1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:17-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
24 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
25 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
42 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
50 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
54 msgid "Bits per Sample"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 msgid "The number of rows of the pixbuf"
78 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
95 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
98 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
99 msgid "Default Display"
100 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
102 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
103 msgid "The default display for GDK"
104 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
106 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
107 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
111 #: gdk/gdkpango.c:539
112 msgid "the GdkScreen for the renderer"
115 #: gdk/gdkscreen.c:75
119 #: gdk/gdkscreen.c:76
120 msgid "The default font options for the screen"
123 #: gdk/gdkscreen.c:83
124 msgid "Font resolution"
127 #: gdk/gdkscreen.c:84
128 msgid "The resolution for fonts on the screen"
131 #: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
141 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
142 "g_get_application_name()"
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
146 msgid "Program version"
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
150 msgid "The version of the program"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
154 msgid "Copyright string"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
158 msgid "Copyright information for the program"
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
163 msgid "Comments string"
164 msgstr "Bil milli dálka"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
167 msgid "Comments about the program"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
175 msgid "The URL for the link to the website of the program"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
179 msgid "Website label"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
184 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
185 "defaults to the URL"
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
193 msgid "List of authors of the program"
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
201 msgid "List of people documenting the program"
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
209 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
213 msgid "Translator credits"
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
218 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
227 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
228 "gtk_window_get_default_icon_list()"
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
232 msgid "Logo Icon Name"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
236 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
244 msgid "Whether to wrap the license text."
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
248 msgid "Accelerator Closure"
249 msgstr "Loka flýtilykli"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
252 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
256 msgid "Accelerator Widget"
257 msgstr "Græja flýtilykils"
259 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
260 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
263 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
264 #: gtk/gtktextmark.c:89
268 #: gtk/gtkaction.c:180
269 msgid "A unique name for the action."
272 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
273 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
274 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
278 #: gtk/gtkaction.c:199
279 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
282 #: gtk/gtkaction.c:215
286 #: gtk/gtkaction.c:216
287 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
290 #: gtk/gtkaction.c:224
294 #: gtk/gtkaction.c:225
295 msgid "A tooltip for this action."
298 #: gtk/gtkaction.c:240
302 #: gtk/gtkaction.c:241
303 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
306 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
311 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
312 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
313 msgid "The GIcon being displayed"
316 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
317 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
321 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
322 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
324 msgid "The name of the icon from the icon theme"
325 msgstr "Skráin sem nú er valin"
327 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
328 msgid "Visible when horizontal"
331 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
337 #: gtk/gtkaction.c:306
338 msgid "Visible when overflown"
341 #: gtk/gtkaction.c:307
343 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
347 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
348 msgid "Visible when vertical"
351 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
353 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
357 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
361 #: gtk/gtkaction.c:323
363 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
364 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
367 #: gtk/gtkaction.c:331
368 msgid "Hide if empty"
371 #: gtk/gtkaction.c:332
372 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
375 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
376 #: gtk/gtkwidget.c:525
380 #: gtk/gtkaction.c:339
381 msgid "Whether the action is enabled."
384 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
385 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
389 #: gtk/gtkaction.c:346
390 msgid "Whether the action is visible."
393 #: gtk/gtkaction.c:352
397 #: gtk/gtkaction.c:353
399 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
403 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
404 msgid "A name for the action group."
407 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
408 msgid "Whether the action group is enabled."
411 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
412 msgid "Whether the action group is visible."
415 #: gtk/gtkactivatable.c:304
416 msgid "Related Action"
419 #: gtk/gtkactivatable.c:305
420 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
423 #: gtk/gtkactivatable.c:327
424 msgid "Use Action Appearance"
427 #: gtk/gtkactivatable.c:328
428 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
432 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
436 #: gtk/gtkadjustment.c:94
437 msgid "The value of the adjustment"
440 #: gtk/gtkadjustment.c:110
442 msgid "Minimum Value"
443 msgstr "Lágmarks hæð barns"
445 #: gtk/gtkadjustment.c:111
446 msgid "The minimum value of the adjustment"
449 #: gtk/gtkadjustment.c:130
450 msgid "Maximum Value"
453 #: gtk/gtkadjustment.c:131
454 msgid "The maximum value of the adjustment"
457 #: gtk/gtkadjustment.c:147
458 msgid "Step Increment"
461 #: gtk/gtkadjustment.c:148
462 msgid "The step increment of the adjustment"
465 #: gtk/gtkadjustment.c:164
466 msgid "Page Increment"
469 #: gtk/gtkadjustment.c:165
470 msgid "The page increment of the adjustment"
473 #: gtk/gtkadjustment.c:184
477 #: gtk/gtkadjustment.c:185
478 msgid "The page size of the adjustment"
481 #: gtk/gtkalignment.c:90
482 msgid "Horizontal alignment"
483 msgstr "Lárett viðfang"
485 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
487 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
490 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
491 "er lengst til hægri"
493 #: gtk/gtkalignment.c:100
494 msgid "Vertical alignment"
495 msgstr "Lóðrétt viðfang"
497 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
499 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
501 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
503 #: gtk/gtkalignment.c:109
504 msgid "Horizontal scale"
505 msgstr "Lárétt skölun"
507 #: gtk/gtkalignment.c:110
509 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
510 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
512 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
513 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
515 #: gtk/gtkalignment.c:118
516 msgid "Vertical scale"
517 msgstr "Lóðrétt skölun"
519 #: gtk/gtkalignment.c:119
521 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
522 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
524 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
525 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
527 #: gtk/gtkalignment.c:136
531 #: gtk/gtkalignment.c:137
533 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
534 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
536 #: gtk/gtkalignment.c:153
538 msgid "Bottom Padding"
539 msgstr "Bil milli hnappa"
541 #: gtk/gtkalignment.c:154
543 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
544 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
546 #: gtk/gtkalignment.c:170
550 #: gtk/gtkalignment.c:171
552 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
553 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
555 #: gtk/gtkalignment.c:187
556 msgid "Right Padding"
559 #: gtk/gtkalignment.c:188
561 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
562 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
565 msgid "Arrow direction"
569 msgid "The direction the arrow should point"
570 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
577 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
578 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
580 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
582 msgid "Arrow Scaling"
583 msgstr "Bil milli raða"
586 msgid "Amount of space used up by arrow"
589 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
590 msgid "Horizontal Alignment"
591 msgstr "Lárétt staðsetning"
593 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
594 msgid "X alignment of the child"
595 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
597 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
598 msgid "Vertical Alignment"
599 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
601 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
602 msgid "Y alignment of the child"
603 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
605 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
609 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
610 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
611 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
613 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
617 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
618 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
619 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
621 #: gtk/gtkassistant.c:281
623 msgid "Header Padding"
624 msgstr "Lóðrétt viðfang"
626 #: gtk/gtkassistant.c:282
628 msgid "Number of pixels around the header."
629 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
631 #: gtk/gtkassistant.c:289
633 msgid "Content Padding"
634 msgstr "Bil milli hnappa"
636 #: gtk/gtkassistant.c:290
638 msgid "Number of pixels around the content pages."
639 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
641 #: gtk/gtkassistant.c:306
645 #: gtk/gtkassistant.c:307
647 msgid "The type of the assistant page"
648 msgstr "Skráin sem nú er valin"
650 #: gtk/gtkassistant.c:324
654 #: gtk/gtkassistant.c:325
656 msgid "The title of the assistant page"
657 msgstr "Skráin sem nú er valin"
659 #: gtk/gtkassistant.c:341
662 msgstr "ANI myndsniðið"
664 #: gtk/gtkassistant.c:342
665 msgid "Header image for the assistant page"
668 #: gtk/gtkassistant.c:358
670 msgid "Sidebar image"
671 msgstr "ANI myndsniðið"
673 #: gtk/gtkassistant.c:359
674 msgid "Sidebar image for the assistant page"
677 #: gtk/gtkassistant.c:374
678 msgid "Page complete"
681 #: gtk/gtkassistant.c:375
682 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
686 msgid "Minimum child width"
687 msgstr "Lágmarks breydd barns"
690 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
691 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
694 msgid "Minimum child height"
695 msgstr "Lágmarks hæð barns"
698 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
699 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
702 msgid "Child internal width padding"
706 msgid "Amount to increase child's size on either side"
710 msgid "Child internal height padding"
714 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
723 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
724 "edge, start and end"
733 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
736 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
738 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
739 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
744 msgid "The amount of space between children"
745 msgstr "Bil milli barna"
747 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
748 #: gtk/gtktoolbar.c:573
753 msgid "Whether the children should all be the same size"
754 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
756 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
757 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
762 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
763 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
771 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
780 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
787 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
789 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
790 "start or end of the parent"
793 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
794 #: gtk/gtkruler.c:148
798 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
799 msgid "The index of the child in the parent"
802 #: gtk/gtkbuilder.c:96
803 msgid "Translation Domain"
806 #: gtk/gtkbuilder.c:97
807 msgid "The translation domain used by gettext"
810 #: gtk/gtkbutton.c:220
812 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
816 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
817 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
818 msgid "Use underline"
819 msgstr "Undirstrikað"
821 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
822 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
824 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
825 "for the mnemonic accelerator key"
828 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
832 #: gtk/gtkbutton.c:236
834 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
837 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
838 msgid "Focus on click"
841 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
842 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
845 #: gtk/gtkbutton.c:251
846 msgid "Border relief"
849 #: gtk/gtkbutton.c:252
850 msgid "The border relief style"
853 #: gtk/gtkbutton.c:269
855 msgid "Horizontal alignment for child"
856 msgstr "Lárett viðfang"
858 #: gtk/gtkbutton.c:288
860 msgid "Vertical alignment for child"
861 msgstr "Lóðrétt viðfang"
863 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
867 #: gtk/gtkbutton.c:306
868 msgid "Child widget to appear next to the button text"
871 #: gtk/gtkbutton.c:320
872 msgid "Image position"
875 #: gtk/gtkbutton.c:321
876 msgid "The position of the image relative to the text"
879 #: gtk/gtkbutton.c:433
880 msgid "Default Spacing"
883 #: gtk/gtkbutton.c:434
884 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
887 #: gtk/gtkbutton.c:440
888 msgid "Default Outside Spacing"
891 #: gtk/gtkbutton.c:441
893 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
897 #: gtk/gtkbutton.c:446
898 msgid "Child X Displacement"
901 #: gtk/gtkbutton.c:447
903 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
906 #: gtk/gtkbutton.c:454
907 msgid "Child Y Displacement"
910 #: gtk/gtkbutton.c:455
912 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
915 #: gtk/gtkbutton.c:471
916 msgid "Displace focus"
919 #: gtk/gtkbutton.c:472
921 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
925 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
929 #: gtk/gtkbutton.c:486
930 msgid "Border between button edges and child."
933 #: gtk/gtkbutton.c:499
935 msgid "Image spacing"
936 msgstr "Bil milli dálka"
938 #: gtk/gtkbutton.c:500
939 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
942 #: gtk/gtkbutton.c:514
943 msgid "Show button images"
946 #: gtk/gtkbutton.c:515
948 msgid "Whether images should be shown on buttons"
949 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:440
956 #: gtk/gtkcalendar.c:441
958 msgid "The selected year"
959 msgstr "Skráin sem nú er valin"
961 #: gtk/gtkcalendar.c:454
966 #: gtk/gtkcalendar.c:455
967 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
970 #: gtk/gtkcalendar.c:469
974 #: gtk/gtkcalendar.c:470
976 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
977 "currently selected day)"
980 #: gtk/gtkcalendar.c:484
983 msgstr "Bil milli raða"
985 #: gtk/gtkcalendar.c:485
986 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
989 #: gtk/gtkcalendar.c:499
990 msgid "Show Day Names"
993 #: gtk/gtkcalendar.c:500
994 msgid "If TRUE, day names are displayed"
997 #: gtk/gtkcalendar.c:513
998 msgid "No Month Change"
1001 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1002 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1006 msgid "Show Week Numbers"
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1010 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1013 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1014 msgid "Details Width"
1017 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1018 msgid "Details width in characters"
1021 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1022 msgid "Details Height"
1025 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1026 msgid "Details height in rows"
1029 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1031 msgid "Show Details"
1032 msgstr "Bil milli raða"
1034 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1035 msgid "If TRUE, details are shown"
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1043 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1051 msgid "Display the cell"
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1055 msgid "Display the cell sensitive"
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1095 msgid "The fixed width"
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1103 msgid "The fixed height"
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1111 msgid "Row has children"
1114 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1118 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1119 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1122 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1123 msgid "Cell background color name"
1126 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1127 msgid "Cell background color as a string"
1130 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1131 msgid "Cell background color"
1134 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1135 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1138 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1142 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1144 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1145 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1147 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1148 msgid "Cell background set"
1151 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1152 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1157 msgid "Accelerator key"
1158 msgstr "Græja flýtilykils"
1160 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1162 msgid "The keyval of the accelerator"
1163 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1165 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1167 msgid "Accelerator modifiers"
1168 msgstr "Græja flýtilykils"
1170 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1171 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1174 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1176 msgid "Accelerator keycode"
1177 msgstr "Græja flýtilykils"
1179 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1180 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1183 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1185 msgid "Accelerator Mode"
1186 msgstr "Græja flýtilykils"
1188 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1189 msgid "The type of accelerators"
1192 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1196 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1197 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1200 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1205 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1206 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1209 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1213 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1214 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1218 msgid "Pixbuf Object"
1221 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1222 msgid "The pixbuf to render"
1225 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1226 msgid "Pixbuf Expander Open"
1229 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1230 msgid "Pixbuf for open expander"
1233 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1234 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1237 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1238 msgid "Pixbuf for closed expander"
1241 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1245 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1246 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1249 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1250 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1254 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1255 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1258 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1262 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1263 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1266 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1267 msgid "Follow State"
1270 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1271 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1274 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1278 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1279 msgid "Value of the progress bar"
1282 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1283 #: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1284 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1288 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1289 msgid "Text on the progress bar"
1292 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1296 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1298 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1299 "don't know how much."
