gtk/gtktexttag.c:660
5327 msgid "Wrap mode set"
5330 #: gtk/gtktexttag.c:661
5331 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5334 #: gtk/gtktexttag.c:664
5338 #: gtk/gtktexttag.c:665
5339 msgid "Whether this tag affects tabs"
5342 #: gtk/gtktexttag.c:668
5343 msgid "Invisible set"
5346 #: gtk/gtktexttag.c:669
5347 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5350 #: gtk/gtktexttag.c:672
5351 msgid "Paragraph background set"
5354 #: gtk/gtktexttag.c:673
5355 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5358 #: gtk/gtktextview.c:540
5359 msgid "Pixels Above Lines"
5362 #: gtk/gtktextview.c:550
5363 msgid "Pixels Below Lines"
5366 #: gtk/gtktextview.c:560
5367 msgid "Pixels Inside Wrap"
5370 #: gtk/gtktextview.c:578
5374 #: gtk/gtktextview.c:596
5378 #: gtk/gtktextview.c:606
5379 msgid "Right Margin"
5382 #: gtk/gtktextview.c:634
5383 msgid "Cursor Visible"
5386 #: gtk/gtktextview.c:635
5387 msgid "If the insertion cursor is shown"
5390 #: gtk/gtktextview.c:642
5394 #: gtk/gtktextview.c:643
5395 msgid "The buffer which is displayed"
5398 #: gtk/gtktextview.c:650
5399 msgid "Overwrite mode"
5402 #: gtk/gtktextview.c:651
5403 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5406 #: gtk/gtktextview.c:658
5410 #: gtk/gtktextview.c:659
5411 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5414 #: gtk/gtktextview.c:668
5415 msgid "Error underline color"
5418 #: gtk/gtktextview.c:669
5419 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5422 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5423 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5426 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5427 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5430 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5431 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5434 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5435 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5438 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5439 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5442 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5443 msgid "Draw Indicator"
5446 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5447 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5450 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5451 msgid "The orientation of the toolbar"
5454 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5455 msgid "Toolbar Style"
5458 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5459 msgid "How to draw the toolbar"
5462 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5466 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5467 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5470 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5474 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5475 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5478 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5479 msgid "Size of icons in this toolbar"
5482 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5484 msgid "Icon size set"
5485 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5487 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5488 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5491 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5493 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5494 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5496 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5498 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5499 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5501 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5505 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5506 msgid "Size of spacers"
5509 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5510 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5513 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5515 msgid "Maximum child expand"
5516 msgstr "Lágmarks breydd barns"
5518 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5519 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5522 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5526 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5527 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5530 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5531 msgid "Button relief"
5534 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5535 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5538 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5539 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5542 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5543 msgid "Toolbar style"
5546 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5548 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5551 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5552 msgid "Toolbar icon size"
5555 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5556 msgid "Size of icons in default toolbars"
5559 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5561 msgid "Text to show in the item."