1302 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1303 msgid "Text x alignment"
1306 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1308 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1312 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1313 msgid "Text y alignment"
1316 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1317 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1320 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1321 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1322 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1326 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1327 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1330 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1331 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1335 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1336 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1339 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1343 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1344 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1347 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1351 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1352 msgid "The number of decimal places to display"
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1356 msgid "Text to render"
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1364 msgid "Marked up text to render"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1372 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1376 msgid "Single Paragraph Mode"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1380 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1384 msgid "Background color name"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1388 msgid "Background color as a string"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1392 msgid "Background color"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1396 msgid "Background color as a GdkColor"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1400 msgid "Foreground color name"
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1404 msgid "Foreground color as a string"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1408 msgid "Foreground color"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1412 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
1416 #: gtk/gtktextview.c:574
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
1421 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1425 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1430 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1434 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1442 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1446 #: gtk/gtktexttag.c:291
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1451 #: gtk/gtktexttag.c:300
1452 msgid "Font variant"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1456 #: gtk/gtktexttag.c:309
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1461 #: gtk/gtktexttag.c:320
1462 msgid "Font stretch"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1466 #: gtk/gtktexttag.c:329
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1475 msgid "Font size in points"
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1483 msgid "Font scaling factor"
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1492 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1496 msgid "Strikethrough"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1500 msgid "Whether to strike through the text"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1508 msgid "Style of underline for this text"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1517 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1518 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1519 "probably don't need it"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1528 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1529 "have enough room to display the entire string"
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1533 #: gtk/gtklabel.c:648
1534 msgid "Width In Characters"
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1538 msgid "The desired width of the label, in characters"
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1547 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1548 "have enough room to display the entire string"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1556 msgid "The width at which the text is wrapped"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1564 msgid "How to align the lines"
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1568 msgid "Background set"
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1572 msgid "Whether this tag affects the background color"
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1576 msgid "Foreground set"
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1580 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1584 msgid "Editability set"
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1588 msgid "Whether this tag affects text editability"
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1592 msgid "Font family set"
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1596 msgid "Whether this tag affects the font family"
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1600 msgid "Font style set"
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1604 msgid "Whether this tag affects the font style"
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1608 msgid "Font variant set"
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1612 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1616 msgid "Font weight set"
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1620 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1624 msgid "Font stretch set"
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1628 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1632 msgid "Font size set"
1635 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1636 msgid "Whether this tag affects the font size"
1639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1640 msgid "Font scale set"
1643 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1644 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1647 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1651 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1652 msgid "Whether this tag affects the rise"
1655 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1656 msgid "Strikethrough set"
1659 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1660 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1664 msgid "Underline set"
1667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1668 msgid "Whether this tag affects underlining"
1671 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1672 msgid "Language set"
1675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1676 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1679 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1680 msgid "Ellipsize set"
1683 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1684 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1687 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1691 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1693 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1694 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1697 msgid "Toggle state"
1700 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1701 msgid "The toggle state of the button"
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1705 msgid "Inconsistent state"
1708 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1709 msgid "The inconsistent state of the button"
1712 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1716 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1717 msgid "The toggle button can be activated"
1720 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1724 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1725 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1728 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1729 msgid "Indicator size"
1732 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1733 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1734 msgid "Size of check or radio indicator"
1737 #: gtk/gtkcellview.c:182
1739 msgid "CellView model"
1740 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1742 #: gtk/gtkcellview.c:183
1743 msgid "The model for cell view"
1746 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1747 msgid "Indicator Size"
1750 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1751 msgid "Indicator Spacing"
1754 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1755 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1758 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1759 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1763 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1764 msgid "Whether the menu item is checked"
1767 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1768 msgid "Inconsistent"
1771 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1772 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1775 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1776 msgid "Draw as radio menu item"
1779 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1780 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1783 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1787 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1788 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1791 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1792 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1793 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1797 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1798 msgid "The title of the color selection dialog"
1801 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1802 msgid "Current Color"
1805 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1806 msgid "The selected color"
1809 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1810 msgid "Current Alpha"
1813 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1814 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1817 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1818 msgid "Has Opacity Control"
1821 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1822 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1825 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1829 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1830 msgid "Whether a palette should be used"
1833 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1834 msgid "The current color"
1837 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1838 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1841 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1842 msgid "Custom palette"
1845 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1846 msgid "Palette to use in the color selector"
1849 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1851 msgid "Color Selection"
1854 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1855 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1858 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1862 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1864 msgid "The OK button of the dialog."
1865 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1867 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1868 msgid "Cancel Button"
1871 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1873 msgid "The cancel button of the dialog."
1874 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1876 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1880 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1882 msgid "The help button of the dialog."
1883 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1885 #: gtk/gtkcombo.c:145
1886 msgid "Enable arrow keys"
1889 #: gtk/gtkcombo.c:146
1890 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1893 #: gtk/gtkcombo.c:152
1894 msgid "Always enable arrows"
1897 #: gtk/gtkcombo.c:153
1898 msgid "Obsolete property, ignored"
1901 #: gtk/gtkcombo.c:159
1902 msgid "Case sensitive"
1905 #: gtk/gtkcombo.c:160
1906 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1909 #: gtk/gtkcombo.c:167
1913 #: gtk/gtkcombo.c:168
1914 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1917 #: gtk/gtkcombo.c:175
1918 msgid "Value in list"
1921 #: gtk/gtkcombo.c:176
1922 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1925 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1926 msgid "ComboBox model"
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1930 msgid "The model for the combo box"
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1934 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:703
1939 msgid "Row span column"
1940 msgstr "Bil milli raða"
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:704
1943 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:725
1948 msgid "Column span column"
1949 msgstr "Bil milli dálka"
1951 #: gtk/gtkcombobox.c:726
1952 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:747
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:748
1960 msgid "The item which is currently active"
1963 #: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
1964 msgid "Add tearoffs to menus"
1967 #: gtk/gtkcombobox.c:768
1969 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1970 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:784
1977 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:792
1981 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
1985 msgid "Tearoff Title"
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:808
1990 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1994 #: gtk/gtkcombobox.c:825
1998 #: gtk/gtkcombobox.c:826
2000 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2001 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2003 #: gtk/gtkcombobox.c:842
2004 msgid "Button Sensitivity"
2007 #: gtk/gtkcombobox.c:843
2008 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2011 #: gtk/gtkcombobox.c:850
2012 msgid "Appears as list"
2015 #: gtk/gtkcombobox.c:851
2016 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2019 #: gtk/gtkcombobox.c:867
2024 #: gtk/gtkcombobox.c:868
2026 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2027 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
2029 #: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2030 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2031 #: gtk/gtkviewport.c:122
2035 #: gtk/gtkcombobox.c:884
2036 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2039 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2043 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2044 msgid "Specify how resize events are handled"
2047 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2048 msgid "Border width"
2051 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2052 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2055 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2059 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2060 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2063 #: gtk/gtkcurve.c:124
2067 #: gtk/gtkcurve.c:125
2068 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2071 #: gtk/gtkcurve.c:132
2075 #: gtk/gtkcurve.c:133
2076 msgid "Minimum possible value for X"
2079 #: gtk/gtkcurve.c:141
2083 #: gtk/gtkcurve.c:142
2084 msgid "Maximum possible X value"
2087 #: gtk/gtkcurve.c:150
2091 #: gtk/gtkcurve.c:151
2092 msgid "Minimum possible value for Y"
2095 #: gtk/gtkcurve.c:159
2099 #: gtk/gtkcurve.c:160
2100 msgid "Maximum possible value for Y"
2103 #: gtk/gtkdialog.c:145
2104 msgid "Has separator"
2105 msgstr "Er með aðskiljara"
2107 #: gtk/gtkdialog.c:146
2108 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2109 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
2111 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2112 msgid "Content area border"
2113 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
2115 #: gtk/gtkdialog.c:192
2116 msgid "Width of border around the main dialog area"
2117 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2119 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2121 msgid "Content area spacing"
2122 msgstr "Bil milli hnappa"
2124 #: gtk/gtkdialog.c:210
2125 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2128 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2129 msgid "Button spacing"
2130 msgstr "Bil milli hnappa"
2132 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2133 msgid "Spacing between buttons"
2134 msgstr "Bil milli hnappa"
2136 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2137 msgid "Action area border"
2140 #: gtk/gtkdialog.c:227
2141 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2144 #: gtk/gtkentry.c:628
2148 #: gtk/gtkentry.c:629
2149 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2152 #: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2153 msgid "Cursor Position"
2156 #: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2157 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2160 #: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2161 msgid "Selection Bound"
2164 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2166 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2169 #: gtk/gtkentry.c:657
2170 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2173 #: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2174 msgid "Maximum length"
2177 #: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2178 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2181 #: gtk/gtkentry.c:673
2185 #: gtk/gtkentry.c:674
2187 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2191 #: gtk/gtkentry.c:682
2192 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2195 #: gtk/gtkentry.c:690
2197 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2200 #: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2201 msgid "Invisible character"
2204 #: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2205 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2208 #: gtk/gtkentry.c:705
2209 msgid "Activates default"
2212 #: gtk/gtkentry.c:706
2214 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2215 "dialog) when Enter is pressed"
2218 #: gtk/gtkentry.c:712
2219 msgid "Width in chars"
2222 #: gtk/gtkentry.c:713
2223 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2226 #: gtk/gtkentry.c:722
2227 msgid "Scroll offset"
2230 #: gtk/gtkentry.c:723
2231 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2234 #: gtk/gtkentry.c:733
2235 msgid "The contents of the entry"
2238 #: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
2242 #: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
2244 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2248 #: gtk/gtkentry.c:765
2250 msgid "Truncate multiline"
2251 msgstr "Velja margar"
2253 #: gtk/gtkentry.c:766
2255 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2256 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2258 #: gtk/gtkentry.c:782
2259 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2262 #: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
2263 msgid "Overwrite mode"
2266 #: gtk/gtkentry.c:798
2268 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2269 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2271 #: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2276 #: gtk/gtkentry.c:813
2277 msgid "Length of the text currently in the entry"
2280 #: gtk/gtkentry.c:828
2281 msgid "Invisible char set"
2284 #: gtk/gtkentry.c:829
2286 msgid "Whether the invisible char has been set"
2287 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2289 #: gtk/gtkentry.c:847
2290 msgid "Caps Lock warning"
2293 #: gtk/gtkentry.c:848
2294 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2297 #: gtk/gtkentry.c:862
2298 msgid "Progress Fraction"
2301 #: gtk/gtkentry.c:863
2303 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2304 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2306 #: gtk/gtkentry.c:880
2307 msgid "Progress Pulse Step"
2310 #: gtk/gtkentry.c:881
2312 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2313 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2316 #: gtk/gtkentry.c:897
2317 msgid "Primary pixbuf"
2320 #: gtk/gtkentry.c:898
2321 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2324 #: gtk/gtkentry.c:912
2326 msgid "Secondary pixbuf"
2329 #: gtk/gtkentry.c:913
2330 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2333 #: gtk/gtkentry.c:927
2334 msgid "Primary stock ID"
2337 #: gtk/gtkentry.c:928
2338 msgid "Stock ID for primary icon"
2341 #: gtk/gtkentry.c:942
2343 msgid "Secondary stock ID"
2346 #: gtk/gtkentry.c:943
2347 msgid "Stock ID for secondary icon"
2350 #: gtk/gtkentry.c:957
2352 msgid "Primary icon name"
2353 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2355 #: gtk/gtkentry.c:958
2356 msgid "Icon name for primary icon"
2359 #: gtk/gtkentry.c:972
2361 msgid "Secondary icon name"
2364 #: gtk/gtkentry.c:973
2365 msgid "Icon name for secondary icon"
2368 #: gtk/gtkentry.c:987
2369 msgid "Primary GIcon"
2372 #: gtk/gtkentry.c:988
2373 msgid "GIcon for primary icon"
2376 #: gtk/gtkentry.c:1002
2378 msgid "Secondary GIcon"
2381 #: gtk/gtkentry.c:1003
2382 msgid "GIcon for secondary icon"
2385 #: gtk/gtkentry.c:1017
2386 msgid "Primary storage type"
2389 #: gtk/gtkentry.c:1018
2390 msgid "The representation being used for primary icon"
2393 #: gtk/gtkentry.c:1033
2395 msgid "Secondary storage type"
2398 #: gtk/gtkentry.c:1034
2399 msgid "The representation being used for secondary icon"
2402 #: gtk/gtkentry.c:1055
2403 msgid "Primary icon activatable"
2406 #: gtk/gtkentry.c:1056
2408 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2409 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2411 #: gtk/gtkentry.c:1076
2412 msgid "Secondary icon activatable"
2415 #: gtk/gtkentry.c:1077
2417 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2418 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2420 #: gtk/gtkentry.c:1099
2421 msgid "Primary icon sensitive"
2424 #: gtk/gtkentry.c:1100
2426 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2427 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2429 #: gtk/gtkentry.c:1121
2431 msgid "Secondary icon sensitive"
2434 #: gtk/gtkentry.c:1122
2436 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2437 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2439 #: gtk/gtkentry.c:1138
2441 msgid "Primary icon tooltip text"
2442 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2444 #: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2446 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2447 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2449 #: gtk/gtkentry.c:1155
2451 msgid "Secondary icon tooltip text"
2454 #: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2456 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2457 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2459 #: gtk/gtkentry.c:1174
2461 msgid "Primary icon tooltip markup"
2462 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2464 #: gtk/gtkentry.c:1193
2466 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2469 #: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
2473 #: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
2474 msgid "Which IM module should be used"
2477 #: gtk/gtkentry.c:1228
2479 msgid "Icon Prelight"
2480 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2482 #: gtk/gtkentry.c:1229
2483 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2486 #: gtk/gtkentry.c:1242
2487 msgid "Progress Border"
2490 #: gtk/gtkentry.c:1243
2492 msgid "Border around the progress bar"
2493 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2495 #: gtk/gtkentry.c:1714
2496 msgid "Border between text and frame."
2499 #: gtk/gtkentry.c:1728
2503 #: gtk/gtkentry.c:1729
2504 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2507 #: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2508 msgid "Select on focus"
2511 #: gtk/gtkentry.c:1735
2512 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2515 #: gtk/gtkentry.c:1749
2516 msgid "Password Hint Timeout"
2519 #: gtk/gtkentry.c:1750
2520 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2523 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2525 msgid "The contents of the buffer"
2526 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2528 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2529 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2532 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2533 msgid "Completion Model"
2536 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2537 msgid "The model to find matches in"
2540 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2542 msgid "Minimum Key Length"
2543 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2545 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2546 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2549 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2554 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2555 msgid "The column of the model containing the strings."
2558 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2559 msgid "Inline completion"
2562 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2564 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2565 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2567 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2568 msgid "Popup completion"
2571 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2573 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2574 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2576 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2577 msgid "Popup set width"
2580 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2581 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2584 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2585 msgid "Popup single match"
2588 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2589 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2592 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2594 msgid "Inline selection"
2597 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2598 msgid "Your description here"
2601 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2602 msgid "Visible Window"
2605 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2607 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2611 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2614 msgstr "Hlýða barni"
2616 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2618 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2619 "child widget as opposed to below it."
2622 #: gtk/gtkexpander.c:187
2627 #: gtk/gtkexpander.c:188
2628 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2631 #: gtk/gtkexpander.c:196
2632 msgid "Text of the expander's label"
2635 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2639 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2640 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2643 #: gtk/gtkexpander.c:220
2644 msgid "Space to put between the label and the child"
2647 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2648 msgid "Label widget"
2651 #: gtk/gtkexpander.c:230
2652 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2655 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
2656 msgid "Expander Size"
2659 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
2660 msgid "Size of the expander arrow"
2663 #: gtk/gtkexpander.c:246
2664 msgid "Spacing around expander arrow"
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2671 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2672 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2675 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2676 msgid "File System Backend"
2679 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2680 msgid "Name of file system backend to use"
2683 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2688 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2689 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2692 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2696 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2697 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2700 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2701 msgid "Preview widget"
2704 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2705 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2708 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2709 msgid "Preview Widget Active"
2712 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2714 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2717 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2718 msgid "Use Preview Label"
2721 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2722 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2725 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2726 msgid "Extra widget"
2729 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2730 msgid "Application supplied widget for extra options."
2733 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2735 msgid "Select Multiple"
2736 msgstr "Velja margar"
2738 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2739 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2740 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2742 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2746 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2748 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2749 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2751 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2752 msgid "Do overwrite confirmation"
2755 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2757 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2758 "dialog if necessary."
2761 #: gtk/gtkfilechooser.c:283
2763 msgid "Allow folders creation"
2764 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2766 #: gtk/gtkfilechooser.c:284
2768 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2772 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2776 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2777 msgid "The file chooser dialog to use."
2780 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2781 msgid "The title of the file chooser dialog."
2784 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2785 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2788 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2789 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2791 msgstr "Skráarheiti"
2793 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2794 msgid "The currently selected filename"
2795 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2797 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2798 msgid "Show file operations"
2799 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2801 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2802 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2803 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2805 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2809 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2810 msgid "X position of child widget"
2813 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2817 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2818 msgid "Y position of child widget"
2821 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2822 msgid "The title of the font selection dialog"
2825 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2829 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2831 msgid "The name of the selected font"
2832 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2834 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2838 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2839 msgid "Use font in label"
2842 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2844 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2845 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2847 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2848 msgid "Use size in label"
2851 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2853 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2854 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2856 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2861 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2862 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2865 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2869 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2870 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2873 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2874 msgid "The string that represents this font"
2877 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2878 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2881 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2882 msgid "Preview text"
2885 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2886 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2889 #: gtk/gtkframe.c:106
2890 msgid "Text of the frame's label"
2893 #: gtk/gtkframe.c:113
2894 msgid "Label xalign"
2897 #: gtk/gtkframe.c:114
2898 msgid "The horizontal alignment of the label"
2901 #: gtk/gtkframe.c:122
2902 msgid "Label yalign"
2905 #: gtk/gtkframe.c:123
2906 msgid "The vertical alignment of the label"
2909 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2910 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2913 #: gtk/gtkframe.c:138
2914 msgid "Frame shadow"
2917 #: gtk/gtkframe.c:139
2918 msgid "Appearance of the frame border"
2921 #: gtk/gtkframe.c:148
2922 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2925 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2926 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2929 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2930 msgid "Handle position"
2933 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2934 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2937 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2941 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2943 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2947 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2948 msgid "Snap edge set"
2951 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2953 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2957 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2958 msgid "Child Detached"
2961 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2963 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2967 #: gtk/gtkiconview.c:549
2969 msgid "Selection mode"
2970 msgstr "Velja margar"
2972 #: gtk/gtkiconview.c:550
2974 msgid "The selection mode"
2975 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2977 #: gtk/gtkiconview.c:568
2979 msgid "Pixbuf column"
2982 #: gtk/gtkiconview.c:569
2983 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2986 #: gtk/gtkiconview.c:587
2987 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2990 #: gtk/gtkiconview.c:606
2991 msgid "Markup column"
2994 #: gtk/gtkiconview.c:607
2995 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2998 #: gtk/gtkiconview.c:614
3000 msgid "Icon View Model"
3001 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
3003 #: gtk/gtkiconview.c:615
3004 msgid "The model for the icon view"
3007 #: gtk/gtkiconview.c:631
3009 msgid "Number of columns"
3010 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3012 #: gtk/gtkiconview.c:632
3014 msgid "Number of columns to display"
3015 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3017 #: gtk/gtkiconview.c:649
3018 msgid "Width for each item"
3021 #: gtk/gtkiconview.c:650
3022 msgid "The width used for each item"
3025 #: gtk/gtkiconview.c:666
3026 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3029 #: gtk/gtkiconview.c:681
3032 msgstr "Bil milli raða"
3034 #: gtk/gtkiconview.c:682
3035 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3038 #: gtk/gtkiconview.c:697
3040 msgid "Column Spacing"
3041 msgstr "Bil milli dálka"
3043 #: gtk/gtkiconview.c:698
3044 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3047 #: gtk/gtkiconview.c:713
3052 #: gtk/gtkiconview.c:714
3053 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3056 #: gtk/gtkiconview.c:730
3058 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3061 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3065 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
3066 msgid "View is reorderable"
3069 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
3071 msgid "Tooltip Column"
3074 #: gtk/gtkiconview.c:755
3076 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3077 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
3079 #: gtk/gtkiconview.c:772
3081 msgid "Item Padding"
3082 msgstr "Bil milli hnappa"
3084 #: gtk/gtkiconview.c:773
3085 msgid "Padding around icon view items"
3088 #: gtk/gtkiconview.c:782
3089 msgid "Selection Box Color"
3092 #: gtk/gtkiconview.c:783
3093 msgid "Color of the selection box"
3096 #: gtk/gtkiconview.c:789
3097 msgid "Selection Box Alpha"
3100 #: gtk/gtkiconview.c:790
3101 msgid "Opacity of the selection box"
3104 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3108 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3109 msgid "A GdkPixbuf to display"
3112 #: gtk/gtkimage.c:139
3116 #: gtk/gtkimage.c:140
3117 msgid "A GdkPixmap to display"
3120 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3124 #: gtk/gtkimage.c:148
3125 msgid "A GdkImage to display"
3128 #: gtk/gtkimage.c:155
3132 #: gtk/gtkimage.c:156
3133 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3136 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3137 msgid "Filename to load and display"
3140 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3141 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3144 #: gtk/gtkimage.c:180
3148 #: gtk/gtkimage.c:181
3149 msgid "Icon set to display"
3152 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3156 #: gtk/gtkimage.c:189
3157 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3160 #: gtk/gtkimage.c:205
3164 #: gtk/gtkimage.c:206
3165 msgid "Pixel size to use for named icon"
3168 #: gtk/gtkimage.c:214
3172 #: gtk/gtkimage.c:215
3173 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3176 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3177 msgid "Storage type"
3180 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3181 msgid "The representation being used for image data"
3184 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3185 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3188 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3189 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3192 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3193 msgid "Always show image"
3196 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3198 msgid "Whether the image will always be shown"
3199 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3201 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3205 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3207 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3208 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
3210 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3211 msgid "Show menu images"
3214 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3215 msgid "Whether images should be shown in menus"
3218 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3219 msgid "Message Type"
3222 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3223 msgid "The type of message"
3226 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3228 msgid "Width of border around the content area"
3229 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
3231 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3233 msgid "Spacing between elements of the area"
3234 msgstr "Bil milli hnappa"
3236 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3238 msgid "Width of border around the action area"
3239 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
3241 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3242 msgid "The screen where this window will be displayed"
3245 #: gtk/gtklabel.c:497
3246 msgid "The text of the label"
3249 #: gtk/gtklabel.c:504
3250 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3253 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3254 msgid "Justification"
3257 #: gtk/gtklabel.c:526
3259 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3260 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3261 "GtkMisc::xalign for that"
3264 #: gtk/gtklabel.c:534
3268 #: gtk/gtklabel.c:535
3270 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3274 #: gtk/gtklabel.c:542
3278 #: gtk/gtklabel.c:543
3279 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3282 #: gtk/gtklabel.c:558
3283 msgid "Line wrap mode"
3286 #: gtk/gtklabel.c:559
3287 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3290 #: gtk/gtklabel.c:566
3294 #: gtk/gtklabel.c:567
3295 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3298 #: gtk/gtklabel.c:573
3299 msgid "Mnemonic key"
3302 #: gtk/gtklabel.c:574
3303 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3306 #: gtk/gtklabel.c:582
3307 msgid "Mnemonic widget"
3310 #: gtk/gtklabel.c:583
3311 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3314 #: gtk/gtklabel.c:629
3316 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3317 "enough room to display the entire string"
3320 #: gtk/gtklabel.c:669
3322 msgid "Single Line Mode"
3323 msgstr "Velja margar"
3325 #: gtk/gtklabel.c:670
3327 msgid "Whether the label is in single line mode"
3328 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3330 #: gtk/gtklabel.c:687
3334 #: gtk/gtklabel.c:688
3335 msgid "Angle at which the label is rotated"
3338 #: gtk/gtklabel.c:708
3339 msgid "Maximum Width In Characters"
3342 #: gtk/gtklabel.c:709
3343 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3346 #: gtk/gtklabel.c:727
3347 msgid "Track visited links"
3350 #: gtk/gtklabel.c:728
3352 msgid "Whether visited links should be tracked"
3353 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3355 #: gtk/gtklabel.c:849
3356 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3359 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3360 msgid "Horizontal adjustment"
3363 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3364 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3367 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3368 msgid "Vertical adjustment"
3371 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3372 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3375 #: gtk/gtklayout.c:633
3376 msgid "The width of the layout"
3379 #: gtk/gtklayout.c:642
3380 msgid "The height of the layout"
3383 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3387 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3388 msgid "The URI bound to this button"
3391 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3395 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3397 msgid "Whether this link has been visited."