5562 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5564 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5566 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5567 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5570 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5571 msgid "Widget to use as the item label"
5574 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5578 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5579 msgid "The stock icon displayed on the item"
5582 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5585 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5587 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5589 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5590 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5592 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5595 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5597 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5598 msgid "Icon widget to display in the item"
5601 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5603 msgid "Icon spacing"
5604 msgstr "Bil milli raða"
5606 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5607 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5610 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5612 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5613 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5616 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5617 msgid "TreeModelSort Model"
5620 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5621 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5624 #: gtk/gtktreeview.c:570
5625 msgid "TreeView Model"
5628 #: gtk/gtktreeview.c:571
5629 msgid "The model for the tree view"
5632 #: gtk/gtktreeview.c:579
5633 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5636 #: gtk/gtktreeview.c:587
5637 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5640 #: gtk/gtktreeview.c:594
5641 msgid "Headers Visible"
5644 #: gtk/gtktreeview.c:595
5645 msgid "Show the column header buttons"
5648 #: gtk/gtktreeview.c:602
5649 msgid "Headers Clickable"
5652 #: gtk/gtktreeview.c:603
5653 msgid "Column headers respond to click events"
5656 #: gtk/gtktreeview.c:610
5657 msgid "Expander Column"
5660 #: gtk/gtktreeview.c:611
5661 msgid "Set the column for the expander column"
5664 #: gtk/gtktreeview.c:626
5668 #: gtk/gtktreeview.c:627
5669 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5672 #: gtk/gtktreeview.c:634
5673 msgid "Enable Search"
5676 #: gtk/gtktreeview.c:635
5677 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5680 #: gtk/gtktreeview.c:642
5681 msgid "Search Column"
5684 #: gtk/gtktreeview.c:643
5685 msgid "Model column to search through when searching through code"
5688 #: gtk/gtktreeview.c:663
5689 msgid "Fixed Height Mode"
5692 #: gtk/gtktreeview.c:664
5693 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5696 #: gtk/gtktreeview.c:684
5698 msgid "Hover Selection"
5701 #: gtk/gtktreeview.c:685
5703 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5704 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5706 #: gtk/gtktreeview.c:704
5708 msgid "Hover Expand"
5711 #: gtk/gtktreeview.c:705
5714 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5715 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5717 #: gtk/gtktreeview.c:719
5719 msgid "Show Expanders"
5722 #: gtk/gtktreeview.c:720
5723 msgid "View has expanders"
5726 #: gtk/gtktreeview.c:734
5727 msgid "Level Indentation"
5730 #: gtk/gtktreeview.c:735
5731 msgid "Extra indentation for each level"
5734 #: gtk/gtktreeview.c:744
5735 msgid "Rubber Banding"
5738 #: gtk/gtktreeview.c:745
5741 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5742 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5744 #: gtk/gtktreeview.c:752
5745 msgid "Enable Grid Lines"
5748 #: gtk/gtktreeview.c:753
5750 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5751 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5753 #: gtk/gtktreeview.c:761
5754 msgid "Enable Tree Lines"
5757 #: gtk/gtktreeview.c:762
5759 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5760 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5762 #: gtk/gtktreeview.c:770
5763 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5766 #: gtk/gtktreeview.c:792
5767 msgid "Vertical Separator Width"
5770 #: gtk/gtktreeview.c:793
5771 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5774 #: gtk/gtktreeview.c:801
5775 msgid "Horizontal Separator Width"
5778 #: gtk/gtktreeview.c:802
5779 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5782 #: gtk/gtktreeview.c:810
5786 #: gtk/gtktreeview.c:811
5787 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5790 #: gtk/gtktreeview.c:817
5791 msgid "Indent Expanders"
5794 #: gtk/gtktreeview.c:818
5795 msgid "Make the expanders indented"
5798 #: gtk/gtktreeview.c:824
5799 msgid "Even Row Color"
5802 #: gtk/gtktreeview.c:825
5803 msgid "Color to use for even rows"
5806 #: gtk/gtktreeview.c:831
5807 msgid "Odd Row Color"
5810 #: gtk/gtktreeview.c:832
5811 msgid "Color to use for odd rows"
5814 #: gtk/gtktreeview.c:838
5815 msgid "Row Ending details"
5818 #: gtk/gtktreeview.c:839
5819 msgid "Enable extended row background theming"