3398 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3400 #: gtk/gtkmenu.c:502
3402 msgid "The currently selected menu item"
3403 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3405 #: gtk/gtkmenu.c:517
3406 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3409 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3413 #: gtk/gtkmenu.c:532
3414 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3417 #: gtk/gtkmenu.c:548
3418 msgid "Attach Widget"
3421 #: gtk/gtkmenu.c:549
3422 msgid "The widget the menu is attached to"
3425 #: gtk/gtkmenu.c:557
3427 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3431 #: gtk/gtkmenu.c:571
3432 msgid "Tearoff State"
3435 #: gtk/gtkmenu.c:572
3436 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3439 #: gtk/gtkmenu.c:586
3444 #: gtk/gtkmenu.c:587
3445 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3448 #: gtk/gtkmenu.c:593
3450 msgid "Vertical Padding"
3451 msgstr "Lóðrétt viðfang"
3453 #: gtk/gtkmenu.c:594
3454 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3457 #: gtk/gtkmenu.c:616
3458 msgid "Reserve Toggle Size"
3461 #: gtk/gtkmenu.c:617
3463 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3467 #: gtk/gtkmenu.c:623
3469 msgid "Horizontal Padding"
3470 msgstr "Lárett viðfang"
3472 #: gtk/gtkmenu.c:624
3473 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3476 #: gtk/gtkmenu.c:632
3478 msgid "Vertical Offset"
3479 msgstr "Lóðrétt skölun"
3481 #: gtk/gtkmenu.c:633
3483 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3487 #: gtk/gtkmenu.c:641
3489 msgid "Horizontal Offset"
3490 msgstr "Lárétt skölun"
3492 #: gtk/gtkmenu.c:642
3494 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3498 #: gtk/gtkmenu.c:650
3499 msgid "Double Arrows"
3502 #: gtk/gtkmenu.c:651
3503 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3506 #: gtk/gtkmenu.c:664
3508 msgid "Arrow Placement"
3509 msgstr "Bil milli raða"
3511 #: gtk/gtkmenu.c:665
3512 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3515 #: gtk/gtkmenu.c:673
3518 msgstr "Vinstra viðhengi"
3520 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3521 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3522 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3524 #: gtk/gtkmenu.c:681
3526 msgid "Right Attach"
3527 msgstr "Hægra viðhengi"
3529 #: gtk/gtkmenu.c:682
3531 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3532 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3534 #: gtk/gtkmenu.c:689
3537 msgstr "Efsta viðhengi"
3539 #: gtk/gtkmenu.c:690
3541 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3542 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3544 #: gtk/gtkmenu.c:697
3546 msgid "Bottom Attach"
3547 msgstr "Neðsta viðhengi"
3549 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3550 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3551 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3553 #: gtk/gtkmenu.c:712
3554 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3557 #: gtk/gtkmenu.c:799
3558 msgid "Can change accelerators"
3561 #: gtk/gtkmenu.c:800
3563 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3566 #: gtk/gtkmenu.c:805
3567 msgid "Delay before submenus appear"
3570 #: gtk/gtkmenu.c:806
3572 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3575 #: gtk/gtkmenu.c:813
3576 msgid "Delay before hiding a submenu"
3579 #: gtk/gtkmenu.c:814
3581 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3585 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3587 msgid "Pack direction"
3590 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3591 msgid "The pack direction of the menubar"
3594 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3595 msgid "Child Pack direction"
3598 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3599 msgid "The child pack direction of the menubar"
3602 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3603 msgid "Style of bevel around the menubar"
3606 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3607 msgid "Internal padding"
3610 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3611 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3614 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3615 msgid "Delay before drop down menus appear"
3618 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3619 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3622 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3623 msgid "Right Justified"
3626 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3628 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3631 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3635 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3636 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3639 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3640 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3643 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3645 msgid "The text for the child label"
3646 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3648 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3649 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3652 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3653 msgid "Width in Characters"
3656 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3657 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3660 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3664 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3665 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3668 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3672 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3673 msgid "The dropdown menu"
3676 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3677 msgid "Image/label border"
3680 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3681 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3684 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3686 msgid "Use separator"
3687 msgstr "Er með aðskiljara"
3689 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3691 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3694 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3695 msgid "Message Buttons"
3698 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3699 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3702 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3703 msgid "The primary text of the message dialog"
3706 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3710 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3711 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3714 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3716 msgid "Secondary Text"
3719 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3720 msgid "The secondary text of the message dialog"
3723 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3724 msgid "Use Markup in secondary"
3727 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3728 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3731 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3734 msgstr "ANI myndsniðið"
3741 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3750 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3753 #: gtk/gtkmisc.c:103
3757 #: gtk/gtkmisc.c:104
3759 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3762 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3767 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3768 msgid "The parent window"
3771 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3774 msgstr "Bil milli raða"
3776 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3777 msgid "Are we showing a dialog"
3780 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3781 msgid "The screen where this window will be displayed."
3784 #: gtk/gtknotebook.c:577
3788 #: gtk/gtknotebook.c:578
3789 msgid "The index of the current page"
3792 #: gtk/gtknotebook.c:586
3793 msgid "Tab Position"
3796 #: gtk/gtknotebook.c:587
3797 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3800 #: gtk/gtknotebook.c:594
3804 #: gtk/gtknotebook.c:595
3805 msgid "Width of the border around the tab labels"
3808 #: gtk/gtknotebook.c:603
3809 msgid "Horizontal Tab Border"
3812 #: gtk/gtknotebook.c:604
3813 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3816 #: gtk/gtknotebook.c:612
3817 msgid "Vertical Tab Border"
3820 #: gtk/gtknotebook.c:613
3821 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3824 #: gtk/gtknotebook.c:621
3828 #: gtk/gtknotebook.c:622
3829 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3832 #: gtk/gtknotebook.c:628
3836 #: gtk/gtknotebook.c:629
3837 msgid "Whether the border should be shown or not"
3840 #: gtk/gtknotebook.c:635
3844 #: gtk/gtknotebook.c:636
3845 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3848 #: gtk/gtknotebook.c:642
3849 msgid "Enable Popup"
3852 #: gtk/gtknotebook.c:643
3854 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3855 "you can use to go to a page"
3858 #: gtk/gtknotebook.c:650
3859 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3862 #: gtk/gtknotebook.c:656
3866 #: gtk/gtknotebook.c:657
3867 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3870 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3871 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3875 #: gtk/gtknotebook.c:674
3876 msgid "Group for tabs drag and drop"
3879 #: gtk/gtknotebook.c:680
3883 #: gtk/gtknotebook.c:681
3884 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3887 #: gtk/gtknotebook.c:687
3891 #: gtk/gtknotebook.c:688
3892 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3895 #: gtk/gtknotebook.c:701
3899 #: gtk/gtknotebook.c:702
3900 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3903 #: gtk/gtknotebook.c:708
3907 #: gtk/gtknotebook.c:709
3909 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3910 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3912 #: gtk/gtknotebook.c:715
3913 msgid "Tab pack type"
3916 #: gtk/gtknotebook.c:722
3917 msgid "Tab reorderable"
3920 #: gtk/gtknotebook.c:723
3922 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3923 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3925 #: gtk/gtknotebook.c:729
3926 msgid "Tab detachable"
3929 #: gtk/gtknotebook.c:730
3931 msgid "Whether the tab is detachable"
3932 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3934 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3935 msgid "Secondary backward stepper"
3938 #: gtk/gtknotebook.c:746
3940 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3943 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3944 msgid "Secondary forward stepper"
3947 #: gtk/gtknotebook.c:762
3949 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3952 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3953 msgid "Backward stepper"
3956 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3957 msgid "Display the standard backward arrow button"
3960 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3961 msgid "Forward stepper"
3964 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3965 msgid "Display the standard forward arrow button"
3968 #: gtk/gtknotebook.c:806
3972 #: gtk/gtknotebook.c:807
3973 msgid "Size of tab overlap area"
3976 #: gtk/gtknotebook.c:822
3977 msgid "Tab curvature"
3980 #: gtk/gtknotebook.c:823
3981 msgid "Size of tab curvature"
3984 #: gtk/gtknotebook.c:839
3986 msgid "Arrow spacing"
3987 msgstr "Bil milli raða"
3989 #: gtk/gtknotebook.c:840
3991 msgid "Scroll arrow spacing"
3992 msgstr "Bil milli raða"
3994 #: gtk/gtkobject.c:370
3998 #: gtk/gtkobject.c:371
3999 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4002 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4003 msgid "The menu of options"
4006 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4007 msgid "Size of dropdown indicator"
4010 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4011 msgid "Spacing around indicator"
4014 #: gtk/gtkorientable.c:75
4016 msgid "The orientation of the orientable"
4017 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4019 #: gtk/gtkpaned.c:242
4021 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4024 #: gtk/gtkpaned.c:251
4025 msgid "Position Set"
4028 #: gtk/gtkpaned.c:252
4029 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4032 #: gtk/gtkpaned.c:258
4036 #: gtk/gtkpaned.c:259
4037 msgid "Width of handle"
4040 #: gtk/gtkpaned.c:275
4041 msgid "Minimal Position"
4044 #: gtk/gtkpaned.c:276
4045 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4048 #: gtk/gtkpaned.c:293
4049 msgid "Maximal Position"
4052 #: gtk/gtkpaned.c:294
4053 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4056 #: gtk/gtkpaned.c:311
4060 #: gtk/gtkpaned.c:312
4061 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4064 #: gtk/gtkpaned.c:327
4068 #: gtk/gtkpaned.c:328
4069 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4072 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4076 #: gtk/gtkplug.c:151
4077 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4080 #: gtk/gtkplug.c:165
4081 msgid "Socket Window"
4084 #: gtk/gtkplug.c:166
4085 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4088 #: gtk/gtkpreview.c:102
4090 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4093 #: gtk/gtkprinter.c:124
4095 msgid "Name of the printer"
4096 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4098 #: gtk/gtkprinter.c:130
4103 #: gtk/gtkprinter.c:131
4104 msgid "Backend for the printer"
4107 #: gtk/gtkprinter.c:137
4111 #: gtk/gtkprinter.c:138
4112 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4115 #: gtk/gtkprinter.c:144
4119 #: gtk/gtkprinter.c:145
4120 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4123 #: gtk/gtkprinter.c:151
4124 msgid "Accepts PostScript"
4127 #: gtk/gtkprinter.c:152
4128 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4131 #: gtk/gtkprinter.c:158
4132 msgid "State Message"
4135 #: gtk/gtkprinter.c:159
4136 msgid "String giving the current state of the printer"
4139 #: gtk/gtkprinter.c:165
4142 msgstr "Upplýsingar"
4144 #: gtk/gtkprinter.c:166
4146 msgid "The location of the printer"
4147 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4149 #: gtk/gtkprinter.c:173
4151 msgid "The icon name to use for the printer"
4152 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4154 #: gtk/gtkprinter.c:179
4158 #: gtk/gtkprinter.c:180
4160 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4161 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4163 #: gtk/gtkprinter.c:198
4165 msgid "Paused Printer"
4168 #: gtk/gtkprinter.c:199
4169 msgid "TRUE if this printer is paused"
4172 #: gtk/gtkprinter.c:212
4173 msgid "Accepting Jobs"
4176 #: gtk/gtkprinter.c:213
4177 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4180 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4182 msgid "Source option"
4183 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
4185 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4186 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4189 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4190 msgid "Title of the print job"
4193 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4198 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4199 msgid "Printer to print the job to"
4202 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4206 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4207 msgid "Printer settings"
4210 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4214 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
4215 msgid "Track Print Status"
4218 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4220 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4221 "print data has been sent to the printer or print server."
4224 #: gtk/gtkprintoperation.c:954
4225 msgid "Default Page Setup"
4228 #: gtk/gtkprintoperation.c:955
4229 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4232 #: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4233 msgid "Print Settings"
4236 #: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4237 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4240 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
4244 #: gtk/gtkprintoperation.c:993
4245 msgid "A string used for identifying the print job."
4248 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017
4250 msgid "Number of Pages"
4251 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4253 #: gtk/gtkprintoperation.c:1018
4255 msgid "The number of pages in the document."
4256 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4258 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4259 msgid "Current Page"
4262 #: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4263 msgid "The current page in the document"
4266 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4267 msgid "Use full page"
4270 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
4272 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4273 "not the corner of the imageable area"
4276 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4278 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4279 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4282 #: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4286 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4287 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4290 #: gtk/gtkprintoperation.c:1118
4293 msgstr "Bil milli raða"
4295 #: gtk/gtkprintoperation.c:1119
4296 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4299 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
4303 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4304 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4307 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
4309 msgid "Export filename"
4310 msgstr "Skráarheiti"
4312 #: gtk/gtkprintoperation.c:1180
4316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1181
4317 msgid "The status of the print operation"
4320 #: gtk/gtkprintoperation.c:1201
4321 msgid "Status String"
4324 #: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4325 msgid "A human-readable description of the status"
4328 #: gtk/gtkprintoperation.c:1220
4329 msgid "Custom tab label"
4332 #: gtk/gtkprintoperation.c:1221
4333 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4336 #: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4338 msgid "Support Selection"
4341 #: gtk/gtkprintoperation.c:1237
4342 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4345 #: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4347 msgid "Has Selection"
4350 #: gtk/gtkprintoperation.c:1254
4351 msgid "TRUE if a selecion exists."
4354 #: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4355 msgid "Embed Page Setup"
4358 #: gtk/gtkprintoperation.c:1270
4359 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4362 #: gtk/gtkprintoperation.c:1291
4364 msgid "Number of Pages To Print"
4365 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4367 #: gtk/gtkprintoperation.c:1292
4369 msgid "The number of pages that will be printed."
4370 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4372 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4373 msgid "The GtkPageSetup to use"
4376 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4378 msgid "Selected Printer"
4379 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4381 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4382 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4385 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4386 msgid "Manual Capabilites"
4389 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4390 msgid "Capabilities the application can handle"
4393 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4395 msgid "Whether the dialog supports selection"
4396 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4398 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4400 msgid "Whether the application has a selection"
4401 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
4403 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4404 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4407 #: gtk/gtkprogress.c:102
4408 msgid "Activity mode"
4411 #: gtk/gtkprogress.c:103
4413 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4414 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4415 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4418 #: gtk/gtkprogress.c:111
4422 #: gtk/gtkprogress.c:112
4424 msgid "Whether the progress is shown as text."
4425 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4427 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4428 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4431 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4435 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4436 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4439 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4440 msgid "Activity Step"
4443 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4444 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4447 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4448 msgid "Activity Blocks"
4451 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4453 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4457 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4458 msgid "Discrete Blocks"
4461 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4463 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4467 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4471 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4472 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4475 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4479 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4480 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4483 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4484 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4487 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4489 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4490 "have enough room to display the entire string, if at all."
4493 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4498 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4499 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4502 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4507 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4508 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4511 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4513 msgid "Min horizontal bar width"
4514 msgstr "Lágmarks breydd barns"
4516 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4517 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4520 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4522 msgid "Min horizontal bar height"
4523 msgstr "Lárett viðfang"
4525 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4526 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4529 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4530 msgid "Min vertical bar width"
4533 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4534 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4537 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4539 msgid "Min vertical bar height"
4540 msgstr "Lágmarks hæð barns"
4542 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4543 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4546 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4550 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4552 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4553 "is the current action of its group."
4556 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4557 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4560 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4561 msgid "The current value"
4564 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4566 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4570 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4571 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4574 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4575 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4578 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4579 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4582 #: gtk/gtkrange.c:358
4583 msgid "Update policy"
4586 #: gtk/gtkrange.c:359
4587 msgid "How the range should be updated on the screen"
4590 #: gtk/gtkrange.c:368
4591 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4594 #: gtk/gtkrange.c:375
4598 #: gtk/gtkrange.c:376
4599 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4602 #: gtk/gtkrange.c:383
4603 msgid "Lower stepper sensitivity"
4606 #: gtk/gtkrange.c:384
4608 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4612 #: gtk/gtkrange.c:392
4613 msgid "Upper stepper sensitivity"
4616 #: gtk/gtkrange.c:393
4618 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4622 #: gtk/gtkrange.c:410
4623 msgid "Show Fill Level"
4626 #: gtk/gtkrange.c:411
4627 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4630 #: gtk/gtkrange.c:427
4631 msgid "Restrict to Fill Level"
4634 #: gtk/gtkrange.c:428
4635 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4638 #: gtk/gtkrange.c:443
4642 #: gtk/gtkrange.c:444
4643 msgid "The fill level."
4646 #: gtk/gtkrange.c:452
4647 msgid "Slider Width"
4650 #: gtk/gtkrange.c:453
4651 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4654 #: gtk/gtkrange.c:460
4655 msgid "Trough Border"
4658 #: gtk/gtkrange.c:461
4659 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4662 #: gtk/gtkrange.c:468
4663 msgid "Stepper Size"
4666 #: gtk/gtkrange.c:469
4667 msgid "Length of step buttons at ends"
4670 #: gtk/gtkrange.c:484
4671 msgid "Stepper Spacing"
4674 #: gtk/gtkrange.c:485
4675 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4678 #: gtk/gtkrange.c:492
4679 msgid "Arrow X Displacement"
4682 #: gtk/gtkrange.c:493
4684 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4687 #: gtk/gtkrange.c:500
4688 msgid "Arrow Y Displacement"
4691 #: gtk/gtkrange.c:501
4693 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4696 #: gtk/gtkrange.c:509
4697 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4700 #: gtk/gtkrange.c:510
4702 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4703 "IN while they are dragged"
4706 #: gtk/gtkrange.c:524
4707 msgid "Trough Side Details"
4710 #: gtk/gtkrange.c:525
4712 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4713 "with different details"
4716 #: gtk/gtkrange.c:541
4717 msgid "Trough Under Steppers"
4720 #: gtk/gtkrange.c:542
4722 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4726 #: gtk/gtkrange.c:555
4728 msgid "Arrow scaling"
4729 msgstr "Bil milli raða"
4731 #: gtk/gtkrange.c:556
4732 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4735 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4736 msgid "Show Numbers"
4739 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4741 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4742 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4744 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4745 msgid "Recent Manager"
4748 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4749 msgid "The RecentManager object to use"
4752 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4754 msgid "Show Private"
4757 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4759 msgid "Whether the private items should be displayed"
4760 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4762 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4763 msgid "Show Tooltips"
4766 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4768 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4769 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4771 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4776 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4778 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4779 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4781 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4782 msgid "Show Not Found"
4785 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4787 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4788 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4790 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4792 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4793 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4795 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4799 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4800 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4803 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4807 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4809 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4810 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4812 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4816 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4818 msgid "The sorting order of the items displayed"
4819 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4821 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4822 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4825 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4826 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4829 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4831 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4834 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4835 msgid "The size of the recently used resources list"
4838 #: gtk/gtkruler.c:128
4842 #: gtk/gtkruler.c:129
4843 msgid "Lower limit of ruler"
4846 #: gtk/gtkruler.c:138
4850 #: gtk/gtkruler.c:139
4851 msgid "Upper limit of ruler"
4854 #: gtk/gtkruler.c:149
4855 msgid "Position of mark on the ruler"
4858 #: gtk/gtkruler.c:158
4862 #: gtk/gtkruler.c:159
4863 msgid "Maximum size of the ruler"
4866 #: gtk/gtkruler.c:174
4870 #: gtk/gtkruler.c:175
4871 msgid "The metric used for the ruler"
4874 #: gtk/gtkscale.c:219
4875 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4878 #: gtk/gtkscale.c:228
4882 #: gtk/gtkscale.c:229
4883 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4886 #: gtk/gtkscale.c:236
4887 msgid "Value Position"
4890 #: gtk/gtkscale.c:237
4891 msgid "The position in which the current value is displayed"
4894 #: gtk/gtkscale.c:244
4895 msgid "Slider Length"
4898 #: gtk/gtkscale.c:245
4899 msgid "Length of scale's slider"
4902 #: gtk/gtkscale.c:253
4903 msgid "Value spacing"
4906 #: gtk/gtkscale.c:254
4907 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4910 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4912 msgid "The value of the scale"
4913 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4915 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4917 msgid "The icon size"
4918 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4920 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4922 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4925 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4930 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4931 msgid "List of icon names"
4934 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4935 msgid "Minimum Slider Length"
4938 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4939 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4942 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4943 msgid "Fixed slider size"
4946 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4947 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4950 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4952 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4955 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4957 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4960 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
4961 msgid "Horizontal Adjustment"
4964 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
4965 msgid "Vertical Adjustment"
4968 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4969 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4972 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4973 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4976 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4977 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4980 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4981 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4984 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4985 msgid "Window Placement"
4988 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4990 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4991 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4994 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4995 msgid "Window Placement Set"
4998 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5000 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5001 "contents with respect to the scrollbars."