5822 #: gtk/gtktreeview.c:845
5823 msgid "Grid line width"
5826 #: gtk/gtktreeview.c:846
5827 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5830 #: gtk/gtktreeview.c:852
5831 msgid "Tree line width"
5834 #: gtk/gtktreeview.c:853
5835 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5838 #: gtk/gtktreeview.c:859
5839 msgid "Grid line pattern"
5842 #: gtk/gtktreeview.c:860
5843 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5846 #: gtk/gtktreeview.c:866
5847 msgid "Tree line pattern"
5850 #: gtk/gtktreeview.c:867
5851 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5854 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5855 msgid "Whether to display the column"
5858 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5862 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5863 msgid "Column is user-resizable"
5866 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5867 msgid "Current width of the column"
5870 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5871 msgid "Space which is inserted between cells"
5874 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5878 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5879 msgid "Resize mode of the column"
5882 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5886 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5887 msgid "Current fixed width of the column"
5890 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5891 msgid "Minimum Width"
5894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5895 msgid "Minimum allowed width of the column"
5898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5899 msgid "Maximum Width"
5902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5903 msgid "Maximum allowed width of the column"
5906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5907 msgid "Title to appear in column header"
5910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5911 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5919 msgid "Whether the header can be clicked"
5922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5927 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5931 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5935 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5939 msgid "Sort indicator"
5942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5943 msgid "Whether to show a sort indicator"
5946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5951 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5954 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5955 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5958 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5959 msgid "Merged UI definition"
5962 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5963 msgid "An XML string describing the merged UI"
5966 #: gtk/gtkviewport.c:107
5968 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5972 #: gtk/gtkviewport.c:115
5974 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5978 #: gtk/gtkviewport.c:123
5979 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5982 #: gtk/gtkwidget.c:480
5986 #: gtk/gtkwidget.c:481
5987 msgid "The name of the widget"
5990 #: gtk/gtkwidget.c:487
5991 msgid "Parent widget"
5994 #: gtk/gtkwidget.c:488
5995 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5998 #: gtk/gtkwidget.c:495
5999 msgid "Width request"
6002 #: gtk/gtkwidget.c:496
6004 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6008 #: gtk/gtkwidget.c:504
6009 msgid "Height request"
6012 #: gtk/gtkwidget.c:505
6014 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6018 #: gtk/gtkwidget.c:514
6019 msgid "Whether the widget is visible"
6022 #: gtk/gtkwidget.c:521
6023 msgid "Whether the widget responds to input"
6026 #: gtk/gtkwidget.c:527
6027 msgid "Application paintable"
6030 #: gtk/gtkwidget.c:528
6031 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6034 #: gtk/gtkwidget.c:534
6038 #: gtk/gtkwidget.c:535
6039 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6042 #: gtk/gtkwidget.c:541
6046 #: gtk/gtkwidget.c:542
6047 msgid "Whether the widget has the input focus"
6050 #: gtk/gtkwidget.c:548
6054 #: gtk/gtkwidget.c:549
6055 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6058 #: gtk/gtkwidget.c:555
6062 #: gtk/gtkwidget.c:556
6063 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6066 #: gtk/gtkwidget.c:562
6070 #: gtk/gtkwidget.c:563
6071 msgid "Whether the widget is the default widget"
6074 #: gtk/gtkwidget.c:569
6075 msgid "Receives default"
6078 #: gtk/gtkwidget.c:570
6079 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6082 #: gtk/gtkwidget.c:576
6083 msgid "Composite child"
6086 #: gtk/gtkwidget.c:577
6087 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6088 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6090 #: gtk/gtkwidget.c:583
6094 #: gtk/gtkwidget.c:584
6096 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6100 #: gtk/gtkwidget.c:590
6104 #: gtk/gtkwidget.c:591
6105 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6108 #: gtk/gtkwidget.c:598
6109 msgid "Extension events"
6112 #: gtk/gtkwidget.c:599
6113 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6116 #: gtk/gtkwidget.c:606
6120 #: gtk/gtkwidget.c:607
6121 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6124 #: gtk/gtkwidget.c:629