5004 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5008 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5009 msgid "Style of bevel around the contents"
5012 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5013 msgid "Scrollbars within bevel"
5016 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5017 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5020 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5021 msgid "Scrollbar spacing"
5024 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5025 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5028 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5029 msgid "Scrolled Window Placement"
5032 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5034 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5035 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5038 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5042 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5043 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5046 #: gtk/gtksettings.c:215
5047 msgid "Double Click Time"
5050 #: gtk/gtksettings.c:216
5052 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5053 "click (in milliseconds)"
5056 #: gtk/gtksettings.c:223
5057 msgid "Double Click Distance"
5060 #: gtk/gtksettings.c:224
5062 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5063 "double click (in pixels)"
5066 #: gtk/gtksettings.c:240
5067 msgid "Cursor Blink"
5070 #: gtk/gtksettings.c:241
5071 msgid "Whether the cursor should blink"
5074 #: gtk/gtksettings.c:248
5075 msgid "Cursor Blink Time"
5078 #: gtk/gtksettings.c:249
5079 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5082 #: gtk/gtksettings.c:268
5083 msgid "Cursor Blink Timeout"
5086 #: gtk/gtksettings.c:269
5087 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5090 #: gtk/gtksettings.c:276
5091 msgid "Split Cursor"
5094 #: gtk/gtksettings.c:277
5096 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5100 #: gtk/gtksettings.c:284
5104 #: gtk/gtksettings.c:285
5105 msgid "Name of theme RC file to load"
5108 #: gtk/gtksettings.c:293
5109 msgid "Icon Theme Name"
5112 #: gtk/gtksettings.c:294
5113 msgid "Name of icon theme to use"
5116 #: gtk/gtksettings.c:302
5117 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5120 #: gtk/gtksettings.c:303
5122 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5123 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5125 #: gtk/gtksettings.c:311
5126 msgid "Key Theme Name"
5129 #: gtk/gtksettings.c:312
5130 msgid "Name of key theme RC file to load"
5133 #: gtk/gtksettings.c:320
5134 msgid "Menu bar accelerator"
5137 #: gtk/gtksettings.c:321
5138 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5141 #: gtk/gtksettings.c:329
5142 msgid "Drag threshold"
5145 #: gtk/gtksettings.c:330
5146 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5149 #: gtk/gtksettings.c:338
5153 #: gtk/gtksettings.c:339
5154 msgid "Name of default font to use"
5157 #: gtk/gtksettings.c:361
5161 #: gtk/gtksettings.c:362
5162 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5165 #: gtk/gtksettings.c:370
5169 #: gtk/gtksettings.c:371
5170 msgid "List of currently active GTK modules"
5173 #: gtk/gtksettings.c:380
5174 msgid "Xft Antialias"
5177 #: gtk/gtksettings.c:381
5178 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5181 #: gtk/gtksettings.c:390
5185 #: gtk/gtksettings.c:391
5186 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5189 #: gtk/gtksettings.c:400
5190 msgid "Xft Hint Style"
5193 #: gtk/gtksettings.c:401
5195 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5198 #: gtk/gtksettings.c:410
5202 #: gtk/gtksettings.c:411
5203 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5206 #: gtk/gtksettings.c:420
5210 #: gtk/gtksettings.c:421
5211 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5214 #: gtk/gtksettings.c:430
5215 msgid "Cursor theme name"
5218 #: gtk/gtksettings.c:431
5220 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5221 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5223 #: gtk/gtksettings.c:439
5224 msgid "Cursor theme size"
5227 #: gtk/gtksettings.c:440
5228 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5231 #: gtk/gtksettings.c:450
5232 msgid "Alternative button order"
5235 #: gtk/gtksettings.c:451
5236 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5239 #: gtk/gtksettings.c:468
5240 msgid "Alternative sort indicator direction"
5243 #: gtk/gtksettings.c:469
5245 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5246 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5249 #: gtk/gtksettings.c:477
5250 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5253 #: gtk/gtksettings.c:478
5255 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5259 #: gtk/gtksettings.c:486
5260 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5263 #: gtk/gtksettings.c:487
5265 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5266 "control characters"
5269 #: gtk/gtksettings.c:495
5270 msgid "Start timeout"
5273 #: gtk/gtksettings.c:496
5274 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5277 #: gtk/gtksettings.c:505
5278 msgid "Repeat timeout"
5281 #: gtk/gtksettings.c:506
5282 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5285 #: gtk/gtksettings.c:515
5287 msgid "Expand timeout"
5290 #: gtk/gtksettings.c:516
5291 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5294 #: gtk/gtksettings.c:551
5296 msgid "Color scheme"
5299 #: gtk/gtksettings.c:552
5301 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5302 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5304 #: gtk/gtksettings.c:561
5305 msgid "Enable Animations"
5308 #: gtk/gtksettings.c:562
5309 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5312 #: gtk/gtksettings.c:580
5313 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5316 #: gtk/gtksettings.c:581
5317 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5320 #: gtk/gtksettings.c:598
5322 msgid "Tooltip timeout"
5325 #: gtk/gtksettings.c:599
5326 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5329 #: gtk/gtksettings.c:624
5330 msgid "Tooltip browse timeout"
5333 #: gtk/gtksettings.c:625
5334 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5337 #: gtk/gtksettings.c:646
5338 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5341 #: gtk/gtksettings.c:647
5342 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5345 #: gtk/gtksettings.c:666
5346 msgid "Keynav Cursor Only"
5349 #: gtk/gtksettings.c:667
5350 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5353 #: gtk/gtksettings.c:684
5354 msgid "Keynav Wrap Around"
5357 #: gtk/gtksettings.c:685
5358 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5361 #: gtk/gtksettings.c:705
5366 #: gtk/gtksettings.c:706
5367 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5370 #: gtk/gtksettings.c:723
5375 #: gtk/gtksettings.c:724
5376 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5379 #: gtk/gtksettings.c:732
5380 msgid "Default file chooser backend"
5383 #: gtk/gtksettings.c:733
5384 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5387 #: gtk/gtksettings.c:750
5388 msgid "Default print backend"
5391 #: gtk/gtksettings.c:751
5392 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5395 #: gtk/gtksettings.c:774
5396 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5399 #: gtk/gtksettings.c:775
5400 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5403 #: gtk/gtksettings.c:791
5404 msgid "Enable Mnemonics"
5407 #: gtk/gtksettings.c:792
5409 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5410 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5412 #: gtk/gtksettings.c:808
5414 msgid "Enable Accelerators"
5415 msgstr "Græja flýtilykils"
5417 #: gtk/gtksettings.c:809
5419 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5420 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5422 #: gtk/gtksettings.c:826
5423 msgid "Recent Files Limit"
5426 #: gtk/gtksettings.c:827
5428 msgid "Number of recently used files"
5429 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5431 #: gtk/gtksettings.c:845
5432 msgid "Default IM module"
5435 #: gtk/gtksettings.c:846
5436 msgid "Which IM module should be used by default"
5439 #: gtk/gtksettings.c:864
5440 msgid "Recent Files Max Age"
5443 #: gtk/gtksettings.c:865
5445 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5446 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5448 #: gtk/gtksettings.c:874
5449 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5452 #: gtk/gtksettings.c:875
5453 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5456 #: gtk/gtksettings.c:897
5457 msgid "Sound Theme Name"
5460 #: gtk/gtksettings.c:898
5461 msgid "XDG sound theme name"
5464 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5465 #: gtk/gtksettings.c:920
5466 msgid "Audible Input Feedback"
5469 #: gtk/gtksettings.c:921
5470 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5473 #: gtk/gtksettings.c:942
5474 msgid "Enable Event Sounds"
5477 #: gtk/gtksettings.c:943
5478 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5481 #: gtk/gtksettings.c:958
5482 msgid "Enable Tooltips"
5485 #: gtk/gtksettings.c:959
5487 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5488 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5490 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5494 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5496 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5500 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5501 msgid "Ignore hidden"
5504 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5506 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5509 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5510 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5513 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5517 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5518 msgid "Snap to Ticks"
5521 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5523 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5524 "nearest step increment"
5527 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5531 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5532 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5535 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5539 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5540 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5543 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5544 msgid "Update Policy"
5547 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5549 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5552 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5553 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5556 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5557 msgid "Style of bevel around the spin button"
5560 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5561 msgid "Has Resize Grip"
5564 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5565 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5568 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5569 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5572 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5574 msgid "The size of the icon"
5575 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5577 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5578 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5581 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5585 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5586 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5589 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5590 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5593 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5594 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5597 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5598 msgid "The orientation of the tray"
5601 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5605 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5607 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5608 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5610 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5612 msgid "Tooltip Text"
5615 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5617 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5618 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5620 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5621 msgid "Tooltip markup"
5624 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5626 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5627 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5629 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5631 msgid "The title of this tray icon"
5632 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5634 #: gtk/gtktable.c:129
5638 #: gtk/gtktable.c:130
5639 msgid "The number of rows in the table"
5640 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5642 #: gtk/gtktable.c:138
5646 #: gtk/gtktable.c:139
5647 msgid "The number of columns in the table"
5648 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5650 #: gtk/gtktable.c:147
5652 msgstr "Bil milli raða"
5654 #: gtk/gtktable.c:148
5655 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5656 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
5658 #: gtk/gtktable.c:156
5659 msgid "Column spacing"
5660 msgstr "Bil milli dálka"
5662 #: gtk/gtktable.c:157
5663 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5664 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
5666 #: gtk/gtktable.c:166
5668 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5669 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
5671 #: gtk/gtktable.c:173
5672 msgid "Left attachment"
5673 msgstr "Vinstra viðhengi"
5675 #: gtk/gtktable.c:180
5676 msgid "Right attachment"
5677 msgstr "Hægra viðhengi"
5679 #: gtk/gtktable.c:181
5681 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5682 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
5684 #: gtk/gtktable.c:187
5685 msgid "Top attachment"
5686 msgstr "Efsta viðhengi"
5688 #: gtk/gtktable.c:188
5689 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5690 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5692 #: gtk/gtktable.c:194
5693 msgid "Bottom attachment"
5694 msgstr "Neðsta viðhengi"
5696 #: gtk/gtktable.c:201
5697 msgid "Horizontal options"
5700 #: gtk/gtktable.c:202
5701 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5704 #: gtk/gtktable.c:208
5705 msgid "Vertical options"
5708 #: gtk/gtktable.c:209
5709 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5712 #: gtk/gtktable.c:215
5713 msgid "Horizontal padding"
5716 #: gtk/gtktable.c:216
5718 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5722 #: gtk/gtktable.c:222
5723 msgid "Vertical padding"
5726 #: gtk/gtktable.c:223
5728 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5732 #: gtk/gtktext.c:546
5733 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5736 #: gtk/gtktext.c:554
5737 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5740 #: gtk/gtktext.c:561
5744 #: gtk/gtktext.c:562
5745 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5748 #: gtk/gtktext.c:569
5752 #: gtk/gtktext.c:570
5753 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5756 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5760 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5761 msgid "Text Tag Table"
5764 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5765 msgid "Current text of the buffer"
5768 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5770 msgid "Has selection"
5773 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5774 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5777 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5778 msgid "Cursor position"
5781 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5783 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5786 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5787 msgid "Copy target list"
5790 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5792 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5795 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5796 msgid "Paste target list"
5799 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5801 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5805 #: gtk/gtktextmark.c:90
5809 #: gtk/gtktextmark.c:97
5810 msgid "Left gravity"
5813 #: gtk/gtktextmark.c:98
5815 msgid "Whether the mark has left gravity"
5816 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5818 #: gtk/gtktexttag.c:173
5822 #: gtk/gtktexttag.c:174
5823 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5826 #: gtk/gtktexttag.c:192
5827 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5830 #: gtk/gtktexttag.c:199
5831 msgid "Background full height"
5834 #: gtk/gtktexttag.c:200
5836 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5837 "of the tagged characters"
5840 #: gtk/gtktexttag.c:208
5841 msgid "Background stipple mask"
5844 #: gtk/gtktexttag.c:209
5845 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5848 #: gtk/gtktexttag.c:226
5849 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5852 #: gtk/gtktexttag.c:234
5853 msgid "Foreground stipple mask"
5856 #: gtk/gtktexttag.c:235
5857 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5860 #: gtk/gtktexttag.c:242
5861 msgid "Text direction"
5864 #: gtk/gtktexttag.c:243
5865 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5868 #: gtk/gtktexttag.c:292
5869 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5872 #: gtk/gtktexttag.c:301
5873 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5876 #: gtk/gtktexttag.c:310
5878 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5879 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5882 #: gtk/gtktexttag.c:321
5883 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5886 #: gtk/gtktexttag.c:330
5887 msgid "Font size in Pango units"
5890 #: gtk/gtktexttag.c:340
5892 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5893 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5894 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5897 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
5898 msgid "Left, right, or center justification"
5901 #: gtk/gtktexttag.c:379
5903 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5904 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5907 #: gtk/gtktexttag.c:386
5911 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
5912 msgid "Width of the left margin in pixels"
5915 #: gtk/gtktexttag.c:396
5916 msgid "Right margin"
5919 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
5920 msgid "Width of the right margin in pixels"
5923 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
5927 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
5928 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5931 #: gtk/gtktexttag.c:419
5933 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5937 #: gtk/gtktexttag.c:428
5938 msgid "Pixels above lines"
5941 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
5942 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5945 #: gtk/gtktexttag.c:438
5946 msgid "Pixels below lines"
5949 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
5950 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5953 #: gtk/gtktexttag.c:448
5954 msgid "Pixels inside wrap"
5957 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
5958 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5961 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
5963 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5966 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
5970 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
5971 msgid "Custom tabs for this text"
5974 #: gtk/gtktexttag.c:504
5978 #: gtk/gtktexttag.c:505
5979 msgid "Whether this text is hidden."
5982 #: gtk/gtktexttag.c:519
5983 msgid "Paragraph background color name"
5986 #: gtk/gtktexttag.c:520
5987 msgid "Paragraph background color as a string"
5990 #: gtk/gtktexttag.c:535
5991 msgid "Paragraph background color"
5994 #: gtk/gtktexttag.c:536
5995 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5998 #: gtk/gtktexttag.c:554
5999 msgid "Margin Accumulates"
6002 #: gtk/gtktexttag.c:555
6003 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6006 #: gtk/gtktexttag.c:568
6007 msgid "Background full height set"
6010 #: gtk/gtktexttag.c:569
6011 msgid "Whether this tag affects background height"
6014 #: gtk/gtktexttag.c:572
6015 msgid "Background stipple set"
6018 #: gtk/gtktexttag.c:573
6019 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6022 #: gtk/gtktexttag.c:580
6023 msgid "Foreground stipple set"
6026 #: gtk/gtktexttag.c:581
6027 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6030 #: gtk/gtktexttag.c:616
6031 msgid "Justification set"
6034 #: gtk/gtktexttag.c:617
6035 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6038 #: gtk/gtktexttag.c:624
6039 msgid "Left margin set"
6042 #: gtk/gtktexttag.c:625
6043 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6046 #: gtk/gtktexttag.c:628
6050 #: gtk/gtktexttag.c:629
6051 msgid "Whether this tag affects indentation"
6054 #: gtk/gtktexttag.c:636
6055 msgid "Pixels above lines set"
6058 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6059 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6062 #: gtk/gtktexttag.c:640
6063 msgid "Pixels below lines set"
6066 #: gtk/gtktexttag.c:644
6067 msgid "Pixels inside wrap set"
6070 #: gtk/gtktexttag.c:645
6071 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6074 #: gtk/gtktexttag.c:652
6075 msgid "Right margin set"
6078 #: gtk/gtktexttag.c:653
6079 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6082 #: gtk/gtktexttag.c:660
6083 msgid "Wrap mode set"
6086 #: gtk/gtktexttag.c:661
6087 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6090 #: gtk/gtktexttag.c:664
6094 #: gtk/gtktexttag.c:665
6095 msgid "Whether this tag affects tabs"
6098 #: gtk/gtktexttag.c:668
6099 msgid "Invisible set"
6102 #: gtk/gtktexttag.c:669
6103 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6106 #: gtk/gtktexttag.c:672
6107 msgid "Paragraph background set"
6110 #: gtk/gtktexttag.c:673
6111 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6114 #: gtk/gtktextview.c:544
6115 msgid "Pixels Above Lines"
6118 #: gtk/gtktextview.c:554
6119 msgid "Pixels Below Lines"
6122 #: gtk/gtktextview.c:564
6123 msgid "Pixels Inside Wrap"
6126 #: gtk/gtktextview.c:582
6130 #: gtk/gtktextview.c:600
6134 #: gtk/gtktextview.c:610
6135 msgid "Right Margin"
6138 #: gtk/gtktextview.c:638
6139 msgid "Cursor Visible"
6142 #: gtk/gtktextview.c:639
6143 msgid "If the insertion cursor is shown"
6146 #: gtk/gtktextview.c:646
6150 #: gtk/gtktextview.c:647
6151 msgid "The buffer which is displayed"
6154 #: gtk/gtktextview.c:655
6155 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6158 #: gtk/gtktextview.c:662
6162 #: gtk/gtktextview.c:663
6163 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6166 #: gtk/gtktextview.c:692
6167 msgid "Error underline color"
6170 #: gtk/gtktextview.c:693
6171 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6174 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6175 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6178 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6179 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6182 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6183 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6186 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6187 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6190 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6191 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6194 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6195 msgid "Draw Indicator"
6198 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6199 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6202 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6203 msgid "Toolbar Style"
6206 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6207 msgid "How to draw the toolbar"
6210 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6214 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6215 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6218 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6222 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6223 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6226 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6227 msgid "Size of icons in this toolbar"
6230 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6232 msgid "Icon size set"
6233 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
6235 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6236 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6239 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6241 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6242 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6244 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6246 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6247 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6249 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6253 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6254 msgid "Size of spacers"
6257 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6258 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6261 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6263 msgid "Maximum child expand"
6264 msgstr "Lágmarks breydd barns"
6266 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6267 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6270 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6274 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6275 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6278 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6279 msgid "Button relief"
6282 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6283 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6286 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6287 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6290 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6291 msgid "Toolbar style"
6294 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6296 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6299 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6300 msgid "Toolbar icon size"
6303 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6304 msgid "Size of icons in default toolbars"
6307 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6309 msgid "Text to show in the item."
6310 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
6312 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6314 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6315 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6318 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6319 msgid "Widget to use as the item label"
6322 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6326 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6327 msgid "The stock icon displayed on the item"
6330 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6333 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
6335 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6337 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6338 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6340 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6343 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
6345 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6346 msgid "Icon widget to display in the item"
6349 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6351 msgid "Icon spacing"
6352 msgstr "Bil milli raða"
6354 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6355 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6358 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6360 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6361 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6364 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6365 msgid "TreeModelSort Model"
6368 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6369 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6372 #: gtk/gtktreeview.c:561
6373 msgid "TreeView Model"
6376 #: gtk/gtktreeview.c:562
6377 msgid "The model for the tree view"
6380 #: gtk/gtktreeview.c:570
6381 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6384 #: gtk/gtktreeview.c:578
6385 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6388 #: gtk/gtktreeview.c:585
6389 msgid "Headers Visible"
6392 #: gtk/gtktreeview.c:586
6393 msgid "Show the column header buttons"
6396 #: gtk/gtktreeview.c:593
6397 msgid "Headers Clickable"
6400 #: gtk/gtktreeview.c:594
6401 msgid "Column headers respond to click events"
6404 #: gtk/gtktreeview.c:601
6405 msgid "Expander Column"
6408 #: gtk/gtktreeview.c:602
6409 msgid "Set the column for the expander column"
6412 #: gtk/gtktreeview.c:617
6416 #: gtk/gtktreeview.c:618
6417 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6420 #: gtk/gtktreeview.c:625
6421 msgid "Enable Search"
6424 #: gtk/gtktreeview.c:626
6425 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6428 #: gtk/gtktreeview.c:633
6429 msgid "Search Column"
6432 #: gtk/gtktreeview.c:634
6433 msgid "Model column to search through during interactive search"
6436 #: gtk/gtktreeview.c:654
6437 msgid "Fixed Height Mode"
6440 #: gtk/gtktreeview.c:655
6441 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6444 #: gtk/gtktreeview.c:675
6446 msgid "Hover Selection"
6449 #: gtk/gtktreeview.c:676
6451 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6452 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6454 #: gtk/gtktreeview.c:695
6456 msgid "Hover Expand"
6459 #: gtk/gtktreeview.c:696
6462 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6463 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6465 #: gtk/gtktreeview.c:710
6467 msgid "Show Expanders"
6470 #: gtk/gtktreeview.c:711
6471 msgid "View has expanders"
6474 #: gtk/gtktreeview.c:725
6475 msgid "Level Indentation"
6478 #: gtk/gtktreeview.c:726
6479 msgid "Extra indentation for each level"
6482 #: gtk/gtktreeview.c:735
6483 msgid "Rubber Banding"
6486 #: gtk/gtktreeview.c:736
6489 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6490 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
6492 #: gtk/gtktreeview.c:743
6493 msgid "Enable Grid Lines"
6496 #: gtk/gtktreeview.c:744
6498 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6499 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6501 #: gtk/gtktreeview.c:752
6502 msgid "Enable Tree Lines"
6505 #: gtk/gtktreeview.c:753
6507 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6508 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6510 #: gtk/gtktreeview.c:761
6511 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6514 #: gtk/gtktreeview.c:783
6515 msgid "Vertical Separator Width"
6518 #: gtk/gtktreeview.c:784
6519 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6522 #: gtk/gtktreeview.c:792
6523 msgid "Horizontal Separator Width"
6526 #: gtk/gtktreeview.c:793
6527 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6530 #: gtk/gtktreeview.c:801
6534 #: gtk/gtktreeview.c:802
6535 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6538 #: gtk/gtktreeview.c:808
6539 msgid "Indent Expanders"
6542 #: gtk/gtktreeview.c:809
6543 msgid "Make the expanders indented"
6546 #: gtk/gtktreeview.c:815
6547 msgid "Even Row Color"
6550 #: gtk/gtktreeview.c:816
6551 msgid "Color to use for even rows"
6554 #: gtk/gtktreeview.c:822
6555 msgid "Odd Row Color"
6558 #: gtk/gtktreeview.c:823
6559 msgid "Color to use for odd rows"
6562 #: gtk/gtktreeview.c:829
6563 msgid "Row Ending details"
6566 #: gtk/gtktreeview.c:830
6567 msgid "Enable extended row background theming"
6570 #: gtk/gtktreeview.c:836
6571 msgid "Grid line width"
6574 #: gtk/gtktreeview.c:837
6575 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6578 #: gtk/gtktreeview.c:843
6579 msgid "Tree line width"
6582 #: gtk/gtktreeview.c:844
6583 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6586 #: gtk/gtktreeview.c:850
6587 msgid "Grid line pattern"
6590 #: gtk/gtktreeview.c:851
6591 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6594 #: gtk/gtktreeview.c:857
6595 msgid "Tree line pattern"
6598 #: gtk/gtktreeview.c:858
6599 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6602 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6603 msgid "Whether to display the column"
6606 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6611 msgid "Column is user-resizable"
6614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6615 msgid "Current width of the column"
6618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6619 msgid "Space which is inserted between cells"
6622 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6626 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6627 msgid "Resize mode of the column"
6630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6634 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6635 msgid "Current fixed width of the column"
6638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6639 msgid "Minimum Width"
6642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6643 msgid "Minimum allowed width of the column"
6646 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6647 msgid "Maximum Width"
6650 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6651 msgid "Maximum allowed width of the column"
6654 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6655 msgid "Title to appear in column header"
6658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6659 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6667 msgid "Whether the header can be clicked"
6670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6675 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6678 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6679 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6682 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6683 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6686 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6687 msgid "Sort indicator"
6690 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6691 msgid "Whether to show a sort indicator"
6694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6698 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6699 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6702 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6704 msgid "Sort column ID"
6707 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6708 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6711 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6712 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6715 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6716 msgid "Merged UI definition"
6719 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6720 msgid "An XML string describing the merged UI"
6723 #: gtk/gtkviewport.c:107
6725 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6729 #: gtk/gtkviewport.c:115
6731 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6735 #: gtk/gtkviewport.c:123
6736 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6739 #: gtk/gtkwidget.c:485
6743 #: gtk/gtkwidget.c:486
6744 msgid "The name of the widget"
6747 #: gtk/gtkwidget.c:492
6748 msgid "Parent widget"
6751 #: gtk/gtkwidget.c:493
6752 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6755 #: gtk/gtkwidget.c:500
6756 msgid "Width request"
6759 #: gtk/gtkwidget.c:501
6761 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6765 #: gtk/gtkwidget.c:509
6766 msgid "Height request"
6769 #: gtk/gtkwidget.c:510
6771 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6775 #: gtk/gtkwidget.c:519
6776 msgid "Whether the widget is visible"
6779 #: gtk/gtkwidget.c:526
6780 msgid "Whether the widget responds to input"
6783 #: gtk/gtkwidget.c:532
6784 msgid "Application paintable"
6787 #: gtk/gtkwidget.c:533
6788 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6791 #: gtk/gtkwidget.c:539
6795 #: gtk/gtkwidget.c:540
6796 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6799 #: gtk/gtkwidget.c:546
6803 #: gtk/gtkwidget.c:547
6804 msgid "Whether the widget has the input focus"
6807 #: gtk/gtkwidget.c:553
6811 #: gtk/gtkwidget.c:554
6812 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6815 #: gtk/gtkwidget.c:560
6819 #: gtk/gtkwidget.c:561
6820 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6823 #: gtk/gtkwidget.c:567
6827 #: gtk/gtkwidget.c:568
6828 msgid "Whether the widget is the default widget"
6831 #: gtk/gtkwidget.c:574
6832 msgid "Receives default"
6835 #: gtk/gtkwidget.c:575
6836 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6839 #: gtk/gtkwidget.c:581
6840 msgid "Composite child"
6843 #: gtk/gtkwidget.c:582
6844 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6845 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6847 #: gtk/gtkwidget.c:588
6851 #: gtk/gtkwidget.c:589
6853 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6857 #: gtk/gtkwidget.c:595
6861 #: gtk/gtkwidget.c:596
6862 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6865 #: gtk/gtkwidget.c:603
6866 msgid "Extension events"
6869 #: gtk/gtkwidget.c:604
6870 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6873 #: gtk/gtkwidget.c:611
6877 #: gtk/gtkwidget.c:612
6878 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6881 #: gtk/gtkwidget.c:635
6883 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6884 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6886 #: gtk/gtkwidget.c:691
6890 #: gtk/gtkwidget.c:692
6891 msgid "The widget's window if it is realized"
6894 #: gtk/gtkwidget.c:706
6895 msgid "Double Buffered"
6898 #: gtk/gtkwidget.c:707
6899 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6902 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6903 msgid "Interior Focus"
6906 #: gtk/gtkwidget.c:2230
6907 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6910 #: gtk/gtkwidget.c:2236
6911 msgid "Focus linewidth"
6914 #: gtk/gtkwidget.c:2237
6915 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6918 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6919 msgid "Focus line dash pattern"
6922 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6923 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6926 #: gtk/gtkwidget.c:2249
6927 msgid "Focus padding"
6930 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6931 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6934 #: gtk/gtkwidget.c:2255
6935 msgid "Cursor color"
6938 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6939 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6942 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6943 msgid "Secondary cursor color"
6946 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6948 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6949 "right-to-left and left-to-right text"
6952 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6953 msgid "Cursor line aspect ratio"
6956 #: gtk/gtkwidget.c:2268
6957 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6960 #: gtk/gtkwidget.c:2282
6964 #: gtk/gtkwidget.c:2283
6965 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6968 #: gtk/gtkwidget.c:2296
6970 msgid "Unvisited Link Color"
6973 #: gtk/gtkwidget.c:2297
6974 msgid "Color of unvisited links"
6977 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6979 msgid "Visited Link Color"
6982 #: gtk/gtkwidget.c:2311
6983 msgid "Color of visited links"
6986 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6988 msgid "Wide Separators"
6989 msgstr "Er með aðskiljara"
6991 #: gtk/gtkwidget.c:2326
6993 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6997 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6999 msgid "Separator Width"
7000 msgstr "Græja flýtilykils"
7002 #: gtk/gtkwidget.c:2341
7003 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7006 #: gtk/gtkwidget.c:2355
7007 msgid "Separator Height"
7010 #: gtk/gtkwidget.c:2356
7011 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7014 #: gtk/gtkwidget.c:2370
7016 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7017 msgstr "Lárétt skölun"
7019 #: gtk/gtkwidget.c:2371
7020 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7023 #: gtk/gtkwidget.c:2385
7024 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7027 #: gtk/gtkwidget.c:2386
7028 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7031 #: gtk/gtkwindow.c:478
7035 #: gtk/gtkwindow.c:479
7036 msgid "The type of the window"
7039 #: gtk/gtkwindow.c:487
7040 msgid "Window Title"
7043 #: gtk/gtkwindow.c:488
7044 msgid "The title of the window"
7047 #: gtk/gtkwindow.c:495
7051 #: gtk/gtkwindow.c:496
7052 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7055 #: gtk/gtkwindow.c:512
7059 #: gtk/gtkwindow.c:513
7060 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7063 #: gtk/gtkwindow.c:520
7064 msgid "Allow Shrink"
7067 #: gtk/gtkwindow.c:522
7070 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7074 #: gtk/gtkwindow.c:529
7078 #: gtk/gtkwindow.c:530
7079 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7082 #: gtk/gtkwindow.c:538
7083 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7086 #: gtk/gtkwindow.c:545
7090 #: gtk/gtkwindow.c:546
7092 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7096 #: gtk/gtkwindow.c:553
7097 msgid "Window Position"
7100 #: gtk/gtkwindow.c:554
7101 msgid "The initial position of the window"
7104 #: gtk/gtkwindow.c:562
7105 msgid "Default Width"
7108 #: gtk/gtkwindow.c:563
7109 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7112 #: gtk/gtkwindow.c:572
7113 msgid "Default Height"
7116 #: gtk/gtkwindow.c:573
7118 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7121 #: gtk/gtkwindow.c:582
7122 msgid "Destroy with Parent"
7125 #: gtk/gtkwindow.c:583
7126 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7129 #: gtk/gtkwindow.c:591
7130 msgid "Icon for this window"
7133 #: gtk/gtkwindow.c:607
7134 msgid "Name of the themed icon for this window"
7137 #: gtk/gtkwindow.c:622
7141 #: gtk/gtkwindow.c:623
7142 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7145 #: gtk/gtkwindow.c:630
7146 msgid "Focus in Toplevel"
7149 #: gtk/gtkwindow.c:631
7150 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7153 #: gtk/gtkwindow.c:638
7157 #: gtk/gtkwindow.c:639
7159 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7160 "and how to treat it."