6128 #: gtk/gtkwidget.c:630
6130 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6131 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6133 #: gtk/gtkwidget.c:650
6135 msgid "Tooltip Text"
6138 #: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
6140 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6141 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
6143 #: gtk/gtkwidget.c:671
6144 msgid "Tooltip markup"
6147 #: gtk/gtkwidget.c:2189
6148 msgid "Interior Focus"
6151 #: gtk/gtkwidget.c:2190
6152 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6155 #: gtk/gtkwidget.c:2196
6156 msgid "Focus linewidth"
6159 #: gtk/gtkwidget.c:2197
6160 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6163 #: gtk/gtkwidget.c:2203
6164 msgid "Focus line dash pattern"
6167 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6168 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6171 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6172 msgid "Focus padding"
6175 #: gtk/gtkwidget.c:2210
6176 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6179 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6180 msgid "Cursor color"
6183 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6184 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6187 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6188 msgid "Secondary cursor color"
6191 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6193 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6194 "right-to-left and left-to-right text"
6197 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6198 msgid "Cursor line aspect ratio"
6201 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6202 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6205 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6209 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6210 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6213 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6215 msgid "Unvisited Link Color"
6218 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6219 msgid "Color of unvisited links"
6222 #: gtk/gtkwidget.c:2270
6224 msgid "Visited Link Color"
6227 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6228 msgid "Color of visited links"
6231 #: gtk/gtkwidget.c:2285
6233 msgid "Wide Separators"
6234 msgstr "Er með aðskiljara"
6236 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6238 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6242 #: gtk/gtkwidget.c:2300
6244 msgid "Separator Width"
6245 msgstr "Græja flýtilykils"
6247 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6248 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6251 #: gtk/gtkwidget.c:2315
6252 msgid "Separator Height"
6255 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6256 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6259 #: gtk/gtkwidget.c:2330
6261 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6262 msgstr "Lárétt skölun"
6264 #: gtk/gtkwidget.c:2331
6265 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6268 #: gtk/gtkwidget.c:2345
6269 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6272 #: gtk/gtkwidget.c:2346
6273 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6276 #: gtk/gtkwindow.c:464
6280 #: gtk/gtkwindow.c:465
6281 msgid "The type of the window"
6284 #: gtk/gtkwindow.c:473
6285 msgid "Window Title"
6288 #: gtk/gtkwindow.c:474
6289 msgid "The title of the window"
6292 #: gtk/gtkwindow.c:481
6296 #: gtk/gtkwindow.c:482
6297 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6300 #: gtk/gtkwindow.c:498
6304 #: gtk/gtkwindow.c:499
6305 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6308 #: gtk/gtkwindow.c:506
6309 msgid "Allow Shrink"
6312 #: gtk/gtkwindow.c:508
6315 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6319 #: gtk/gtkwindow.c:515
6323 #: gtk/gtkwindow.c:516
6324 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6327 #: gtk/gtkwindow.c:524
6328 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6331 #: gtk/gtkwindow.c:531
6335 #: gtk/gtkwindow.c:532
6337 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6341 #: gtk/gtkwindow.c:539
6342 msgid "Window Position"
6345 #: gtk/gtkwindow.c:540
6346 msgid "The initial position of the window"
6349 #: gtk/gtkwindow.c:548
6350 msgid "Default Width"
6353 #: gtk/gtkwindow.c:549
6354 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6357 #: gtk/gtkwindow.c:558
6358 msgid "Default Height"
6361 #: gtk/gtkwindow.c:559
6363 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6366 #: gtk/gtkwindow.c:568
6367 msgid "Destroy with Parent"
6370 #: gtk/gtkwindow.c:569
6371 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6374 #: gtk/gtkwindow.c:577
6375 msgid "Icon for this window"
6378 #: gtk/gtkwindow.c:593
6379 msgid "Name of the themed icon for this window"
6382 #: gtk/gtkwindow.c:608
6386 #: gtk/gtkwindow.c:609
6387 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6390 #: gtk/gtkwindow.c:616
6391 msgid "Focus in Toplevel"
6394 #: gtk/gtkwindow.c:617
6395 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6398 #: gtk/gtkwindow.c:624
6402 #: gtk/gtkwindow.c:625
6404 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6405 "and how to treat it."
6408 #: gtk/gtkwindow.c:633
6409 msgid "Skip taskbar"
6412 #: gtk/gtkwindow.c:634
6413 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6416 #: gtk/gtkwindow.c:641
6420 #: gtk/gtkwindow.c:642
6421 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6424 #: gtk/gtkwindow.c:649
6428 #: gtk/gtkwindow.c:650
6429 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6432 #: gtk/gtkwindow.c:664
6433 msgid "Accept focus"
6436 #: gtk/gtkwindow.c:665
6437 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6440 #: gtk/gtkwindow.c:679
6441 msgid "Focus on map"
6444 #: gtk/gtkwindow.c:680
6445 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6448 #: gtk/gtkwindow.c:694
6452 #: gtk/gtkwindow.c:695
6454 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6455 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6457 #: gtk/gtkwindow.c:709
6462 #: gtk/gtkwindow.c:710
6464 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6465 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6467 #: gtk/gtkwindow.c:726
6471 #: gtk/gtkwindow.c:727
6472 msgid "The window gravity of the window"
6475 #: gtk/gtkwindow.c:744
6476 msgid "Transient for Window"
6479 #: gtk/gtkwindow.c:745
6481 msgid "The transient parent of the dialog"
6482 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6484 #: gtk/gtkwindow.c:759
6485 msgid "Opacity for Window"
6488 #: gtk/gtkwindow.c:760
6490 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6491 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6493 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6494 msgid "IM Preedit style"
6497 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6498 msgid "How to draw the input method preedit string"
6501 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6502 msgid "IM Status style"
6505 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6506 msgid "How to draw the input method statusbar"
6509 #~ msgid "Homogenous"
6513 #~ msgid "Show Preview"
6517 #~ msgid "Row separator column"
6518 #~ msgstr "Bil milli raða"
6520 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
6521 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
6523 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
6524 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
6527 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
6529 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6533 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
6536 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6539 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
6540 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
6543 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6544 #~ "it's from a different GTK version?"
6546 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
6547 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
6549 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
6550 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
6552 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
6553 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
6555 #~ msgid "Unrecognized image file format"
6556 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6558 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
6559 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
6562 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
6564 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
6566 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
6567 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
6570 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6573 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
6574 #~ "ekki verið vistað: %s"
6576 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6577 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
6580 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6581 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6583 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
6584 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
6586 #~ msgid "Image header corrupt"
6587 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
6589 #~ msgid "Image format unknown"
6590 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6592 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6593 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
6595 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6596 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
6598 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6599 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
6601 #~ msgid "Unsupported animation type"
6602 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
6604 #~ msgid "Invalid header in animation"
6605 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
6607 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6608 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
6610 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6611 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
6613 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6614 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
6616 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6617 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
6619 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6620 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
6622 #~ msgid "The BMP image format"
6623 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
6625 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6626 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
6628 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6629 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
6631 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6632 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
6634 #~ msgid "Stack overflow"
6635 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
6637 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
6638 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
6640 #~ msgid "Bad code encountered"
6641 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6643 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6644 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6646 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6647 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6649 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6650 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6652 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6653 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6655 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6656 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6658 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6659 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6662 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6665 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6666 #~ "litakort heldur."
6668 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6669 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6671 #~ msgid "The GIF image format"
6672 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6674 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6675 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6677 #~ msgid "Invalid header in icon"
6678 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6680 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6681 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6683 #~ msgid "Unsupported icon type"
6684 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6686 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6687 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6689 #~ msgid "The ICO image format"
6690 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6692 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6693 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6696 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6699 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6700 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6702 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6703 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6705 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6706 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6709 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6712 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6715 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6717 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6720 #~ msgid "The JPEG image format"
6721 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6723 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6724 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6726 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6727 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6729 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6730 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
6732 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6733 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
6735 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6737 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
6740 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6741 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
6743 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6744 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
6747 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6748 #~ "applications to reduce memory usage"
6750 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
6751 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
6753 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6754 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
6756 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6757 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
6760 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6762 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
6765 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6766 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
6769 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
6771 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
6773 #~ msgid "The PNG image format"
6774 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
6776 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6777 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
6779 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6780 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
6782 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6783 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
6785 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6786 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
6788 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6789 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
6791 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6792 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
6794 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6795 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
6797 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6798 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
6800 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
6801 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
6803 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6804 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
6806 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
6807 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
6809 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