7163 #: gtk/gtkwindow.c:647
7164 msgid "Skip taskbar"
7167 #: gtk/gtkwindow.c:648
7168 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7171 #: gtk/gtkwindow.c:655
7175 #: gtk/gtkwindow.c:656
7176 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7179 #: gtk/gtkwindow.c:663
7183 #: gtk/gtkwindow.c:664
7184 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7187 #: gtk/gtkwindow.c:678
7188 msgid "Accept focus"
7191 #: gtk/gtkwindow.c:679
7192 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7195 #: gtk/gtkwindow.c:693
7196 msgid "Focus on map"
7199 #: gtk/gtkwindow.c:694
7200 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7203 #: gtk/gtkwindow.c:708
7207 #: gtk/gtkwindow.c:709
7209 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7210 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
7212 #: gtk/gtkwindow.c:723
7217 #: gtk/gtkwindow.c:724
7219 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7220 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
7222 #: gtk/gtkwindow.c:740
7226 #: gtk/gtkwindow.c:741
7227 msgid "The window gravity of the window"
7230 #: gtk/gtkwindow.c:758
7231 msgid "Transient for Window"
7234 #: gtk/gtkwindow.c:759
7236 msgid "The transient parent of the dialog"
7237 msgstr "Skráin sem nú er valin"
7239 #: gtk/gtkwindow.c:774
7240 msgid "Opacity for Window"
7243 #: gtk/gtkwindow.c:775
7245 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7246 msgstr "Skráin sem nú er valin"
7248 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7249 msgid "IM Preedit style"
7252 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7253 msgid "How to draw the input method preedit string"
7256 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7257 msgid "IM Status style"
7260 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7261 msgid "How to draw the input method statusbar"
7265 #~ msgid "Cancelled"
7266 #~ msgstr "_Hætta við"
7268 #~ msgid "Homogenous"
7272 #~ msgid "Show Preview"
7276 #~ msgid "Row separator column"
7277 #~ msgstr "Bil milli raða"
7279 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
7280 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
7282 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
7283 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
7286 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
7288 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
7292 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
7295 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
7298 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
7299 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
7302 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
7303 #~ "it's from a different GTK version?"
7305 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
7306 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
7308 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
7309 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
7311 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
7312 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
7314 #~ msgid "Unrecognized image file format"
7315 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
7317 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
7318 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
7321 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
7323 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
7325 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
7326 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
7329 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
7332 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
7333 #~ "ekki verið vistað: %s"
7335 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
7336 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
7339 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
7340 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
7342 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
7343 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
7345 #~ msgid "Image header corrupt"
7346 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
7348 #~ msgid "Image format unknown"
7349 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
7351 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
7352 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
7354 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
7355 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
7357 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
7358 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
7360 #~ msgid "Unsupported animation type"
7361 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
7363 #~ msgid "Invalid header in animation"
7364 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
7366 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
7367 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
7369 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
7370 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
7372 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
7373 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
7375 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
7376 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
7378 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
7379 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
7381 #~ msgid "The BMP image format"
7382 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
7384 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
7385 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
7387 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
7388 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
7390 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
7391 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
7393 #~ msgid "Stack overflow"
7394 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
7396 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
7397 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
7399 #~ msgid "Bad code encountered"
7400 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
7402 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
7403 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
7405 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
7406 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
7408 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
7409 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
7411 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
7412 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
7414 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
7415 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
7417 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
7418 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
7421 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
7424 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
7425 #~ "litakort heldur."
7427 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
7428 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
7430 #~ msgid "The GIF image format"
7431 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
7433 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
7434 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
7436 #~ msgid "Invalid header in icon"
7437 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
7439 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
7440 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
7442 #~ msgid "Unsupported icon type"
7443 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
7445 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
7446 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
7448 #~ msgid "The ICO image format"
7449 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
7451 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
7452 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
7455 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
7458 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
7459 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
7461 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
7462 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
7464 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
7465 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
7468 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
7471 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
7474 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
7476 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
7479 #~ msgid "The JPEG image format"
7480 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
7482 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
7483 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
7485 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
7486 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
7488 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
7489 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
7491 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
7492 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
7494 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
7496 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
7499 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
7500 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
7502 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
7503 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
7506 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
7507 #~ "applications to reduce memory usage"
7509 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
7510 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
7512 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
7513 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
7515 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
7516 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
7519 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
7521 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
7524 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
7525 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
7528 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
7530 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
7532 #~ msgid "The PNG image format"
7533 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
7535 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
7536 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
7538 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
7539 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
7541 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
7542 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
7544 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
7545 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
7547 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
7548 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
7550 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
7551 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
7553 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
7554 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
7556 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
7557 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
7559 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
7560 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
7562 #~ msgid "PNM image format is invalid"
7563 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
7565 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
7566 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
7568 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
7569 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
7571 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
7572 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
7574 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
7575 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
7577 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
7578 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
7580 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
7581 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
7583 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
7584 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
7586 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
7587 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
7589 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
7590 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
7592 #~ msgid "RAS image has unknown type"
7593 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
7595 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
7596 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
7598 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
7599 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
7601 #~ msgid "The Sun raster image format"
7602 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
7604 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
7605 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
7607 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
7608 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
7610 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
7611 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
7613 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
7614 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
7616 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7617 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7619 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7620 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7622 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
7623 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
7625 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
7626 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
7628 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
7629 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
7631 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
7632 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
7634 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
7635 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
7637 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
7638 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
7640 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
7641 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
7643 #~ msgid "TGA image type not supported"
7644 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
7646 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
7647 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
7649 #~ msgid "Excess data in file"
7650 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
7652 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
7653 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
7655 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
7656 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
7658 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
7659 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
7661 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
7662 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
7664 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
7665 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
7667 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
7668 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
7670 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
7671 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
7673 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
7674 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
7676 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
7677 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
7679 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
7680 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
7682 #~ msgid "The Targa image format"
7683 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
7685 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
7686 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7688 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
7689 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7691 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
7692 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
7694 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
7695 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
7697 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
7698 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
7700 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
7701 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
7703 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
7704 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
7706 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
7707 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
7709 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
7710 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
7712 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
7713 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
7715 #~ msgid "The TIFF image format"
7716 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
7718 #~ msgid "Image has zero width"
7719 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
7721 #~ msgid "Image has zero height"
7722 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
7724 #~ msgid "Not enough memory to load image"
7725 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
7727 #~ msgid "Couldn't save the rest"
7728 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
7730 #~ msgid "The WBMP image format"
7731 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
7733 #~ msgid "Invalid XBM file"
7734 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
7736 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
7737 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
7739 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
7740 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
7742 #~ msgid "The XBM image format"
7743 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
7745 #~ msgid "No XPM header found"
7746 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
7748 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
7749 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
7751 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
7752 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
7754 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
7755 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
7757 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
7758 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
7760 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
7761 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
7763 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
7764 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
7766 #~ msgid "The XPM image format"
7767 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
7787 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
7788 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
7791 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
7792 #~ "available to this program.\n"
7793 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7795 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
7796 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
7797 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
7799 #~ msgid "_New Folder"
7800 #~ msgstr "_Ný mappa"
7802 #~ msgid "De_lete File"
7803 #~ msgstr "E_yða skrá"
7805 #~ msgid "_Rename File"
7806 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
7809 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7810 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7813 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7816 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7819 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7820 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7822 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7823 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7825 #~ msgid "New Folder"
7826 #~ msgstr "Ný mappa"
7828 #~ msgid "_Folder name:"
7829 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
7832 #~ msgstr "_Búa til"
7835 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7836 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7839 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7842 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
7845 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7846 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7848 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7849 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
7851 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
7852 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
7854 #~ msgid "Delete File"
7855 #~ msgstr "Eyða skrá"
7858 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7859 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7862 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7865 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
7869 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7872 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
7875 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7876 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
7878 #~ msgid "Rename File"
7879 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
7881 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7882 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
7885 #~ msgstr "_Endurnefna"
7888 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
7889 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7891 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
7892 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7894 #~ msgid "Invalid Utf-8"
7895 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
7897 #~ msgid "Name too long"
7898 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7900 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7901 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7903 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7904 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7907 #~ msgstr "Spurning"
7910 #~ msgstr "_Bæta við"
7916 #~ msgstr "_Feitletrað"
7919 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7922 #~ msgstr "_Umbreyta"
7936 #~ msgid "Find and _Replace"
7937 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7940 #~ msgstr "_Disklingur"
7946 #~ msgstr "_Fyrstur"
7949 #~ msgstr "_Síðastur"
7970 #~ msgstr "_Yfirlit"
7973 #~ msgstr "_Skáletrað"
7976 #~ msgstr "_Hoppa í"
7985 #~ msgstr "_Vinstri"
8005 #~ msgid "_Preferences"
8006 #~ msgstr "_Stillingar"
8008 #~ msgid "Print Pre_view"
8009 #~ msgstr "Prenta forsýn"
8011 #~ msgid "_Properties"
8012 #~ msgstr "_Eiginleikar"
8018 #~ msgstr "_Endurgera"
8024 #~ msgstr "_Fjarlægja"
8027 #~ msgstr "_Afturkalla"
8033 #~ msgstr "Vista _sem"
8035 #~ msgid "_Spell Check"
8036 #~ msgstr "_Villuleita"
8045 #~ msgstr "Renna _að"
8047 #~ msgid "Zoom _Out"
8048 #~ msgstr "Renna _frá"