6810 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
6812 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
6813 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
6815 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
6816 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
6818 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
6819 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
6821 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
6822 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
6824 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
6825 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
6827 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
6828 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
6830 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
6831 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
6833 #~ msgid "RAS image has unknown type"
6834 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
6836 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
6837 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
6839 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
6840 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
6842 #~ msgid "The Sun raster image format"
6843 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
6845 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
6846 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
6848 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
6849 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
6851 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
6852 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
6854 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
6855 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
6857 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6858 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6860 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6861 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6863 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
6864 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
6866 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
6867 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
6869 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
6870 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
6872 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
6873 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
6875 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
6876 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
6878 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
6879 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
6881 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
6882 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
6884 #~ msgid "TGA image type not supported"
6885 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
6887 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
6888 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
6890 #~ msgid "Excess data in file"
6891 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
6893 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
6894 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
6896 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
6897 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
6899 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
6900 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
6902 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
6903 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
6905 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
6906 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
6908 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
6909 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
6911 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
6912 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
6914 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
6915 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
6917 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
6918 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
6920 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
6921 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
6923 #~ msgid "The Targa image format"
6924 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
6926 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
6927 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6929 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
6930 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6932 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
6933 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
6935 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
6936 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
6938 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
6939 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
6941 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
6942 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
6944 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
6945 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
6947 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
6948 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
6950 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
6951 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
6953 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
6954 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
6956 #~ msgid "The TIFF image format"
6957 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
6959 #~ msgid "Image has zero width"
6960 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
6962 #~ msgid "Image has zero height"
6963 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
6965 #~ msgid "Not enough memory to load image"
6966 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
6968 #~ msgid "Couldn't save the rest"
6969 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
6971 #~ msgid "The WBMP image format"
6972 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
6974 #~ msgid "Invalid XBM file"
6975 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
6977 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
6978 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
6980 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
6981 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
6983 #~ msgid "The XBM image format"
6984 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
6986 #~ msgid "No XPM header found"
6987 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
6989 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
6990 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
6992 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
6993 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
6995 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
6996 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
6998 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
6999 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
7001 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
7002 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
7004 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
7005 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
7007 #~ msgid "The XPM image format"
7008 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
7028 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
7029 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
7032 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
7033 #~ "available to this program.\n"
7034 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7036 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
7037 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
7038 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
7040 #~ msgid "_New Folder"
7041 #~ msgstr "_Ný mappa"
7043 #~ msgid "De_lete File"
7044 #~ msgstr "E_yða skrá"
7046 #~ msgid "_Rename File"
7047 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
7050 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7051 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7054 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7057 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7060 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7061 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7063 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7064 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7066 #~ msgid "New Folder"
7067 #~ msgstr "Ný mappa"
7069 #~ msgid "_Folder name:"
7070 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
7073 #~ msgstr "_Búa til"
7076 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7077 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7080 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7083 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
7086 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7087 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7089 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7090 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
7092 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
7093 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
7095 #~ msgid "Delete File"
7096 #~ msgstr "Eyða skrá"
7099 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7100 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7103 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7106 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
7110 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7113 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
7116 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7117 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
7119 #~ msgid "Rename File"
7120 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
7122 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7123 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
7126 #~ msgstr "_Endurnefna"
7129 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
7130 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7132 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
7133 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7135 #~ msgid "Invalid Utf-8"
7136 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
7138 #~ msgid "Name too long"
7139 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7141 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7142 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7144 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7145 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7148 #~ msgstr "Spurning"
7151 #~ msgstr "_Bæta við"
7157 #~ msgstr "_Feitletrað"
7160 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7163 #~ msgstr "_Umbreyta"
7177 #~ msgid "Find and _Replace"
7178 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7181 #~ msgstr "_Disklingur"
7187 #~ msgstr "_Fyrstur"
7190 #~ msgstr "_Síðastur"
7211 #~ msgstr "_Yfirlit"
7214 #~ msgstr "_Skáletrað"
7217 #~ msgstr "_Hoppa í"
7226 #~ msgstr "_Vinstri"
7246 #~ msgid "_Preferences"
7247 #~ msgstr "_Stillingar"
7249 #~ msgid "Print Pre_view"
7250 #~ msgstr "Prenta forsýn"
7252 #~ msgid "_Properties"
7253 #~ msgstr "_Eiginleikar"
7259 #~ msgstr "_Endurgera"
7265 #~ msgstr "_Fjarlægja"
7268 #~ msgstr "_Afturkalla"
7274 #~ msgstr "Vista _sem"
7276 #~ msgid "_Spell Check"
7277 #~ msgstr "_Villuleita"
7286 #~ msgstr "Renna _að"
7288 #~ msgid "Zoom _Out"
7289 #~ msgstr "Renna _frá"